Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,442 --> 00:00:11,798
This neighborhood makes yours
look like Astor Street.
2
00:00:11,800 --> 00:00:13,729
Well, this was your recommendation, Ray.
3
00:00:13,730 --> 00:00:15,870
Linc's the best bindlestitch
guy in the world.
4
00:00:15,872 --> 00:00:18,175
You got a problem with your
footwear, you bring it to Linc.
5
00:00:18,352 --> 00:00:20,626
I agree. These boots are as good as new.
6
00:00:20,627 --> 00:00:23,709
It's probably the best
$125 I ever parted with.
7
00:00:23,710 --> 00:00:25,251
Yeah, that's something
I'll never understand.
8
00:00:25,252 --> 00:00:27,510
Why anybody would spend $125...
9
00:00:27,511 --> 00:00:29,640
to fix up a stinky old
pair of Mountie boots.
10
00:00:29,723 --> 00:00:31,846
Oh, Ray, Ray, Ray.
11
00:00:32,159 --> 00:00:35,061
Properly molded boots are a
Mountie's prize possession.
12
00:00:35,257 --> 00:00:36,684
Well, .. that and his horse.
13
00:00:36,685 --> 00:00:38,104
Well, we're not picking up your horse.
14
00:00:38,430 --> 00:00:40,656
I don't have a horse.
I mean, not here.
15
00:00:40,657 --> 00:00:42,652
Well, you know, you ought to
think about getting one...
16
00:00:42,653 --> 00:00:44,755
'cause I'm getting really
tired of driving you around.
17
00:00:48,051 --> 00:00:49,255
Ray, that was a gunshot.
18
00:00:49,342 --> 00:00:51,094
Yeah. If we stop for
every gunshot we hear...
19
00:00:51,095 --> 00:00:52,679
in this neighborhood, we'll never get home.
20
00:00:53,646 --> 00:00:54,506
See?
21
00:00:56,957 --> 00:00:58,407
Agh!
22
00:00:58,701 --> 00:00:59,987
I'm off duty!
23
00:01:09,620 --> 00:01:10,886
You're off duty!
24
00:01:10,908 --> 00:01:14,269
And unless somebody shot a
moose, you have no jurisdiction!
25
00:01:21,133 --> 00:01:23,427
- Argh!
- Oh, pardon me.
26
00:01:23,684 --> 00:01:25,589
Excuse me, young man,
you're carrying a [gun]....
27
00:01:28,809 --> 00:01:30,505
- I'll get the shooter.
- I'll get the shootee.
28
00:01:31,902 --> 00:01:33,261
Hold on, hold on!
29
00:01:36,146 --> 00:01:38,682
Give it up, man! I can run all day!
30
00:01:38,690 --> 00:01:40,461
Don't make me take you down, man!
31
00:01:51,320 --> 00:01:52,705
Who did this to you?
32
00:01:53,822 --> 00:01:54,674
Nobody.
33
00:01:56,525 --> 00:01:57,453
Hold that there.
34
00:02:02,821 --> 00:02:03,959
Call 911!
35
00:02:08,487 --> 00:02:09,655
Come on, give me your hand.
36
00:02:22,551 --> 00:02:24,252
Oh, for God's sakes.
37
00:02:31,407 --> 00:02:32,107
Help!
38
00:02:33,308 --> 00:02:34,440
Sir, help.
39
00:02:38,025 --> 00:02:40,004
Ah, is there a phone nearby?
40
00:02:46,604 --> 00:02:47,669
Drop the weapon;
41
00:02:48,806 --> 00:02:50,151
unless you can fly.
42
00:03:01,248 --> 00:03:02,783
I hate this neighborhood.
43
00:03:02,790 --> 00:03:04,179
Get your hands on your head.
44
00:03:10,356 --> 00:03:11,353
Good work, Fraser.
45
00:03:11,907 --> 00:03:12,857
Thank you kindly.
46
00:03:14,650 --> 00:03:16,054
Thank you kindly?
47
00:03:16,056 --> 00:03:17,756
Let's just hope my car is still there.
48
00:03:17,958 --> 00:03:19,258
Ray, this was worth it.
49
00:03:19,325 --> 00:03:20,559
We saved a life,
50
00:03:20,826 --> 00:03:22,061
you made an arrest,
51
00:03:22,428 --> 00:03:24,532
and the neighborhood is a safer place.
52
00:03:28,834 --> 00:03:30,570
- Oh, dear.
- What?
53
00:03:31,937 --> 00:03:33,265
My boots are gone.
54
00:03:37,042 --> 00:03:37,911
It's okay.
55
00:03:48,525 --> 00:03:52,005
Due South S02E13
"White men can't jump to conclusions"
56
00:05:01,244 --> 00:05:03,556
Ah, excuse me, I'm looking
for a pair of boots...
57
00:05:07,650 --> 00:05:09,905
...RCMP regulation issue, son.
58
00:05:10,002 --> 00:05:11,996
I suppose you wouldn't be familiar with ...
59
00:05:12,513 --> 00:05:15,609
They're just like the man
on the horse is wearing,
60
00:05:15,616 --> 00:05:18,783
only uh, mine are..mine are somewhat uh,
61
00:05:18,803 --> 00:05:21,583
older and therefore more faded, Um ...
62
00:05:25,826 --> 00:05:28,653
Well, no matter what you may
think, I remain undeterred.
63
00:05:28,709 --> 00:05:32,210
I am convinced that somebody
took them in for safekeeping...
64
00:05:32,633 --> 00:05:34,439
and they are spending as
much time looking for me...
65
00:05:34,440 --> 00:05:36,089
as I am spending looking for them.
66
00:05:41,652 --> 00:05:44,330
Ah, excuse me, sir, the residents
of this unit would appear...
67
00:05:44,331 --> 00:05:46,396
to be home yet they're
not answering the door.
68
00:05:46,407 --> 00:05:48,253
Well, I ain't that a shock.
69
00:05:49,301 --> 00:05:51,856
Were you home yesterday at
the time of the incident?
70
00:05:52,503 --> 00:05:54,297
Man, let me tell you something.
71
00:05:55,554 --> 00:05:57,250
I didn't hear a thing.
72
00:05:57,317 --> 00:06:01,287
Well, ... actually I-I'm
looking for a pair of um, ...
73
00:06:04,005 --> 00:06:04,785
Right!
74
00:06:05,924 --> 00:06:06,755
Let's go!
75
00:06:13,332 --> 00:06:14,367
Are you deaf?
76
00:06:15,134 --> 00:06:17,270
I mean, I know you are literally deaf...
77
00:06:18,487 --> 00:06:19,508
Oh, forget it.
78
00:06:21,740 --> 00:06:22,974
All right, come on.
79
00:06:22,975 --> 00:06:25,378
I'm not having any success,
let's see how you do.
80
00:06:25,380 --> 00:06:26,375
Dief: Whine.
81
00:06:26,376 --> 00:06:28,480
Or would you rather go
back to knocking on doors?
82
00:06:33,692 --> 00:06:34,672
Dief: Whine!
83
00:06:39,316 --> 00:06:40,882
Yes, I see what you mean.
84
00:06:41,618 --> 00:06:44,416
These sneakers don't breathe
quite the way my boots did.
85
00:06:45,423 --> 00:06:47,460
Okay, pick up the scent.
86
00:06:47,826 --> 00:06:48,601
That's it.
87
00:06:49,803 --> 00:06:50,803
Good boy.
88
00:06:58,206 --> 00:06:59,275
Good morning, gentlemen.
89
00:06:59,637 --> 00:07:01,242
You hunting moose or something?
90
00:07:01,339 --> 00:07:02,557
Ah, no. Boots actually.
91
00:07:02,558 --> 00:07:04,601
You wouldn't have seen
someone wandering around ...
92
00:07:04,602 --> 00:07:08,179
Check it. I can give you
$200 Nikes for $50.
93
00:07:08,386 --> 00:07:11,257
Oh, now that offer sounds almost
too good to be true but...
94
00:07:11,358 --> 00:07:13,424
I'm really only interested in boots.
95
00:07:13,801 --> 00:07:14,620
Thank you kindly.
96
00:07:14,652 --> 00:07:16,039
Yeah, kindness man.
97
00:07:27,623 --> 00:07:30,401
Diefenbaker, for God's sakes,
you're tracking the wrong thing.
98
00:07:31,627 --> 00:07:33,122
You're tracking my feet, not my boots.
99
00:07:33,123 --> 00:07:36,358
I know my feet were there. My boots ...
oh, forget it.
100
00:07:59,169 --> 00:07:59,809
Yo!
101
00:08:02,416 --> 00:08:03,450
Good morning.
102
00:08:03,717 --> 00:08:05,512
Yeah, just get in the car.
103
00:08:05,619 --> 00:08:07,159
- Well, actually I don't need a ride ...
- Look,
104
00:08:07,160 --> 00:08:08,856
Lou would like to talk to you, man.
105
00:08:09,523 --> 00:08:10,658
Do I know Lou?
106
00:08:11,325 --> 00:08:13,561
First you meet him, then
you get to know him.
107
00:08:14,428 --> 00:08:15,103
Get in.
108
00:08:16,230 --> 00:08:17,066
Very well.
109
00:08:19,303 --> 00:08:21,568
Hey, hey! No..no dogs in here, man.
110
00:08:21,605 --> 00:08:22,596
He's a wolf.
111
00:08:29,202 --> 00:08:30,596
Man can't walk down the street...
112
00:08:30,597 --> 00:08:32,260
in this part of town
without getting harassed.
113
00:08:32,261 --> 00:08:33,049
You were running.
114
00:08:33,050 --> 00:08:35,102
I didn't see no foot traffic speed limit.
115
00:08:35,103 --> 00:08:37,675
You were carrying a gun and
running from the shooting victim.
116
00:08:37,676 --> 00:08:38,485
He say that?
117
00:08:38,502 --> 00:08:40,439
- You know as well as I do he didn't say that.
- Look,
118
00:08:40,440 --> 00:08:43,329
I was carrying a gun so I wouldn't
wind up a shooting victim.
119
00:08:43,330 --> 00:08:44,158
Right.
120
00:08:46,756 --> 00:08:48,556
- All right, baby.
- Here we go, here we go.
121
00:08:50,154 --> 00:08:52,289
- Take a shot.
- Get that pick, baby.
122
00:08:52,290 --> 00:08:54,789
- Here we go.
- watch him.
123
00:08:54,826 --> 00:08:56,763
- Oh, Stamp drives up the line.
- Come on.
124
00:08:57,629 --> 00:08:59,165
Oh, my God! A reverse lay-up!
125
00:08:59,166 --> 00:09:01,195
Can anybody stop this teenage dynamo, Marv?
126
00:09:01,196 --> 00:09:02,768
- Marve!
- I don't think so, Dick.
127
00:09:02,770 --> 00:09:04,952
Play the game, Reggie, not the crowd, man!
128
00:09:05,838 --> 00:09:07,375
Where ya'll find him?
129
00:09:08,231 --> 00:09:09,121
You see that?
130
00:09:09,342 --> 00:09:10,176
Fine play.
131
00:09:10,183 --> 00:09:11,388
Yeah, a hot dog.
132
00:09:11,804 --> 00:09:12,684
He's a punk.
133
00:09:12,855 --> 00:09:15,051
They'll be double-teaming him in 8 seconds.
134
00:09:15,308 --> 00:09:16,702
- Are you their coach?
- Huh.
135
00:09:16,849 --> 00:09:18,944
Hey, these kids?
They're our hope.
136
00:09:18,951 --> 00:09:20,286
I watch out for 'em.
137
00:09:20,353 --> 00:09:23,008
I provide the balls, a few burgers,
138
00:09:23,009 --> 00:09:24,844
a place to stay if they need it.
139
00:09:25,716 --> 00:09:28,552
People look at me as a corporate sponsor.
140
00:09:28,669 --> 00:09:30,404
Check out the sweats I got 'em.
141
00:09:30,721 --> 00:09:32,106
Very magnanimous of you.
142
00:09:32,123 --> 00:09:33,268
Magnanimous?
143
00:09:34,025 --> 00:09:36,987
Hey, I'm a magnanimous kind of guy.
144
00:09:42,333 --> 00:09:45,470
Inside, Reggie!
Look for the ball!
145
00:09:45,952 --> 00:09:46,652
Over Here.
146
00:09:46,837 --> 00:09:49,373
He's so dependent on his setup man. Hmph!
147
00:09:49,850 --> 00:09:51,775
He's not here, he just freaks.
148
00:09:51,802 --> 00:09:53,577
- Where is his setup man?
- Hmph.
149
00:09:53,744 --> 00:09:55,509
- You busted him.
- Ah.
150
00:09:56,747 --> 00:09:58,482
So who are you, what do you want?
151
00:09:58,849 --> 00:10:00,654
Benton Fraser. I'm a Mountie.
152
00:10:00,701 --> 00:10:01,821
Why do they call you that?
153
00:10:01,822 --> 00:10:04,356
Well, it's short for Royal
Canadian Mounted Police.
154
00:10:04,783 --> 00:10:06,248
So, you're mounted.
155
00:10:06,755 --> 00:10:09,455
No. uh, we mount horses, on occasion.
156
00:10:09,456 --> 00:10:12,459
- Perhaps you're familiar with The Musical Ride ...
- Then in all factuality,
157
00:10:12,460 --> 00:10:14,957
aren't the horses.. the mountees, then?
158
00:10:15,524 --> 00:10:18,161
No, you see, we are
mounted on top of horses.
159
00:10:19,528 --> 00:10:20,634
It's historical.
160
00:10:22,231 --> 00:10:24,090
So, my peoples tell me you been...
161
00:10:24,091 --> 00:10:26,099
snooping around where
the shooting went down.
162
00:10:26,100 --> 00:10:27,802
You looking for something?
163
00:10:28,009 --> 00:10:30,572
As a matter of fact, yes.
I'm looking for my boots.
164
00:10:30,739 --> 00:10:32,660
We'll let you know if we find anything.
165
00:10:35,544 --> 00:10:38,075
Thank you.... It's been a
pleasure speaking with you.
166
00:10:45,312 --> 00:10:46,649
Get it in to Reggie!
167
00:10:46,704 --> 00:10:47,654
Reggie,
168
00:10:47,915 --> 00:10:51,893
Purdue see that garbage, you gonna be
sweeping up your pop's barbershop...
169
00:10:51,935 --> 00:10:55,076
for a long time in your short stupid life!
170
00:10:59,726 --> 00:11:01,831
Good news, Ray. He didn't do it.
171
00:11:04,232 --> 00:11:04,966
No,
172
00:11:06,133 --> 00:11:07,268
not this time.
173
00:11:07,535 --> 00:11:08,570
No what this time?
174
00:11:08,937 --> 00:11:11,836
Look, somebody shot someone, right?
175
00:11:11,857 --> 00:11:12,327
Yes.
176
00:11:12,330 --> 00:11:14,507
And I have a responsibility
to catch that someone...
177
00:11:14,508 --> 00:11:16,737
- ...that shot the other someone, right?
- Yes.
178
00:11:16,740 --> 00:11:19,035
And if I catch that someone,
it's good news, right?
179
00:11:19,036 --> 00:11:19,551
Yes.
180
00:11:19,760 --> 00:11:22,933
Okay, now if that person turns
out to be the wrong person,
181
00:11:22,937 --> 00:11:24,705
does that mean that there was no shooting?
182
00:11:24,752 --> 00:11:25,386
No.
183
00:11:25,393 --> 00:11:27,646
Does that mean that no
one was almost killed?
184
00:11:27,683 --> 00:11:28,297
No.
185
00:11:28,314 --> 00:11:30,863
Does that mean there's one
less bad guy in the world?
186
00:11:30,877 --> 00:11:31,467
No.
187
00:11:31,477 --> 00:11:32,039
Right.
188
00:11:32,048 --> 00:11:33,919
It just means that the real bad guy is...
189
00:11:33,920 --> 00:11:36,469
still out there instead of
locked up somewhere safe.
190
00:11:36,472 --> 00:11:37,663
So by you coming in here...
191
00:11:37,664 --> 00:11:41,001
and telling me that our guy is
innocent, this is just not good news!
192
00:11:41,002 --> 00:11:43,963
I-I'm sorry. I see what you're
driving at and I stand corrected.
193
00:11:43,970 --> 00:11:45,006
It is bad news.
194
00:11:45,253 --> 00:11:46,413
He didn't do it.
195
00:11:46,503 --> 00:11:47,508
Look, Fraser,
196
00:11:47,635 --> 00:11:49,601
kids from that neighborhood,
generally speaking,
197
00:11:49,602 --> 00:11:51,235
end up doing one of two things.
198
00:11:51,257 --> 00:11:52,801
Basketball or crime.
199
00:11:52,803 --> 00:11:54,263
Tyree plays basketball.
200
00:11:54,265 --> 00:11:56,075
Well, they all start out
playing basketball...
201
00:11:56,076 --> 00:11:57,474
but if one of them is lucky enough,
202
00:11:57,475 --> 00:11:59,384
he'll make it to division one college ball.
203
00:11:59,405 --> 00:12:01,019
But if he's not talented enough,
204
00:12:01,020 --> 00:12:03,550
if he's not tall enough, if
he's not dedicated enough,
205
00:12:03,580 --> 00:12:04,942
he's gonna wind up like that kid...
206
00:12:04,943 --> 00:12:06,561
and make life miserable for everyone else.
207
00:12:06,562 --> 00:12:08,077
Ray, please, look at this.
208
00:12:10,454 --> 00:12:12,049
What's that supposed to be, evidence?
209
00:12:12,050 --> 00:12:13,691
The shooter wore this.
210
00:12:14,908 --> 00:12:16,986
Well, let's hope that's not all he wore.
211
00:12:19,623 --> 00:12:20,457
Gray.
212
00:12:20,464 --> 00:12:21,606
Different shade?
213
00:12:21,609 --> 00:12:22,759
Different material?
214
00:12:22,776 --> 00:12:23,660
Actually, no.
215
00:12:23,677 --> 00:12:25,752
Then bag it and add it to my case file.
216
00:12:27,632 --> 00:12:29,181
Ray, left-handed.
217
00:12:29,190 --> 00:12:30,749
What's left-handed? The thread?
218
00:12:30,754 --> 00:12:32,245
No, no. The shooter.
219
00:12:33,337 --> 00:12:34,603
Aren't you even interested in knowing...
220
00:12:34,604 --> 00:12:36,204
how I know the shooter is left-handed?
221
00:12:36,240 --> 00:12:37,211
Indulge me.
222
00:12:44,348 --> 00:12:45,280
What hand?
223
00:12:47,751 --> 00:12:48,955
I know what you're thinking.
224
00:12:48,962 --> 00:12:51,256
He hasn't made one right-handed shot.
225
00:12:51,257 --> 00:12:52,798
Is this your way of admitting you're wrong?
226
00:12:52,804 --> 00:12:56,283
No. It's my way of suggesting the
young man is extremely dedicated.
227
00:12:56,284 --> 00:12:58,840
He's practicing his weaknesses,
not his strengths.
228
00:12:58,842 --> 00:13:01,837
He's making left-handed shots
because he is right-handed.
229
00:13:01,838 --> 00:13:03,751
All right, I'll buy that. Explain this.
230
00:13:04,126 --> 00:13:05,189
Ballistics report.
231
00:13:05,527 --> 00:13:07,603
Gun matches the bullet that
went through the victim.
232
00:13:07,830 --> 00:13:09,641
- The boy's fingerprints are all over the trigger.
- Well,
233
00:13:09,642 --> 00:13:12,608
we know he held the gun, Ray,
because we found it on him.
234
00:13:12,805 --> 00:13:13,850
Turn the page.
235
00:13:14,937 --> 00:13:16,151
Paraffin test.
236
00:13:16,238 --> 00:13:18,554
Gunpowder blowback all over his hands.
237
00:13:18,561 --> 00:13:20,276
He fired that gun, Fraser.
238
00:13:20,277 --> 00:13:22,100
All the tests match him to the shooter,
239
00:13:22,101 --> 00:13:24,849
so for the next hour I'm gonna treat
myself to thinking that he's the guy.
240
00:13:25,007 --> 00:13:26,993
- Ray, what ...?
- Look,
241
00:13:27,750 --> 00:13:30,987
sixty minutes, all right? Just
don't talk to me for one hour.
242
00:13:31,984 --> 00:13:33,987
I'm not asking you to tell me the truth.
243
00:13:33,988 --> 00:13:35,324
If you had wished the truth to be known,
244
00:13:35,325 --> 00:13:37,500
then I think you would have been more
forthcoming with the authorities,
245
00:13:37,501 --> 00:13:39,603
so obviously you have
reason to fear the truth.
246
00:13:40,001 --> 00:13:42,025
I think you're in some
kind of trouble, well,
247
00:13:42,322 --> 00:13:45,001
manifestly you're in trouble; you've
been charged with a capital crime...
248
00:13:45,002 --> 00:13:47,752
but that's not the kind of trouble
that I'm actually referring to.
249
00:13:48,229 --> 00:13:50,850
You know, it might help perhaps
if you simply told us...
250
00:13:51,000 --> 00:13:53,026
why it is you're not telling us the truth.
251
00:13:53,028 --> 00:13:56,231
And, of course, if you were to tell me
why you are not telling us the truth,
252
00:13:56,232 --> 00:13:59,953
that would... probably indicate
what the truth might actually be,
253
00:13:59,954 --> 00:14:03,357
and.. you realize I'm not actually
asking you to tell me the truth.
254
00:14:03,544 --> 00:14:05,814
- Do you talk English?
- Canadian, actually.
255
00:14:05,852 --> 00:14:06,985
Yo, Tyree!
256
00:14:08,274 --> 00:14:09,904
Perhaps we could speak later.
257
00:14:09,905 --> 00:14:11,154
Don't count on it.
258
00:14:11,155 --> 00:14:11,675
All right.
259
00:14:11,677 --> 00:14:12,516
Hey, Reggie,
260
00:14:13,156 --> 00:14:14,706
- ...thanks for the ride.
- Hey,
261
00:14:14,713 --> 00:14:17,770
it's the least I can do for a fine
young man with a noble heart...
262
00:14:17,771 --> 00:14:21,231
helping to assist his friend
achieve personal greatness. Ha-ha!
263
00:14:27,626 --> 00:14:28,551
That was him.
264
00:14:28,552 --> 00:14:29,161
Yes.
265
00:14:29,628 --> 00:14:30,562
He's out.
266
00:14:31,029 --> 00:14:31,653
Yes.
267
00:14:31,660 --> 00:14:32,564
He made bail.
268
00:14:32,731 --> 00:14:33,365
Yes.
269
00:14:33,432 --> 00:14:35,007
Where'd the punk get the money?
270
00:14:35,734 --> 00:14:36,770
I lent it to him.
271
00:14:52,951 --> 00:14:54,606
What's wrong with your pal, Vecchio?
272
00:14:54,623 --> 00:14:56,657
He can't think straight
without his boots on?
273
00:14:56,813 --> 00:14:58,338
I don't believe the loss of my boots...
274
00:14:58,339 --> 00:15:00,705
has affected my ability
to think, Detective Huey.
275
00:15:00,821 --> 00:15:02,184
However, now that you bring it up,
276
00:15:02,185 --> 00:15:03,715
if you should happen to see my boots...
277
00:15:03,716 --> 00:15:05,305
- in the course of ...
- You better hope I don't, Constable,
278
00:15:05,306 --> 00:15:07,773
because you don't even want to think
about where I'd like to put 'em.
279
00:15:07,802 --> 00:15:08,903
Pipe down, Jack.
280
00:15:09,409 --> 00:15:10,368
In case you haven't noticed,
281
00:15:10,369 --> 00:15:12,888
your popularity rating around
here is at an all-time low.
282
00:15:12,889 --> 00:15:14,109
The young man is innocent, Ray.
283
00:15:14,110 --> 00:15:15,545
No, you think he's innocent,
284
00:15:15,546 --> 00:15:18,093
which is still no reason to
bail him out by yourself.
285
00:15:18,094 --> 00:15:19,581
Now, the next time you
do something like that,
286
00:15:19,582 --> 00:15:20,677
you wanna notify me first?
287
00:15:20,678 --> 00:15:23,404
Well, I would have but you told me
to stay away from you for an hour.
288
00:15:24,141 --> 00:15:25,892
Detective, thank you for taking time out...
289
00:15:25,893 --> 00:15:28,124
from your busy schedule to confer with me.
290
00:15:28,126 --> 00:15:29,250
Any time, sir.
291
00:15:29,607 --> 00:15:31,826
It must be even busier since
your Canadian friend...
292
00:15:31,827 --> 00:15:33,305
decided to release that...
293
00:15:33,546 --> 00:15:36,726
dangerous felon that you
worked so hard to incarcerate.
294
00:15:36,727 --> 00:15:38,407
I'd like to explain that, Lieutenant.
295
00:15:38,494 --> 00:15:39,742
You see, the young man has...
296
00:15:39,743 --> 00:15:42,159
an extremely important
basketball game scheduled ...
297
00:15:42,288 --> 00:15:43,402
Oh, I see.
298
00:15:43,619 --> 00:15:46,418
So if Charles Manson had a
kazoo concert scheduled,
299
00:15:46,419 --> 00:15:47,957
you would have bailed him out, too.
300
00:15:48,504 --> 00:15:49,785
I don't think so, sir.
301
00:15:50,085 --> 00:15:52,462
Furthermore, I believe that
the evidence will support...
302
00:15:52,462 --> 00:15:55,152
my theory, ah.. concerning the young man.
303
00:15:55,231 --> 00:15:57,967
- Well ...
- Why don't we let the courts decide that, Constable?
304
00:15:57,974 --> 00:16:00,203
You see, he's due for a
prelim in a few hours,
305
00:16:00,204 --> 00:16:02,872
and if he doesn't show up,
you are out a lot of money.
306
00:16:03,839 --> 00:16:06,950
And you're in for a long,
long stay in my doghouse.
307
00:16:07,416 --> 00:16:08,356
Understood?
308
00:16:10,146 --> 00:16:12,583
[Reggie] You know what? You
did Lou a good turn, baby.
309
00:16:12,590 --> 00:16:13,568
You his man.
310
00:16:14,152 --> 00:16:15,752
You know you're my man, baby.
311
00:16:19,254 --> 00:16:21,838
And the good times is gonna roll
in the club house tonight, Marv.
312
00:16:21,855 --> 00:16:23,636
Well, these fellas have earned it, Dick.
313
00:16:26,620 --> 00:16:28,555
- What, man?
- You are such an idiot, Reggie.
314
00:16:28,557 --> 00:16:29,055
And you?
315
00:16:29,056 --> 00:16:31,298
I can afford to be an idiot.
I ain't going nowhere.
316
00:16:31,625 --> 00:16:34,205
You got these college coaches
liking your Nikes, man.
317
00:16:34,206 --> 00:16:35,401
You got a future.
318
00:16:37,226 --> 00:16:37,854
Me?
319
00:16:37,865 --> 00:16:39,796
All I got is a messed up shoulder.
320
00:16:39,799 --> 00:16:41,829
Now what coach is gonna
give me the time of day?
321
00:16:42,789 --> 00:16:44,009
Poor baby.
322
00:16:44,010 --> 00:16:45,487
Let's be out, man. Come on.
323
00:16:52,806 --> 00:16:53,902
You see that, Benny?
324
00:16:55,249 --> 00:16:56,671
For the next 5 blocks down...
325
00:16:56,678 --> 00:16:58,678
is the turf of the 2-4 Dragons.
326
00:16:58,682 --> 00:17:00,220
Now if you're not a member of that gang...
327
00:17:00,221 --> 00:17:01,356
and you cross this street,
328
00:17:01,357 --> 00:17:02,888
you're gonna wind up getting shot.
329
00:17:03,014 --> 00:17:04,757
Now that's what happened to Taylor Thomas,
330
00:17:04,759 --> 00:17:06,243
left-handed thread or not.
331
00:17:06,245 --> 00:17:07,878
Tyree was not the shooter, Ray.
332
00:17:07,889 --> 00:17:09,335
Then why was he carrying a gun?
333
00:17:09,621 --> 00:17:10,320
I don't know.
334
00:17:10,402 --> 00:17:12,478
- Then why did he shoot the gun?
- I don't know.
335
00:17:12,480 --> 00:17:13,778
Then why did he make me chase him?
336
00:17:13,779 --> 00:17:15,288
I haven't figured that out yet.
337
00:17:15,428 --> 00:17:17,303
Ah, at least we're getting somewhere.
338
00:17:17,305 --> 00:17:18,989
Yes, it's encouraging, isn't it?
339
00:17:22,958 --> 00:17:25,907
- Rebound!
- Give it to me, dog. Here we go, baby.
340
00:17:26,158 --> 00:17:28,454
Oh! That's too bad for you!
341
00:17:31,357 --> 00:17:34,127
Set it up for me, baby, set it up...
Go ahead, man.
342
00:17:34,227 --> 00:17:36,743
Huhh, That's what I'm
talking about right there.
343
00:17:36,748 --> 00:17:38,748
- One-two punch already!
- I won again, man!
344
00:17:38,749 --> 00:17:39,354
That's it!
345
00:17:41,752 --> 00:17:43,402
Hum, Tyree,
346
00:17:45,115 --> 00:17:46,151
Come here man.
347
00:17:50,321 --> 00:17:52,680
The bullet was extracted
from the wall here,
348
00:17:52,683 --> 00:17:53,299
which would mean that...
349
00:17:53,300 --> 00:17:55,253
the gunman had to be where you're standing.
350
00:17:55,356 --> 00:17:56,999
Because this is where you found the thread.
351
00:17:57,000 --> 00:17:58,809
It had rained earlier that day.
352
00:17:58,810 --> 00:18:01,431
The wind was from the southwest,
yet the thread was dry.
353
00:18:01,432 --> 00:18:03,516
There was no sign of mold. Also,
354
00:18:03,517 --> 00:18:05,335
the footprints at the site
would indicate that...
355
00:18:05,336 --> 00:18:07,933
a man approximately 79.5 kilos...
356
00:18:07,934 --> 00:18:10,253
stood there some time after the deluge.
357
00:18:10,260 --> 00:18:11,406
Well, that could have been anybody.
358
00:18:11,409 --> 00:18:12,906
Now here's how I see it.
359
00:18:18,317 --> 00:18:20,502
What the hell you think you're doing?
This is my hood.
360
00:18:28,419 --> 00:18:30,955
Tyree fired the first shot and misses.
361
00:18:30,956 --> 00:18:32,561
The victim fires back,
362
00:18:32,622 --> 00:18:35,402
misses by a mile, hits the garbage can.
363
00:18:35,424 --> 00:18:38,954
Tyree fires again and nails him.
Ba-da bing.
364
00:18:40,529 --> 00:18:42,304
- What did you just say?
- What?
365
00:18:42,305 --> 00:18:43,205
You said:
366
00:18:43,552 --> 00:18:44,766
"Ba-da-bing"?
367
00:18:44,769 --> 00:18:46,168
Yeah. Don't they say that in Canada?
368
00:18:46,175 --> 00:18:49,371
Oh, no, just listen to the sound of that.
Ba da bing.
369
00:18:49,808 --> 00:18:50,372
What?
370
00:18:50,739 --> 00:18:52,246
Well, remember back to yesterday.
371
00:18:54,443 --> 00:18:56,478
The first two shots had the same sound.
372
00:18:56,545 --> 00:18:58,559
The third shot was the bing.
373
00:18:58,647 --> 00:19:00,842
See, your scenario doesn't hold up, Ray.
374
00:19:00,949 --> 00:19:03,395
The bing was the shot
that hit the garbage can,
375
00:19:03,396 --> 00:19:05,246
not the second shot. That was a bang.
376
00:19:05,252 --> 00:19:06,509
Oh, the judge is gonna love this.
377
00:19:06,510 --> 00:19:07,691
Your Honor, we have no case...
378
00:19:07,695 --> 00:19:09,905
because the bang is where
the bing should have been.
379
00:19:09,906 --> 00:19:11,452
But sounds don't lie, Ray.
380
00:19:11,518 --> 00:19:12,719
All right then. Tell me this.
381
00:19:12,720 --> 00:19:13,976
How does the bang being...
382
00:19:13,977 --> 00:19:15,106
- ...where the bing should have been ...
- No, no,
383
00:19:15,107 --> 00:19:17,388
that's the bing being where
the bang should have been.
384
00:19:17,524 --> 00:19:18,850
But what does any of this mean...
385
00:19:18,851 --> 00:19:20,585
that I busted the wrong guy?
386
00:19:20,828 --> 00:19:23,341
Perhaps Tyree was with a left-handed man.
387
00:19:25,033 --> 00:19:27,869
And yet the Mounting
just-just bailed you out,
388
00:19:27,870 --> 00:19:29,339
just out of the goodness of his heart?
389
00:19:29,340 --> 00:19:30,752
- I don't know.
- Hey, hey.
390
00:19:30,855 --> 00:19:33,104
- Hey, Tyree ain't going to say nothing.
- Anything.
391
00:19:33,541 --> 00:19:34,620
- What?
- Anything.
392
00:19:34,621 --> 00:19:36,677
Tyree ain't gonna say anything.
393
00:19:36,688 --> 00:19:37,879
Oh. Right.
394
00:19:38,246 --> 00:19:39,905
Reggie, go work on your jump shot.
395
00:19:44,752 --> 00:19:46,056
I'm worried, Tyree.
396
00:19:46,063 --> 00:19:47,506
Ain't got nothing to be worried about, Lou.
397
00:19:47,507 --> 00:19:49,448
- You're due in court.
- In a couple of hours.
398
00:19:49,615 --> 00:19:50,680
I want you there.
399
00:19:50,751 --> 00:19:53,403
I was this over. I want
you to just plead it out.
400
00:19:53,520 --> 00:19:56,365
Hey, ... we got finals tomorrow!
401
00:19:56,422 --> 00:19:58,758
Go work on your jump shot, Reggie!
402
00:20:00,005 --> 00:20:02,286
Tyree ain't got to be there
for you to show your stuff.
403
00:20:02,287 --> 00:20:03,685
But Purdue's gonna be there.
404
00:20:03,686 --> 00:20:05,338
Hey, Isiah Thomas is going to be there.
405
00:20:05,351 --> 00:20:08,065
- Yeah, right.
- No, for real. Everybody says so.
406
00:20:08,070 --> 00:20:10,609
Reggie, you are going to make us all proud.
407
00:20:10,786 --> 00:20:13,272
Tyree or no Tyree.
408
00:20:13,739 --> 00:20:16,176
This man got business to take care of,
409
00:20:17,043 --> 00:20:18,379
ain't that right, Tyree?
410
00:20:20,906 --> 00:20:22,065
Ain't that right?
411
00:20:26,118 --> 00:20:26,718
Yeah,
412
00:20:28,251 --> 00:20:28,920
Yeah, Lou.
413
00:20:29,134 --> 00:20:30,048
All right.
414
00:20:32,419 --> 00:20:36,759
Tyree, Junior, ah, you're a juvie.
415
00:20:36,760 --> 00:20:38,802
You gonna do light time, man.
416
00:20:38,805 --> 00:20:41,308
I'll look out for your
mom, make sure she okay.
417
00:20:41,310 --> 00:20:42,479
And when you get out,
418
00:20:43,126 --> 00:20:44,081
you and me.
419
00:20:44,208 --> 00:20:47,205
Get you some protection,
you'll be making big money.
420
00:20:48,502 --> 00:20:49,704
Isiah Thomas?
421
00:20:49,802 --> 00:20:51,902
You can meet Isiah Thomas some other time.
422
00:20:54,638 --> 00:20:55,409
Thank you.
423
00:21:09,753 --> 00:21:10,746
Ah, ma'am.
424
00:21:10,852 --> 00:21:13,649
I received a call from Lieutenant Welsh
of the Chicago Police Department.
425
00:21:13,650 --> 00:21:14,850
Good man. A fine commander.
426
00:21:14,851 --> 00:21:16,953
He was less enthusiastic about you.
427
00:21:17,389 --> 00:21:18,664
Oh. I'm sorry to hear that.
428
00:21:18,665 --> 00:21:21,662
He mentioned that you had
bailed out a gang member...
429
00:21:21,663 --> 00:21:23,679
who's been accused of attempted murder?
430
00:21:24,006 --> 00:21:25,307
Yes, ma'am. As a matter of fact,
431
00:21:25,308 --> 00:21:28,064
I'm on my way shortly to attend
his preliminary hearing.
432
00:21:28,065 --> 00:21:31,167
Is there a good reason why you're not
standing at attention, Constable?
433
00:21:31,504 --> 00:21:32,548
I beg your pardon?
434
00:21:32,805 --> 00:21:33,889
You heard me.
435
00:21:33,936 --> 00:21:34,954
Yes, I did.
436
00:21:39,502 --> 00:21:40,706
Why did you do that?
437
00:21:40,843 --> 00:21:41,677
Do what?
438
00:21:41,944 --> 00:21:43,880
You moved the garbage can
in front of your feet.
439
00:21:44,227 --> 00:21:44,951
Did I?
440
00:21:45,848 --> 00:21:47,753
Are you hiding something, Constable?
441
00:21:47,901 --> 00:21:49,818
No. No, no...
442
00:21:52,813 --> 00:21:53,582
Yes.
443
00:22:00,951 --> 00:22:02,607
You're wearing sneakers.
444
00:22:03,824 --> 00:22:05,108
I lost my boots.
445
00:22:05,109 --> 00:22:06,236
They're not yours to lose.
446
00:22:06,237 --> 00:22:07,479
I understand that, sir.
447
00:22:08,180 --> 00:22:10,076
It was in the process of saving a life.
448
00:22:10,077 --> 00:22:11,515
With your boots?
449
00:22:11,532 --> 00:22:12,067
No.
450
00:22:13,304 --> 00:22:16,329
You see, the seams had become
frayed and, to be frank,
451
00:22:16,330 --> 00:22:19,539
I was less than enthusiastic
about my prior cobbler's...
452
00:22:19,541 --> 00:22:22,877
- ...a mastery of the bindlestitch ...
- Is this going to be a long story, Constable?
453
00:22:23,354 --> 00:22:24,908
Quite a long story, yes, ma'am.
454
00:22:25,045 --> 00:22:27,351
The life you saved, was
this person a Canadian?
455
00:22:27,648 --> 00:22:28,843
I shouldn't think so.
456
00:22:29,250 --> 00:22:31,085
Then you're paying for
the new boots yourself.
457
00:22:31,092 --> 00:22:31,938
Understood.
458
00:22:49,127 --> 00:22:50,502
It was boom bang bing.
459
00:22:51,009 --> 00:22:51,663
What?
460
00:22:51,730 --> 00:22:54,866
It wasn't bang bang bing.
It was boom bang bing.
461
00:22:54,867 --> 00:22:57,344
Look, Benny, I know what I saw.
I know what I did.
462
00:22:57,345 --> 00:22:59,248
Now I'm gonna have to tell
that all to the judge...
463
00:22:59,249 --> 00:23:01,230
and if it goes against the
kid, I can't help that.
464
00:23:01,231 --> 00:23:02,855
Ray, please, just try to remember.
465
00:23:03,160 --> 00:23:04,747
The sounds are all stored in here.
466
00:23:04,748 --> 00:23:05,731
So just clear your mind.
467
00:23:05,732 --> 00:23:08,151
Imagine you're...Imagine
you're on an ice flow.
468
00:23:08,156 --> 00:23:10,882
You're thousands of miles from
any conceivable distraction...
469
00:23:10,883 --> 00:23:13,250
- Is this an Eskimo trick?
- No. Inuit.
470
00:23:13,371 --> 00:23:14,275
Close your eyes.
471
00:23:15,083 --> 00:23:16,258
Close your eyes.
472
00:23:17,114 --> 00:23:17,959
All right, now,
473
00:23:17,961 --> 00:23:21,154
put yourself back at that moment.
What-do-you-hear?
474
00:23:21,301 --> 00:23:23,560
The entire Chicago Police
Department laughing at me?
475
00:23:23,561 --> 00:23:25,877
- Ray, please, humor me.
- All right, all right.
476
00:23:34,432 --> 00:23:37,210
In the matter of Illinois
versus Tyree Cameron,
477
00:23:37,215 --> 00:23:40,221
case number J87965,
478
00:23:40,258 --> 00:23:41,754
how does the defendant plead?
479
00:23:43,741 --> 00:23:44,705
Guilty, Your Honor.
480
00:23:44,942 --> 00:23:47,278
I was the arresting officer, Your Honor.
He didn't do it!
481
00:23:47,279 --> 00:23:48,930
- Yes, I did!
- No, he didn't!
482
00:23:48,931 --> 00:23:50,381
How do you know that, Detective?
483
00:23:50,648 --> 00:23:52,390
Because, uh ...
484
00:23:52,391 --> 00:23:54,909
It was boom bang bing, Your Honor.
485
00:23:54,913 --> 00:23:56,557
What is wrong with you?
486
00:23:56,854 --> 00:23:58,957
Fraser was right, kid. You
couldn't have done it.
487
00:23:58,958 --> 00:24:00,481
The shots went boom bang bing.
488
00:24:00,482 --> 00:24:01,811
Are you out of your damn mind?
489
00:24:01,812 --> 00:24:03,652
Look, I shot that fool.
490
00:24:03,769 --> 00:24:05,484
Why won't you let me pay for my crime?
491
00:24:05,495 --> 00:24:07,496
Because it's a crime you didn't commit.
492
00:24:07,723 --> 00:24:09,889
The boom was clearly from the PPK 380,
493
00:24:09,890 --> 00:24:12,179
which was Taylor Thomas' gun.
He fired the first shot.
494
00:24:12,180 --> 00:24:14,995
The bang was from the .32, the
shot that hit Mr. Thomas.
495
00:24:15,346 --> 00:24:16,603
The bing was the shot that you fired...
496
00:24:16,604 --> 00:24:18,673
from the same .32 into the trash can...
497
00:24:18,674 --> 00:24:20,683
because you needed to have
your prints on the gun...
498
00:24:20,684 --> 00:24:23,072
and you wanted blowback to be
revealed in the paraffin test.
499
00:24:23,089 --> 00:24:25,359
Who you covering for, Tyree?
Huh?
500
00:24:25,361 --> 00:24:26,661
Who's the real shooter?
501
00:24:28,226 --> 00:24:29,156
Fraser!
502
00:24:35,808 --> 00:24:36,608
Argh!
503
00:24:38,027 --> 00:24:40,527
'Peeps' Performed by Cipher
504
00:24:47,150 --> 00:24:48,185
You all right, ma'am?
505
00:24:48,622 --> 00:24:49,943
All right, I'll just, uh...
506
00:25:15,859 --> 00:25:16,950
Yo, Tyree,
507
00:25:16,959 --> 00:25:18,765
I think you and Lou need to talk.
508
00:25:20,612 --> 00:25:21,482
Move it.
509
00:25:32,805 --> 00:25:35,874
I'd like to protect you, Tyree, ...
really I would.
510
00:25:35,875 --> 00:25:37,315
But um, you shouldn't
have been walking away...
511
00:25:37,316 --> 00:25:38,782
from that courthouse in the first place.
512
00:25:38,783 --> 00:25:41,016
Lou, it's the Mountie and the cop.
513
00:25:41,025 --> 00:25:42,709
They're not letting me
take the fall for this.
514
00:25:42,710 --> 00:25:43,992
They're not leaving it alone.
515
00:25:43,995 --> 00:25:46,538
That Mounter know something, Tyree?
516
00:25:46,539 --> 00:25:47,696
He don't know nothing.
517
00:25:48,180 --> 00:25:49,534
Not from me, he don't.
518
00:25:50,543 --> 00:25:52,758
He been asking a lot of questions,
you know what I'm sayin'?
519
00:25:52,865 --> 00:25:54,930
I mean, if he was to find out anything,
520
00:25:54,931 --> 00:25:55,995
that wouldn't be good.
521
00:25:56,148 --> 00:25:57,698
You gonna let that happen to your friend?
522
00:25:57,699 --> 00:25:59,826
I'm not gonna let anything happen.
523
00:26:00,453 --> 00:26:01,896
I'm gonna do the right thing.
524
00:26:01,958 --> 00:26:02,988
I don't know.
525
00:26:03,585 --> 00:26:04,985
You worry me, Tyree.
526
00:26:04,986 --> 00:26:06,872
Ain't nothing to be worried about, Lou.
527
00:26:07,828 --> 00:26:10,952
They is one way you can
eliminate my doubt...
528
00:26:10,963 --> 00:26:12,895
and eliminate my worries.
529
00:26:15,291 --> 00:26:16,391
All right.
530
00:26:16,702 --> 00:26:17,552
Trevor.
531
00:26:21,702 --> 00:26:22,855
Give him your piece.
532
00:26:31,502 --> 00:26:32,975
Show me where you stand.
533
00:26:35,956 --> 00:26:37,096
Do the Mountie.
534
00:26:46,797 --> 00:26:47,787
Vecchio,
535
00:26:48,617 --> 00:26:51,155
you know sometimes it seems like you...
536
00:26:51,294 --> 00:26:53,951
make a full time job out of
destroying your own career.
537
00:26:54,123 --> 00:26:56,308
- Well, I see how you can think that, sir.
- No, no, no.
538
00:26:56,310 --> 00:26:58,852
This is not a talking time.
This is a listening time.
539
00:27:00,429 --> 00:27:02,371
Your job is to respond to crimes...
540
00:27:02,372 --> 00:27:03,886
and arrest the offender,
541
00:27:04,033 --> 00:27:06,158
not to become a public defender.
542
00:27:06,735 --> 00:27:10,375
Now your friend Fraser
bailing this kid out...
543
00:27:10,480 --> 00:27:12,605
does not make any sense to me but...
544
00:27:13,042 --> 00:27:14,959
I've learned to expect it from him.
545
00:27:14,977 --> 00:27:16,059
But you?
546
00:27:17,846 --> 00:27:21,534
Standing up in court attempting
to have the charges dropped?
547
00:27:22,701 --> 00:27:25,086
That is nothing less than insanity.
548
00:27:25,087 --> 00:27:27,948
- Ah, sir, insane's a very harsh word.
- Oh, no, no.
549
00:27:28,014 --> 00:27:29,931
The harsh words have not yet begun.
550
00:27:30,617 --> 00:27:32,853
You have not yet begun to hear...
551
00:27:32,855 --> 00:27:34,972
how I feel about you being involved...
552
00:27:34,973 --> 00:27:37,824
in a drive-by shooting in
front of the courthouse.
553
00:27:37,825 --> 00:27:40,026
Lieutenant, new information has
surfaced suggesting that...
554
00:27:40,027 --> 00:27:42,112
Tyree Cameron was not the
shooter in the incident...
555
00:27:42,113 --> 00:27:43,724
and that the shooting was in self-defense.
556
00:27:43,727 --> 00:27:45,606
I had to make that information
known to the Court.
557
00:27:45,633 --> 00:27:47,548
And what would that new information be?
558
00:27:47,550 --> 00:27:50,388
Well, at first we believed the
shots to be bang bang bing,
559
00:27:50,389 --> 00:27:52,441
but after further reflection
we came to believe that...
560
00:27:52,442 --> 00:27:54,352
the shots were boom bang bing.
561
00:27:56,043 --> 00:27:57,899
Sir, with a little time I now believe...
562
00:27:57,900 --> 00:27:59,180
I can track down the real shooter.
563
00:27:59,192 --> 00:28:00,462
That's great, Vecchio,
564
00:28:01,309 --> 00:28:03,556
'cause a little time is about all you got.
565
00:28:05,547 --> 00:28:06,247
Ah,
566
00:28:06,284 --> 00:28:08,240
sir, are you gonna eat all these cold cuts?
567
00:28:08,814 --> 00:28:10,507
Tyree's not here right now.
568
00:28:11,007 --> 00:28:14,139
This is his room but he hasn't
been here since yesterday.
569
00:28:14,720 --> 00:28:16,293
Why did you have to arrest him anyway?
570
00:28:16,294 --> 00:28:18,088
Tyree's a good boy.
571
00:28:18,525 --> 00:28:21,602
Mrs. Cameron, I may be old
fashioned but the way I figure it,
572
00:28:21,616 --> 00:28:23,389
good boys don't carry hand guns.
573
00:28:23,390 --> 00:28:25,828
I'm not defending Tyree having that gun.
574
00:28:26,052 --> 00:28:28,199
Does your son know Mr. Lou Robbins?
575
00:28:28,200 --> 00:28:29,709
Everybody knows Lou.
576
00:28:30,236 --> 00:28:33,272
- Mrs. Cameron, I understand your reticence ...
- Is your son a member of any gang?
577
00:28:33,739 --> 00:28:35,854
He plays basketball.
578
00:28:35,855 --> 00:28:37,689
This isn't the first time
he's been in trouble.
579
00:28:38,004 --> 00:28:40,001
Tyree lives by his own rules...
580
00:28:40,002 --> 00:28:41,939
but he is a good boy.
581
00:28:42,108 --> 00:28:44,483
- Only been arrested once.
- Only once.
582
00:28:44,850 --> 00:28:46,715
He fell asleep on the subway.
583
00:28:46,902 --> 00:28:47,806
That's a crime?
584
00:28:47,807 --> 00:28:50,025
Oh, it is if you wake up in Lake Forest...
585
00:28:50,026 --> 00:28:52,790
and got to walk 5 miles
through white neighborhoods.
586
00:28:54,318 --> 00:28:55,355
He tries.
587
00:28:55,609 --> 00:28:58,106
He works on that basketball court.
588
00:28:58,782 --> 00:29:00,520
He ain't got the body to play pro ball...
589
00:29:00,521 --> 00:29:02,405
ever since his shoulder went out on him.
590
00:29:03,727 --> 00:29:05,092
He tried at school.
591
00:29:05,629 --> 00:29:07,900
But there even the
teachers don't pretend...
592
00:29:07,901 --> 00:29:10,071
a boy from here can make it to college.
593
00:29:10,734 --> 00:29:13,379
What's a young man to
do but get frustrated?
594
00:29:13,737 --> 00:29:14,469
Do you have any idea...
595
00:29:14,470 --> 00:29:16,118
who he might have been with yesterday?
596
00:29:17,841 --> 00:29:18,476
Yeah.
597
00:29:19,543 --> 00:29:21,579
He had a practice like every day.
598
00:29:22,606 --> 00:29:24,982
Lou takes them out for a meal afterwards.
599
00:29:25,649 --> 00:29:27,124
Yeah, he's a regular prince.
600
00:29:27,751 --> 00:29:29,740
It breaks me up inside...
601
00:29:29,741 --> 00:29:32,190
to see that drug dealer
being the only one...
602
00:29:32,191 --> 00:29:33,726
who looks out for them kids.
603
00:29:33,916 --> 00:29:35,977
The only one who gets through to them.
604
00:29:36,518 --> 00:29:37,596
Now you tell me.
605
00:29:38,023 --> 00:29:39,948
If he doesn't look after them, who does?
606
00:29:40,407 --> 00:29:41,277
The government?
607
00:29:41,480 --> 00:29:42,760
The police?
608
00:29:42,762 --> 00:29:46,353
So you think it's possible that Tyree
spent the day with Mr. Robbins.
609
00:29:47,830 --> 00:29:48,765
Could be.
610
00:29:49,632 --> 00:29:51,848
It's a sure bet he was
with his friend Reggie.
611
00:29:52,569 --> 00:29:54,436
Ain't nothing that separates those two...
612
00:29:54,437 --> 00:29:56,602
but the need to shut
their eyes every night.
613
00:29:57,640 --> 00:29:58,843
You talk to him.
614
00:30:08,100 --> 00:30:09,756
His own mother thinks he did it.
615
00:30:10,253 --> 00:30:11,287
She didn't say that.
616
00:30:11,294 --> 00:30:12,836
She stands by her family.
617
00:30:12,843 --> 00:30:13,728
I suppose.
618
00:30:13,755 --> 00:30:16,156
You see, some people stand by their family,
619
00:30:16,157 --> 00:30:18,082
and some people stand by their friends,
620
00:30:18,089 --> 00:30:20,617
and then there are other people who
stand by complete strangers...
621
00:30:20,618 --> 00:30:23,060
only to have their friends get
reamed out by their lieutenants.
622
00:30:26,006 --> 00:30:27,581
- Ray?
- It's abandoned.
623
00:30:28,050 --> 00:30:28,550
Ah.
624
00:30:29,300 --> 00:30:30,519
Well, if it's any consolation,
625
00:30:30,521 --> 00:30:32,701
things aren't going very smoothly
at the Consulate, either.
626
00:30:32,702 --> 00:30:34,358
Consolation would have
been you buying a new...
627
00:30:34,359 --> 00:30:36,695
pair of boots instead of me
taking you to my cobbler.
628
00:30:36,697 --> 00:30:37,527
Well, as I recall,
629
00:30:37,528 --> 00:30:40,267
- ...it was you that insisted ...
- I thought you were the one who was apologizing.
630
00:30:40,268 --> 00:30:41,956
Oh, right. I'm sorry.
631
00:30:42,143 --> 00:30:43,597
Now, I'm gonna go back
at the crime scene...
632
00:30:43,598 --> 00:30:45,180
and take a look around. You coming?
633
00:30:45,182 --> 00:30:46,952
No, I think I'm gonna
go and talk to Reggie.
634
00:30:46,961 --> 00:30:48,295
He probably won't talk to you.
635
00:30:48,296 --> 00:30:49,647
Well, he may not have to, Ray.
636
00:30:55,414 --> 00:30:57,247
Stamp, coming down court for it.
637
00:30:57,248 --> 00:30:58,130
For three!
638
00:30:58,997 --> 00:31:00,597
Ahh! Yes!
639
00:31:00,603 --> 00:31:01,558
Nice shot.
640
00:31:04,725 --> 00:31:08,035
- You're that mounting guy, right?
- It's Mountie, actually.
641
00:31:08,527 --> 00:31:10,172
Huh, and why do they call you that?
642
00:31:10,173 --> 00:31:11,844
Well, that's a long story.
643
00:31:12,431 --> 00:31:14,256
Would you like to play some one-on-one?
644
00:31:14,633 --> 00:31:15,730
You'll lose.
645
00:31:15,794 --> 00:31:17,090
I think that's very likely.
646
00:31:18,737 --> 00:31:20,416
You're already down two, baby.
647
00:31:22,141 --> 00:31:24,076
Your friend Tyree is in trouble.
648
00:31:24,083 --> 00:31:26,124
Man, everybody around here got troubles.
649
00:31:26,127 --> 00:31:27,579
You're still trying to get him off.
650
00:31:27,580 --> 00:31:28,808
Well, yes. You see, there are...
651
00:31:29,056 --> 00:31:31,388
certain elements of the crime
that don't make any sense.
652
00:31:37,083 --> 00:31:39,250
I don't think Tyree shot that young man.
653
00:31:39,251 --> 00:31:40,806
Oh, yeah, and how you figure that?
654
00:31:40,807 --> 00:31:42,739
To begin with, the shooter was left-handed.
655
00:31:42,740 --> 00:31:44,639
You know, it's hard to
prove something like that.
656
00:31:44,640 --> 00:31:46,550
Well, that's true. But
it's also my belief...
657
00:31:47,048 --> 00:31:48,564
that the third shot was fired...
658
00:31:48,636 --> 00:31:50,701
to provide blowback on Tyree's hand...
659
00:31:50,702 --> 00:31:52,752
and arm to make it appear
that he was the shooter.
660
00:31:52,901 --> 00:31:54,385
Why would somebody do that?
661
00:31:54,386 --> 00:31:56,654
Well, friends protect one another...
662
00:31:56,655 --> 00:31:58,553
and I think he was covering for someone.
663
00:31:58,937 --> 00:32:00,043
Hey, Mountie,
664
00:32:00,283 --> 00:32:02,583
if Tyree said he did
something, then he did it.
665
00:32:02,585 --> 00:32:03,724
I mean, it's that simple.
666
00:32:03,725 --> 00:32:05,066
You know, you live down here sometimes...
667
00:32:05,067 --> 00:32:07,136
you got to shoot somebody in self-defense.
668
00:32:07,150 --> 00:32:08,307
If it was self-defense,
669
00:32:08,308 --> 00:32:10,095
the man in the alley would have had a gun.
670
00:32:10,267 --> 00:32:11,481
He had a gun.
671
00:32:13,151 --> 00:32:14,265
How do you know that?
672
00:32:14,952 --> 00:32:16,087
Were you there?
673
00:32:16,254 --> 00:32:16,857
No.
674
00:32:18,814 --> 00:32:20,529
No. Of course not.
675
00:32:20,716 --> 00:32:22,147
Because if you had been,
676
00:32:22,148 --> 00:32:24,089
then you would have had
to protect your friend.
677
00:32:25,621 --> 00:32:26,657
Thanks for the game.
678
00:33:34,448 --> 00:33:35,852
- Oh, you're hungry, are you?
- Dief: Whine
679
00:33:35,853 --> 00:33:38,359
Well, perhaps you should
learn how to use the stove.
680
00:33:39,753 --> 00:33:40,709
Just joking.
681
00:33:42,951 --> 00:33:44,648
Dief: Snarl
682
00:33:45,868 --> 00:33:46,468
Hello?
683
00:33:48,608 --> 00:33:49,208
Stay.
684
00:34:16,549 --> 00:34:19,104
- Whoa!
- Man, it's me, man! Put that gun away!
685
00:34:19,108 --> 00:34:20,045
Man, don't do that!
686
00:34:20,046 --> 00:34:21,834
Look, I brought you some chips, man.
687
00:34:23,219 --> 00:34:24,219
Geez.
688
00:34:30,080 --> 00:34:31,241
Mind if I join you?
689
00:34:33,224 --> 00:34:34,408
Don't come any closer.
690
00:34:34,409 --> 00:34:36,529
- Hey, be cool, Tyree.
- Reggie, go home.
691
00:34:36,530 --> 00:34:38,022
I ain't going nowhere.
692
00:34:38,229 --> 00:34:40,604
- You were waiting outside my apartment.
- What if I was?
693
00:34:40,831 --> 00:34:43,359
Is it off limits? I ain't got a right
to be in front of your building?
694
00:34:43,569 --> 00:34:45,815
Where you there to visit Mrs. Krezjapalov,
695
00:34:45,816 --> 00:34:47,971
Mr. Mustafi? Or were you there to visit me?
696
00:34:47,972 --> 00:34:49,093
Maybe I was.
697
00:34:50,140 --> 00:34:51,005
Well, that's good,
698
00:34:52,108 --> 00:34:53,919
because we still have a lot
of things to talk about.
699
00:34:54,546 --> 00:34:55,439
For one thing,
700
00:34:56,315 --> 00:34:58,230
I don't understand why you're
prepared to go to prison...
701
00:34:58,231 --> 00:34:59,537
for a crime you didn't commit.
702
00:34:59,540 --> 00:35:00,913
Man, don't try to get into my head.
703
00:35:00,914 --> 00:35:02,768
You and me, we ain't nothing alike.
704
00:35:02,770 --> 00:35:04,554
Sssh! It's 2-4's!
705
00:35:16,725 --> 00:35:18,260
So you're Canadian, huh?
706
00:35:18,627 --> 00:35:19,761
That's right, son.
707
00:35:19,762 --> 00:35:21,819
So that means you been outside of Chicago.
708
00:35:22,531 --> 00:35:23,225
Yes.
709
00:35:25,434 --> 00:35:26,669
What's so different?
710
00:35:27,436 --> 00:35:30,123
Not that much. We have all
the same stars, just...
711
00:35:30,280 --> 00:35:31,385
more of them.
712
00:35:31,901 --> 00:35:34,330
So you grew up under the
stars with the birds...
713
00:35:34,331 --> 00:35:37,109
and weasels and wolves and
trees and whatnot, huh?
714
00:35:37,206 --> 00:35:38,809
There was an abundance of wildlife.
715
00:35:38,810 --> 00:35:40,163
We got wildlife.
716
00:35:41,650 --> 00:35:44,397
They gunned down my daddy in
front of me when I was four.
717
00:35:47,614 --> 00:35:49,551
My father was also killed.
718
00:35:50,217 --> 00:35:51,419
You don't get over that.
719
00:35:52,520 --> 00:35:53,069
No.
720
00:35:55,523 --> 00:35:56,959
Life sucks, don't it?
721
00:35:58,326 --> 00:35:59,961
- What are you afraid of?
- Nothing.
722
00:36:00,858 --> 00:36:03,064
- You're not afraid of death?
- Are you?
723
00:36:04,101 --> 00:36:05,729
Yes, very much.
724
00:36:07,735 --> 00:36:09,840
- Fraser, open up. It's me.
- Dief: Whine
725
00:36:20,348 --> 00:36:22,743
- What is it, boy?
- Dief: Woof!
726
00:36:22,745 --> 00:36:23,986
Is Fraser in trouble?
727
00:36:24,051 --> 00:36:25,552
You want to tell me what's going on, Tyree?
728
00:36:25,555 --> 00:36:26,776
Why don't you go home, Reggie?
729
00:36:26,777 --> 00:36:27,909
You got a game in the morning.
730
00:36:27,910 --> 00:36:30,411
- You too. I need you, man.
- You don't need nothing.
731
00:36:30,412 --> 00:36:31,318
Look, you're gonna be golden,
732
00:36:31,319 --> 00:36:32,398
so why don't you just go on home?
733
00:36:32,399 --> 00:36:34,288
I got some talking to do with
the Mountie here, all right?
734
00:36:35,488 --> 00:36:36,716
You're not going to the game?
735
00:36:36,807 --> 00:36:38,961
This game you've practiced for all year?
The game you love?
736
00:36:38,962 --> 00:36:40,378
It doesn't love me.
737
00:36:41,007 --> 00:36:44,315
In this neighborhood, who lives
and who dies is all set at birth.
738
00:36:45,006 --> 00:36:47,254
Either you got the genes
to hoop or you don't.
739
00:36:49,059 --> 00:36:50,289
Dief: Woof!
740
00:37:03,450 --> 00:37:04,159
Okay.
741
00:37:05,253 --> 00:37:06,047
Good boy.
742
00:37:07,154 --> 00:37:08,110
We'll rest here.
743
00:37:10,489 --> 00:37:12,889
Okay, maybe we won't rest here.
744
00:37:15,288 --> 00:37:17,154
Reggie here, he's good enough.
745
00:37:17,168 --> 00:37:18,458
He's got a future.
746
00:37:19,221 --> 00:37:20,279
The rest of us?
747
00:37:20,724 --> 00:37:22,289
We'll flip burgers for a while.
748
00:37:22,326 --> 00:37:23,927
We'll sell drugs for a while.
749
00:37:23,928 --> 00:37:26,033
We'll keep busy until
we piss somebody off...
750
00:37:26,035 --> 00:37:28,547
or we just happen to end up in the
wrong place at the wrong time,
751
00:37:28,548 --> 00:37:30,236
which happens too damn often.
752
00:37:31,023 --> 00:37:32,757
And somebody steps up with a gun...
753
00:37:32,758 --> 00:37:34,202
and they make you dead.
754
00:37:36,139 --> 00:37:37,595
Just because you have a gun...
755
00:37:38,241 --> 00:37:39,577
doesn't mean you have to use it.
756
00:37:40,644 --> 00:37:42,123
You proved that tonight.
757
00:37:50,153 --> 00:37:51,587
See? They coming, man.
758
00:37:51,983 --> 00:37:53,145
Tyree, come on.
759
00:37:57,491 --> 00:37:58,006
Man...
760
00:38:02,826 --> 00:38:03,469
Ray.
761
00:38:04,150 --> 00:38:05,127
You okay?
762
00:38:05,828 --> 00:38:06,762
Yes, I'm fine.
763
00:38:06,763 --> 00:38:07,763
You're sure you're okay?
764
00:38:07,765 --> 00:38:08,999
Oh, I'm fine.
765
00:38:09,132 --> 00:38:10,728
Did you hear him? He's fine!
766
00:38:10,729 --> 00:38:12,718
What did you drag me all
the way down here for?
767
00:38:13,806 --> 00:38:15,454
He's probably just crying wolf.
768
00:38:56,537 --> 00:38:58,727
- Young man's a talent, ain't he?
- Yeah, he is.
769
00:39:02,548 --> 00:39:03,483
All right!
770
00:39:03,951 --> 00:39:04,721
Reggie!
771
00:39:04,726 --> 00:39:06,856
Double team my man down low, Reggie!
772
00:39:07,751 --> 00:39:09,455
Damn, Reggie, where's the 'D'?
773
00:39:09,928 --> 00:39:11,258
Where's the 'D', man?
774
00:39:11,852 --> 00:39:13,358
You got to impress everybody!
775
00:39:13,369 --> 00:39:14,546
Be straight, Reggie!
776
00:39:14,549 --> 00:39:16,289
Be flowing! ...You hear me?
777
00:39:16,385 --> 00:39:16,885
Reg!
778
00:39:18,801 --> 00:39:20,181
Oh!!
779
00:39:20,423 --> 00:39:21,958
What's that?
What's that?
780
00:39:21,962 --> 00:39:22,932
What was that?
781
00:39:22,985 --> 00:39:24,289
What's wrong with you?!
782
00:39:24,826 --> 00:39:25,762
Nothing, man!
783
00:39:26,400 --> 00:39:28,609
- You're blowin' it!
- Then I blow it!
784
00:39:30,329 --> 00:39:32,832
Hell, no, this is my ass
that's on the line for you.
785
00:39:32,833 --> 00:39:34,366
I didn't ask you to do that, all right?
786
00:39:34,368 --> 00:39:35,517
You didn't have to.
787
00:39:35,520 --> 00:39:37,170
You were gonna kill that Mountie.
788
00:39:37,937 --> 00:39:39,442
Look, we can get out of this, all right?
789
00:39:39,450 --> 00:39:40,347
Both of us can.
790
00:39:40,350 --> 00:39:41,849
This is out of our hands.
791
00:39:41,850 --> 00:39:43,755
You do what you're told
and I do what I'm told.
792
00:39:43,768 --> 00:39:45,645
I mean, nothing happens
around here - nothing! -
793
00:39:45,646 --> 00:39:47,382
that Lou doesn't want to happen.
794
00:39:47,989 --> 00:39:50,347
He wanted you free and he
wants the Mountie dead.
795
00:39:50,348 --> 00:39:51,406
All right, so what happens if he wants...
796
00:39:51,407 --> 00:39:53,359
you and me dead, huh? We kill each other?
797
00:39:54,222 --> 00:39:55,646
What the hell are you doing, Reggie?
798
00:39:55,648 --> 00:39:57,328
- Playing ball.
- You play it better!
799
00:39:57,329 --> 00:39:58,725
You check that attitude!
800
00:39:59,616 --> 00:40:01,162
You don't want to screw this up!
801
00:40:05,323 --> 00:40:07,268
Ray, excuse me. I-I'll be right back.
802
00:40:27,144 --> 00:40:28,449
Ah, good afternoon, gentlemen.
803
00:40:28,466 --> 00:40:30,696
You wouldn't have happened to
see a fellow carrying a, uh...
804
00:40:35,553 --> 00:40:36,413
Oh, dear.
805
00:41:06,842 --> 00:41:07,882
I'm impressed, Junior.
806
00:41:07,883 --> 00:41:09,878
I'm really impressed. That was a nice pass.
807
00:41:09,879 --> 00:41:10,289
Thanks.
808
00:41:10,306 --> 00:41:12,417
Come on, game's not over yet!
809
00:41:12,431 --> 00:41:13,451
Coming through!
810
00:41:22,055 --> 00:41:25,181
You had a job to do but you ain't do it.
811
00:41:25,188 --> 00:41:26,902
- We won, didn't we?
- Hey, hey,
812
00:41:26,905 --> 00:41:28,069
you know what I'm talking about.
813
00:41:28,070 --> 00:41:29,916
The Mountie, Junior, the Mountie.
814
00:41:29,927 --> 00:41:31,658
- The time wasn't right.
- Oh, yeah,
815
00:41:32,105 --> 00:41:33,349
here's your chance.
816
00:41:34,228 --> 00:41:35,799
The time is right, Tyree.
817
00:41:41,335 --> 00:41:42,569
Man, who's he hurtin'?
818
00:41:42,636 --> 00:41:45,695
He's been snoopin' around..
ever since the shooting.
819
00:41:45,696 --> 00:41:47,454
He don't know nothing, Lou.
820
00:41:47,641 --> 00:41:48,776
Actually, I do.
821
00:41:49,003 --> 00:41:50,087
Hum, you hear that?
822
00:41:50,244 --> 00:41:51,478
But you're not gonna shoot me.
823
00:41:51,745 --> 00:41:53,140
Do it. Now.
824
00:41:57,641 --> 00:41:58,841
Tyree, stop!
825
00:41:58,842 --> 00:42:00,674
- Reggie, man, chill!
- There's no reason!
826
00:42:00,675 --> 00:42:02,367
- Reggie, step back!
- There's no reason.
827
00:42:03,234 --> 00:42:03,975
I did it.
828
00:42:04,257 --> 00:42:05,768
- Reggie, don't do this.
- Tyree!
829
00:42:06,620 --> 00:42:07,635
It's over, man.
830
00:42:08,302 --> 00:42:09,171
It's over!
831
00:42:09,924 --> 00:42:11,574
- I shot Taylor.
- I know.
832
00:42:13,306 --> 00:42:15,473
Lou had taken you out for
burgers after the practice...
833
00:42:15,474 --> 00:42:16,749
and the three of you split up.
834
00:42:17,506 --> 00:42:18,877
Taylor was waiting for Reggie in the alley.
835
00:42:18,878 --> 00:42:20,349
He fired first but he missed.
836
00:42:21,337 --> 00:42:23,997
Then Reggie fired, resting
his left arm on the wall.
837
00:42:25,308 --> 00:42:27,618
Taylor fell and the gun
went into the dirt...
838
00:42:27,620 --> 00:42:28,782
where he buried it.
839
00:42:29,350 --> 00:42:31,409
Tyree heard the shots. He ran back to help.
840
00:42:32,305 --> 00:42:33,832
He forced Reggie to give him the gun.
841
00:42:34,210 --> 00:42:35,332
Lou arrived,
842
00:42:36,749 --> 00:42:38,829
Then Tyree fired into the garbage can...
843
00:42:39,254 --> 00:42:41,270
to get blowback on his hand and his arm.
844
00:42:41,816 --> 00:42:44,726
Then Lou and Reggie ran,
leaving you, Tyree,
845
00:42:45,219 --> 00:42:46,530
to take the blame.
846
00:42:49,280 --> 00:42:50,555
He came at me, all right?
847
00:42:50,902 --> 00:42:54,359
I mean, I... I guess he figured
he shoot me, he'd get his rag.
848
00:42:55,426 --> 00:42:56,901
It was self-defense.
849
00:42:57,828 --> 00:42:59,563
Tyree ain't do nothing.
850
00:42:59,830 --> 00:43:01,698
Both of ya'll are fools.
851
00:43:02,132 --> 00:43:04,092
End it. Now.
852
00:43:21,001 --> 00:43:22,386
Get him, man
853
00:43:22,853 --> 00:43:24,009
That's enough, Lou.
854
00:43:24,653 --> 00:43:26,048
You're not gonna shoot him.
855
00:43:26,315 --> 00:43:27,189
What did you say?
856
00:43:27,716 --> 00:43:28,808
You're not a killer.
857
00:43:31,712 --> 00:43:32,412
Now,
858
00:43:34,503 --> 00:43:35,959
let's make this right.
859
00:43:37,226 --> 00:43:38,650
You're not gonna shoot either.
860
00:43:38,651 --> 00:43:40,055
'Cause I'm not a killer?
861
00:43:40,159 --> 00:43:42,505
No, I think you're an evil psychopath.
862
00:43:43,332 --> 00:43:44,759
But if you try,
863
00:43:45,334 --> 00:43:47,859
Detective Vecchio will
blow your brains off.
864
00:43:48,205 --> 00:43:48,950
Out.
865
00:43:49,037 --> 00:43:49,888
Out. I'm sorry,
866
00:43:49,889 --> 00:43:52,077
I stand corrected. He will
blow your brains out.
867
00:43:52,078 --> 00:43:52,944
Give me the gun.
868
00:44:00,509 --> 00:44:02,404
I'll see what we can do for you downtown.
869
00:44:02,411 --> 00:44:03,276
You better be straight there.
870
00:44:03,277 --> 00:44:05,022
Reggie don't deserve to go down for this.
871
00:44:05,023 --> 00:44:05,936
We know that.
872
00:44:06,413 --> 00:44:07,825
I heard you was looking for these.
873
00:44:09,987 --> 00:44:11,152
Yes. Thank you.
874
00:44:11,819 --> 00:44:13,063
I saw them in the streets.
875
00:44:13,224 --> 00:44:14,926
Looked valuable, so I took them in.
876
00:44:16,350 --> 00:44:17,889
This isn't a safe neighborhood.
877
00:44:29,222 --> 00:44:29,852
Hey.
878
00:44:30,800 --> 00:44:31,519
Hey!
879
00:44:32,000 --> 00:44:32,845
Hello.
880
00:44:33,442 --> 00:44:35,952
- Everybody gone?
- Yeah. - Oh,
881
00:44:35,953 --> 00:44:37,659
sorry I'm late. Bad weather.
882
00:44:37,665 --> 00:44:39,273
Plane got off a little
late leaving Toronto.
883
00:44:39,274 --> 00:44:41,104
Hey, can't change the weather.
884
00:44:41,105 --> 00:44:42,142
Did ya'll play today?
885
00:44:42,249 --> 00:44:43,884
Yes, and he played very well.
886
00:44:43,885 --> 00:44:45,746
- Not well enough.
- For what?
887
00:44:45,853 --> 00:44:47,146
Play ball in college.
888
00:44:47,313 --> 00:44:49,658
You and almost everybody
else on this planet.
889
00:44:50,255 --> 00:44:51,550
So what else you gonna do?
890
00:44:52,017 --> 00:44:53,792
Nothing to do, if not play ball.
891
00:44:53,795 --> 00:44:55,557
You have to put your other assets to work.
892
00:44:55,558 --> 00:44:56,859
What other assets?
893
00:44:57,423 --> 00:44:59,209
This kid got any other assets?
894
00:45:00,326 --> 00:45:02,294
Well, apart from his loyalty,
895
00:45:02,295 --> 00:45:05,154
his integrity, and his brains,
no, I don't think so.
896
00:45:05,231 --> 00:45:07,266
What about my dashing good looks?
897
00:45:07,433 --> 00:45:09,468
Well, we're talking about
assets, not drawbacks.
898
00:45:09,470 --> 00:45:11,266
All right, Tyree. I spoke
with the state's attorney...
899
00:45:11,267 --> 00:45:12,875
and she's considering dropping the charges.
900
00:45:12,876 --> 00:45:13,582
How you doin'?
901
00:45:14,109 --> 00:45:15,404
Isiah. How you doin'?
902
00:45:15,741 --> 00:45:18,877
Yeah, I know who you are. Ray Vecchio.
903
00:45:18,904 --> 00:45:20,681
So we gonna play today or what?
904
00:45:22,148 --> 00:45:23,783
Well, yeah! Give me the ball!
905
00:45:24,750 --> 00:45:25,657
Let's go!
906
00:45:29,154 --> 00:45:30,147
Mountie, right?
907
00:45:30,164 --> 00:45:31,949
That's correct, Mr. Isiah.
908
00:45:31,986 --> 00:45:33,221
I was wondering, ah,
909
00:45:33,223 --> 00:45:35,252
- ...since I'm in Toronto now ...
- Oh, ah,
910
00:45:35,262 --> 00:45:36,789
we mount the horses.
911
00:45:38,347 --> 00:45:39,567
Do you play basketball?
912
00:45:41,213 --> 00:45:45,883
By : Reza Fa. Many thanks to
[duesouth.blogfa.com] for script. Version : 1
913
00:45:45,933 --> 00:45:50,483
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.