All language subtitles for Drunk History s05e13 Halloween.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,355 --> 00:00:01,700 (Patriotic music) 2 00:00:02,490 --> 00:00:05,692 So Giles Corey decides, my wife is not a witch. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,027 And the sheriff is like, 4 00:00:07,095 --> 00:00:09,796 I'm crushing you! You're a witch! 5 00:00:09,864 --> 00:00:12,999 Halloween in the early 20th century was a straight up... 6 00:00:13,067 --> 00:00:14,668 just bad. And Elizabeth Krebs is like, 7 00:00:14,736 --> 00:00:16,470 How could these kids even have it in them 8 00:00:16,537 --> 00:00:18,205 to take a piss on everything? 9 00:00:18,272 --> 00:00:21,775 And Dracula is like, let's have a party! 10 00:00:21,843 --> 00:00:23,877 And he impales everybody. 11 00:00:23,945 --> 00:00:25,212 (Laughs) 12 00:00:25,279 --> 00:00:26,179 Oh. 13 00:00:26,247 --> 00:00:27,247 ?? 14 00:00:29,785 --> 00:00:35,887 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 15 00:00:38,438 --> 00:00:41,128 (Spooky music) 16 00:00:41,195 --> 00:00:42,195 ?? 17 00:00:43,030 --> 00:00:43,964 Oh, wait. 18 00:00:44,031 --> 00:00:45,398 - What? - Well... 19 00:00:45,466 --> 00:00:46,967 You're taking your glasses off, what are you doing? 20 00:00:47,034 --> 00:00:49,469 I have to put on my prescription. 21 00:00:49,537 --> 00:00:50,437 (Laughs) 22 00:00:50,505 --> 00:00:52,706 Oh, yes, please. 23 00:00:52,774 --> 00:00:53,707 - Drink-or-treat. - It's very spooky. 24 00:00:53,775 --> 00:00:55,142 Drink-or-treat. 25 00:00:55,209 --> 00:00:56,643 Is this stupid? 26 00:00:56,711 --> 00:00:58,245 Yeah, but... 27 00:00:58,312 --> 00:01:02,082 If we don't act stupid, how will we ever learn how to be smart? 28 00:01:02,150 --> 00:01:04,151 Hello. I'm Allan McLeod, 29 00:01:04,218 --> 00:01:06,219 and today we're gonna tell the story 30 00:01:06,287 --> 00:01:10,590 of the curse of Giles Corey. 31 00:01:11,335 --> 00:01:12,335 Ooh. 32 00:01:13,094 --> 00:01:14,094 Boo. 33 00:01:14,829 --> 00:01:18,131 Our story begins in Salem, Massachusetts. 34 00:01:18,199 --> 00:01:20,500 The Puritans had just settled the colony, 35 00:01:20,568 --> 00:01:24,004 and they were very much into biblical law. 36 00:01:24,071 --> 00:01:27,741 So, a bunch of girls started acting erratically. 37 00:01:27,809 --> 00:01:30,844 And a doctor checked them out and he said, 38 00:01:30,912 --> 00:01:33,680 These girls are bewi... bewitched! 39 00:01:33,748 --> 00:01:37,217 And thus began the Salem witch trials. 40 00:01:37,285 --> 00:01:38,251 (Hiccup) 41 00:01:38,319 --> 00:01:39,219 Ooh. 42 00:01:39,287 --> 00:01:40,654 (Laughs) 43 00:01:40,721 --> 00:01:43,056 So, these witch trials start. 44 00:01:43,124 --> 00:01:47,994 And Martha and Giles Corey are just, like, eating popcorn, 45 00:01:48,062 --> 00:01:50,063 and enjoying themselves, and they're goi... 46 00:01:50,131 --> 00:01:52,065 and they're... and they're excited about it, 47 00:01:52,133 --> 00:01:54,100 and they're like, oh, I love you, honey, 48 00:01:54,168 --> 00:01:56,770 and we're at the witch trials, and isn't it fun 49 00:01:56,838 --> 00:01:59,706 that there might be witches among us? 50 00:01:59,774 --> 00:02:02,509 So, the Puritans were not very scientific. 51 00:02:02,577 --> 00:02:04,878 You would have to, like, pee into a cup, 52 00:02:04,946 --> 00:02:07,414 and then they would, like, pour the pee into, 53 00:02:07,481 --> 00:02:10,584 like, a cake, and then a dog would have to eat the cake 54 00:02:10,651 --> 00:02:14,921 and then, if [bleep] the person who peed into the cake 55 00:02:14,989 --> 00:02:16,957 felt pain when the dog ate the cake, 56 00:02:17,024 --> 00:02:18,458 then that person was a witch. 57 00:02:18,526 --> 00:02:20,327 And Martha's like, that doesn't make any sense 58 00:02:20,394 --> 00:02:23,597 as far as, like, judging whether you're a witch or not. 59 00:02:23,664 --> 00:02:26,099 And so, Ann Putnam was like, 60 00:02:26,167 --> 00:02:30,170 you're a witch because you're criticizing us. 61 00:02:30,238 --> 00:02:33,974 And so, Sheriff George Corwin came in and was like, 62 00:02:34,041 --> 00:02:35,942 if you're accused of being a witch, 63 00:02:36,010 --> 00:02:38,278 you're gonna get hung and that's it. 64 00:02:38,346 --> 00:02:41,781 The trial is... is arbitrary. It's not really... 65 00:02:41,849 --> 00:02:42,883 (Inhales) 66 00:02:42,950 --> 00:02:44,784 - Ooh, excuse me. - Was that... 67 00:02:44,852 --> 00:02:46,086 What was that? 68 00:02:46,153 --> 00:02:48,121 Phew, it's a little something coming up. 69 00:02:48,189 --> 00:02:49,623 (Laughs) 70 00:02:49,690 --> 00:02:51,825 - It's all good. - Okay good. 71 00:02:51,893 --> 00:02:53,994 Martha Corey goes to trial, 72 00:02:54,061 --> 00:02:57,430 and Giles Corey was just swept up in the hysteria 73 00:02:57,498 --> 00:02:59,132 of the whole thing and he's like, 74 00:02:59,200 --> 00:03:03,503 well, our cat died and that could be a sign of a witch. 75 00:03:03,571 --> 00:03:07,774 And also, my ox has been having some issues. 76 00:03:07,842 --> 00:03:09,376 - (Laughs) - So... 77 00:03:09,443 --> 00:03:11,478 she could be a witch. I mean, I don't know! 78 00:03:11,545 --> 00:03:13,179 But she could be a witch. 79 00:03:13,247 --> 00:03:17,250 Well, then, Martha goes to jail, and... (hiccup) and, uh... 80 00:03:17,318 --> 00:03:21,288 Giles was like, I've been caught up in the whole mania 81 00:03:21,355 --> 00:03:25,425 of the Salem witch trials, and I need to relax 82 00:03:25,493 --> 00:03:27,894 and come to my senses, and now that I've come 83 00:03:27,962 --> 00:03:31,865 to my senses I realize my wife is not a witch. 84 00:03:31,933 --> 00:03:34,901 And I... I was... telling tales out of school. 85 00:03:34,969 --> 00:03:36,569 And everybody's like, so wait a second. 86 00:03:36,637 --> 00:03:39,839 You're doubting us, and you're questioning us, like... 87 00:03:39,907 --> 00:03:41,408 That means you're a witch! 88 00:03:41,475 --> 00:03:43,510 And then Giles was like... (hiccup) 89 00:03:43,577 --> 00:03:44,977 - Ugh. - (Laughs) 90 00:03:45,713 --> 00:03:47,948 These [bleep] hiccups, dude. 91 00:03:48,015 --> 00:03:49,416 - Don't worry about them. - All right. We're good. 92 00:03:49,446 --> 00:03:50,266 - (Hiccup) - (Laughs) 93 00:03:50,296 --> 00:03:52,619 And so, Sheriff Corwin comes in, he says, 94 00:03:52,687 --> 00:03:56,256 all right, well, it's time for me to torture you, baby. 95 00:03:56,324 --> 00:04:00,961 And my choice of torture is pien de forte... 96 00:04:01,028 --> 00:04:04,786 Oh, [bleep]. Pien... Will Forte. 97 00:04:04,816 --> 00:04:05,949 God damn it. 98 00:04:06,017 --> 00:04:07,984 Pier de tortogotortutu... (Laughs) 99 00:04:08,052 --> 00:04:09,920 (Laughs) 100 00:04:09,987 --> 00:04:12,789 So, Giles Corey was given the sentence of 101 00:04:12,857 --> 00:04:16,927 peine forte et dure, and that basically meant 102 00:04:16,994 --> 00:04:18,562 we're gonna put this board on you 103 00:04:18,629 --> 00:04:21,164 and then we're gonna put a bunch of rocks on top of you 104 00:04:21,232 --> 00:04:26,036 and crush you until you plead guilty or not guilty. 105 00:04:26,103 --> 00:04:28,371 So, they start putting rocks on him 106 00:04:28,439 --> 00:04:29,973 and start pressing on him. 107 00:04:30,041 --> 00:04:33,043 (Laughs) Wait. We'll crush you the right way. 108 00:04:33,110 --> 00:04:34,277 - Oh. No. - (Laughs) 109 00:04:34,345 --> 00:04:36,079 - That's an ironing board. - Come on! 110 00:04:36,147 --> 00:04:38,081 (Laughing) That's not what they had. 111 00:04:38,149 --> 00:04:40,717 That is not what they had, Allan. 112 00:04:40,785 --> 00:04:42,853 Don't... oh, [bleep] me! 113 00:04:42,920 --> 00:04:44,788 - It hurts? - I'm... yes, it hurts! 114 00:04:44,856 --> 00:04:45,922 (Sighs) 115 00:04:45,990 --> 00:04:47,457 You're a body on top of a body. 116 00:04:47,525 --> 00:04:49,354 Okay. Anyway. 117 00:04:49,384 --> 00:04:51,862 The sheriff is like, I'm crushing you! 118 00:04:51,929 --> 00:04:53,263 You're a witch! 119 00:04:53,331 --> 00:04:54,464 I'm not a witch. 120 00:04:54,532 --> 00:04:55,565 (Smooch) 121 00:04:55,633 --> 00:04:57,868 - Are you kissing me? - (Laughs) 122 00:04:57,935 --> 00:04:59,369 (Laughing) Allan. 123 00:04:59,437 --> 00:05:02,572 Anyway, all that Giles says to them... 124 00:05:02,640 --> 00:05:05,375 More weight. I can take it. 125 00:05:05,443 --> 00:05:06,977 More weight! 126 00:05:07,044 --> 00:05:09,312 Oh, is that the biggest, heaviest rock you got? 127 00:05:09,380 --> 00:05:12,349 More weight! Ahh! 128 00:05:12,416 --> 00:05:16,219 So, for two days, Giles Corey is being crushed there. 129 00:05:16,287 --> 00:05:19,823 And it got so bad that Giles Corey's eyes were 130 00:05:19,891 --> 00:05:23,326 bulging out of his head, and his tongue was just 131 00:05:23,394 --> 00:05:25,195 outside of his mouth. 132 00:05:25,263 --> 00:05:28,498 Sheriff Corwin has to come over there and put them back in 133 00:05:28,566 --> 00:05:31,101 with the tip of his cane. And he's like, 134 00:05:31,168 --> 00:05:35,034 Hey, why don't you confess to being a witch? 135 00:05:35,064 --> 00:05:36,628 And then Giles is like, 136 00:05:36,658 --> 00:05:39,993 you can kill me now, but I promise I'd curse you. 137 00:05:40,061 --> 00:05:44,197 I... (hiccup) I curse you, Sherin Curfwin. 138 00:05:44,703 --> 00:05:46,967 I curse you, Sheriff Corwin. (Hiccup) 139 00:05:47,704 --> 00:05:50,268 I curse you... Salem! 140 00:05:50,298 --> 00:05:53,273 And I have the hiccups, but I curse you 141 00:05:53,341 --> 00:05:55,279 'cause I'm being crushed. (Hiccup) 142 00:05:55,309 --> 00:05:57,410 And you'll understand this later. 143 00:05:57,478 --> 00:06:00,413 Sorry. Bye. 144 00:06:00,481 --> 00:06:03,683 Giles Corey's death was so gruesome, 145 00:06:03,751 --> 00:06:07,821 that it led to the end of the Salem witch trials. 146 00:06:07,888 --> 00:06:11,925 And then four years later, Sheriff Corwin died 147 00:06:11,992 --> 00:06:14,127 of a heart attack. 148 00:06:14,195 --> 00:06:17,263 Obviously they can't trace it back to 149 00:06:17,331 --> 00:06:19,232 you know, the curse, but... 150 00:06:19,300 --> 00:06:21,334 We all know it was the [bleep] curse. 151 00:06:21,402 --> 00:06:22,402 (Laughs) 152 00:06:22,470 --> 00:06:24,237 So, in 1978, 153 00:06:24,305 --> 00:06:27,373 Sheriff Robert Cahill had a heart attack 154 00:06:27,441 --> 00:06:29,609 and was like, uh, I should do some research 155 00:06:29,677 --> 00:06:33,913 on this curse that was put on us by Giles. 156 00:06:33,981 --> 00:06:37,717 And he found that every sheriff in Salem had 157 00:06:37,785 --> 00:06:39,352 a heart attack or a stroke. 158 00:06:39,420 --> 00:06:41,121 And he's like, oh, shit! 159 00:06:41,188 --> 00:06:42,989 That (hiccup) curse was real! 160 00:06:43,057 --> 00:06:45,358 And I was like, that was a real-ass curse. 161 00:06:45,426 --> 00:06:47,627 So they move the Sheriff's Department out of... 162 00:06:47,657 --> 00:06:48,995 (hiccup) Salem. (Laughing) 163 00:06:49,063 --> 00:06:50,797 (Laughing) This is one of the untold stories 164 00:06:50,865 --> 00:06:53,733 of the (hiccup) you know, Salem witch trials. 165 00:06:53,801 --> 00:06:55,768 Can I press you real quick? 166 00:06:55,836 --> 00:06:57,537 I could die. 167 00:06:57,605 --> 00:07:01,141 - (Screams) - (Laughs) 168 00:07:01,208 --> 00:07:02,575 (Wailing) 169 00:07:02,643 --> 00:07:04,444 - How's that feel? - (Coughing) 170 00:07:04,512 --> 00:07:07,147 Ugh. I'm paral... (hiccup) I'm paralyzed. 171 00:07:12,676 --> 00:07:15,249 Hello. I'm Tess Lynch, 172 00:07:15,279 --> 00:07:19,482 and tonight we're going to learn about the mother of Halloween. 173 00:07:19,550 --> 00:07:20,450 (Dark chuckle) 174 00:07:20,517 --> 00:07:23,286 Mrs. Elizabeth Krebs. 175 00:07:23,353 --> 00:07:26,389 (Cackles) 176 00:07:29,426 --> 00:07:30,893 (Gulps) 177 00:07:30,961 --> 00:07:32,461 (Continues cackling) 178 00:07:32,763 --> 00:07:33,796 Freaking me out. 179 00:07:33,864 --> 00:07:35,298 - You're freaking me out. - Wow. 180 00:07:35,366 --> 00:07:38,434 In the early decades of the 20th century, 181 00:07:38,502 --> 00:07:41,804 Halloween was celebrated in a far different way. 182 00:07:41,872 --> 00:07:45,541 This was 1912 in Hiawatha, Kansas, 183 00:07:45,609 --> 00:07:48,411 and groups of kids would gather together, 184 00:07:48,479 --> 00:07:50,647 wear masks and they would just, like, destroy shit. 185 00:07:50,714 --> 00:07:54,017 And they're like, oh, shoot, an outhouse. 186 00:07:54,084 --> 00:07:55,485 What're we gonna do to that outhouse? 187 00:07:55,552 --> 00:07:57,587 Tip it the hell over, yeah, that's right. 188 00:07:57,655 --> 00:07:59,922 And then they would set it on fire and then they'd laugh. 189 00:07:59,990 --> 00:08:03,026 And then before you know it, the entire town is just like, 190 00:08:03,093 --> 00:08:05,762 turned-over outhouses, beheaded chickens, 191 00:08:05,829 --> 00:08:07,163 babies punched in the head. 192 00:08:07,231 --> 00:08:08,731 The kids... the hooligans are like, 193 00:08:08,799 --> 00:08:12,435 I'm a... I'm a boy with a penis. I'm peeing in the hole! 194 00:08:12,503 --> 00:08:14,537 Devil's night, mother [bleep]. 195 00:08:14,605 --> 00:08:15,738 That's scary. 196 00:08:15,806 --> 00:08:18,264 It's terrible. It's just, like... 197 00:08:18,294 --> 00:08:19,579 It's just terrible. 198 00:08:19,609 --> 00:08:22,849 So, on the morning of November 1st, 1912, 199 00:08:22,879 --> 00:08:24,780 day after Halloween, obviously, 200 00:08:24,848 --> 00:08:28,517 Elizabeth Krebs, founder of the Hiawatha Garden Club, 201 00:08:28,585 --> 00:08:31,253 wakes up, parts the curtains, 202 00:08:31,321 --> 00:08:36,025 and saw her garden was completely [bleep] up. 203 00:08:36,092 --> 00:08:37,960 And she's like, (in accent) this is insane! 204 00:08:38,028 --> 00:08:40,863 The heirloom roses... (whooshes) 205 00:08:40,931 --> 00:08:42,564 The asters... (whooshes) 206 00:08:42,632 --> 00:08:45,134 The, like, gourds... (whoosh) 207 00:08:45,201 --> 00:08:47,937 And she's like, what's wrong with these kids? 208 00:08:48,004 --> 00:08:49,204 What do they need? 209 00:08:49,272 --> 00:08:51,006 You know what I think they need 210 00:08:51,074 --> 00:08:52,308 is a party. 211 00:08:52,375 --> 00:08:55,115 Burn off that demon-ous energy. 212 00:08:55,145 --> 00:08:56,112 Is that a word? 213 00:08:56,179 --> 00:08:57,113 Yeah. 214 00:08:57,180 --> 00:08:58,581 Anyway, listen. 215 00:08:58,648 --> 00:09:02,551 October 31st, 1913. Elizabeth Krebs is like, 216 00:09:02,619 --> 00:09:04,587 I'ma have a... I'm gonna have a decent-sized party. 217 00:09:04,654 --> 00:09:07,590 Not a big party. Who am I? The King of Rome? No. 218 00:09:07,657 --> 00:09:08,924 So, she does it. 219 00:09:08,992 --> 00:09:10,626 And then the neighborhood kids come, they're like, 220 00:09:10,694 --> 00:09:13,095 hey, pretty cool party, Mrs. Krebs! 221 00:09:13,163 --> 00:09:16,632 Bobbing for apples, like, I'm MVP of bobbing for apples. 222 00:09:16,700 --> 00:09:19,568 And then it just keeps going, like, ad nauseam on repeat 223 00:09:19,636 --> 00:09:21,070 until the end of... of the evening. 224 00:09:21,138 --> 00:09:22,471 So, Elizabeth Krebs is like, 225 00:09:22,539 --> 00:09:24,840 I have a feeling this is really gonna work. 226 00:09:24,908 --> 00:09:28,744 I've exhausted this youthful population to the point where 227 00:09:28,812 --> 00:09:31,680 they can't do shit. This is awesome. 228 00:09:31,748 --> 00:09:33,783 So, she goes to bed, 229 00:09:33,850 --> 00:09:37,153 wakes up the next morning, November 1st, 1913, 230 00:09:37,220 --> 00:09:38,821 parts the curtains... 231 00:09:38,889 --> 00:09:40,289 but everything's leveled again. 232 00:09:40,357 --> 00:09:41,457 And Elizabeth Krebs is like, 233 00:09:41,525 --> 00:09:44,860 no shit! Are you kidding me? 234 00:09:44,928 --> 00:09:47,730 And look at that. A mail truck's on fire. 235 00:09:47,798 --> 00:09:49,265 Someone's waiting for a postcard 236 00:09:49,332 --> 00:09:51,267 that's never gonna arrive because that mail truck 237 00:09:51,334 --> 00:09:52,735 got lit the [bleep] on fire. 238 00:09:52,803 --> 00:09:55,171 And she's like, I had this decent-sized party. 239 00:09:55,238 --> 00:09:56,806 How could these kids even have it in them 240 00:09:56,873 --> 00:09:58,374 to take a piss on everything? 241 00:09:58,441 --> 00:09:59,975 But then, Elizabeth Krebs is like, 242 00:10:00,043 --> 00:10:01,544 you know what? (Snaps fingers) 243 00:10:01,611 --> 00:10:02,578 I got an idea. 244 00:10:02,646 --> 00:10:04,346 So, she goes home. 245 00:10:04,414 --> 00:10:07,016 And Elizabeth Krebs spends the entire next year 246 00:10:07,083 --> 00:10:08,651 planning for this party. 247 00:10:08,718 --> 00:10:11,787 And she devoted all of her own time and resources 248 00:10:11,855 --> 00:10:15,891 and money into making a [bleep] huge rager. 249 00:10:16,660 --> 00:10:19,094 (Gulps) Oh, I spilled. 250 00:10:19,162 --> 00:10:20,095 Happy Halloween. 251 00:10:20,163 --> 00:10:21,330 And now look... 252 00:10:21,398 --> 00:10:22,932 - for the whole rest of it. - What happened? 253 00:10:22,999 --> 00:10:25,835 I dribbled, man. I [bleep] dribbled. 254 00:10:25,902 --> 00:10:26,981 - (Laughs) - So... 255 00:10:27,011 --> 00:10:31,507 It is October 31st, 1914. She's waiting at town square. 256 00:10:31,575 --> 00:10:33,909 And eventually... poof-poof-poof-poof. 257 00:10:33,977 --> 00:10:36,979 What's that? Kids in costumes 258 00:10:37,047 --> 00:10:40,516 trickling in to the town square, 259 00:10:40,584 --> 00:10:42,218 ready to [bleep] rage. 260 00:10:42,285 --> 00:10:43,686 And she's like, thank God because 261 00:10:43,753 --> 00:10:45,821 I knew this was gonna be a thing and it was. 262 00:10:45,889 --> 00:10:47,957 So, these kids... these hooligans 263 00:10:48,024 --> 00:10:51,126 are at this party and band comes in, starts playing. 264 00:10:51,194 --> 00:10:53,062 ?? Too-too-too-too... ?? 265 00:10:53,129 --> 00:10:54,530 That's... felt weak sauce. 266 00:10:54,598 --> 00:10:55,965 (Laughs) Was that weak sauce? 267 00:10:56,032 --> 00:10:57,533 - I love that song. - So, anyway. 268 00:10:57,601 --> 00:11:00,402 The hooligans are like, hey man, I'm pretty shocked 269 00:11:00,470 --> 00:11:02,838 that old Mrs. Krebs is throwing, like, 270 00:11:02,906 --> 00:11:06,709 the [bleep] coolest party I ever seen in Hiawatha, Kansas. 271 00:11:06,776 --> 00:11:09,345 And so, everybody gets marched down 272 00:11:09,412 --> 00:11:11,747 to the Armstrong opera house. And Elizabeth Krebs is like, 273 00:11:11,815 --> 00:11:13,816 Yo, that's a long way and those kids 274 00:11:13,884 --> 00:11:16,018 are gonna be [bleep] tired by the time they get there. 275 00:11:16,086 --> 00:11:18,554 And they're actually really enjoying themselves. 276 00:11:18,622 --> 00:11:20,723 And they're like, man, this is my jam. 277 00:11:20,790 --> 00:11:23,259 This is "Danny Boy." This is top of the charts. 278 00:11:23,326 --> 00:11:25,394 So, the band keeps playing, playing, playing 279 00:11:25,462 --> 00:11:27,696 until these kids are, like, zombified. 280 00:11:27,764 --> 00:11:29,365 It's, like, "Thriller." 281 00:11:29,432 --> 00:11:31,967 And Elizabeth Krebs is like, that's good. I like that. 282 00:11:32,035 --> 00:11:33,235 I like that. 283 00:11:33,303 --> 00:11:34,703 So, she goes home, she goes to bed, 284 00:11:34,771 --> 00:11:37,706 wakes up next morning, November 1st, 1914, 285 00:11:37,774 --> 00:11:38,807 What does she see? 286 00:11:38,875 --> 00:11:40,142 How's her garden looking, Derek? 287 00:11:40,210 --> 00:11:41,677 I'm not sure. I'm a little worried 288 00:11:41,745 --> 00:11:43,012 that it's gonna be destroyed. 289 00:11:43,079 --> 00:11:44,213 No. 290 00:11:44,281 --> 00:11:45,414 Phoo. 291 00:11:45,482 --> 00:11:47,116 She looks out. And she's like, 292 00:11:47,183 --> 00:11:50,252 Asters, right there. Heirloom roses, right there. 293 00:11:50,320 --> 00:11:52,121 [Bleep] gourds, boom. 294 00:11:52,188 --> 00:11:53,989 It's like, all the shit is lined up. 295 00:11:54,057 --> 00:11:55,457 It's exactly as it should be. 296 00:11:55,525 --> 00:11:57,259 People are in awe of her. They're like, 297 00:11:57,327 --> 00:11:59,628 Elizabeth, nobody destroyed my house. 298 00:11:59,696 --> 00:12:01,163 Nobody broke my windows. 299 00:12:01,231 --> 00:12:02,464 Chief of police comes up. 300 00:12:02,532 --> 00:12:04,800 Thank you, Elizabeth Krebs. 301 00:12:04,868 --> 00:12:06,044 Thank you, because guess what? 302 00:12:06,074 --> 00:12:09,371 Vandalism reports? (Whooshes) Way down precipitously. 303 00:12:09,439 --> 00:12:12,174 And actually, nobody was up to anything 304 00:12:12,242 --> 00:12:14,910 other than partying at your [bleep] rager. 305 00:12:14,978 --> 00:12:16,633 She's like, [bleep] damn straight. 306 00:12:16,663 --> 00:12:17,613 And he's like, 307 00:12:17,681 --> 00:12:19,248 we're gonna keep this tradition rolling 308 00:12:19,316 --> 00:12:20,516 pretty much forever. 309 00:12:20,583 --> 00:12:21,850 She's like, sounds good. 310 00:12:21,918 --> 00:12:26,722 So, it changed the way we celebrate Halloween here 311 00:12:26,790 --> 00:12:28,724 and everywhere. 312 00:12:28,792 --> 00:12:30,893 That was all because one woman... 313 00:12:30,961 --> 00:12:35,030 Elizabeth Krebs said, Halloween is not about 314 00:12:35,098 --> 00:12:38,067 turning over outhouses to put poo on people's lawns. 315 00:12:38,134 --> 00:12:40,336 It is about dressing up really cute, 316 00:12:40,403 --> 00:12:42,404 getting a shit-ton of candy. 317 00:12:42,472 --> 00:12:44,006 Booyah. 318 00:12:46,443 --> 00:12:48,243 Oh, shit. This is like... 319 00:12:48,311 --> 00:12:49,912 Real serious makeup. 320 00:12:49,980 --> 00:12:52,147 This is my favorite Halloween, by the way. 321 00:12:52,215 --> 00:12:53,749 'Cause I've never liked Halloween. (Laughs) 322 00:12:53,817 --> 00:12:55,584 Me too. I think you're looking good. 323 00:12:55,652 --> 00:12:58,320 I think I've pretty much handled it at this point. 324 00:12:58,388 --> 00:13:01,223 (Laughs) I think I pretty much got to the bottom of it. 325 00:13:01,291 --> 00:13:02,524 Is it all gone? 326 00:13:02,592 --> 00:13:04,193 - There we go. - (Laughs) 327 00:13:04,260 --> 00:13:06,095 That's really good. You looking good, dude. 328 00:13:06,162 --> 00:13:07,863 I like it. I like it a lot. 329 00:13:12,949 --> 00:13:16,247 So, this is premium kosher slivovitz. 330 00:13:16,314 --> 00:13:18,282 The drink from Dracula. 331 00:13:24,256 --> 00:13:27,825 - Yeah. Cheers. - Mmm. 332 00:13:30,295 --> 00:13:34,598 - Mmm. - (Garbled speech) 333 00:13:34,666 --> 00:13:36,416 - Hmm? - (Clears throat) 334 00:13:38,509 --> 00:13:39,509 (Coughs) 335 00:13:39,805 --> 00:13:44,508 It's so hard to get in your mouth with these teeth in. 336 00:13:44,576 --> 00:13:48,479 That went mo... that went a lot in my nose. 337 00:13:49,262 --> 00:13:50,262 Hello. 338 00:13:50,860 --> 00:13:52,683 I'm Greg Tuculescu. 339 00:13:53,001 --> 00:13:54,668 And today... 340 00:13:54,736 --> 00:13:55,736 (Laughs) 341 00:13:57,739 --> 00:14:00,774 Today we're gonna talk about Vlad the Impaler. 342 00:14:00,842 --> 00:14:02,943 The real man behind... 343 00:14:04,979 --> 00:14:05,979 Dracula. 344 00:14:06,614 --> 00:14:09,349 So, it's 1447, 345 00:14:09,417 --> 00:14:12,119 and Vlad III from Wallachia 346 00:14:12,187 --> 00:14:14,688 is a political prisoner in the Ottoman Empire. 347 00:14:14,756 --> 00:14:16,857 And Vlad is like, I wanna go back to my dad. 348 00:14:16,925 --> 00:14:18,625 I'm a prince! I'm an heir to the throne! 349 00:14:18,693 --> 00:14:20,728 And Radu, Vlad's brother, is like, 350 00:14:20,795 --> 00:14:22,196 I kinda like it here. 351 00:14:22,263 --> 00:14:24,031 I really like the salt and sun and Memed II. 352 00:14:24,099 --> 00:14:25,432 And Memed's like, I like you too. 353 00:14:25,500 --> 00:14:27,784 And then, out of nowhere this boyar shows up. 354 00:14:27,814 --> 00:14:28,769 This nobleman. 355 00:14:28,837 --> 00:14:30,070 And he's breathless, and he's like, Vlad! 356 00:14:30,138 --> 00:14:32,239 I have bad news. Your father is dead. 357 00:14:32,307 --> 00:14:35,242 He's dead. He was killed by rival boyars. 358 00:14:35,310 --> 00:14:36,777 And Vlad is like, 359 00:14:36,845 --> 00:14:38,345 I'd like to avenge my father's death, please. 360 00:14:38,413 --> 00:14:39,613 Can you please release me? 361 00:14:39,681 --> 00:14:41,081 And they're like, (belches) okay. 362 00:14:41,149 --> 00:14:43,016 But Radu's gonna stay here if that's cool. 363 00:14:43,084 --> 00:14:44,418 And Radu's like, yeah, I love it here. 364 00:14:44,486 --> 00:14:47,187 So, um, he rides to Wallachia, 365 00:14:47,255 --> 00:14:49,389 kicks down the door, and he's like, 366 00:14:49,457 --> 00:14:51,225 you ain't gonna take away our freedoms. 367 00:14:51,292 --> 00:14:53,293 - (Giggles) - (Loud thud) 368 00:14:53,361 --> 00:14:56,630 Ohh. Watch that head. 369 00:14:56,698 --> 00:14:57,765 Oww. 370 00:14:57,832 --> 00:15:00,167 Anyway. He's like, sweet. 371 00:15:00,235 --> 00:15:02,436 I'm pretty much prince of Wallachia. 372 00:15:02,504 --> 00:15:04,538 Let's have a partaaay! 373 00:15:04,606 --> 00:15:06,974 And he invites all these boyars. 374 00:15:07,041 --> 00:15:09,910 He's like, guys, let's [bleep] bury the hatchet. 375 00:15:09,978 --> 00:15:12,212 I know you killed my father. That's fine. 376 00:15:12,280 --> 00:15:13,981 You don't worry... but don't worry about it. 377 00:15:14,048 --> 00:15:15,449 You killed my dad. That's okay. 378 00:15:15,517 --> 00:15:17,050 So the boyars are like, 379 00:15:17,118 --> 00:15:20,888 we'll [bleep] do whatever you feel like is good. 380 00:15:20,955 --> 00:15:23,290 They like, drink and have a great time. 381 00:15:23,358 --> 00:15:25,259 Uh... (giggles) 382 00:15:25,326 --> 00:15:27,227 And then they're gonna leave, and they're like, 383 00:15:27,295 --> 00:15:29,930 great, thank you so much, but we had such a great time. 384 00:15:29,998 --> 00:15:31,365 We're gonna head out. 385 00:15:31,432 --> 00:15:33,801 And Vlad's like, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 386 00:15:33,868 --> 00:15:34,835 Shut the doors. 387 00:15:34,903 --> 00:15:36,170 (Doors slamming) 388 00:15:36,237 --> 00:15:37,604 All the boyars are like, wait, what? 389 00:15:37,672 --> 00:15:40,674 So, Vlad's like, you know what I'm gonna do? 390 00:15:40,742 --> 00:15:44,111 I'm gonna take a stake that's like sharpened 391 00:15:44,179 --> 00:15:46,513 almost to a point... kind of. 392 00:15:46,581 --> 00:15:48,215 Not to a point. A little rounded. 393 00:15:48,283 --> 00:15:51,151 And I'm gonna shove it up your butthole. 394 00:15:51,219 --> 00:15:53,687 And then I'm gonna, like, go into your esophagus, 395 00:15:53,755 --> 00:15:56,023 and then I'm gonna stick it out your mouth. 396 00:15:56,090 --> 00:15:59,693 (Whispers) I'm going to impale you. 397 00:15:59,761 --> 00:16:03,330 And he does that to 200 boyars. 398 00:16:03,398 --> 00:16:05,032 It's... (laughs) 399 00:16:05,099 --> 00:16:07,574 It's [bleep] sadistic. 400 00:16:07,604 --> 00:16:11,071 And he impaled [bleep] 200 boyars. 401 00:16:11,139 --> 00:16:15,604 In his court in... (talking gibberish, laughing) 402 00:16:16,344 --> 00:16:19,813 Vlad is like, call me Dracula. 403 00:16:19,881 --> 00:16:23,517 So, he's, like, going around doing this to everybody. 404 00:16:23,585 --> 00:16:25,986 He's like, you, you look like you're an adulterer. 405 00:16:26,054 --> 00:16:27,654 You, you look like you're lazy. 406 00:16:27,722 --> 00:16:29,690 You, you look like you're a thief! 407 00:16:29,757 --> 00:16:31,525 I'm gonna impale all of you! 408 00:16:31,593 --> 00:16:33,393 And he impales them. 409 00:16:33,461 --> 00:16:36,296 And he burns the whole [bleep] town to the ground. 410 00:16:36,364 --> 00:16:38,365 And there's a German monk there and he's like, 411 00:16:38,433 --> 00:16:40,434 (german accent) oh, mein Gott! 412 00:16:40,501 --> 00:16:44,671 He's dipping his bread in the blood of his victims! 413 00:16:44,739 --> 00:16:46,974 Und he's eating it! 414 00:16:47,041 --> 00:16:48,175 (Normal voice) That's a vampire. 415 00:16:48,243 --> 00:16:50,577 He instorters... He instorters? 416 00:16:50,645 --> 00:16:53,046 - He ins... he... - (Sniggers) 417 00:16:53,114 --> 00:16:57,217 Instills order in Wallachia. 418 00:16:57,285 --> 00:16:59,753 So, Memed is like, 419 00:16:59,821 --> 00:17:02,256 your brother wants to be called "Dracula." 420 00:17:02,323 --> 00:17:04,791 And Radu's like, (laughs) Dracula? 421 00:17:04,859 --> 00:17:08,028 That just means, like, son of Dracul 422 00:17:08,096 --> 00:17:09,529 which we both are. 423 00:17:09,597 --> 00:17:10,797 That's lame. 424 00:17:10,865 --> 00:17:11,984 And Memed's like, 425 00:17:12,014 --> 00:17:14,034 we should definitely attack Vlad 426 00:17:14,102 --> 00:17:17,437 because Vlad's being a super dick. 427 00:17:17,505 --> 00:17:21,308 So, Memed crosses into Wallachia 428 00:17:21,376 --> 00:17:23,243 with these, like, 60,000 troops 429 00:17:23,311 --> 00:17:25,034 and Dracula's like, 430 00:17:25,064 --> 00:17:26,079 I get it. I'm outnumbered. 431 00:17:26,147 --> 00:17:28,048 So, I'm gonna retreat, 432 00:17:28,116 --> 00:17:29,950 but what I want you guys to do... 433 00:17:30,018 --> 00:17:33,720 my colonels and lieutenants and generals and shit... 434 00:17:33,788 --> 00:17:36,690 I want you to burn (whispers) everything! 435 00:17:36,758 --> 00:17:38,058 And they're like, all right, but we're, like, 436 00:17:38,126 --> 00:17:39,226 [bleep] up our own land. 437 00:17:39,294 --> 00:17:40,627 And he's like, yes! 438 00:17:40,695 --> 00:17:42,195 (Whispers) Destroy Wallachia... 439 00:17:42,263 --> 00:17:43,163 Vallachia. 440 00:17:43,231 --> 00:17:44,498 So, they do it. 441 00:17:44,565 --> 00:17:47,034 And they [bleep] up everything. 442 00:17:49,605 --> 00:17:52,576 ?? Boo-too-too-too-too... ?? 443 00:17:53,388 --> 00:17:56,481 ?? Halloween Boowubububu ?? 444 00:17:56,511 --> 00:17:57,578 (Laughs) 445 00:17:57,645 --> 00:18:01,181 [Bleep] Halloween, baby. 446 00:18:01,249 --> 00:18:02,683 - Ooh! - (Laughs) 447 00:18:02,750 --> 00:18:03,855 So, anyway... 448 00:18:03,885 --> 00:18:07,225 When Memed comes through, they come upon a sight 449 00:18:07,255 --> 00:18:09,856 that makes his soldiers stop in their tracks. 450 00:18:09,924 --> 00:18:14,261 And it is a section half a mile wide and two miles long 451 00:18:14,328 --> 00:18:17,731 of over 20,000 Turkish soldiers and prisoners 452 00:18:17,798 --> 00:18:19,599 - that have been impaled. - (Wincing) Mm! 453 00:18:19,667 --> 00:18:21,034 And Memed sees it and he's like, 454 00:18:21,102 --> 00:18:24,104 Jesus! I don't even believe in Jesus. 455 00:18:24,172 --> 00:18:26,706 Holy boly Allah, holy Muhammad. 456 00:18:26,774 --> 00:18:28,942 It's like a forest of the impaled. 457 00:18:29,010 --> 00:18:30,610 And he's like, you know what, guys? 458 00:18:30,678 --> 00:18:31,945 Let's turn around. 459 00:18:32,013 --> 00:18:33,280 And they just turned around and left. 460 00:18:33,347 --> 00:18:35,315 So, Vlad has won. 461 00:18:35,383 --> 00:18:37,784 He's like, (laughs) Yay! 462 00:18:37,852 --> 00:18:40,287 He was arguably the most sadistic liver... 463 00:18:40,354 --> 00:18:41,588 - (Laughs) - L... 464 00:18:41,656 --> 00:18:44,024 He was arguably the most sadi... distic.. 465 00:18:44,091 --> 00:18:48,061 The most sadistic ruler that ever lived. 466 00:18:48,129 --> 00:18:50,063 But then, Radu is like, 467 00:18:50,131 --> 00:18:51,831 Mmm, hold on a second. 468 00:18:51,899 --> 00:18:55,435 Uh, people of Wallachia? Mm, Vlad is... sucks. 469 00:18:55,503 --> 00:18:56,803 He's, like, a piece of shit, right? 470 00:18:56,871 --> 00:18:59,239 So, like, why don't you support me? 471 00:18:59,307 --> 00:19:00,740 I'm a good guy. 472 00:19:00,808 --> 00:19:03,543 And they kick Vlad Dracula out of Wallachia. 473 00:19:03,611 --> 00:19:06,546 Vlad's like... (Hisses) 474 00:19:06,614 --> 00:19:08,815 So, fast forward 12 years. 475 00:19:08,883 --> 00:19:11,151 Vlad is, like, fighting some, like, border skirmish 476 00:19:11,219 --> 00:19:12,552 or something. 477 00:19:12,620 --> 00:19:14,120 And then, this Turkish assassin, like, 478 00:19:14,188 --> 00:19:16,089 - shoots him with an arrow... - (Whooshes sharply) 479 00:19:16,157 --> 00:19:19,059 And he goes to Vlad, and then he kills him. 480 00:19:19,126 --> 00:19:21,962 And chops off his head! 481 00:19:22,029 --> 00:19:24,431 And he takes the head back to Memed. 482 00:19:24,498 --> 00:19:27,867 And Memed is like, cool. 483 00:19:27,935 --> 00:19:29,903 I'm gonna put it on a stake. 484 00:19:29,971 --> 00:19:32,121 'Cause he loved to impale people. 485 00:19:34,342 --> 00:19:35,596 And Vlad's like, 486 00:19:35,626 --> 00:19:38,095 (Scoffs) Whatever. I don't even feel this. 487 00:19:38,162 --> 00:19:40,912 I'm already dead. Joke's on you guys. 488 00:19:40,942 --> 00:19:43,543 (Giggles) 489 00:19:43,835 --> 00:19:45,135 (Dramatic music) 490 00:19:46,771 --> 00:19:48,037 My head's on a stake. 491 00:19:48,105 --> 00:19:50,807 Look at my face, people! 492 00:19:50,875 --> 00:19:53,376 Look at my face, mother [bleep]. 493 00:19:53,444 --> 00:19:54,544 (Laughs) 494 00:19:54,612 --> 00:19:56,538 (Giggles) 495 00:19:57,314 --> 00:19:58,648 (Snorts) 496 00:19:58,716 --> 00:20:01,217 (Sighs) 497 00:20:01,285 --> 00:20:04,788 Oh, my God. I'm spinning really badly. 498 00:20:04,855 --> 00:20:08,391 So, 400 years later, Bram Stoker was like, 499 00:20:08,459 --> 00:20:11,428 huh, this is interesting. This like, legend of vampires. 500 00:20:11,495 --> 00:20:13,263 Maybe I can write a story about this. 501 00:20:13,330 --> 00:20:17,500 And it became one of the biggest horror classics ever. 502 00:20:17,568 --> 00:20:18,768 It still is. 503 00:20:18,836 --> 00:20:20,403 Yeah. I mean, like, think about... 504 00:20:20,471 --> 00:20:22,305 Who doesn't know who Dracula is? 505 00:20:22,373 --> 00:20:24,073 Everybody knows [bleep] Dracula. 506 00:20:24,141 --> 00:20:25,708 Everyone knows that vampire story. 507 00:20:25,776 --> 00:20:27,143 There's cereal named after him. 508 00:20:27,211 --> 00:20:30,313 Yeah! Right? Count Chocula. 509 00:20:30,381 --> 00:20:31,581 - Mm-hmm. - Not Count Dracula. 510 00:20:31,649 --> 00:20:32,749 - Yeah, right? - Count Chocula. 511 00:20:32,817 --> 00:20:34,484 (Laughs) It's not Count Dracula. 512 00:20:34,552 --> 00:20:36,386 (Giggles) 513 00:20:36,454 --> 00:20:38,888 'Cause there's chocolate sugar pieces in it! 514 00:20:38,956 --> 00:20:41,691 (Laughs) 515 00:20:41,759 --> 00:20:43,109 (Patriotic music) 516 00:20:44,728 --> 00:20:45,728 ?? 517 00:20:46,456 --> 00:20:53,332 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 518 00:20:53,382 --> 00:20:57,932 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.