All language subtitles for Due South s02e08 One Good Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,928 --> 00:00:31,969 I'd like to congratulate all of you. 2 00:00:33,641 --> 00:00:34,726 You've done a wonderful job. 3 00:00:34,743 --> 00:00:35,978 I told you. 4 00:00:36,245 --> 00:00:40,559 A little dusting, a little painting, the whole building good as new! 5 00:00:40,649 --> 00:00:41,407 Right you are. 6 00:00:42,771 --> 00:00:43,585 It's dirty. 7 00:00:43,652 --> 00:00:46,033 Yes, I know, Ray, but I'm trying to encourage them. 8 00:00:48,707 --> 00:00:49,591 Tasteful, huh? 9 00:00:50,408 --> 00:00:52,061 Oh, yes, it is, Mr. Klein. I'm sure that... 10 00:00:52,073 --> 00:00:53,776 I'm sure that Mr. Taylor will appreciate it. 11 00:00:54,263 --> 00:00:56,233 Appreciate what, rat-infested wall covering? 12 00:00:56,245 --> 00:00:56,905 Ray! 13 00:00:56,906 --> 00:00:59,189 Look, the basement is flooded, the roof is... 14 00:00:59,201 --> 00:01:01,603 leaking, and the floorboards are rotted out. 15 00:01:01,670 --> 00:01:03,961 Who's the rocket scientist who convinced them to redecorate? 16 00:01:04,801 --> 00:01:05,605 Of course. 17 00:01:05,632 --> 00:01:08,329 Well, I convinced them, Ray, that we would show the new landlord... 18 00:01:08,335 --> 00:01:09,854 that he made a very wise investment... 19 00:01:09,860 --> 00:01:11,961 not just in the building but in the tenants themselves. 20 00:01:11,962 --> 00:01:12,973 And did you check him out? 21 00:01:12,975 --> 00:01:14,847 Well, Look, of course, Ray. I met him at the laundromat, 22 00:01:14,848 --> 00:01:18,973 which he owns along with a string of 27 other cleaning establishments. 23 00:01:18,975 --> 00:01:22,942 I complimented him on his 25-cent all-you-can-dry policy. We fell to talking. 24 00:01:22,949 --> 00:01:24,805 He seems very sincere. He's meeting with Mr. Potter... 25 00:01:24,809 --> 00:01:26,598 this afternoon to conclude the sale of it. 26 00:01:27,254 --> 00:01:28,345 ...cash, isn't it, Dennis? 27 00:01:28,605 --> 00:01:30,409 The full asking price. 28 00:01:30,417 --> 00:01:31,604 Yeah, Potter must be thrilled. 29 00:01:31,605 --> 00:01:35,197 The old weasel hasn't spent more than $1.98 on this place since you moved in. 30 00:01:35,203 --> 00:01:40,846 Hey, .... I object to my employer being characterized in such a fashion. 31 00:01:40,957 --> 00:01:43,007 Being a fellow rodent, I expected you would. 32 00:01:47,733 --> 00:01:49,095 Somebody in this neighborhood is a slum. 33 00:01:49,635 --> 00:01:51,889 Cleaning up one building is like dropping a good apple... 34 00:01:51,890 --> 00:01:53,933 in a barrel full of bad ones. You can't win. 35 00:01:54,140 --> 00:01:57,194 You know, Ray, a journey of a thousand miles begins with a single step. 36 00:01:57,233 --> 00:01:59,572 - Your grandmother teach you that? - Yes. 37 00:02:00,046 --> 00:02:02,674 If you think Taylor's gonna be an improvement, you got another think coming. 38 00:02:03,649 --> 00:02:04,228 Wow! 39 00:02:08,554 --> 00:02:09,602 Ah, Mr. Taylor. 40 00:02:10,456 --> 00:02:11,356 It's good to see you. 41 00:02:12,358 --> 00:02:13,832 Ben, how are you? 42 00:02:13,833 --> 00:02:14,983 I'm very well, thank you. 43 00:02:15,361 --> 00:02:19,138 If you'd care to join us inside? This is my friend, Detective Raymond Vecchio. 44 00:02:19,565 --> 00:02:22,188 '66 T-bird? '72 Riviera. 45 00:02:22,338 --> 00:02:24,373 A Riv? Mint? 46 00:02:24,375 --> 00:02:27,115 Uh, was. I've gone through a couple of them recently. 47 00:02:27,125 --> 00:02:28,112 They were blown up. 48 00:02:28,302 --> 00:02:29,542 You don't happen to know where I might ... ? 49 00:02:29,554 --> 00:02:30,407 I'll keep an eye out for you. 50 00:02:30,734 --> 00:02:31,511 Well, shall we? 51 00:02:32,636 --> 00:02:33,245 Nice guy. 52 00:02:36,905 --> 00:02:37,823 Going up? 53 00:02:39,443 --> 00:02:40,402 I thought this was junk. 54 00:02:40,405 --> 00:02:43,224 Hey! you watch how you talk about somebody's home. 55 00:02:43,707 --> 00:02:45,817 I took the liberty of having it repaired. 56 00:02:46,550 --> 00:02:47,285 Well done. 57 00:02:49,102 --> 00:02:51,592 Sorry, maximum of three allowed. 58 00:03:00,955 --> 00:03:02,147 Third floor. 59 00:03:06,870 --> 00:03:08,384 Congratulate me, Constable. 60 00:03:09,030 --> 00:03:10,881 I've just made an excellent investment. 61 00:03:17,539 --> 00:03:20,696 Allow me to add my congratulations. 62 00:03:21,002 --> 00:03:21,777 Thank you, Dennis. 63 00:03:21,778 --> 00:03:23,694 And this... 64 00:03:24,646 --> 00:03:25,575 Thank you kindly. 65 00:03:29,401 --> 00:03:30,596 There must be some mistake. 66 00:03:30,606 --> 00:03:31,347 Nope. 67 00:03:32,053 --> 00:03:34,347 Taylor hired me to stay on as Super, 68 00:03:35,357 --> 00:03:37,349 and I never make mistakes. 69 00:03:47,869 --> 00:03:49,353 So, he's gonna raise the rent? 70 00:03:49,750 --> 00:03:53,576 Yes. One thousand dollars per month... per unit. 71 00:03:53,684 --> 00:03:54,238 What? 72 00:03:54,335 --> 00:03:55,655 He can't do that, can he? 73 00:03:55,736 --> 00:03:58,413 - No, not if you have a lease. - Ah. 74 00:03:59,540 --> 00:04:00,988 You do have a lease, don't you? 75 00:04:05,506 --> 00:04:07,159 I'm gonna take that as a 'no'. 76 00:04:19,160 --> 00:04:22,429 Due South S02E08 "One good man" 77 00:04:58,757 --> 00:05:01,064 I told them not to pay the increase, Ray. 78 00:05:01,430 --> 00:05:04,316 It's unfair, and if it's not illegal it's at the very least unethical. 79 00:05:04,323 --> 00:05:05,357 Good. So when do you move? 80 00:05:05,364 --> 00:05:07,850 No, we're not moving. We're gonna exercise our rights. 81 00:05:08,467 --> 00:05:10,758 Yeah, well, if you'll excuse me, I'm gonna exercise mine. 82 00:05:11,170 --> 00:05:12,089 Bubbles, Al. 83 00:05:12,329 --> 00:05:14,930 If you let the paint dry too fast you get bubbles. 84 00:05:14,932 --> 00:05:17,112 So what we have here is either the work of someone... 85 00:05:17,113 --> 00:05:19,172 who lacks a keen appreciation for a good finish... 86 00:05:19,203 --> 00:05:21,436 or someone who has a bad eye for bubbles. 87 00:05:21,438 --> 00:05:23,767 Fine. Two bubbles? I'll knock off a point. 88 00:05:23,768 --> 00:05:25,223 Hey, you gotta do better than that. 89 00:05:25,225 --> 00:05:27,037 They can't afford an increase, Ray. 90 00:05:27,039 --> 00:05:27,728 So move. 91 00:05:27,744 --> 00:05:28,725 No. We're not moving. 92 00:05:28,730 --> 00:05:32,043 Look, you and I know you gotta turn this baby over, Al. 93 00:05:32,349 --> 00:05:34,575 Ray, you're beating me up here. I'm bleeding all over the floor. 94 00:05:34,601 --> 00:05:35,686 I got them into this, Ray. 95 00:05:35,752 --> 00:05:38,589 No, what you did was you helped them clean up that hellhole. 96 00:05:38,605 --> 00:05:40,792 If they want any more help than that, you tell them to call '60 Minutes.' 97 00:05:40,798 --> 00:05:42,763 Every person has a right to a roof over their head. 98 00:05:42,775 --> 00:05:43,434 Yes, ... 99 00:05:43,455 --> 00:05:44,883 as long as they can pay the rent. 100 00:05:45,842 --> 00:05:46,716 What is that? 101 00:05:47,253 --> 00:05:49,318 Is that rust, Al? Do I see rust there? 102 00:05:49,326 --> 00:05:50,201 That's primer. 103 00:05:50,207 --> 00:05:52,307 Yeah, and if I was wearing a dress, I'd be a woman. 104 00:05:52,369 --> 00:05:53,358 Ohh, dear... 105 00:05:54,732 --> 00:05:55,707 Ohh, dear! 106 00:05:56,709 --> 00:05:57,663 What do we have here? 107 00:05:58,751 --> 00:06:01,230 Oh, yeah, will you look at that, huh? 108 00:06:01,457 --> 00:06:02,832 Huh? What do you say now, Al? 109 00:06:02,839 --> 00:06:06,009 Okay, I'll drop off 500, but that's it. 110 00:06:06,088 --> 00:06:08,553 That would make the final price, umm... 111 00:06:10,386 --> 00:06:12,321 Oh, well, how much can a frame be worth anyway? 112 00:06:12,338 --> 00:06:12,946 Frame? 113 00:06:13,339 --> 00:06:14,553 Yeah. It's spot-welded. 114 00:06:14,795 --> 00:06:18,601 It is quite excellent work. Except for the slight contour on the brazing here, 115 00:06:18,614 --> 00:06:21,195 you really wouldn't know that this car had been severed in half. 116 00:06:21,757 --> 00:06:23,875 I'm sure there's still a lot of it that is salvageable. 117 00:06:26,762 --> 00:06:27,556 So, Al, 118 00:06:28,163 --> 00:06:30,313 what do you have to say for yourself before I bring you downtown? 119 00:06:30,356 --> 00:06:31,663 Ray, he's your cousin. 120 00:06:31,808 --> 00:06:33,005 He's twice removed. 121 00:06:33,469 --> 00:06:35,897 Still driving that same old hunk of junk, huh? 122 00:06:38,301 --> 00:06:38,976 Ange. 123 00:06:40,093 --> 00:06:42,710 Don't let me interrupt. Just a woman with a dead Mustang. 124 00:06:42,737 --> 00:06:45,915 Hey, Al, ... try to remember to put the oil cap back on, okay? 125 00:06:45,919 --> 00:06:46,765 Sure, Angie. 126 00:06:50,243 --> 00:06:50,985 See ya. 127 00:07:02,456 --> 00:07:04,612 Perhaps you're not ready to replace your old car. 128 00:07:16,109 --> 00:07:16,983 She's a friend. 129 00:07:17,529 --> 00:07:17,994 I see. 130 00:07:18,080 --> 00:07:19,575 And it's none of your business. 131 00:07:20,131 --> 00:07:20,852 Understood. 132 00:07:27,470 --> 00:07:28,986 City Hall. Are you crazy? 133 00:07:28,987 --> 00:07:32,338 They have a responsibility to protect the rights of all urban dwellers. 134 00:07:32,644 --> 00:07:34,698 Fraser, how many of those mutants who live... 135 00:07:34,710 --> 00:07:36,873 in your building do you think actually vote? 136 00:07:44,409 --> 00:07:39,101 Ray, City Hall has a responsibility to govern... 137 00:07:39,111 --> 00:07:41,549 and protect all of its citizens whether they vote or not. 138 00:07:42,143 --> 00:07:43,440 It is called a social contract. 139 00:07:44,256 --> 00:07:46,984 Yeah, well, maybe in Canada there's an igloo for every Eskimo... 140 00:07:46,987 --> 00:07:48,746 and a seal in every pot, but here in America, 141 00:07:48,749 --> 00:07:50,757 if it doesn't get votes, it's dog meat. 142 00:07:51,027 --> 00:07:51,659 Excuse me. 143 00:07:51,703 --> 00:07:52,759 Make it good. 144 00:07:53,665 --> 00:07:54,701 We have a complaint. 145 00:07:54,706 --> 00:07:55,551 No, we don't. 146 00:07:55,967 --> 00:07:56,915 Which is it? 147 00:07:56,918 --> 00:07:57,903 We have an injustice. 148 00:07:57,909 --> 00:07:59,958 Injustice is down the hall. 149 00:08:00,536 --> 00:08:01,186 Ah. 150 00:08:02,733 --> 00:08:05,619 Look, Benny, if you want some help you're gonna have to register a dispute. 151 00:08:05,736 --> 00:08:06,369 You sure? 152 00:08:06,370 --> 00:08:08,296 Yes. That's what they do here. They handle disputes. 153 00:08:08,739 --> 00:08:09,673 I won't be making a fuss? 154 00:08:09,801 --> 00:08:11,954 Of course you will. That's the whole point. 155 00:08:12,189 --> 00:08:12,770 Ahh. 156 00:08:16,447 --> 00:08:17,906 I don't have to raise my voice, do I? 157 00:08:17,908 --> 00:08:19,918 Look, there's no polite way to dispute. 158 00:08:19,921 --> 00:08:21,409 You just jump right in there. 159 00:08:21,652 --> 00:08:22,707 - I see. - Okay. 160 00:08:22,854 --> 00:08:23,944 - Okay. - Let's go. 161 00:08:27,798 --> 00:08:28,809 I demand ... 162 00:08:30,561 --> 00:08:31,396 Well, no, I don't. 163 00:08:31,397 --> 00:08:34,882 I-I respectfully request, um... 164 00:08:35,366 --> 00:08:39,147 Well, no, actually, just speaking strictly for myself, I- Ray? 165 00:08:39,369 --> 00:08:40,725 We have a slumlord who's trying to... 166 00:08:40,726 --> 00:08:42,834 illegally evict a whole building full of poor people. 167 00:08:42,835 --> 00:08:43,455 Thank you. 168 00:08:43,456 --> 00:08:45,289 If that's the best you can do... 169 00:08:45,834 --> 00:08:48,970 Fill this out. Take it upstairs to Room 232. 170 00:08:49,037 --> 00:08:50,927 You'll need a buck for processing. 171 00:08:53,742 --> 00:08:54,600 Thank you kindly. 172 00:09:47,654 --> 00:09:50,244 Well, it's not as bleak as it seems. 173 00:09:50,407 --> 00:09:51,682 Did you get our rent lowered? 174 00:09:51,708 --> 00:09:52,209 No. 175 00:09:52,559 --> 00:09:53,594 A new landlord? 176 00:09:53,660 --> 00:09:54,595 No, I'm afraid not. 177 00:09:54,661 --> 00:09:55,656 Anything? 178 00:09:55,702 --> 00:09:59,780 Well, not exactly, but I do think it's time for us to retain legal counsel. 179 00:09:59,786 --> 00:10:04,433 - We can't afford a lawyer, I wouldn't... - It's too expensive. - It's too expensive. 180 00:10:04,455 --> 00:10:05,496 You got us into this. 181 00:10:05,509 --> 00:10:08,042 - Yeah. - Yeah... 182 00:10:08,046 --> 00:10:09,151 He's got a point. 183 00:10:10,352 --> 00:10:11,088 ...I realize that, 184 00:10:11,104 --> 00:10:12,665 but I firmly believe ... 185 00:10:16,705 --> 00:10:17,475 Thank you. 186 00:10:18,203 --> 00:10:19,988 I'd read it first. 187 00:10:25,308 --> 00:10:26,308 What, what? 188 00:10:28,007 --> 00:10:28,946 More rent? 189 00:10:30,155 --> 00:10:30,717 No. 190 00:10:32,758 --> 00:10:37,036 We are hereby notified that payment is past due and with service of this notice... 191 00:10:37,038 --> 00:10:40,179 our occupancy of these premises has been terminated. 192 00:10:40,766 --> 00:10:41,863 What does that mean? 193 00:10:43,649 --> 00:10:44,998 It means we've been evicted. 194 00:10:54,828 --> 00:10:55,872 She's not gonna help you. 195 00:10:55,875 --> 00:10:58,075 This is small potatoes and she's a big journalist. 196 00:10:58,082 --> 00:11:00,182 Well, she was very helpful the last time, as I recall. 197 00:11:00,185 --> 00:11:02,002 Well, last time she thought you were a fraud. 198 00:11:02,003 --> 00:11:04,161 Fraud sells newspapers. Do-gooders do not. 199 00:11:04,162 --> 00:11:05,580 You know, Ray, I think you're underestimating her. 200 00:11:05,585 --> 00:11:06,979 Everyone loves an underdog. 201 00:11:07,001 --> 00:11:08,719 Yeah, everybody's not Mackenzie King. 202 00:11:09,953 --> 00:11:10,711 I'll wait. 203 00:11:11,004 --> 00:11:11,802 There's no need. 204 00:11:11,855 --> 00:11:12,789 You'll be back in 30 seconds. 205 00:11:12,796 --> 00:11:14,199 - I'll be fine. - All right. 206 00:11:20,464 --> 00:11:22,988 Hey, I thought this was supposed to be a test drive. 207 00:11:23,066 --> 00:11:24,607 Just keep your shirt on, pal. 208 00:11:25,769 --> 00:11:26,783 Bagels, Warren. 209 00:11:27,070 --> 00:11:32,155 Not muffins, not cheese Danish. Just a plain honest-to-God water bagel. 210 00:11:32,158 --> 00:11:34,568 You know, Mackenzie, there are reporters in Korea... 211 00:11:34,569 --> 00:11:38,101 who would thank their boss for bringing them a rice-coated water beetle ... 212 00:11:38,102 --> 00:11:41,500 Well, sweetie, I would eat a beetle for you any day... 213 00:11:41,509 --> 00:11:42,352 on a bagel! 214 00:11:45,347 --> 00:11:48,234 Well, now, here is a man who knows how to save a damsel in distress. 215 00:11:48,350 --> 00:11:50,450 You know what a bagel looks like, don't you, Fraser? 216 00:11:50,452 --> 00:11:52,160 Uh, yes, I am acquainted with them. 217 00:11:52,165 --> 00:11:56,261 Diefenbaker! ... I'm terribly sorry, Mr. Knoop, he's... rude. 218 00:11:56,262 --> 00:11:57,265 Are you kidding? 219 00:11:57,268 --> 00:11:59,175 I was just about to offer him a job. 220 00:11:59,301 --> 00:12:00,031 Miss King, 221 00:12:02,664 --> 00:12:04,224 would you accompany me to lunch? 222 00:12:05,867 --> 00:12:06,986 Forget the bagel. 223 00:12:07,469 --> 00:12:09,420 Ah, Excuse me? Excuse me? 224 00:12:09,650 --> 00:12:12,546 Do I pay you to take Mounties out to lunch? I don't think so. 225 00:12:12,553 --> 00:12:15,126 I think I pay you to sit at that desk, work the phones, 226 00:12:15,206 --> 00:12:17,486 and come up with stories that sell papers. 227 00:12:17,808 --> 00:12:19,268 Am I making myself clear? 228 00:12:20,601 --> 00:12:21,845 Excuse me a minute, please? 229 00:12:22,082 --> 00:12:23,049 - Yes. - Thanks. 230 00:12:37,488 --> 00:12:38,289 I'm ready now. 231 00:12:38,309 --> 00:12:40,377 - Ah. All right. - Thanks. 232 00:12:45,766 --> 00:12:57,525 No, no, no! We won't go! No, no, no! We won't go! ... 233 00:12:58,237 --> 00:13:03,686 No, no, no! Taylor's got to go! No, no, no! ... 234 00:13:05,043 --> 00:13:08,108 This is what I'm gonna win a Pulitzer Prize for? 235 00:13:08,247 --> 00:13:10,877 Laurel, Hardy, and the cast of 'Mother Courage'? 236 00:13:10,888 --> 00:13:13,022 They're a small group, but they're very dedicated. 237 00:13:13,151 --> 00:13:14,777 They're pathetic, Fraser. 238 00:13:14,779 --> 00:13:16,378 Yes, but in a good way. 239 00:13:17,055 --> 00:13:19,606 - Another bagel? - Uh! 240 00:13:22,561 --> 00:13:23,505 Where are the others? 241 00:13:23,662 --> 00:13:26,151 I caught Mr. Cooper sneaking off with his bags packed. 242 00:13:26,165 --> 00:13:29,227 Some of the others, too. I had to drag the rest of them here. 243 00:13:29,368 --> 00:13:30,012 Thank you. 244 00:13:33,330 --> 00:13:35,358 Mr. Taylor, I've been trying to reach you. 245 00:13:35,632 --> 00:13:37,008 Constable, good to see you. 246 00:13:37,634 --> 00:13:39,005 Is this really necessary? 247 00:13:39,035 --> 00:13:41,418 Well, yes. You see, apparently there has been a misunderstanding... 248 00:13:41,419 --> 00:13:45,256 wherein you raised the rent beyond the capacity of the tenants to pay it. 249 00:13:45,262 --> 00:13:47,528 And apparently the Superintendent is trying to have them evicted. 250 00:13:47,944 --> 00:13:49,446 The building isn't rent-controlled, is it? 251 00:13:49,469 --> 00:13:50,115 Well, no. 252 00:13:50,147 --> 00:13:53,995 And they were given the full five days allowable by law to meet the rent increase? 253 00:13:54,321 --> 00:13:54,916 Yes. 254 00:13:55,102 --> 00:13:58,489 Is it illegal for a businessman to make a profit on an investment? 255 00:13:59,456 --> 00:14:01,359 You're taking away these people's homes. 256 00:14:05,462 --> 00:14:08,580 You told me you wanted to improve your neighborhood. 257 00:14:09,666 --> 00:14:11,897 Last week I purchased four tenements on your block. 258 00:14:11,899 --> 00:14:14,219 Two of them were condemned. The other two should have been. 259 00:14:14,431 --> 00:14:16,332 I'm gonna replace them with condominiums... 260 00:14:16,887 --> 00:14:17,826 and when I'm through, 261 00:14:17,873 --> 00:14:21,088 your neighborhood is gonna be one of the finest in downtown Chicago. 262 00:14:21,437 --> 00:14:23,606 You intend to demolish the entire block. 263 00:14:23,909 --> 00:14:24,833 Six blocks. 264 00:14:26,702 --> 00:14:28,047 What about the tenants? 265 00:14:28,144 --> 00:14:30,765 Anybody who can afford the new buildings is welcome. 266 00:14:31,347 --> 00:14:32,352 But they can't. 267 00:14:33,249 --> 00:14:33,999 I know. 268 00:14:35,652 --> 00:14:40,721 Fraser, who do you think is putting the garbage in your halls to begin with? 269 00:14:42,258 --> 00:14:43,143 Miss King, 270 00:14:43,759 --> 00:14:44,740 How are things at the Guardian? 271 00:14:44,746 --> 00:14:46,656 I haven't read my stockholder's report lately. 272 00:14:47,363 --> 00:14:51,679 Don't tell me. You're the guy who voted out the free bagel delivery, right? 273 00:14:52,868 --> 00:14:54,657 - It's a pleasure. - I'm sure. 274 00:14:58,431 --> 00:14:59,819 John Taylor? 275 00:15:00,634 --> 00:15:03,009 I should call Warren now. He's gonna fire me. 276 00:15:03,137 --> 00:15:04,709 You think our chances are slim? 277 00:15:05,339 --> 00:15:06,653 Do you see this building? 278 00:15:06,740 --> 00:15:08,426 Donald Trump couldn't afford it. 279 00:15:09,043 --> 00:15:11,849 You are one man in a red suit. 280 00:15:12,646 --> 00:15:13,280 Yes. 281 00:15:13,707 --> 00:15:14,805 I see what you mean. 282 00:15:18,252 --> 00:15:19,847 Whoa, whoa, whoa, wait. 283 00:15:20,254 --> 00:15:24,068 You... you watch a lot of movies growing up in Oopik or wherever you come from? 284 00:15:24,158 --> 00:15:24,792 Some. 285 00:15:25,259 --> 00:15:27,129 'It's a Wonderful Life,' right? 286 00:15:27,161 --> 00:15:29,696 - Yes, actually. Thirty-two times. - Huh? 287 00:15:29,703 --> 00:15:31,258 It was the Reverend's favorite film. 288 00:15:31,265 --> 00:15:33,628 Well, that and 'The Passion of Joan of Arc'. 289 00:15:33,630 --> 00:15:36,269 No, you see, that's why movies are dangerous, Fraser. 290 00:15:36,270 --> 00:15:39,589 They take young minds and twist them into believing things like... 291 00:15:39,591 --> 00:15:42,559 like courage and hope and one man can make a difference. 292 00:15:42,935 --> 00:15:44,825 This may come as a shock to you and the Reverend, 293 00:15:44,826 --> 00:15:48,254 but real life is not a Frank Capra movie! 294 00:15:48,440 --> 00:15:51,930 Real life is money and bank accounts and politicians. 295 00:15:51,931 --> 00:15:54,555 People who pretend it's not end up out here in the streets... 296 00:15:54,556 --> 00:15:55,908 with people like them. 297 00:15:59,151 --> 00:16:00,416 Are you listening? 298 00:16:00,602 --> 00:16:02,279 Not really, no. 299 00:16:07,889 --> 00:16:09,955 You're a bad influence on me, Bento. 300 00:16:11,863 --> 00:16:13,425 No smiling. 301 00:16:14,866 --> 00:16:17,039 What's the matter, doesn't anybody limp? 302 00:16:22,633 --> 00:16:25,112 Dennis, do you know the story of the three bears? 303 00:16:25,836 --> 00:16:27,061 The three bears? 304 00:16:27,838 --> 00:16:30,985 [They] went out picketing and left their homes unattended. 305 00:16:31,542 --> 00:16:34,328 Someone came along and shut off their heat... 306 00:16:34,545 --> 00:16:36,169 cut off their electricity... 307 00:16:36,347 --> 00:16:37,932 backed up their plumbing... 308 00:16:38,249 --> 00:16:39,904 changed down the locks? 309 00:16:40,751 --> 00:16:41,986 Goldilocks? 310 00:16:42,553 --> 00:16:43,854 It's an analogy. 311 00:16:44,463 --> 00:16:45,083 Ah. 312 00:16:46,458 --> 00:16:48,887 It's cold out. 313 00:16:50,161 --> 00:16:51,666 Who would you rather be, 314 00:16:52,263 --> 00:16:53,588 Goldilocks... 315 00:16:54,265 --> 00:16:55,593 or one of the bears? 316 00:17:14,532 --> 00:17:16,622 [Elevator out of order sign] 317 00:17:20,850 --> 00:17:22,959 Well, come... 318 00:17:23,682 --> 00:17:24,953 Don't lollygag. 319 00:17:27,656 --> 00:17:29,386 Good evening, Mr. Fraser. 320 00:19:05,689 --> 00:19:08,434 'These are the times that try men's souls.' 321 00:19:10,534 --> 00:19:11,759 Thomas Paine. 322 00:19:12,236 --> 00:19:13,431 He wrote books. 323 00:19:13,938 --> 00:19:15,845 'The Rights of Man', among others. 324 00:19:18,642 --> 00:19:19,456 Good night. 325 00:19:26,680 --> 00:19:28,446 Stop stealing the blanket. 326 00:19:29,703 --> 00:19:31,821 You're an Arctic wolf, for God's sake. 327 00:19:33,157 --> 00:19:35,236 You're getting soft. I hope you realize that. 328 00:19:44,999 --> 00:19:46,481 It's better to look up. 329 00:19:49,130 --> 00:19:50,136 Hey, that's mine! 330 00:19:50,232 --> 00:19:51,318 Look, I don't care who you guys are, 331 00:19:51,319 --> 00:19:53,409 you can't come in here and break my stuff. 332 00:19:54,836 --> 00:19:55,989 Thank you kindly. 333 00:19:56,338 --> 00:19:59,505 Now perhaps you and your friend could vacate this apartment building. 334 00:19:59,541 --> 00:20:00,827 Sorry, no can do. 335 00:20:02,043 --> 00:20:02,853 Do you live here? 336 00:20:02,855 --> 00:20:04,773 We do now. This apartment. 337 00:20:05,047 --> 00:20:07,268 I guess somebody forgot to pay his rent. 338 00:20:09,409 --> 00:20:10,265 Diefenbaker. 339 00:20:10,602 --> 00:20:11,858 Jack, put that away. 340 00:20:12,054 --> 00:20:13,731 You're gonna scare our new neighbors. 341 00:20:14,006 --> 00:20:15,026 Hey, is this yours? 342 00:20:15,557 --> 00:20:16,548 Guess you forgot it. 343 00:20:20,462 --> 00:20:21,683 We'll be seeing you, neighbor. 344 00:20:44,144 --> 00:20:46,015 Rushton, Hererra, and Goldman. 345 00:20:47,047 --> 00:20:48,752 None of them have ties to Taylor. 346 00:20:49,749 --> 00:20:52,126 None of them on parole. No outstanding warrants. 347 00:20:52,953 --> 00:20:54,517 What about Mr. Klein's furniture? 348 00:20:54,518 --> 00:20:55,730 He refused to move it. 349 00:20:56,056 --> 00:20:57,468 They had the permission of the landlord. 350 00:20:57,469 --> 00:20:59,142 I mean, it's cruel but it's not illegal. 351 00:20:59,145 --> 00:21:00,754 So there's nothing the police can do? 352 00:21:00,761 --> 00:21:03,928 Well, I can bring them in for questioning, give Taylor a warning. 353 00:21:03,935 --> 00:21:06,338 But sooner or later, if he wants you out, he's gonna throw you out. 354 00:21:27,656 --> 00:21:28,656 A friend? 355 00:21:28,947 --> 00:21:29,609 Yeah. 356 00:21:35,854 --> 00:21:37,159 She's also my ex-wife. 357 00:21:40,050 --> 00:21:40,650 Oh. 358 00:21:46,264 --> 00:21:47,469 - What? - Nothing. 359 00:21:51,069 --> 00:21:52,309 Why are you in this car with me? 360 00:21:52,319 --> 00:21:53,282 Because you said you'd drive me. 361 00:21:53,283 --> 00:21:54,535 - Oh, no, I didn't. - Oh, yes, you did. 362 00:21:54,537 --> 00:21:57,317 - Well, I've changed my mind. - Ah, well. 363 00:21:57,334 --> 00:21:59,340 What are you do'... ? Just shut the door, will you?! 364 00:21:59,371 --> 00:22:01,127 O.. Okay, shut the door! 365 00:22:13,049 --> 00:22:14,706 What, it's mine? You want to get in on the action here? 366 00:22:14,712 --> 00:22:15,648 We got a deadline. 367 00:22:15,653 --> 00:22:17,350 No! No lockouts here. 368 00:22:17,354 --> 00:22:19,171 See? Right here in the pamphlet. 369 00:22:19,172 --> 00:22:21,339 No, lockouts permitted by law. 370 00:22:21,508 --> 00:22:22,807 This ain't no lockout. 371 00:22:23,460 --> 00:22:24,906 You people got rats in these apartments. 372 00:22:24,907 --> 00:22:26,105 - You gotta wait for the exterminators. - No. You put... 373 00:22:26,106 --> 00:22:28,403 these rats in here! I saw you! 374 00:22:31,369 --> 00:22:32,733 No, no, no. This is all legal. 375 00:22:32,739 --> 00:22:35,564 Mr. Taylor says everything happening here is legal. 376 00:22:35,637 --> 00:22:36,476 - Legal? - Mr. Taylor lies. 377 00:22:36,477 --> 00:22:39,208 They come into our apartments and said we broke the plumbing... 378 00:22:39,209 --> 00:22:41,733 a-a... and wrecked everything. It's not true. 379 00:22:41,737 --> 00:22:44,174 Most of the things, they were wrecked when we came in. 380 00:22:44,180 --> 00:22:46,410 He broke my window and he said I did it. 381 00:22:46,411 --> 00:22:48,380 - Yeah...Yes... Yes. - Yes... everything... 382 00:22:48,381 --> 00:22:49,234 What are you doin'? 383 00:22:50,631 --> 00:22:51,751 You don't, don't... 384 00:22:52,628 --> 00:22:54,304 All right, all right, now we're talking. 385 00:22:54,305 --> 00:22:55,659 - Yes. - Yes. - Yes. 386 00:22:55,661 --> 00:22:57,205 Fraser, look out! 387 00:23:02,157 --> 00:23:04,631 Aim for his head next time. I could use the blood. 388 00:23:35,649 --> 00:23:36,999 It's gonna fall! 389 00:23:43,857 --> 00:23:45,219 The cable's been cut! 390 00:23:49,163 --> 00:23:51,567 - They jammed the door! - Call the fire department! 391 00:23:53,467 --> 00:23:54,953 Open it! Open it! 392 00:24:02,434 --> 00:24:04,261 - You did this! - You did this! 393 00:24:04,268 --> 00:24:05,248 [Fraser] Take my hand. 394 00:24:12,326 --> 00:24:13,836 Go with him, go with him! 395 00:24:15,076 --> 00:24:16,276 Go-go-go! 396 00:24:19,952 --> 00:24:21,962 Ok. You're okay. 397 00:24:35,709 --> 00:24:37,449 - It's all right. - It's ok, it's ok. 398 00:24:37,469 --> 00:24:38,597 - Give me your hand. - Come on up! ... 399 00:24:38,928 --> 00:24:41,498 Don't worry! Come on! Easy, easy! 400 00:24:42,334 --> 00:24:43,349 Fraser! 401 00:24:58,549 --> 00:25:01,098 Excuse me, excuse me, folks. 402 00:25:01,242 --> 00:25:02,342 Fraser! 403 00:25:11,361 --> 00:25:14,746 I spoke with Taylor. He claims he never heard of Rushton or the other two. 404 00:25:14,767 --> 00:25:16,100 Said the Super must have put them up to it. 405 00:25:16,105 --> 00:25:17,922 No. Dennis is stupid but he's not that stupid. 406 00:25:17,923 --> 00:25:19,790 Well, Taylor isn't, either. We're not gonna have... 407 00:25:19,802 --> 00:25:21,604 any convenient check stubs to tie him to this. 408 00:25:22,331 --> 00:25:23,205 Mr. Mustafi! 409 00:25:23,932 --> 00:25:25,682 Look, it's all right. They're not gonna be back. 410 00:25:25,684 --> 00:25:27,089 Tonight maybe. 411 00:25:27,096 --> 00:25:28,259 What about tomorrow? 412 00:25:28,464 --> 00:25:30,898 Am I supposed to sit in my apartment... 413 00:25:30,899 --> 00:25:32,734 and wait for somebody to try to kill me? 414 00:25:32,741 --> 00:25:35,060 Listen. If you leave now, you will lose your home. 415 00:25:35,061 --> 00:25:37,440 The best thing we can do is stand here and fight. 416 00:25:37,446 --> 00:25:38,662 You fight. 417 00:25:40,649 --> 00:25:42,257 I'm not like you. 418 00:25:48,537 --> 00:25:50,325 Some things you can fix. 419 00:25:50,359 --> 00:25:52,628 Some things maybe you shouldn't try. 420 00:25:56,665 --> 00:25:58,951 I appreciate your seeing me, Mr. Potter. 421 00:25:59,268 --> 00:26:00,695 You want something. 422 00:26:00,869 --> 00:26:02,111 Oh, yes, sir, I do. 423 00:26:03,530 --> 00:26:05,551 My neighbors, your former tenants, 424 00:26:06,273 --> 00:26:07,815 they're being evicted from their homes. 425 00:26:07,886 --> 00:26:11,452 It would appear that Mr. Taylor has been less than honest about his intentions. 426 00:26:11,508 --> 00:26:13,144 How disappointing. 427 00:26:13,149 --> 00:26:14,256 Well, yes, it is. 428 00:26:15,242 --> 00:26:18,891 He intends to demolish the building. The entire block, in fact. 429 00:26:18,906 --> 00:26:21,463 And this gives you pause, huh? 430 00:26:21,648 --> 00:26:25,427 You're beginning to wonder if you did the right thing. 431 00:26:26,353 --> 00:26:28,391 - No, sir. - Nonsense! 432 00:26:28,755 --> 00:26:32,439 You saw glory. The little people rising up, 433 00:26:32,440 --> 00:26:35,116 throwing off the yoke of tyranny. 434 00:26:37,364 --> 00:26:41,601 The people... don't like to succeed, Fraser. 435 00:26:42,669 --> 00:26:44,585 It's a lot of responsibility. 436 00:26:46,882 --> 00:26:47,907 Think of it. 437 00:26:48,734 --> 00:26:52,725 You tell a man he's going to die, he can accept that. 438 00:26:53,939 --> 00:26:55,705 You've given him a certainty. 439 00:26:56,742 --> 00:27:00,994 And you ask that same man to take a gamble, 440 00:27:01,060 --> 00:27:03,997 to... risk everything he has, 441 00:27:05,551 --> 00:27:09,739 even if the prize is the Fountain of Youth itself, 442 00:27:10,256 --> 00:27:14,514 he'd sooner roll over in the ditch than take that chance. 443 00:27:15,461 --> 00:27:16,745 Not every man. 444 00:27:16,962 --> 00:27:18,627 No, no, no, no. 445 00:27:18,664 --> 00:27:22,451 Some men are just plain dense, 446 00:27:22,461 --> 00:27:23,604 like you. 447 00:27:26,730 --> 00:27:29,677 Sir, I would like you to buy the building back from Mr. Taylor. 448 00:27:30,134 --> 00:27:31,127 You would? 449 00:27:31,735 --> 00:27:32,826 Yes, I would, sir. 450 00:27:33,537 --> 00:27:37,505 And waste money on lawyer's fees? Don't be stupid. 451 00:27:38,542 --> 00:27:42,149 I made a handsome profit on that sale. 452 00:27:42,546 --> 00:27:46,701 As for the building, it's a dump not worth the land it's standing on. 453 00:27:52,456 --> 00:27:55,126 If I hadn't... found me a buyer, 454 00:27:57,561 --> 00:28:01,386 I'd have razed it myself... just to save the taxes. 455 00:28:04,508 --> 00:28:05,758 You can leave, now... 456 00:28:10,673 --> 00:28:11,393 Yes. 457 00:28:12,134 --> 00:28:15,767 Throw another log on before you go. It's cold in here. 458 00:28:19,140 --> 00:28:20,957 Yes, I would imagine it is. 459 00:28:21,243 --> 00:28:22,129 Get out! 460 00:28:31,153 --> 00:28:34,105 Ray, do you think I expect too much from people? 461 00:28:34,658 --> 00:28:39,202 Well, ... take our climbing up the side of this building, for example. 462 00:28:39,206 --> 00:28:40,268 Okay. 463 00:28:40,604 --> 00:28:42,775 - Is the building on fire? - Uh, no. 464 00:28:43,550 --> 00:28:47,529 Is there a helpless person trapped up on the roof? 465 00:28:47,589 --> 00:28:48,202 No. 466 00:28:51,332 --> 00:28:52,734 Is there a hostage to rescue? 467 00:28:52,945 --> 00:28:54,325 Not that I'm aware of, no. 468 00:28:54,358 --> 00:28:56,575 Then we're climbing this building because... ? 469 00:28:59,039 --> 00:29:00,005 Oh, I see. 470 00:29:00,141 --> 00:29:02,396 Because I expect too much from people. 471 00:29:02,843 --> 00:29:03,894 Exactly. 472 00:29:04,745 --> 00:29:07,988 Well, that and the fact that the doors to the Council Chambers were closed... 473 00:29:07,989 --> 00:29:11,279 until after question period, this seemed the only way we could gain access. 474 00:29:18,062 --> 00:29:23,384 - Fraser! ... Fraser! - Oh, sorry. Here. 475 00:29:25,766 --> 00:29:26,701 You all right? 476 00:29:27,668 --> 00:29:28,859 Yeah, no problem. 477 00:29:34,333 --> 00:29:37,309 [Chairwoman Farrell] That concludes the scheduled agenda for this meeting. 478 00:29:37,586 --> 00:29:41,003 We'll now proceed to open the floor for question period. 479 00:29:41,005 --> 00:29:43,623 Will anyone who wishes to address the Council... 480 00:29:43,624 --> 00:29:46,532 please form a line to the left of the podium... 481 00:29:46,655 --> 00:29:48,580 - How did you get in? - and wait to be recognized... 482 00:29:48,581 --> 00:29:49,838 - I opened the back door. - ... by the Chair? 483 00:29:49,949 --> 00:29:52,956 - [Council Clerk] Will the first speaker, please state your name? - Ah. 484 00:29:53,753 --> 00:29:56,038 Listen, ... I spoke to the chairwoman. 485 00:29:56,045 --> 00:29:57,073 She said no go. 486 00:29:57,556 --> 00:30:00,273 It turns out Taylor has legal building permits, 487 00:30:00,274 --> 00:30:01,600 legal demolition permits, 488 00:30:01,601 --> 00:30:04,780 - and I suspect he's greased some pretty significant palms. - Mmm. 489 00:30:04,955 --> 00:30:05,835 - [Speaker 1] ... We are under... - Sorry. 490 00:30:05,836 --> 00:30:10,331 ...attack by an enemy so insidious that if we don't act immediately, 491 00:30:10,339 --> 00:30:11,927 we risk everything. 492 00:30:12,518 --> 00:30:15,110 All the work that we do as a community, 493 00:30:15,133 --> 00:30:18,267 - ...all the time we put in to make it safe, - Excuse me. 494 00:30:18,935 --> 00:30:20,101 Oh, no. 495 00:30:20,107 --> 00:30:22,479 ... is now in grave danger. 496 00:30:23,541 --> 00:30:24,805 It's a threat, I tell you. 497 00:30:24,807 --> 00:30:29,654 A threat to every man, woman, and child living in the greater Chicago area. 498 00:30:30,647 --> 00:30:34,486 Certainly there are those who will scoff, those who will ... 499 00:30:35,002 --> 00:30:36,958 ah, ... jeer. 500 00:30:37,554 --> 00:30:39,266 But they are urban dwellers. 501 00:30:39,350 --> 00:30:42,695 They have yet to experience the scourge of the suburbs. 502 00:30:42,830 --> 00:30:43,987 The green death. 503 00:30:44,163 --> 00:30:47,129 The blight we call crabgrass. 504 00:30:47,130 --> 00:30:48,724 - Time's up, buddy. - Excuse me. 505 00:30:48,765 --> 00:30:51,272 According to Parliamentary Law, I have the floor. 506 00:30:51,273 --> 00:30:52,323 You have the floor? 507 00:30:52,325 --> 00:30:53,648 Yes. I have the floor. 508 00:30:53,670 --> 00:30:55,426 He's right, Ray, he does have the floor. 509 00:30:57,333 --> 00:30:58,578 Now he has the floor! 510 00:30:59,235 --> 00:31:00,669 - You kicked him. - No, I didn't. 511 00:31:00,736 --> 00:31:02,551 - The man is unconscious. - He's resting. 512 00:31:02,568 --> 00:31:04,374 The Chair recognizes... ? 513 00:31:04,740 --> 00:31:07,596 Ah, Benton Fraser, Royal Canadian Mounted Police. 514 00:31:08,003 --> 00:31:09,059 No, I'm not. 515 00:31:09,060 --> 00:31:12,379 I mean, not now. At least, not... not officially. 516 00:31:12,448 --> 00:31:15,274 I mean, ordinarily, yes, I am... I am a Mounted Policeman, 517 00:31:15,275 --> 00:31:18,157 but I'm not here in any official capacity. 518 00:31:18,290 --> 00:31:20,206 May I ask why you are here? 519 00:31:20,370 --> 00:31:21,621 Ah, yes, Mr. Cha- ... 520 00:31:22,258 --> 00:31:23,293 Madam Chair- ... 521 00:31:24,560 --> 00:31:25,199 Sir. 522 00:31:29,605 --> 00:31:30,937 Earlier this evening, 523 00:31:31,907 --> 00:31:36,331 a man told me that... people would prefer their own death... 524 00:31:37,313 --> 00:31:40,863 rather than risk everything for an ideal... and... 525 00:31:42,035 --> 00:31:45,282 this is something I find extremely difficult to reconcile. 526 00:31:45,759 --> 00:31:48,495 And you came here because...? 527 00:31:48,642 --> 00:31:50,659 I didn't know where else to go. 528 00:31:51,445 --> 00:31:54,133 You are the people's elected representatives... 529 00:31:54,137 --> 00:31:56,563 and if we can't trust your judgment, who can we trust? 530 00:31:56,650 --> 00:31:59,186 What exactly is your quandary, sir? 531 00:31:59,703 --> 00:32:02,099 My neighbors are being evicted from their homes. 532 00:32:02,656 --> 00:32:05,342 A certain businessman, Mr. John Taylor ... 533 00:32:05,409 --> 00:32:09,160 Mr. Taylor's development plans are a matter of record, Constable, 534 00:32:09,163 --> 00:32:10,918 and if you need further explanation, 535 00:32:10,919 --> 00:32:14,055 I suggest that you speak to the City Clerk's office. 536 00:32:14,568 --> 00:32:17,050 I'm well aware of Mr. Taylor's plans, sir. 537 00:32:17,054 --> 00:32:18,881 No, my question actually is for you. 538 00:32:20,031 --> 00:32:21,434 Why did you approve them? 539 00:32:27,639 --> 00:32:30,478 Do you represent anyone besides yourself, Constable? 540 00:32:30,852 --> 00:32:31,507 Sir? 541 00:32:31,643 --> 00:32:33,857 These other tenants, your neighbors. 542 00:32:34,396 --> 00:32:35,456 Where are they tonight? 543 00:32:35,759 --> 00:32:38,494 Well, They are not here tonight. There were unable to attend. 544 00:32:38,500 --> 00:32:42,270 So, you're only here to speak for yourself, 545 00:32:42,274 --> 00:32:48,187 and these 50 tenants, for all we know, they may not even exist. 546 00:32:51,663 --> 00:32:54,496 No, I assure you, sir, that really is not the situation. 547 00:32:54,566 --> 00:32:55,395 Time. 548 00:32:55,967 --> 00:32:56,993 Excuse me? 549 00:32:57,569 --> 00:32:59,874 Time. Time's up. Step down. 550 00:33:00,531 --> 00:33:01,918 I'm sorry, I don't understand. 551 00:33:01,923 --> 00:33:05,552 Each speaker has one minute, Constable, 552 00:33:05,566 --> 00:33:07,373 and I'm afraid if you wish to say any more, 553 00:33:07,377 --> 00:33:08,967 you'll have to come back tomorrow night. 554 00:33:08,970 --> 00:33:10,674 May we have the next speaker, please? 555 00:33:10,741 --> 00:33:11,373 Point of order, 556 00:33:11,386 --> 00:33:13,418 - ...Madam Chairman. - We'll get to you, sir. 557 00:33:13,644 --> 00:33:14,408 But my question ... 558 00:33:14,409 --> 00:33:17,003 I'm afraid those are the rules. 559 00:33:17,007 --> 00:33:18,315 Step down, please. 560 00:33:18,549 --> 00:33:20,584 But... but I-I... 561 00:33:20,651 --> 00:33:21,325 No. 562 00:33:21,652 --> 00:33:23,189 Step down, please. 563 00:33:23,193 --> 00:33:24,618 No, I'm afraid I can't do that. 564 00:33:24,655 --> 00:33:26,862 This is my minute! You're using my minute! 565 00:33:26,867 --> 00:33:29,308 Oh, no, no. You see, your minute was incredibly boring... 566 00:33:29,309 --> 00:33:30,494 so it was canceled. 567 00:33:30,661 --> 00:33:34,278 Constable, I'm gonna have to insist that you leave the podium. 568 00:33:35,065 --> 00:33:35,829 No! 569 00:33:36,767 --> 00:33:37,871 Excuse me? 570 00:33:37,901 --> 00:33:40,766 With all due respect, sir, I refuse to yield the floor. 571 00:33:40,829 --> 00:33:42,566 Point of personal privilege, Madam ... 572 00:33:44,533 --> 00:33:45,707 That man is exhausted. 573 00:33:45,809 --> 00:33:48,634 Oh, God. A filibuster! He's going to filibuster! 574 00:33:48,637 --> 00:33:49,295 What? 575 00:33:49,738 --> 00:33:51,997 He's gonna talk us to death. We're gonna be here all night. 576 00:33:52,241 --> 00:33:53,357 I don't have time for that. 577 00:33:53,542 --> 00:33:55,838 I'm a City Councilman, for God's sakes. 578 00:33:56,445 --> 00:33:57,655 I have a golf game in the morning. 579 00:33:57,686 --> 00:33:59,923 - You know you're wasting your time. - Possibly. 580 00:33:59,925 --> 00:34:02,425 The best you're gonna get is a bad case of laryngitis. 581 00:34:02,427 --> 00:34:03,175 Probably. 582 00:34:04,052 --> 00:34:04,816 Lozenges? 583 00:34:04,953 --> 00:34:05,697 Cherry-flavored? 584 00:34:05,754 --> 00:34:07,208 - On my way. - Thank you kindly. 585 00:34:11,159 --> 00:34:12,764 I could have packed the place if he'd waited for the morning... 586 00:34:12,765 --> 00:34:14,106 - ... edition. - What about a TV crew? 587 00:34:14,109 --> 00:34:15,577 And lose the exclusive? No. 588 00:34:15,764 --> 00:34:17,002 Ah, see you later. 589 00:34:18,407 --> 00:34:20,552 My grandmother gave me that book for my birthday... 590 00:34:20,559 --> 00:34:21,913 'Do unto thy neighbor...' 591 00:34:22,229 --> 00:34:24,205 You would have thought at least some of them would have shown. 592 00:34:24,631 --> 00:34:27,385 ... But my grandmother failed to see how rooting about in the dirt... 593 00:34:27,386 --> 00:34:30,156 with a toy bulldozer was going to broaden my horizons. 594 00:34:30,168 --> 00:34:32,984 I was resentful, naturally, 595 00:34:33,500 --> 00:34:35,098 so the next day I took the present... 596 00:34:35,099 --> 00:34:37,548 and I attempted to feed it to a passing walrus, 597 00:34:37,604 --> 00:34:39,103 successfully, I might add... 598 00:34:39,106 --> 00:34:40,111 Oh, God! 599 00:34:40,147 --> 00:34:41,982 At least he didn't start with Geronimo. 600 00:34:48,455 --> 00:34:50,372 Anybody want to make an easy fifty? 601 00:34:51,558 --> 00:34:53,722 All right, how about a hundred? A hundred apiece. 602 00:34:53,800 --> 00:34:55,337 All you gotta do is to listen to... 603 00:34:55,338 --> 00:34:57,698 some Canadian quote an American revolutionary. 604 00:34:57,804 --> 00:34:58,860 Which revolutionary? 605 00:34:58,865 --> 00:35:00,142 Like it makes a difference? 606 00:35:00,867 --> 00:35:02,273 A hundred dollars. Upstairs. 607 00:35:02,469 --> 00:35:05,605 ...For my seventh birthday, I requested a go-kart, 608 00:35:05,606 --> 00:35:07,967 but I received a book. 609 00:35:08,734 --> 00:35:10,731 On my eighth birthday, I wanted a Johnny Seven, 610 00:35:10,732 --> 00:35:13,435 but again I received another book. 611 00:35:13,439 --> 00:35:14,305 Enough already! 612 00:35:14,406 --> 00:35:16,191 - On my ninth birthday, - Enough already! 613 00:35:16,305 --> 00:35:20,752 I wanted a guppy, ... but again I received another book. 614 00:35:20,753 --> 00:35:23,068 And finally by my eleventh birthday, I realized that... 615 00:35:23,069 --> 00:35:26,506 my toy box contained virtually no toys a'tall. 616 00:35:26,706 --> 00:35:29,690 Rather it was lined with some of the most seditious reading material... 617 00:35:30,087 --> 00:35:31,553 available through mail order. 618 00:35:32,020 --> 00:35:34,650 All right, anybody else? Come on, I got free money here! 619 00:35:34,875 --> 00:35:38,577 One hundred bucks to listen to some Canadian quote an American revolutionary. 620 00:35:38,579 --> 00:35:40,870 Thank you very much. Upstairs. Council Chambers. 621 00:35:40,966 --> 00:35:42,907 No, I haven't been drinking! 622 00:35:43,470 --> 00:35:46,039 Look, you got ten minutes to get a camera crew down here... 623 00:35:46,040 --> 00:35:47,751 or I call WPOV... 624 00:35:47,752 --> 00:35:48,976 and give them one hell of a scoop. 625 00:35:49,833 --> 00:35:53,451 You know me, Jack, I wouldn't do that. My word is my bond. 626 00:35:54,438 --> 00:35:54,995 Fine. 627 00:36:01,245 --> 00:36:03,020 Hey, Maury, Maury, Maury. 628 00:36:03,087 --> 00:36:04,208 Mackenzie King here. 629 00:36:04,209 --> 00:36:07,750 Listen, you got ten minutes to get a camera crew down to City Hall... 630 00:36:07,751 --> 00:36:09,765 or I call Jack over at WZMR... 631 00:36:09,766 --> 00:36:11,259 and give him one hell of a scoop. 632 00:36:13,057 --> 00:36:15,769 No, I haven't been drinking! 633 00:36:17,361 --> 00:36:19,479 You always give money to strangers? 634 00:36:19,493 --> 00:36:23,208 This is better than money. This is a 1972 Buick Riviera, 635 00:36:23,467 --> 00:36:24,730 all that's left of it. 636 00:36:27,829 --> 00:36:29,255 You should have kept the money. 637 00:36:34,956 --> 00:36:35,991 That summer... 638 00:36:37,439 --> 00:36:39,557 That summer my grandmother took me swimming. 639 00:36:39,641 --> 00:36:41,978 The water had risen to just above freezing, 640 00:36:42,544 --> 00:36:45,672 and I clung to her as we waded deeper into the river. 641 00:36:47,149 --> 00:36:49,764 I'd never before noticed the burn marks... 642 00:36:49,805 --> 00:36:52,733 she had on her upper arms and on her shoulders. 643 00:36:54,306 --> 00:36:55,520 When I asked her how she'd come by them, 644 00:36:55,521 --> 00:36:57,527 she said simply that she had been burned. 645 00:36:58,660 --> 00:37:00,553 Later, my father told me the full story. 646 00:37:01,463 --> 00:37:04,197 My grandmother was 19 and she was teaching in a small... 647 00:37:04,351 --> 00:37:07,204 Inuit village when a fire swept through and then surrounded them. 648 00:37:08,570 --> 00:37:12,830 Their only means of escape was through a river that had been torn by rapids. 649 00:37:13,134 --> 00:37:16,507 Most of the adults died because they were too afraid to brave the water. 650 00:37:17,438 --> 00:37:19,160 But my grandmother was supported by an idea, 651 00:37:19,164 --> 00:37:21,404 and with this idea she led the children deeper... 652 00:37:21,680 --> 00:37:22,707 into the river. 653 00:37:24,445 --> 00:37:27,286 They clung to her as she held onto the roots of a tree, 654 00:37:27,748 --> 00:37:29,344 as it burned above them. 655 00:37:30,501 --> 00:37:32,086 The heat was so intense that ... 656 00:37:35,656 --> 00:37:37,002 it melted most of her hair... 657 00:37:37,009 --> 00:37:40,456 and... left second degree burns on her upper body. 658 00:37:42,763 --> 00:37:44,098 If she had let go, 659 00:37:44,765 --> 00:37:46,905 they all would have been swept away. 660 00:37:48,369 --> 00:37:49,785 But she didn't let go, 661 00:37:50,429 --> 00:37:51,480 and they survived. 662 00:37:53,332 --> 00:37:55,308 My grandmother maintained that... 663 00:37:56,135 --> 00:37:58,481 it was not the river that saved them. 664 00:38:00,709 --> 00:38:02,905 Rather, it was an idea. 665 00:38:06,645 --> 00:38:08,322 'The harder the conflict, 666 00:38:10,249 --> 00:38:11,985 the more glorious the triumph. 667 00:38:13,252 --> 00:38:16,682 What we obtain too cheap, we esteem too lightly. 668 00:38:18,707 --> 00:38:21,828 It is dearness only that gives everything its value.' 669 00:38:23,662 --> 00:38:24,757 Thomas Paine. 670 00:38:24,915 --> 00:38:25,915 Ahem. 671 00:38:26,762 --> 00:38:29,948 Ahem... ahem... ahem. 672 00:38:30,068 --> 00:38:32,706 - Keep going, man! - Keep going! - Keep going! 673 00:38:32,842 --> 00:38:35,815 - Some people are to regret. - Keep going, man! 674 00:38:36,298 --> 00:38:37,668 Keep it up! ... Go on! 675 00:38:37,834 --> 00:38:38,970 We're with you, Big Red! 676 00:38:39,036 --> 00:38:40,187 Subsequently, I... 677 00:38:40,710 --> 00:38:42,947 made a concerted effort to work my way through... 678 00:38:43,748 --> 00:38:46,250 my grandmother's library, although I have to confess that. 679 00:38:46,535 --> 00:38:51,237 ahem ... ahem ... 680 00:38:51,809 --> 00:38:53,109 Come on, Big Red! 681 00:38:53,115 --> 00:38:54,989 - Hang in there! - keep it coming, Big Red! 682 00:38:55,073 --> 00:38:57,023 - Go boy. - You can do it, big guy! 683 00:38:57,153 --> 00:38:58,799 Let's go, Big Red! 684 00:39:00,957 --> 00:39:02,736 You've got our attention, Constable. 685 00:39:03,309 --> 00:39:04,125 Proceed. 686 00:39:04,961 --> 00:39:06,077 Well, come on, 687 00:39:06,128 --> 00:39:06,838 ...guy. 688 00:39:07,140 --> 00:39:09,045 it's either you or old Crabgrass. 689 00:39:09,147 --> 00:39:14,747 [cheers and applause] 690 00:39:26,352 --> 00:39:27,977 You're not fooling anyone. 691 00:39:28,444 --> 00:39:30,354 Not one of these people live in my building. 692 00:39:30,486 --> 00:39:31,497 How would you know? 693 00:39:31,747 --> 00:39:34,396 Did you take the time to shake their hands or learn their names? 694 00:39:34,750 --> 00:39:37,238 I have their names. There are files. 695 00:39:37,503 --> 00:39:38,547 Well, congratulations. 696 00:39:38,554 --> 00:39:39,888 I have camera crews, 697 00:39:39,889 --> 00:39:42,824 and in these halls, perception is nine-tenths of the law. 698 00:39:43,759 --> 00:39:46,245 I'll win this in court and you know it. 699 00:39:46,962 --> 00:39:48,215 Oh good, you're here. 700 00:39:48,764 --> 00:39:51,109 Give the chairman the list of the tenants' names. 701 00:39:51,366 --> 00:39:52,508 I couldn't find it. 702 00:39:53,268 --> 00:39:53,765 What? 703 00:39:53,769 --> 00:39:55,326 I looked through my files. 704 00:39:56,430 --> 00:39:57,804 All I could find was this. 705 00:40:01,304 --> 00:40:02,359 It's a lease. 706 00:40:02,636 --> 00:40:04,873 Potter gave it to me when he made me Super. 707 00:40:05,509 --> 00:40:06,451 Ten years. 708 00:40:06,700 --> 00:40:07,855 No increase. 709 00:40:08,542 --> 00:40:09,977 It's got four years left to run. 710 00:40:10,444 --> 00:40:12,533 Well, at least you'll have a roof over your head, Dennis. 711 00:40:13,547 --> 00:40:16,153 You know, Detective Vecchio, you could be just a little nicer. 712 00:40:16,550 --> 00:40:18,815 If I still got a roof over my head, then so does he... 713 00:40:19,052 --> 00:40:20,409 and so does everyone who lives there. 714 00:40:20,414 --> 00:40:23,458 ...And I believe it was Geronimo who said, 715 00:40:23,467 --> 00:40:25,712 'It is my land, my home, 716 00:40:25,959 --> 00:40:29,466 my father's land to which I now ask to be allowed to return.' 717 00:40:29,663 --> 00:40:31,721 No one can tear down that building... 718 00:40:32,065 --> 00:40:33,461 unless I say so. 719 00:40:35,559 --> 00:40:36,736 You're a good man, Dennis. 720 00:40:38,600 --> 00:40:40,997 Madam Chairperson, point of order. 721 00:40:41,433 --> 00:40:44,511 New evidence has come to light in this case regarding the tenants. 722 00:40:45,939 --> 00:40:49,176 Dennis, ... you realize you're fired. 723 00:40:49,242 --> 00:40:52,997 Hmm... Stuff it in your ear, Goldilocks. 724 00:40:53,445 --> 00:40:56,589 The City Council hereby suspends Mr. Taylor's... 725 00:40:56,601 --> 00:40:59,345 development plans until further notice. 726 00:40:59,451 --> 00:41:01,787 The eviction orders are revoked. 727 00:41:02,353 --> 00:41:03,463 ...and all worlds... 728 00:41:03,474 --> 00:41:05,995 'til one greater man restores us and regain ... 729 00:41:07,559 --> 00:41:08,657 You can stop now. 730 00:41:09,256 --> 00:41:09,916 Oh. 731 00:41:11,963 --> 00:41:12,598 Thank you. 732 00:41:15,567 --> 00:41:18,163 I can't believe I let you do this to me again. 733 00:41:19,430 --> 00:41:20,364 I was, um, 734 00:41:20,731 --> 00:41:22,057 kind of surprised myself. 735 00:41:23,804 --> 00:41:25,577 Never again, understand? 736 00:41:25,636 --> 00:41:26,335 Understood. 737 00:41:27,037 --> 00:41:27,606 Good. 738 00:41:29,245 --> 00:41:29,979 Okay. 739 00:41:31,381 --> 00:41:31,981 Okay. 740 00:41:33,446 --> 00:41:34,940 Okay. Goodbye. 741 00:41:34,947 --> 00:41:36,882 Oh. Yes. Goodbye. 742 00:41:37,049 --> 00:41:38,277 Bye. Th- thanks. 743 00:41:38,554 --> 00:41:39,368 Thank you kindly. 744 00:41:44,357 --> 00:41:47,489 - You owe me. - How much? 745 00:41:48,500 --> 00:41:49,306 How much? 746 00:41:50,263 --> 00:41:51,395 How much do I owe you? 747 00:41:52,768 --> 00:41:55,417 Oh, goodbye, goodbye, goodbye. 748 00:41:58,039 --> 00:41:59,973 The woman's completely irrational. 749 00:42:10,840 --> 00:42:11,922 Yes, I'm sorry, but... 750 00:42:11,951 --> 00:42:13,639 we can always get you another one. 751 00:42:16,047 --> 00:42:17,999 Yes, I realize it was your favorite. 752 00:42:18,403 --> 00:42:19,996 But some things are worth the sacrifice. 753 00:42:25,125 --> 00:42:25,885 Ingrate. 754 00:42:29,750 --> 00:42:30,840 We, uh, 755 00:42:31,400 --> 00:42:33,288 heard your place was a mess. 756 00:42:38,667 --> 00:42:41,339 You really should set a better example, you know. 757 00:42:41,570 --> 00:42:42,504 Understood. 758 00:42:44,335 --> 00:42:45,161 Come on. 759 00:42:49,037 --> 00:42:49,994 Painting... 760 00:42:50,475 --> 00:42:51,275 Dusting... 761 00:42:52,138 --> 00:42:53,307 Another garbage bag. 762 00:43:18,511 --> 00:43:20,786 The way you hurt me 763 00:43:21,291 --> 00:43:24,075 It's a wonder 764 00:43:24,527 --> 00:43:31,317 I'm still here at all 765 00:43:31,652 --> 00:43:35,452 Some day you'll wake up 766 00:43:36,174 --> 00:43:37,274 And you'll find... 767 00:43:37,292 --> 00:43:37,891 So what do you think? 768 00:43:39,004 --> 00:43:40,993 This is what you spent our savings on? 769 00:43:41,307 --> 00:43:41,952 Yeah. 770 00:43:44,249 --> 00:43:45,624 Five thousand dollars? 771 00:43:46,251 --> 00:43:47,653 - Yeah. - Uh-huh. 772 00:43:51,757 --> 00:43:52,993 Well, I bought it for you. 773 00:43:54,060 --> 00:43:57,196 Ray, it's a 1972 Buick Riviera. 774 00:43:57,563 --> 00:43:59,838 It's the car of your dreams. You bought it for me? 775 00:43:59,839 --> 00:44:01,140 Yeah. I mean, 776 00:44:01,167 --> 00:44:02,866 can't we both have the same dreams? 777 00:44:06,330 --> 00:44:08,575 Okay, so when do I get to drive it? 778 00:44:09,079 --> 00:44:10,317 When do you get to drive it? 779 00:44:10,354 --> 00:44:12,589 - Yeah. - Uh... 780 00:44:12,736 --> 00:44:13,303 When? 781 00:44:13,737 --> 00:44:15,761 All right, all right. Now. 782 00:44:16,738 --> 00:44:18,869 - Okay. - Well, not now now. 783 00:44:18,871 --> 00:44:21,807 Oh. Not now now. 784 00:44:22,374 --> 00:44:23,599 Maybe like later now. 785 00:44:24,448 --> 00:44:25,790 Maybe like never now? 786 00:44:27,451 --> 00:44:28,886 Like maybe not-in-your-lifetime now. 787 00:44:28,953 --> 00:44:31,299 Oh, come on, let's not go there. 788 00:44:32,456 --> 00:44:33,850 Come on, give me a kiss. 789 00:44:34,157 --> 00:44:34,691 Why? 790 00:44:34,938 --> 00:44:35,982 'Cause you like the car. 791 00:44:36,059 --> 00:44:36,758 I don't. 792 00:44:36,760 --> 00:44:37,704 You will. 793 00:44:37,961 --> 00:44:39,281 In your dreams. 794 00:44:53,787 --> 00:44:57,299 - Ray? - Yes, Al? 795 00:44:57,739 --> 00:44:58,533 Well? 796 00:45:02,444 --> 00:45:05,418 - I'll give you a thousand bucks. - Ray! 797 00:45:07,749 --> 00:45:09,886 Oh, come on, Al, it's all I got left. 798 00:45:10,652 --> 00:45:11,587 Come on. 799 00:45:11,753 --> 00:45:12,701 Deal. 800 00:45:15,657 --> 00:45:17,199 - And get it washed. - Lock, stock... 801 00:45:17,494 --> 00:45:20,621 and teardrops 802 00:45:21,679 --> 00:45:25,489 Lock, stock and teardrops 803 00:45:26,225 --> 00:45:31,185 I'll be gone. 804 00:45:31,209 --> 00:45:35,343 By : Reza Fa. Many thanks to [duesouth.blogfa.com] for script. Ver : 2 805 00:45:35,393 --> 00:45:39,943 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.