All language subtitles for Drunk History s03e11 Inventors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,528 --> 00:00:03,865 _ 2 00:00:04,231 --> 00:00:07,562 _ 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,800 [patriotic music] 4 00:00:11,800 --> 00:00:15,203 Alexander Graham Bell is like, Oh, [bleep], 5 00:00:15,238 --> 00:00:18,006 invent the telephone? Yes, please. 6 00:00:18,041 --> 00:00:20,174 Hold on, hold on. [gags, spits] 7 00:00:20,209 --> 00:00:21,376 Ah, it's in my mouth! 8 00:00:21,375 --> 00:00:24,846 She says... I just made this [bleep] out of some handkerchiefs. 9 00:00:24,881 --> 00:00:26,848 All the girls go crazy. 10 00:00:26,847 --> 00:00:30,217 My boobles are free to roam! 11 00:00:30,218 --> 00:00:32,553 People came to Edison. They're like, Hey, look what we can do. 12 00:00:32,588 --> 00:00:33,888 We can project images on a screen. 13 00:00:33,923 --> 00:00:35,156 He's like, Wow. That's amazing. 14 00:00:35,191 --> 00:00:36,491 I can't believe I invented that. 15 00:00:36,490 --> 00:00:39,761 [laughs] That's a great idea. 16 00:00:39,796 --> 00:00:42,764 [patriotic music] 17 00:00:47,269 --> 00:00:50,235 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 18 00:00:50,370 --> 00:00:52,005 [upbeat music] 19 00:00:52,040 --> 00:00:54,843 Let me get to... today we're gonna learn 20 00:00:54,878 --> 00:00:56,410 - about inventions. - Okay. 21 00:00:56,445 --> 00:00:57,578 All right, ready? 22 00:00:57,613 --> 00:01:02,116 Wait! Wait! I'll be there. Just wait one second. 23 00:01:02,117 --> 00:01:04,585 Wait, you [bleep]ing prick! 24 00:01:04,620 --> 00:01:08,088 This week's episode is about great inventions. 25 00:01:08,123 --> 00:01:11,925 - Bidet. - The bidet was invented in 19... [spits] 26 00:01:11,960 --> 00:01:15,730 It doesn't matter when it's invented, it's to clean bowls. [laughs] 27 00:01:15,765 --> 00:01:18,400 [gags, spits] Ah, it's in my mouth! 28 00:01:18,435 --> 00:01:21,169 Welcome to "Drunk History." I'm J.D. Ryznar. 29 00:01:21,168 --> 00:01:26,174 Today we're gonna tell a story about the invention of the telephone. 30 00:01:26,209 --> 00:01:29,077 Our story starts in the 1870s 31 00:01:29,076 --> 00:01:32,713 with a telegraph corporation Western Union. 32 00:01:32,748 --> 00:01:34,614 And Western Union was trying to go like, 33 00:01:34,615 --> 00:01:38,052 All right, the telegraph is fine, but, like, what's next? 34 00:01:38,087 --> 00:01:40,087 So, they're like, 35 00:01:40,088 --> 00:01:41,890 We're looking for somebody to, like, invent a way 36 00:01:41,889 --> 00:01:45,727 to, like, talk your voice over a wire to some other dude. 37 00:01:45,762 --> 00:01:48,061 It's a wonderful thing where you call people's homes 38 00:01:48,096 --> 00:01:49,763 and... it's a telephone! 39 00:01:49,798 --> 00:01:53,033 Now, there's a dude whose name is Elisha... 40 00:01:53,034 --> 00:01:57,272 pronounced Elijah. Elisha Gray sold telegraph parts. 41 00:01:57,307 --> 00:02:00,407 He's like, I invent little telegraph things. 42 00:02:00,442 --> 00:02:03,344 Eh, I'm a cute little inventor. I'm Elisha Gray. 43 00:02:03,379 --> 00:02:07,748 So Western Union is like, Elisha Gray, invent the telephone. 44 00:02:07,783 --> 00:02:09,183 Elisha Gray's like, Great. 45 00:02:09,218 --> 00:02:11,986 But then Western Union goes to the public and is like, 46 00:02:12,021 --> 00:02:15,522 Hey, everybody... everybody in the world who invents things, 47 00:02:15,557 --> 00:02:18,225 try to invent the telephone and we'll buy it from you. 48 00:02:18,260 --> 00:02:22,396 So this inventor Alexander Graham Bell is like, 49 00:02:22,431 --> 00:02:26,868 Oh, [bleep], invent the telephone? Yes, please. 50 00:02:26,867 --> 00:02:28,469 [laughs] 51 00:02:28,504 --> 00:02:29,805 We're doing good. We're really drunk. 52 00:02:29,840 --> 00:02:31,205 [both laugh] 53 00:02:31,240 --> 00:02:35,409 So Alexander Graham Bell gets to work trying to invent the telephone. 54 00:02:35,444 --> 00:02:38,180 He's having a hard time. He can't figure it out. 55 00:02:38,215 --> 00:02:41,581 Like murp, murp. It's kinda me talking, 56 00:02:41,616 --> 00:02:43,483 but I sound like a robot. 57 00:02:43,484 --> 00:02:45,719 Alexander Graham Bell's lawyers are like, 58 00:02:45,754 --> 00:02:47,288 This is a [bleep] telephone. 59 00:02:47,289 --> 00:02:49,657 You're not doing a good job at all, Alexander Graham Bell. 60 00:02:49,692 --> 00:02:53,061 And so his lawyer goes to the patent clerk 61 00:02:53,096 --> 00:02:58,266 at the U.S. Patent Office. Zenas Fisk Wilber. 62 00:02:58,265 --> 00:02:59,933 It's a weird, old name. 63 00:02:59,968 --> 00:03:03,037 Zenas rhymes with penis. That's how I remember it. 64 00:03:03,072 --> 00:03:05,939 Zenas. [laughs] Zenas. 65 00:03:05,974 --> 00:03:08,898 The guy had all sorts of problems. He was a drunker, like, 66 00:03:08,911 --> 00:03:12,781 I'm poor and I'm drunk and I'm depressed, [bleep] it. 67 00:03:12,816 --> 00:03:16,249 Graham Bell's lawyer said Listen, you owe us money... 68 00:03:16,284 --> 00:03:17,651 [groans] 69 00:03:17,652 --> 00:03:21,589 If anybody submits a telephone patent, let me know. 70 00:03:21,588 --> 00:03:25,627 Meanwhile, Elisha Gray is, like, having the same problems 71 00:03:25,662 --> 00:03:27,594 Alexander Graham Bell was having, 72 00:03:27,629 --> 00:03:30,732 he was like Merp, merp, merp. I'm talking on the phone. 73 00:03:30,731 --> 00:03:35,236 How can I make this electric current be smoother on the other end? 74 00:03:35,271 --> 00:03:38,239 What if I put a little water in the doodad? 75 00:03:38,274 --> 00:03:42,510 The water vibrates at more subtler tones and that 76 00:03:42,511 --> 00:03:46,747 goes through the wire and it's clear as silk. Bonanza! 77 00:03:46,782 --> 00:03:49,683 He goes to the Patent Office and he files a patent. 78 00:03:49,718 --> 00:03:53,353 I know how to make the telephone, and this is how I'm gonna do it. 79 00:03:53,354 --> 00:03:56,890 So sure enough, Zenas Fisk Wilber at the Patent Office 80 00:03:56,925 --> 00:03:59,759 calls Alexander Graham Bell's lawyers. 81 00:03:59,794 --> 00:04:02,162 Not on the telephone, 'cause it's not invented yet, 82 00:04:02,163 --> 00:04:04,160 on a telegraph or something. He's just like 83 00:04:04,195 --> 00:04:07,201 Hey. Boop boop boop. Beep beep. 84 00:04:07,236 --> 00:04:10,438 Somebody just submitted the patent for the telephone. 85 00:04:10,473 --> 00:04:12,272 Boop boop boop. 86 00:04:12,307 --> 00:04:16,210 Alexander Graham Bell goes to the Patent Office and goes... 87 00:04:16,245 --> 00:04:18,746 What's up, Zenas Fisk Wilber? 88 00:04:18,781 --> 00:04:22,116 Um, okay... [clears throat] 89 00:04:22,151 --> 00:04:24,452 - Jeez. - Sorry about that. 90 00:04:24,487 --> 00:04:26,955 - And then he swallowed it. - Of course I swallow. 91 00:04:26,990 --> 00:04:28,489 What do you want me to do? Spit it on the floor? 92 00:04:28,524 --> 00:04:31,291 Maybe you can give me, uh... 93 00:04:31,326 --> 00:04:33,327 a little something something about what's going on 94 00:04:33,362 --> 00:04:36,031 with this other guy who filed a patent, huh? 95 00:04:36,030 --> 00:04:37,197 He's like, Well, all right, here it is. 96 00:04:37,198 --> 00:04:40,935 Here's the drawing of, uh... how he's gonna invent the telephone. 97 00:04:40,970 --> 00:04:45,640 Alexander Graham Bell copies down Gray's design and turns it in. 98 00:04:45,675 --> 00:04:49,110 Meanwhile, Elisha Gray all of a sudden he hears, 99 00:04:49,109 --> 00:04:51,111 Hey, everybody in America, 100 00:04:51,146 --> 00:04:54,448 Alexander Graham Bell just invented the telephone. 101 00:04:54,483 --> 00:04:58,685 He's like What? I... I filed a patent for the telephone! 102 00:04:58,686 --> 00:05:00,688 How could he do that? This is... I know... 103 00:05:00,723 --> 00:05:03,258 I made this telephone. This is my thing. 104 00:05:03,293 --> 00:05:05,025 There's a "disputement." 105 00:05:05,060 --> 00:05:09,462 Everybody's like, who did it first? Who... Who was first? 106 00:05:09,497 --> 00:05:11,900 And guess who the Patent Office put in charge 107 00:05:11,935 --> 00:05:16,004 of the investigation? Zenas Fisk Wilber himself. 108 00:05:16,003 --> 00:05:18,405 And so Alexander Graham Bell's lawyers were like, 109 00:05:18,440 --> 00:05:22,260 Listen, let's fricken... just let Alexander Graham Bell's 110 00:05:22,261 --> 00:05:24,945 patent come first. Like, what's up? 111 00:05:24,980 --> 00:05:26,514 So he's like, Guess what? 112 00:05:26,513 --> 00:05:29,249 Alexander Graham Bell, you invented the telephone! 113 00:05:29,250 --> 00:05:31,419 - You win! - Whoo-hoo! 114 00:05:31,454 --> 00:05:34,087 Alexander Graham Bell goes off 115 00:05:34,122 --> 00:05:38,292 and builds the first telephone off of Gray's plans. 116 00:05:38,327 --> 00:05:42,096 Meanwhile, Elisha Gray is busy fighting it in court. 117 00:05:42,097 --> 00:05:44,731 I invented the telephone. It was me! 118 00:05:44,766 --> 00:05:47,534 This is... This is garbage. He copied me. 119 00:05:47,569 --> 00:05:50,705 And even though he got Ze... Zenas Wilber 120 00:05:50,740 --> 00:05:55,477 to testify in court, like, Listen, I took a bunch of money 121 00:05:55,512 --> 00:05:58,279 from Bell's lawyer so he could invent the telephone 122 00:05:58,314 --> 00:05:59,914 and that's the truth. 123 00:05:59,949 --> 00:06:03,084 Still... Alexander Graham Bell is so well-known at this point 124 00:06:03,083 --> 00:06:06,719 that the Supreme Court's like, Alexander Graham Bell wins 125 00:06:06,754 --> 00:06:09,222 and he's the inventor of the telephone forever. 126 00:06:09,257 --> 00:06:12,826 Well, good work. [blows raspberry] 127 00:06:12,827 --> 00:06:16,231 Elisha Gray is like, Oh, God, 128 00:06:16,266 --> 00:06:20,033 I guess I didn't invent telephones. I did, but, like, I lose. 129 00:06:20,034 --> 00:06:23,537 Anyway, what's his name, um... 130 00:06:23,572 --> 00:06:27,075 I don't remember his name. Ugh. What's his name? 131 00:06:27,110 --> 00:06:29,110 What's the other guy's na... Wilber! 132 00:06:29,109 --> 00:06:32,779 No. Walt Disney? No. Telephone. 133 00:06:32,814 --> 00:06:33,948 [laughs] 134 00:06:33,983 --> 00:06:36,116 Meanwhile, Alexander Graham Bell 135 00:06:36,151 --> 00:06:39,453 went on to make 1800s equivalent of billions 136 00:06:39,488 --> 00:06:41,222 off the telephone and then was like, 137 00:06:41,257 --> 00:06:43,823 [groans] I made the Bell Company. 138 00:06:43,858 --> 00:06:45,626 I don't... I don't care. 139 00:06:45,661 --> 00:06:48,528 I don't... I don't gi... I don't even like telephones. 140 00:06:48,529 --> 00:06:51,199 I don't even want one in my office. 141 00:06:51,198 --> 00:06:55,569 That's what a [bleep] snob Alexander Graham Bell was. 142 00:06:55,570 --> 00:06:59,174 Meanwhile, who uses the Alexander Graham Bell 143 00:06:59,209 --> 00:07:01,375 telephone anymore? 144 00:07:01,410 --> 00:07:06,147 Nobody! Except old people... 145 00:07:06,182 --> 00:07:08,916 and poor people. [laughs] 146 00:07:08,951 --> 00:07:10,635 [both laughing] 147 00:07:13,600 --> 00:07:15,933 All right, let's go. Let's learn. 148 00:07:15,968 --> 00:07:17,969 Shh. Are you ready? 149 00:07:18,004 --> 00:07:19,103 - I'm... - Don't! 150 00:07:19,138 --> 00:07:20,339 - Well, I'm... - Shh! 151 00:07:20,374 --> 00:07:22,974 - Am I allowed to answer if I'm ready? - No, you just shush it. 152 00:07:23,009 --> 00:07:24,675 Hello, everyone. My name is Paget Brewster. 153 00:07:24,710 --> 00:07:26,443 No, not everyone. [gasps] 154 00:07:26,444 --> 00:07:28,613 - Just hello. - Hello. 155 00:07:28,648 --> 00:07:30,682 My name is Paget Brewster and I'm talking to you... 156 00:07:30,717 --> 00:07:33,318 - And today. - Oh, my God. 157 00:07:33,317 --> 00:07:35,752 [laughs] You guys ready? 158 00:07:35,787 --> 00:07:37,555 [laughs] Are you all done? 159 00:07:37,590 --> 00:07:39,089 Shut your mouth! You ready? 160 00:07:39,124 --> 00:07:41,392 I'll [bleep]ing do it, but shush it. 161 00:07:43,060 --> 00:07:44,762 Hello, eve... [laughs] 162 00:07:44,797 --> 00:07:46,630 [laughs] 163 00:07:46,665 --> 00:07:48,732 Hello. My name is Paget Brewster 164 00:07:48,733 --> 00:07:51,336 and today we're talking about Mary Phelps Jacob, 165 00:07:51,371 --> 00:07:53,872 the inventor of the bra. 166 00:07:53,907 --> 00:07:57,376 In 1910 women were cinched in [piano plays] 167 00:07:57,375 --> 00:08:00,477 to tiny corsets all the time, 168 00:08:00,478 --> 00:08:03,615 but then there is a 19-year-old girl... 169 00:08:03,650 --> 00:08:05,684 Mary Phelps Jacob, 170 00:08:05,683 --> 00:08:10,288 setting up to go to a debutante ball, and she is like, 171 00:08:10,323 --> 00:08:13,258 Uh, I got this beautiful silk dress 172 00:08:13,257 --> 00:08:16,794 and I have to put this dumb piece of [bleep] on. 173 00:08:16,795 --> 00:08:21,199 Stupid corset with whale bone inserts. 174 00:08:21,234 --> 00:08:23,334 Ugh, it's so goddamn dumb. 175 00:08:23,369 --> 00:08:25,803 All right, I'm... I'm... I'm... I'm out. I'm out. 176 00:08:25,838 --> 00:08:28,508 I can't take this. Marie! Her maid. 177 00:08:28,509 --> 00:08:32,543 Marie! Get me two handkerchiefs, some silk cording, 178 00:08:32,578 --> 00:08:34,678 ribbons, and a sewing kit. 179 00:08:34,713 --> 00:08:40,284 She sews together two handkerchiefs onto herself 180 00:08:40,319 --> 00:08:41,752 and goes to a ball. 181 00:08:41,753 --> 00:08:43,687 [epic music] 182 00:08:43,722 --> 00:08:46,658 All the girls are like, What is going on with you, girl? 183 00:08:46,693 --> 00:08:48,393 You look better than you have ever looked. 184 00:08:48,428 --> 00:08:51,296 And she says, Yeah, I just made this [bleep] 185 00:08:51,295 --> 00:08:52,897 out of some handkerchiefs. 186 00:08:52,898 --> 00:08:54,632 The girls go crazy! 187 00:08:54,631 --> 00:08:58,435 And she's like My boobles are free to roam. 188 00:08:58,436 --> 00:09:00,005 - And they all say - I want one. 189 00:09:00,040 --> 00:09:01,371 - I want one. - I want one. 190 00:09:01,406 --> 00:09:03,241 All right, whatever, I'll make you some. 191 00:09:03,276 --> 00:09:05,175 I'll make you my new thing, whatever, 192 00:09:05,176 --> 00:09:06,444 with some handkerchiefs. 193 00:09:06,443 --> 00:09:08,880 Then she gets a letter in the mail 194 00:09:08,915 --> 00:09:11,383 from someone she's never met saying, 195 00:09:11,418 --> 00:09:15,253 "Hey, I'll give you a dollar to make me a bra." 196 00:09:15,288 --> 00:09:18,657 And then she realizes, Oh, this could be a business. 197 00:09:18,692 --> 00:09:21,626 So she goes to the Patent Office 198 00:09:21,625 --> 00:09:25,429 and she said, Hey, I've made this thing. 199 00:09:25,464 --> 00:09:26,798 It's a brassiere. 200 00:09:26,833 --> 00:09:28,332 The Patent Office guy was like, 201 00:09:28,367 --> 00:09:32,004 Everyone's had boobs for goddamn forever. 202 00:09:32,039 --> 00:09:34,706 I understand that you think you made something, 203 00:09:34,741 --> 00:09:36,308 but you [bleep]ing didn't. 204 00:09:36,343 --> 00:09:38,577 And she said No, I did. 205 00:09:38,612 --> 00:09:42,947 The last piece of [bleep] patent flattens your tits 206 00:09:42,982 --> 00:09:47,286 into nothing but one boob. Do you want one boob? 207 00:09:47,285 --> 00:09:49,286 And he's like, I don't... I can't even... 208 00:09:49,287 --> 00:09:50,956 I don't even know if I can answer this. 209 00:09:50,991 --> 00:09:54,292 No, you want two [bleep]ing boobs. 210 00:09:54,327 --> 00:09:57,495 They separate and lift. 211 00:09:57,530 --> 00:10:01,132 Give me the patent for the backless brassiere. 212 00:10:01,133 --> 00:10:03,034 And he says, Yeah, okay, all right. 213 00:10:03,069 --> 00:10:05,569 I've never seen that. I will give you a patent. 214 00:10:05,604 --> 00:10:08,005 Slam. He gives her a patent. 215 00:10:08,040 --> 00:10:12,043 Oh, God. I'm... I'm not gonna throw up, but I am... 216 00:10:12,078 --> 00:10:17,215 I'm pretty... Gonzo bonzo. [laughs] 217 00:10:17,250 --> 00:10:21,619 So she opens the Fashion Form Brassiere Company. 218 00:10:21,654 --> 00:10:24,156 Meanwhile, she marries this guy Harry Crosby 219 00:10:24,155 --> 00:10:25,957 and Harry says, Hey, babe, 220 00:10:25,992 --> 00:10:27,926 because you're gonna be my wife Crosby, 221 00:10:27,961 --> 00:10:32,362 I feel like you should have a "C" name. And so it's like C. Crosby. 222 00:10:32,397 --> 00:10:36,433 I would really like it if you change your name to Clitoris. [laughs] 223 00:10:36,468 --> 00:10:39,069 It's [bleep]ing true. [laughs] 224 00:10:39,104 --> 00:10:40,971 And she says Na... What? No. 225 00:10:41,006 --> 00:10:43,140 I'm not gonna change my name to Clitoris. 226 00:10:43,175 --> 00:10:44,976 And he's like No, it's with a "Y". 227 00:10:45,011 --> 00:10:48,046 Still, I'm sorry. I love you, man, 228 00:10:48,045 --> 00:10:50,948 honey, but... not even with a "Y" 229 00:10:50,983 --> 00:10:52,683 will I name myself Clitoris. 230 00:10:52,718 --> 00:10:56,355 - What about Caresse? - That's better than Clitoris. 231 00:10:56,390 --> 00:10:57,856 Certainly. 232 00:10:57,891 --> 00:10:59,957 He says to her Hey, Caresse... 233 00:10:59,992 --> 00:11:01,492 Car... she's now Caresse. 234 00:11:01,527 --> 00:11:06,264 You're kinda bored with the bra business and it's not taking off. 235 00:11:06,299 --> 00:11:09,366 I'm kinda rich. Why don't you just let it go? 236 00:11:09,401 --> 00:11:11,535 She says All right, fine. 237 00:11:11,570 --> 00:11:16,573 She sells her patent to the Warner Brothers Corset Company 238 00:11:16,608 --> 00:11:21,045 for $1,500. She's like I'm out. I'm good. 239 00:11:21,044 --> 00:11:22,346 Had fun. 240 00:11:22,381 --> 00:11:24,415 So, wait. I have to fast-forward. 241 00:11:24,450 --> 00:11:27,418 - I also have to pee. - Which one you done do first? 242 00:11:27,453 --> 00:11:29,687 - No, I have to pee. - Okay, well, then pee. 243 00:11:29,722 --> 00:11:32,290 I'm gonna. [snickers] 244 00:11:32,325 --> 00:11:37,761 In 1929 the bra took hold. Everyone bought bras. 245 00:11:37,796 --> 00:11:39,696 The corset was dead. 246 00:11:39,697 --> 00:11:45,036 The Warner Brothers Corset Company makes $15 million 247 00:11:45,035 --> 00:11:47,537 off of her patent alone. 248 00:11:47,538 --> 00:11:50,909 - That's a lot of titties. - I... [chuckles] 249 00:11:50,944 --> 00:11:52,610 [laughs] Here's the thing about 250 00:11:52,645 --> 00:11:55,447 Mary Phelps Jacob. She never give a [bleep]. 251 00:11:55,482 --> 00:11:59,683 She was like Oh, okay. I sold the patent. 252 00:11:59,718 --> 00:12:02,821 Not gonna dwell on it. I'm gonna open a publishing company 253 00:12:02,856 --> 00:12:06,591 that publishes every modern writer known to man. 254 00:12:06,626 --> 00:12:08,426 Hemingway, James Joyce, 255 00:12:08,461 --> 00:12:12,764 Henry Miller, Edgar Allen Poe, uh... uh... there's so many more. 256 00:12:12,799 --> 00:12:15,634 Someone look it up on an iPhone. You'll see. [laughs] 257 00:12:15,669 --> 00:12:20,304 Then was writing pornography for money! 258 00:12:20,339 --> 00:12:22,207 And she was great at it. 259 00:12:22,242 --> 00:12:25,208 And at the end of her life, someone asked her about, like, 260 00:12:25,243 --> 00:12:28,312 Hey, uh, you invented something. 261 00:12:28,347 --> 00:12:31,716 And she said Yeah, yeah. 262 00:12:31,751 --> 00:12:34,885 My invention... it wouldn't take the place 263 00:12:34,920 --> 00:12:38,155 in history of something like the steamboat, 264 00:12:38,190 --> 00:12:41,726 but, yeah... I invented the bra. 265 00:12:41,761 --> 00:12:46,063 The bra is kind of a big [bleep]ing deal. 266 00:12:46,098 --> 00:12:48,666 No one gives a [bleep] about a steamboat. 267 00:12:48,667 --> 00:12:51,670 Do you know anyone who doesn't have a bra? 268 00:12:52,970 --> 00:12:55,540 - I do love bras. - I can see. 269 00:12:55,539 --> 00:12:57,240 - You have lots of... - More than steamboats. 270 00:12:57,275 --> 00:12:59,510 Sorry, bras. [sneezes] 271 00:12:59,545 --> 00:13:01,044 - I'm allergic. - You're allergic? 272 00:13:01,079 --> 00:13:03,147 I'm allergic to bras. I didn't want to tell you. 273 00:13:03,148 --> 00:13:04,382 [epic music] 274 00:13:04,381 --> 00:13:07,184 Both: Stay tuned for more "Drunk History." 275 00:13:07,219 --> 00:13:09,682 - Bras! [laughs] - Ow! 276 00:13:12,425 --> 00:13:14,127 Have you ever heard that Edison 277 00:13:14,162 --> 00:13:15,962 - made the movie camera? - I knew that. 278 00:13:15,961 --> 00:13:17,696 - Yeah. - But it was one of those things 279 00:13:17,731 --> 00:13:19,931 where you got all of these other people 280 00:13:19,966 --> 00:13:21,500 that are never gonna get any credit for it. 281 00:13:21,501 --> 00:13:24,536 I guess you could call him the first patent troll. 282 00:13:24,571 --> 00:13:25,971 - Yeah. Yeah. - You know? 283 00:13:26,006 --> 00:13:27,673 - That kinda thing. - Yeah. And I always say, 284 00:13:27,674 --> 00:13:30,910 every invention that comes out now, is just one more 285 00:13:30,911 --> 00:13:34,147 step to making you be all right if you lost your legs. 286 00:13:34,182 --> 00:13:37,282 [both laugh] 287 00:13:37,317 --> 00:13:39,585 - To great inventors. - To great inventors. 288 00:13:40,220 --> 00:13:41,887 What are we drinking? 289 00:13:41,922 --> 00:13:43,589 - Vodka. - There's a moth. 290 00:13:43,624 --> 00:13:45,023 - There's so many... - I wasn't swatting at you. 291 00:13:45,058 --> 00:13:46,621 No, I know, I have a moth infestation. 292 00:13:46,805 --> 00:13:50,396 - I see that. [laughs] - It's terrible. I got to get a [bleep]ing... 293 00:13:50,431 --> 00:13:54,133 - [laughing] Classic... - It's the worst! [smacks] 294 00:13:54,168 --> 00:13:55,667 There's a... I don't want to kill him, though. 295 00:13:55,702 --> 00:13:57,602 - Why? - 'Cause they deserve to live. 296 00:13:57,603 --> 00:13:59,572 There happen to be in the cave 297 00:13:59,571 --> 00:14:02,107 of a super-advanced monkey species 298 00:14:02,108 --> 00:14:04,410 that wants nothing more than to kill them 299 00:14:04,445 --> 00:14:08,013 just because they don't fit in. To inventors. 300 00:14:08,048 --> 00:14:09,916 Thank God for you. 301 00:14:09,951 --> 00:14:12,350 Let's do this, man. I feel so drunk. 302 00:14:12,385 --> 00:14:14,720 [blows] 303 00:14:15,988 --> 00:14:19,892 Good day. My name is Duncan Trussell... 304 00:14:19,927 --> 00:14:21,727 and today we're gonna talk about Edison. 305 00:14:21,762 --> 00:14:23,663 [laughs] 306 00:14:23,662 --> 00:14:25,096 [cheerful music] 307 00:14:25,131 --> 00:14:29,134 This story starts in New Jersey with Thomas Edison. 308 00:14:29,169 --> 00:14:31,036 One of the great inventors of the time. 309 00:14:31,071 --> 00:14:33,038 Known as "The Wizard of Menlo Park." 310 00:14:33,073 --> 00:14:36,742 He would get poor geniuses, gather them together, 311 00:14:36,743 --> 00:14:38,576 and he's like Just make stuff for me. 312 00:14:38,611 --> 00:14:41,046 If it's good I'm gonna say it's mine. Whatever. 313 00:14:41,081 --> 00:14:43,315 You're gonna make money, so just do it. 314 00:14:43,350 --> 00:14:46,152 An inventor by the name of Muybridge 315 00:14:46,187 --> 00:14:49,988 came to New Jersey, shows this incredible device. 316 00:14:50,023 --> 00:14:52,391 He managed to take a bunch of pictures 317 00:14:52,426 --> 00:14:55,895 of a horse running and spin them on a cylinder 318 00:14:55,894 --> 00:14:57,696 in a way that gave it animation. 319 00:14:57,731 --> 00:15:00,198 And Edison's like You know, great. 320 00:15:00,199 --> 00:15:02,635 A hor... a horse... running. 321 00:15:02,634 --> 00:15:05,203 [chuckles] Cool invention or whatever. Bye. 322 00:15:05,204 --> 00:15:08,006 And then he's like We gotta [bleep]ing figure this 323 00:15:08,007 --> 00:15:10,809 [bleep] out because people are gonna wanna watch this stuff. 324 00:15:10,810 --> 00:15:12,478 We gotta start working on this [bleep]... 325 00:15:12,513 --> 00:15:15,481 right [bleep]ing now! 326 00:15:15,480 --> 00:15:18,549 And then in 1893 Edison is like 327 00:15:18,550 --> 00:15:20,953 I figured out how to do it, guys! 328 00:15:20,988 --> 00:15:23,256 I can... I can photograph 329 00:15:23,291 --> 00:15:25,658 and make a movie. We can make movies now. 330 00:15:25,657 --> 00:15:28,760 I came up with the very first camera, the Kinetograph 331 00:15:28,761 --> 00:15:30,830 and I figured out a way to look at the strings 332 00:15:30,865 --> 00:15:33,232 of moving pictures... a Kinetoscope, 333 00:15:33,267 --> 00:15:36,135 and it's all my idea. My idea! 334 00:15:36,134 --> 00:15:39,505 He has people... [laughing] I'm too drunk. 335 00:15:41,141 --> 00:15:42,942 Why would I take another drink? 336 00:15:42,941 --> 00:15:46,745 So Edison needed content for his Kinetoscopes 337 00:15:46,780 --> 00:15:49,681 and everything he was putting out was [bleep]. 338 00:15:49,716 --> 00:15:52,585 He's like Let's get [bleep]ing cats boxing, man, 339 00:15:52,620 --> 00:15:55,721 and then vaudeville scenes, people chasing each other. 340 00:15:55,756 --> 00:15:57,690 Let's film a blacksmith's shop. 341 00:15:57,691 --> 00:15:59,625 Everyone's gonna wanna see that. 342 00:15:59,626 --> 00:16:03,805 Right, guys? Right? Right! And they filmed it. 343 00:16:03,846 --> 00:16:06,599 People were into it, man. Freaking out. 344 00:16:06,634 --> 00:16:08,666 Everyone's like Have you been to the Kinetoscope parlor? 345 00:16:08,701 --> 00:16:10,936 Oh, you've got to go. It's incredible! 346 00:16:10,971 --> 00:16:12,604 So people came to Edison, they're like 347 00:16:12,639 --> 00:16:15,108 Hey, look what we can do. We can project images on the screen. 348 00:16:15,143 --> 00:16:17,777 He's like Wow. That's amazing. I can't believe I invented that. 349 00:16:17,812 --> 00:16:20,646 That's incredible. I am so [bleep]ing smart! 350 00:16:20,681 --> 00:16:22,147 Let's patent this [bleep]. 351 00:16:22,182 --> 00:16:24,483 Movies take off. People love it. 352 00:16:24,518 --> 00:16:26,685 They went to these places called nickelodeons. 353 00:16:26,720 --> 00:16:29,921 For a nickel you're in a Greek theatre. Come on in! 354 00:16:29,956 --> 00:16:31,224 People would sit in those theatres and be like 355 00:16:31,259 --> 00:16:32,892 This is awesome. 356 00:16:32,927 --> 00:16:35,795 So then Edison creates an industry town 357 00:16:35,830 --> 00:16:39,332 and everyone comes to Fort Lee to start making movies 358 00:16:39,331 --> 00:16:41,633 and Edison squeezes all of them. 359 00:16:41,668 --> 00:16:43,802 He was like Join me in what we're gonna call 360 00:16:43,837 --> 00:16:46,438 The Edison Trust and all of you assholes 361 00:16:46,439 --> 00:16:48,908 can join together with me and we're gonna make it so that 362 00:16:48,907 --> 00:16:52,144 no other mother[bleep]ers make movies except us. 363 00:16:52,179 --> 00:16:55,513 [whispers] Got it? Write it down in your notebook. 364 00:16:55,548 --> 00:16:57,082 And everyone's like Great, let's do it. 365 00:16:57,117 --> 00:16:58,818 I don't want you to sue me, so I'll just agree 366 00:16:58,817 --> 00:17:00,686 to whatever you say because you're super-rich 367 00:17:00,687 --> 00:17:05,624 - and I just wanna make art. So, great. - Sounds good. 368 00:17:05,659 --> 00:17:08,259 They created a monopoly on all filmmaking. 369 00:17:08,294 --> 00:17:11,064 There was a... a fellow by the name of Carl Laemmle. 370 00:17:11,099 --> 00:17:13,364 He went to one of Edison's [bleep] shows. 371 00:17:13,399 --> 00:17:15,733 He's like That is so bad. 372 00:17:15,768 --> 00:17:19,071 People are paying a nickel to watch this [bleep]? 373 00:17:19,072 --> 00:17:21,974 Why don't we try to make our own movies? 374 00:17:21,973 --> 00:17:24,710 And so Carl Laemmle starts making movies. 375 00:17:24,745 --> 00:17:27,712 He creates his own theatre and Edison's like 376 00:17:27,747 --> 00:17:31,683 No. No. I'm sorry, you... what are you doing? 377 00:17:31,718 --> 00:17:34,920 You're not allowed to... make movies. 378 00:17:34,955 --> 00:17:37,156 And you're definitely not allowed to show movies 379 00:17:37,155 --> 00:17:39,357 on my [bleep]ing equipment without paying me 380 00:17:39,392 --> 00:17:43,161 a [bleep]ing licensing fee. How dare you? 381 00:17:43,196 --> 00:17:48,101 He sues Laemmle 284 times. 382 00:17:48,136 --> 00:17:50,636 Laemmle's number one dream, 383 00:17:50,635 --> 00:17:52,704 I just wanna one day make enough money 384 00:17:52,739 --> 00:17:54,873 to take my family on a vacation in Europe. 385 00:17:54,908 --> 00:17:56,174 And Edison is like 386 00:17:56,209 --> 00:17:58,411 I'm gonna squash you like a [bleep]ing bug. 387 00:17:58,446 --> 00:18:00,345 I'm The Wizard of Menlo Park! 388 00:18:00,380 --> 00:18:03,681 Take your [bleep]ing family on a vacation up my ass! 389 00:18:03,716 --> 00:18:05,017 [laughs] 390 00:18:05,052 --> 00:18:07,920 [kisses] Oh, God, he was just... 391 00:18:07,955 --> 00:18:09,787 he was just eating a turd in the yard. 392 00:18:09,822 --> 00:18:11,422 [laughs] 393 00:18:14,500 --> 00:18:17,204 Elon Musk, he's doing the opposite of what Edison did. 394 00:18:17,239 --> 00:18:19,238 He's giving away his patents 395 00:18:19,237 --> 00:18:21,506 and it's no accident that Elon Musk's company 396 00:18:21,541 --> 00:18:23,476 is named after the guy that Edison f... 397 00:18:23,511 --> 00:18:25,477 metaphorically mouth [bleep]ed. 398 00:18:25,512 --> 00:18:31,108 [laughs] Edison was a bastard! Imagine 284 law sues, man. 399 00:18:31,139 --> 00:18:33,485 But Leammle was like [bleep] you! 400 00:18:33,520 --> 00:18:35,722 I'm gonna keep making these movies. 401 00:18:35,757 --> 00:18:38,691 And Edison, faced with true opposition, 402 00:18:38,690 --> 00:18:41,928 started sending thugs to Leammle's movie theatres. 403 00:18:41,963 --> 00:18:44,062 People were just sitting and enjoying movies 404 00:18:44,097 --> 00:18:46,832 and all of a sudden Edison thugs would come 405 00:18:46,867 --> 00:18:48,368 crashing through the door and be like 406 00:18:48,403 --> 00:18:51,737 [bleep] off! No one's watching this [bleep]! 407 00:18:51,772 --> 00:18:53,872 This is not an Edison film! 408 00:18:53,907 --> 00:18:57,377 They would go to the productions, beat up the [bleep]ing actors, 409 00:18:57,412 --> 00:18:59,546 but Laemmle didn't back down. 410 00:18:59,545 --> 00:19:01,813 There's three guys who kept making movies. 411 00:19:01,848 --> 00:19:05,651 Laemmle, Fox, and Zukor, and finally they realized, 412 00:19:05,686 --> 00:19:07,819 What the [bleep] are we doing in New Jersey? 413 00:19:07,820 --> 00:19:10,857 We're shooting films in New Jersey 414 00:19:10,892 --> 00:19:14,594 and on a daily basis getting sued and beaten up. 415 00:19:14,593 --> 00:19:16,763 Let's get the [bleep] outta New Jersey. 416 00:19:16,798 --> 00:19:18,999 How about we go to [bleep]ing Los Angeles 417 00:19:18,998 --> 00:19:20,900 where it's sunny all the time 418 00:19:20,935 --> 00:19:23,235 and you don't get your ass kicked by a dick. 419 00:19:23,270 --> 00:19:27,374 That's... [laughs] That makes great sense. [laughing] 420 00:19:27,373 --> 00:19:30,275 That's a great idea. [laughs] 421 00:19:30,310 --> 00:19:31,577 [snorts] 422 00:19:31,578 --> 00:19:34,714 They headed to L.A. and those three heroes 423 00:19:34,749 --> 00:19:37,249 created Universal Studios, 424 00:19:37,248 --> 00:19:39,819 Fox, and Paramount. 425 00:19:39,820 --> 00:19:42,772 The United States government recognized that the 426 00:19:42,773 --> 00:19:45,725 Edison Trust was a monopoly and they broke it up. 427 00:19:45,760 --> 00:19:49,094 Uh, sorry, Edison, you can't have control 428 00:19:49,129 --> 00:19:52,264 over all film being made in the world. 429 00:19:52,299 --> 00:19:54,734 If we let you have your way, then people would be looking at 430 00:19:54,769 --> 00:19:58,638 cats boxing until the planet blew up, you [bleep]. 431 00:19:58,673 --> 00:20:01,873 You're trying to ruin your species, and you don't even realize it, 432 00:20:01,908 --> 00:20:04,376 you greedy, reptilian [bleep] bag. 433 00:20:04,377 --> 00:20:06,546 Still people are gonna think you're great, though. 434 00:20:06,545 --> 00:20:11,083 No one's gonna know, so... congratulations, demon. 435 00:20:11,118 --> 00:20:13,919 [epic music] 436 00:20:13,954 --> 00:20:16,255 I'm not saying inventors don't... don't deserve to be 437 00:20:16,290 --> 00:20:19,524 rewarded for their inventions, but instead of suing people, 438 00:20:19,559 --> 00:20:22,093 you work with them and then the end result of that 439 00:20:22,128 --> 00:20:23,929 is the entire planet wakes up, 440 00:20:23,964 --> 00:20:26,099 we experience what's called the singularity, 441 00:20:26,134 --> 00:20:28,434 everybody gets dissolved by nanobots, 442 00:20:28,469 --> 00:20:33,171 and we travel through the universe as infinite beings of love. 443 00:20:33,406 --> 00:20:34,707 [laughs] 444 00:20:34,742 --> 00:20:37,776 [patriotic music] 445 00:20:59,840 --> 00:21:03,095 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 446 00:21:03,145 --> 00:21:07,695 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.