Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,736
(HEART MONITOR BEEPS)
2
00:00:02,424 --> 00:00:03,960
Hi, Granny.
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,416
How's... acting?
4
00:00:07,448 --> 00:00:09,816
Oh, that's not me, that's Bunny.
5
00:00:09,944 --> 00:00:10,856
Oh.
6
00:00:11,248 --> 00:00:12,936
Did I hear my name?
7
00:00:13,096 --> 00:00:14,064
Aww.
8
00:00:14,160 --> 00:00:15,736
Poor Granny Primrose.
9
00:00:16,264 --> 00:00:17,784
- How are you feeling?
- I...
10
00:00:17,832 --> 00:00:19,824
Daddy mentioned something
about a bracelet?
11
00:00:20,944 --> 00:00:22,344
Bedside table.
12
00:00:24,744 --> 00:00:26,712
(BEEPING SPEEDS UP)
13
00:00:29,184 --> 00:00:30,776
- Do I get something, or...?
- Meg!
14
00:00:30,792 --> 00:00:32,208
Sorry.
15
00:00:32,640 --> 00:00:34,016
As it happens,
16
00:00:34,056 --> 00:00:36,304
she did ask me to give you these.
17
00:00:39,632 --> 00:00:42,760
She's very tired.
I think you better go now, girls.
18
00:00:42,808 --> 00:00:44,230
All right. Bye, Granny.
19
00:00:44,640 --> 00:00:46,168
Bye, Granny.
20
00:00:50,504 --> 00:00:53,552
It's awful.
I wish we could do something.
21
00:00:53,864 --> 00:00:55,736
I feel so helpless.
22
00:00:58,384 --> 00:00:59,600
Yeah.
23
00:01:01,096 --> 00:01:02,608
Ooh!
24
00:01:02,856 --> 00:01:05,144
(THEY LAUGH EXCITEDLY)
25
00:01:08,832 --> 00:01:10,632
Oh, come on!
26
00:01:11,400 --> 00:01:13,230
Oh, oh, oh, oh, oh
27
00:01:13,472 --> 00:01:15,768
Synced and corrected by vivelalto
www.addic7ed.com
28
00:01:15,944 --> 00:01:18,350
I'm so excited
29
00:01:18,632 --> 00:01:20,390
Oh, oh, oh, oh, oh
30
00:01:20,440 --> 00:01:21,688
Oh, oh, oh
31
00:01:21,744 --> 00:01:25,110
Someday, someday, Leeds United.
32
00:01:25,216 --> 00:01:27,440
BUNNY: Meg! Come quick!
33
00:01:30,960 --> 00:01:33,080
What happened? What...?
What time is it?
34
00:01:33,136 --> 00:01:34,776
- It's 4am.
- Guys,
35
00:01:35,280 --> 00:01:37,616
something sensaysh
has happened.
36
00:01:37,656 --> 00:01:39,928
Sensaysh like the time
Sabrina the Teenage Witch
37
00:01:39,936 --> 00:01:40,976
followed you on Twitter?
38
00:01:40,992 --> 00:01:42,590
It's about the dead Granny money.
39
00:01:42,600 --> 00:01:45,112
Well, she's still alive,
so maybe don't call it that yet?
40
00:01:45,136 --> 00:01:47,232
I bought a humongous pressie
41
00:01:47,264 --> 00:01:48,752
for all three of us!
42
00:01:48,824 --> 00:01:51,024
So, this weekend
43
00:01:51,040 --> 00:01:52,528
we are going to...
44
00:01:52,544 --> 00:01:54,310
Please be Center Parcs.
45
00:01:54,376 --> 00:01:55,784
Glastonbury!
46
00:01:55,816 --> 00:01:57,816
I've just won the tickets on eBay.
47
00:01:57,840 --> 00:01:59,664
In your face, muffhunter69!
48
00:01:59,688 --> 00:02:01,160
No frigging way.
49
00:02:01,296 --> 00:02:02,590
I can't afford that!
50
00:02:02,600 --> 00:02:03,910
No, they're on me.
51
00:02:04,096 --> 00:02:06,160
I feel really guilty about
how good it feels
52
00:02:06,200 --> 00:02:07,768
being the favourite,
best granddaughter.
53
00:02:07,792 --> 00:02:09,384
Plus, yes, you defo can't afford it.
54
00:02:09,392 --> 00:02:11,528
Thanks, but I don't need charity.
55
00:02:11,560 --> 00:02:14,024
Well, just pay me back
in favours or whatever.
56
00:02:14,056 --> 00:02:16,550
I'd really feel more comfortable
paying you back in actual money.
57
00:02:16,560 --> 00:02:19,080
- They cost a thousand pounds.
- Or favours. Favours is fine.
58
00:02:19,160 --> 00:02:20,424
Glastonbury!
59
00:02:20,432 --> 00:02:22,710
ALL: Glastonbury!
60
00:02:22,952 --> 00:02:26,200
[MUSIC: Levels by Avicii]
61
00:02:30,296 --> 00:02:31,512
Sorry, Nathan.
62
00:02:31,536 --> 00:02:33,416
My alarm didn't go off,
phone's broke.
63
00:02:33,448 --> 00:02:34,648
No, it's not.
64
00:02:34,840 --> 00:02:36,288
Tracey wants a word.
65
00:02:36,416 --> 00:02:38,024
And that word might be, "Fired."
66
00:02:38,504 --> 00:02:40,088
Shitballs.
67
00:02:40,928 --> 00:02:43,512
Sorry I'm late, me phone, it...
68
00:02:43,616 --> 00:02:45,110
How was Apocolash?
69
00:02:45,152 --> 00:02:46,176
You what?
70
00:02:47,856 --> 00:02:50,128
We follow all our employees
on social media.
71
00:02:50,168 --> 00:02:51,880
Yeah, but that weren't
the reason I were late.
72
00:02:52,040 --> 00:02:53,870
I'm going through a very
painful break-up.
73
00:02:54,016 --> 00:02:55,216
Oh?
74
00:02:55,224 --> 00:02:56,336
With him?
75
00:02:57,944 --> 00:02:59,152
Or him?
76
00:02:59,416 --> 00:03:00,664
Final warning.
77
00:03:00,816 --> 00:03:02,736
One more strike, and you're out.
78
00:03:03,488 --> 00:03:05,112
I'll make it up to you.
79
00:03:23,816 --> 00:03:25,120
(SHE SNORES)
80
00:03:25,680 --> 00:03:28,310
MEG: Right, so this Glasto
packing list of yours.
81
00:03:28,336 --> 00:03:29,952
I've got glowsticks,
82
00:03:29,976 --> 00:03:32,608
beads, sequins, glitter...
83
00:03:32,616 --> 00:03:34,070
Yeah, that's all I'm taking.
84
00:03:34,232 --> 00:03:35,880
- Have you booked the transport?
- Yeah, I think
85
00:03:35,904 --> 00:03:37,910
Hot And Cold's going
to give us a lift on Friday.
86
00:03:37,952 --> 00:03:40,320
He's lending us a tent, and
he's already texted me saying
87
00:03:40,336 --> 00:03:42,590
he "can't wait to roll around
in the mud with me."
88
00:03:42,608 --> 00:03:44,544
God, I bet he's got fit friends.
89
00:03:44,960 --> 00:03:46,430
Add johnnies to the list.
90
00:03:46,672 --> 00:03:50,224
[MUSIC: 24 Hour Party People
by The Happy Mondays]
91
00:03:50,360 --> 00:03:53,710
Twenty four hour party people
92
00:03:54,016 --> 00:03:57,310
Plastic face
can't smile the whites out.
93
00:03:57,576 --> 00:03:59,240
(PHONE RINGS)
94
00:03:59,720 --> 00:04:01,136
Hi, Mum,
can I call you back? I'm just...
95
00:04:01,152 --> 00:04:03,630
Er, Meg, it's important.
Are you sitting down?
96
00:04:03,784 --> 00:04:05,064
Well, sort of.
97
00:04:05,104 --> 00:04:07,736
Granny Primrose died in the night.
98
00:04:08,080 --> 00:04:09,448
(LIQUID TRICKLES)
Oh!
99
00:04:09,740 --> 00:04:11,688
Oh, God, that's...
That's terrible, Mum,
100
00:04:13,030 --> 00:04:13,359
I'm so sorry.
101
00:04:13,360 --> 00:04:15,030
Meg, are you on the toilet?
102
00:04:15,048 --> 00:04:16,688
Sorry, I tried to say.
103
00:04:17,064 --> 00:04:19,216
Look, just get over here
when you can.
104
00:04:19,248 --> 00:04:22,120
There's lots I need you to do
for the funeral on Saturday.
105
00:04:22,888 --> 00:04:25,128
- The funeral's on Saturday?
- Yes.
106
00:04:25,152 --> 00:04:26,848
No!
107
00:04:27,168 --> 00:04:30,392
No... Aahh...
108
00:04:30,448 --> 00:04:31,728
The grief.
109
00:04:31,984 --> 00:04:33,704
Yeah, OK. Bye, Mum.
110
00:04:35,024 --> 00:04:37,176
- Has Granny died?
- And it gets worse.
111
00:04:37,272 --> 00:04:38,800
The funeral's on Saturday.
112
00:04:38,920 --> 00:04:40,944
- No!
- Yeah.
113
00:04:40,992 --> 00:04:42,032
(SHE SIGHS)
114
00:04:42,080 --> 00:04:43,976
Can you leave, mate?
It's turning into a poo.
115
00:04:46,432 --> 00:04:47,392
Kes-o!
116
00:04:47,416 --> 00:04:49,176
- Why you wearing goggles?
- Protection
117
00:04:49,184 --> 00:04:51,150
from all the mud and
beer flying around.
118
00:04:51,352 --> 00:04:53,448
And jizz, probably.
Plus they look cool.
119
00:04:54,200 --> 00:04:56,128
Hmm. Wow!
120
00:04:56,152 --> 00:04:57,470
Someone's prepared.
121
00:04:57,528 --> 00:04:59,270
Got to be up on your festival hacks.
122
00:04:59,288 --> 00:05:00,528
Ale. Check.
123
00:05:00,600 --> 00:05:02,824
Transport for said ale. Check.
124
00:05:03,024 --> 00:05:04,736
Want one? Going to head
down Friday afternoon,
125
00:05:04,750 --> 00:05:06,216
get the best spot for Gary Gazebo.
126
00:05:06,256 --> 00:05:08,432
- Still want a lift?
- Oh, well, er...
127
00:05:08,456 --> 00:05:09,710
I've got a bit
of a problem,
128
00:05:09,720 --> 00:05:12,360
in that my granny's died.
129
00:05:12,704 --> 00:05:14,480
- Oh, yeah?
- Yeah.
130
00:05:15,328 --> 00:05:16,432
The...
131
00:05:16,464 --> 00:05:18,320
The funeral's on Saturday.
132
00:05:18,472 --> 00:05:19,720
Are you going to sack it off then?
133
00:05:20,400 --> 00:05:21,848
Probably.
134
00:05:21,888 --> 00:05:23,464
Your gran's not going to know, Kes.
135
00:05:23,488 --> 00:05:24,680
She's dead.
136
00:05:26,296 --> 00:05:27,936
It's what she would've wanted.
137
00:05:28,568 --> 00:05:30,840
She'd have wanted me
to festival fuck you.
138
00:05:31,920 --> 00:05:33,264
From behind.
139
00:05:34,096 --> 00:05:35,296
In a tent.
140
00:05:35,328 --> 00:05:36,952
Maybe not even in a tent.
141
00:05:37,200 --> 00:05:39,496
I've seen people at Glastonbury
just fucking in a field.
142
00:05:39,528 --> 00:05:40,752
I saw this one guy
143
00:05:40,768 --> 00:05:43,128
eat a lass out in the stone
circle in front of everybody.
144
00:05:43,192 --> 00:05:44,824
- Jesus.
- Yeah.
145
00:05:44,944 --> 00:05:46,488
Want me to bring you any drugs, Kes?
146
00:05:46,680 --> 00:05:48,576
Oh, I don't really do drugs.
147
00:05:48,592 --> 00:05:49,936
Oh, you will do, Kes.
148
00:05:49,952 --> 00:05:51,144
You will.
149
00:05:51,200 --> 00:05:53,464
Nothing like dirty festival
sex on drugs.
150
00:05:53,488 --> 00:05:54,768
I usually drop on the way down,
151
00:05:54,770 --> 00:05:56,648
so I'm perfectly high
by the time I hit the gates.
152
00:05:56,680 --> 00:05:57,910
Fuck.
153
00:05:57,920 --> 00:05:59,430
I'll bring the tent and the drugs.
154
00:05:59,448 --> 00:06:00,752
You bring your A game.
155
00:06:02,416 --> 00:06:03,672
And johnnies.
156
00:06:10,104 --> 00:06:12,030
MEG:
It's just such a shock, you know?
157
00:06:12,512 --> 00:06:13,992
I can't process it.
158
00:06:15,128 --> 00:06:16,750
The one year we had tickets.
159
00:06:16,760 --> 00:06:18,472
Is it worth just going
for the Sunday?
160
00:06:18,480 --> 00:06:19,992
Oh, of course it's not, Meg.
161
00:06:20,680 --> 00:06:22,910
All the hotties will be
paired off by Sunday,
162
00:06:22,920 --> 00:06:24,350
and all that'll be left for us is
163
00:06:24,392 --> 00:06:25,872
twats in Morphsuits
164
00:06:25,888 --> 00:06:27,688
and the foldy chair brigade.
165
00:06:29,688 --> 00:06:30,479
Oh.
166
00:06:30,480 --> 00:06:32,008
Cheer up. Who died?
167
00:06:32,416 --> 00:06:34,168
Oh, shit, is it your gran?
168
00:06:34,336 --> 00:06:35,384
LAURA: Soz.
169
00:06:36,416 --> 00:06:37,912
And there's bad news.
170
00:06:37,936 --> 00:06:39,856
We can't go to Glastonbury.
It's the funeral.
171
00:06:39,984 --> 00:06:41,200
Right.
172
00:06:41,816 --> 00:06:43,030
Can I have your tickets?
173
00:06:43,040 --> 00:06:44,912
- Unless...
- No, Meg.
174
00:06:44,936 --> 00:06:47,808
Well, I mean, come on.
How close were we anyway?
175
00:06:47,840 --> 00:06:49,536
She left me a fucking tenner.
176
00:06:49,576 --> 00:06:51,216
Yeah, you don't owe her shit!
177
00:06:51,264 --> 00:06:52,744
You, on the other hand, Bun...
178
00:06:52,952 --> 00:06:54,128
You can't go without me!
179
00:06:54,160 --> 00:06:55,448
I bought the tickets!
180
00:06:55,472 --> 00:06:57,870
Just tell your mum and dad that
we're sorry but we're busy.
181
00:06:57,944 --> 00:06:59,112
Why do I have to do it?
182
00:06:59,136 --> 00:07:00,896
I own you, remember?
183
00:07:02,624 --> 00:07:03,792
(SHE SIGHS)
184
00:07:03,840 --> 00:07:06,040
So, yeah, she went
peacefully in her sleep.
185
00:07:06,096 --> 00:07:08,104
With just a little help,
186
00:07:08,136 --> 00:07:09,568
towards the end.
187
00:07:09,600 --> 00:07:10,640
What do you mean, help?
188
00:07:10,656 --> 00:07:13,712
Just a couple of extra sleepy pills,
189
00:07:13,720 --> 00:07:16,032
to make sure there was no pain.
190
00:07:16,104 --> 00:07:17,470
All right, Dr Shipman.
191
00:07:17,480 --> 00:07:20,150
Not strictly legal but, you know...
192
00:07:20,216 --> 00:07:22,184
The doctors usually
turn a blind eye.
193
00:07:22,216 --> 00:07:25,390
There's a second autopsy today,
and a police interview,
194
00:07:25,400 --> 00:07:27,456
which I'm sure is just
going to be a formality.
195
00:07:27,464 --> 00:07:29,344
So we need you both to help us out.
196
00:07:29,368 --> 00:07:30,576
What, like an alibi?!
197
00:07:30,608 --> 00:07:32,344
No, we need you two
198
00:07:32,384 --> 00:07:34,200
to organise
the funeral.
199
00:07:34,232 --> 00:07:35,830
Oh, no. Why?
200
00:07:35,840 --> 00:07:37,270
Oh, why, God, why?
201
00:07:37,352 --> 00:07:38,790
Oh, why?
202
00:07:38,800 --> 00:07:40,840
She's very... upset.
203
00:07:40,992 --> 00:07:42,808
About Granny.
204
00:07:43,240 --> 00:07:45,336
Here's a controversial idea.
205
00:07:45,680 --> 00:07:48,590
Do we even really need
a funeral, anyway?
206
00:07:48,600 --> 00:07:51,040
I mean, they can just make people
feel worse, can't they?
207
00:07:51,232 --> 00:07:53,710
Ugh! I thought I was in denial.
208
00:07:53,720 --> 00:07:57,070
Right, I've written down all the
instructions for you both here.
209
00:07:57,080 --> 00:07:58,710
We need you to step up, Meg.
210
00:07:58,720 --> 00:08:00,608
And, er, will it be, er...
211
00:08:00,640 --> 00:08:02,392
necessary to attend?
212
00:08:02,400 --> 00:08:03,968
On top of the organising...?
213
00:08:04,480 --> 00:08:06,110
Yeah. Yeah, no.
214
00:08:06,120 --> 00:08:09,064
You do have to attend
your grandmother's funeral.
215
00:08:09,248 --> 00:08:11,216
- Meg!
- Well, you do, mate.
216
00:08:11,280 --> 00:08:12,990
Glastonbury tickets or not.
217
00:08:13,000 --> 00:08:15,808
You've got Glastonbury tickets
for this weekend?
218
00:08:15,864 --> 00:08:17,680
Which you'll be sacrificing,
219
00:08:17,712 --> 00:08:19,696
because that's what grown-ups do.
220
00:08:21,120 --> 00:08:22,472
Yes. That's...
221
00:08:22,536 --> 00:08:24,328
That's exactly what we're doing.
222
00:08:25,232 --> 00:08:26,560
(SHE SOBS)
223
00:08:27,560 --> 00:08:30,384
[MUSIC: We Got You
by Lemaitre ft The Knocks]
224
00:08:34,088 --> 00:08:35,384
- Nathan?
- Yeah?
225
00:08:35,400 --> 00:08:37,750
- What the fuck's this?
- Can you not swear at me?
226
00:08:37,760 --> 00:08:39,760
It's just, I am your team leader.
227
00:08:39,832 --> 00:08:41,990
Soz, but there's no fucking way
I'm working this weekend.
228
00:08:42,008 --> 00:08:43,088
Look, it's not negotiable.
229
00:08:43,128 --> 00:08:44,768
You don't understand.
It's important.
230
00:08:46,112 --> 00:08:47,327
I've got a funeral.
231
00:08:47,328 --> 00:08:49,112
Everyone knows you're
going to Glastonbury.
232
00:08:49,200 --> 00:08:50,430
Am not.
233
00:08:50,440 --> 00:08:52,710
Stop stalking me
on social media, anyway.
234
00:08:52,872 --> 00:08:54,030
We didn't have to.
235
00:08:54,040 --> 00:08:56,592
We've seen your desk.
I signed for half this stuff.
236
00:08:56,656 --> 00:08:58,816
Plus, you're already
wearing your wellies.
237
00:09:00,264 --> 00:09:02,344
- Is there a problem?
- Can't work this weekend,
238
00:09:02,376 --> 00:09:04,752
- got a funeral.
- Nice try.
239
00:09:06,480 --> 00:09:08,248
I'll prove it, I swear!
240
00:09:08,312 --> 00:09:10,480
Me nan's dead as fuck, all right?
241
00:09:13,824 --> 00:09:16,680
As this is a non-religious ceremony,
242
00:09:16,736 --> 00:09:19,910
legally, there are no requirements
as to who runs the service.
243
00:09:19,928 --> 00:09:22,312
So if you have a family member
244
00:09:22,328 --> 00:09:24,272
that could do
a particularly good job?
245
00:09:24,312 --> 00:09:25,864
We can do it ourselves?
246
00:09:25,872 --> 00:09:27,270
And it can be as short as we want?
247
00:09:27,280 --> 00:09:28,992
Yes. So,
248
00:09:29,016 --> 00:09:31,280
do you want to confirm
for Saturday morning?
249
00:09:31,408 --> 00:09:34,112
Just out of interest,
have you got anything Friday?
250
00:09:34,224 --> 00:09:36,816
We can't change
the date of the funeral...
251
00:09:37,536 --> 00:09:38,672
can we?
252
00:09:38,696 --> 00:09:41,536
Actually, we do have a slot
Friday morning.
253
00:09:42,256 --> 00:09:43,504
Best day ever!
254
00:09:44,328 --> 00:09:46,408
What's your Wi-Fi code?
I need to check in.
255
00:09:50,768 --> 00:09:52,350
We're sorry for your loss,
256
00:09:52,360 --> 00:09:55,560
and we're even more sorry
for not believing you.
257
00:09:56,240 --> 00:09:57,480
You're forgiven.
258
00:09:57,512 --> 00:09:59,680
Nathan's going to cover
for you this weekend.
259
00:09:59,720 --> 00:10:01,584
- Of course.
- Obviously,
260
00:10:01,616 --> 00:10:03,216
take your time to grieve.
261
00:10:03,432 --> 00:10:06,328
How much time will that be, exactly?
262
00:10:06,360 --> 00:10:07,824
As much time as you need.
263
00:10:09,320 --> 00:10:10,776
Thanks for understanding.
264
00:10:10,816 --> 00:10:12,184
Yeah.
265
00:10:16,384 --> 00:10:17,736
Can you wear flip flops
to a funeral?
266
00:10:17,752 --> 00:10:19,328
Er, maybe black ones.
267
00:10:19,368 --> 00:10:21,840
But it's... It's moved to Friday.
268
00:10:22,176 --> 00:10:24,280
I know, it is... it is short notice.
269
00:10:24,304 --> 00:10:25,512
Sorry, Gerald.
270
00:10:26,360 --> 00:10:28,656
Yes, I'll be wearing something nice.
271
00:10:29,264 --> 00:10:31,176
OK, yeah. OK, bye.
272
00:10:32,600 --> 00:10:33,670
(SHE SIGHS)
273
00:10:33,680 --> 00:10:36,832
Gerald, there.
Still creepy after all these years.
274
00:10:37,016 --> 00:10:38,112
Ugh!
275
00:10:38,136 --> 00:10:39,408
God, being an adult's awful.
276
00:10:39,424 --> 00:10:41,528
It's basically just
people dying and admin.
277
00:10:41,536 --> 00:10:43,390
Bunny, can you do anything
to help me at all?
278
00:10:43,400 --> 00:10:46,312
Oh, sorry, Meg. But if anything,
you should be helping me.
279
00:10:46,320 --> 00:10:47,832
You still owe me, ooh...
280
00:10:47,872 --> 00:10:49,568
a few hundred favours at least.
281
00:10:49,592 --> 00:10:51,456
Now, headdress or...
282
00:10:51,488 --> 00:10:52,752
Pocahontas wig?
283
00:10:52,768 --> 00:10:54,470
I mean, they're both offensive.
284
00:10:54,664 --> 00:10:55,896
How?
285
00:10:58,520 --> 00:11:01,168
Where's this cocking hearse?
286
00:11:01,840 --> 00:11:03,792
Right, it's here,
it's here, it's here!
287
00:11:03,840 --> 00:11:06,016
OK, time to move, people!
288
00:11:06,040 --> 00:11:07,288
Let's go do some mourning.
289
00:11:07,720 --> 00:11:10,184
Right, OK. Hot and Cold's
picking us up in one hour.
290
00:11:10,200 --> 00:11:12,390
He won't wait, but if everything
goes to plan then we have
291
00:11:12,408 --> 00:11:14,160
just the right amount
of time to make it.
292
00:11:14,176 --> 00:11:15,552
Whizz down to the crem now,
293
00:11:15,568 --> 00:11:17,848
pop back here for a couple
of corrie chicken sangers,
294
00:11:17,888 --> 00:11:20,783
and then cruise into Worthy Farm
in time for the silent disco.
295
00:11:20,784 --> 00:11:22,056
Roger.
296
00:11:22,088 --> 00:11:23,848
Let's keep it moving.
297
00:11:28,408 --> 00:11:30,352
Is he taking the piss or what?
298
00:11:34,024 --> 00:11:35,672
Floor it, mate, we're late.
299
00:11:40,888 --> 00:11:44,760
(CHURCH BELLS CHIME)
300
00:11:49,904 --> 00:11:51,400
Post...
301
00:11:51,944 --> 00:11:53,088
Right.
302
00:11:53,320 --> 00:11:54,608
BUNNY:
Meg, is that everybody?
303
00:11:54,640 --> 00:11:56,632
No, but we're eating into
304
00:11:56,656 --> 00:11:58,720
precious back pocket time already.
305
00:11:58,850 --> 00:12:01,632
- Let's just start.
- Wait for me!
306
00:12:04,648 --> 00:12:06,072
Oh, really?
307
00:12:08,968 --> 00:12:10,312
Meg, can you please...?
308
00:12:11,544 --> 00:12:12,704
Hello.
309
00:12:12,720 --> 00:12:15,710
Hi, Stan, shall we get you inside.
310
00:12:19,160 --> 00:12:20,728
Gerald, hi!
311
00:12:20,744 --> 00:12:23,488
Hello, Meg. Flat shoes?
312
00:12:23,504 --> 00:12:24,672
With those legs?
313
00:12:26,480 --> 00:12:28,040
I'm sorry for your loss.
314
00:12:33,136 --> 00:12:34,520
OK, OK.
315
00:12:35,328 --> 00:12:37,200
Let's just go in.
316
00:12:38,088 --> 00:12:40,560
(SOMBRE MUSIC PLAYS)
317
00:12:44,920 --> 00:12:46,208
OK, let's just start.
318
00:12:46,232 --> 00:12:48,007
OK, hello, everybody.
319
00:12:48,008 --> 00:12:49,744
My name's Megan Keswick,
320
00:12:49,808 --> 00:12:51,576
as Granny always used to say
321
00:12:51,584 --> 00:12:53,100
when I went to visit her,
322
00:12:53,128 --> 00:12:55,016
"Let's just get this over with".
323
00:12:56,456 --> 00:12:58,664
You're laughing,
but that is a direct quote.
324
00:12:59,184 --> 00:13:00,912
Erm, anyway, so we are here
325
00:13:00,936 --> 00:13:03,112
to celebrate her life just quickly,
326
00:13:03,144 --> 00:13:04,888
so let's kick off
327
00:13:04,960 --> 00:13:06,960
with an extract
328
00:13:07,008 --> 00:13:09,040
from a song sung
329
00:13:09,064 --> 00:13:11,544
by her favourite
granddaughter,
330
00:13:11,592 --> 00:13:12,840
Bunny.
331
00:13:16,096 --> 00:13:18,790
I did my best it wasn't much
332
00:13:19,216 --> 00:13:22,430
I couldn't feel so
I tried to touch
333
00:13:22,560 --> 00:13:24,176
I've told the truth
334
00:13:24,208 --> 00:13:26,888
I didn't come to fool ya
335
00:13:28,624 --> 00:13:30,432
Hallelujah
336
00:13:30,888 --> 00:13:36,104
Hallelujah.
337
00:13:38,016 --> 00:13:39,488
(MUSIC STOPS)
338
00:13:39,512 --> 00:13:42,790
Hallelujah
339
00:13:42,808 --> 00:13:45,576
Hallelujah
340
00:13:46,384 --> 00:13:48,200
Ooooh
341
00:13:52,824 --> 00:13:57,176
Oooh, oh, oh
342
00:14:01,128 --> 00:14:07,512
Yeah.
343
00:14:08,784 --> 00:14:09,816
(WHISPERING) Hallelujah.
344
00:14:12,088 --> 00:14:14,968
Erm, Hallelujah there,
in its entirety.
345
00:14:14,992 --> 00:14:17,240
Jesus, right, OK, let us pray.
346
00:14:17,888 --> 00:14:20,000
Amen. Right, brilliant, OK.
347
00:14:20,040 --> 00:14:22,416
Stop All The Clocks
by W. H. Auden.
348
00:14:25,424 --> 00:14:26,880
Er, yeah.
349
00:14:27,208 --> 00:14:28,968
Stop all the clocks cut
off the telephone prevent the dog
350
00:14:28,992 --> 00:14:30,784
from barking with a juicy bone.
Silence the pianos and with
351
00:14:30,800 --> 00:14:32,471
muffled drum bring out the coffin
and let the mourners come.
352
00:14:32,472 --> 00:14:34,272
Let aeroplanes circle moaning
overhead, scribbling on the sky
353
00:14:34,280 --> 00:14:36,111
the message He Is Dead. Put crepe
bows round the white necks
354
00:14:36,112 --> 00:14:38,696
of the public doves, let the traffic
policemen wear black cotton gloves.
355
00:14:38,720 --> 00:14:40,760
He was my North, my South, my East
my West. My working week and
356
00:14:40,800 --> 00:14:42,576
my Sunday rest. My noon,
my midnight, my talk, my song.
357
00:14:42,584 --> 00:14:44,184
I thought that love would
last for ever, I was wrong.
358
00:14:44,264 --> 00:14:46,350
The stars are not wanted now, put
out every one. Pack up the moon
359
00:14:46,368 --> 00:14:47,824
and dismantle the sun. Pour away
the ocean and sweep up the wood.
360
00:14:47,848 --> 00:14:50,296
For nothing now can ever
come to any good. Hit it.
361
00:14:50,488 --> 00:14:53,440
(ORGAN MUSIC PLAYS)
362
00:15:09,344 --> 00:15:11,264
Well, you get the idea.
363
00:15:11,512 --> 00:15:13,664
You're all dismissed.
364
00:15:13,970 --> 00:15:15,184
See you all back at the wake
365
00:15:15,256 --> 00:15:17,376
in 15 mins tops, please.
366
00:15:18,792 --> 00:15:21,784
No, I can't smile...
367
00:15:21,800 --> 00:15:24,768
- Ever so proud of you love.
- Thanks, Mum.
368
00:15:24,808 --> 00:15:26,600
Have you had a chat with Gerald?
369
00:15:26,640 --> 00:15:29,520
Not since I was 13 and he told
me I should shave my legs.
370
00:15:29,552 --> 00:15:30,960
He's recruiting
371
00:15:30,968 --> 00:15:33,456
for an administrator in Telford.
372
00:15:33,560 --> 00:15:35,064
I'll go and find him.
373
00:15:36,488 --> 00:15:38,192
Hot and Cold's getting impatient.
374
00:15:38,200 --> 00:15:40,224
We should go as soon as we can
politely leave.
375
00:15:40,248 --> 00:15:41,791
Look, half these people are oldies.
376
00:15:41,792 --> 00:15:44,192
Once that buffet's gone,
they'll be on the next bus.
377
00:15:45,328 --> 00:15:46,744
Do it.
378
00:15:50,168 --> 00:15:52,000
Er, sorry can I.
379
00:15:56,456 --> 00:15:58,528
(POP MUSIC PLAYS)
380
00:16:03,264 --> 00:16:04,824
What are you doing here?
381
00:16:04,856 --> 00:16:06,296
You're supposed
to be waiting in the car.
382
00:16:06,320 --> 00:16:08,536
We need to go. I've just took a pill
but I can't feel anything yet.
383
00:16:08,560 --> 00:16:11,072
You've taken a pill?
You're supposed to be driving!
384
00:16:11,104 --> 00:16:13,448
- I'm not driving, Pete's driving.
- Where's Pete?
385
00:16:13,488 --> 00:16:14,352
(CAR HORN HONKS)
386
00:16:14,368 --> 00:16:16,410
- He's getting a bit tetchy.
- Right, OK.
387
00:16:16,432 --> 00:16:17,890
I'll find a way to leave.
388
00:16:17,904 --> 00:16:20,832
Chill, Kes. I hope Stressy Kes
ain't coming to Glasto.
389
00:16:21,080 --> 00:16:23,232
I'm just a bit emotional cos
of the funeral.
390
00:16:23,256 --> 00:16:25,600
Maybe you should take a little pill,
chill you out a little bit.
391
00:16:25,856 --> 00:16:27,928
- Hmmm.
- They don't do 'owt.
392
00:16:27,968 --> 00:16:30,464
They're mild, like a korma.
You'll just get a bit high in the car
393
00:16:30,488 --> 00:16:32,512
with me and it'll feel
amazing when we hold hands.
394
00:16:32,520 --> 00:16:33,968
It's all about the journey, Kes.
395
00:16:35,104 --> 00:16:37,304
Ow, it drives
me crazy when you bite your lip.
396
00:16:37,392 --> 00:16:39,216
Crazy in a sex way.
397
00:16:40,296 --> 00:16:42,096
Oh, no, no,
I don't know if I want to.
398
00:16:42,176 --> 00:16:44,776
Make your mind up
it's dissolving! Tastes minging!
399
00:16:44,800 --> 00:16:46,120
Right, OK, yes, I will.
400
00:16:46,160 --> 00:16:47,528
Swallowed it now.
Do you want one or not?
401
00:16:51,384 --> 00:16:54,432
Oooh, you sexy
fucking badass bitch, Kes.
402
00:16:54,440 --> 00:16:56,888
- You ready for this?
- Yeah, I'm fucking...
403
00:16:56,920 --> 00:16:58,848
fucking rocking rolling
ready, like a...
404
00:16:58,864 --> 00:17:01,576
crazy druggy twat.
405
00:17:09,270 --> 00:17:11,120
Cheese puff?
Oh, they're lovely,
406
00:17:11,136 --> 00:17:13,070
- aren't they those?
- Lovely vol-au-vents.
407
00:17:13,110 --> 00:17:15,464
Just have a few more.
Marvellous.
408
00:17:18,984 --> 00:17:19,984
(KNOCKING)
409
00:17:20,024 --> 00:17:21,672
Somebody in there?
410
00:17:21,712 --> 00:17:23,328
(MUFFLED): I'm just brushing my teeth.
411
00:17:23,360 --> 00:17:25,104
Well, hurry up, please!
412
00:17:25,136 --> 00:17:28,064
(ROCK MUSIC PLAYS)
413
00:17:28,984 --> 00:17:30,880
(HE MOANS)
414
00:17:32,896 --> 00:17:34,552
You can't go in there.
I'm haven't finished.
415
00:17:34,600 --> 00:17:37,712
No, Meg, it's urgent. Those vol-au-vent
have played havoc with me.
416
00:17:38,256 --> 00:17:40,912
Hold on, you've got
a little bit of toothpaste, there.
417
00:17:42,176 --> 00:17:43,520
That's got it.
418
00:17:44,008 --> 00:17:46,344
Mmm, I'm very upset, Dad,
419
00:17:46,464 --> 00:17:49,510
I need to just have a cry.
I've got to get it all out.
420
00:17:49,816 --> 00:17:51,672
I need at least
ten minutes of privacy.
421
00:17:51,704 --> 00:17:52,936
Ten minutes?
422
00:17:53,416 --> 00:17:56,480
Oh, I'll have to break the hallway
bathroom rule for you.
423
00:18:04,904 --> 00:18:06,584
I'm rushing me tits off, Kes.
424
00:18:06,680 --> 00:18:09,512
These pills are red hot,
fucking vindaloo.
425
00:18:09,544 --> 00:18:11,232
You won't be able to handle it.
426
00:18:11,264 --> 00:18:12,880
Don't say that!
427
00:18:13,088 --> 00:18:15,544
Oh, shit, this is going to be rough.
I need to get out of here.
428
00:18:15,560 --> 00:18:17,920
No, no, no, you can't be seen!
429
00:18:18,016 --> 00:18:20,768
I'm losing it. Hold me, Kes.
430
00:18:20,792 --> 00:18:22,968
OK. erm...
431
00:18:23,080 --> 00:18:25,776
right, just don't go anywhere.
432
00:18:27,000 --> 00:18:30,424
Hot and Cold took a pill and he's
off his box in the Granny annexe.
433
00:18:30,672 --> 00:18:33,400
Really? Well, he gave us some
earlier and I don't feel a thing, do you?
434
00:18:33,416 --> 00:18:35,304
- Neh. Probably duds.
- MEG: What?
435
00:18:35,336 --> 00:18:36,920
You've taken some as well?
436
00:18:36,936 --> 00:18:39,376
Guys, I'm scared, I took one.
437
00:18:39,408 --> 00:18:40,944
Oh, fuckin' hell.
438
00:18:40,968 --> 00:18:43,328
I was trying to be
sexy, festival Meg,
439
00:18:43,392 --> 00:18:44,944
but now I'm scared.
440
00:18:44,952 --> 00:18:46,536
I don't think I can handle it.
441
00:18:46,552 --> 00:18:49,040
We've gotta get out of here
now before they kick in.
442
00:18:50,008 --> 00:18:51,896
Don't people die
from pills sometimes?
443
00:18:51,904 --> 00:18:54,360
Well done, Meg, love.
444
00:18:54,416 --> 00:18:57,656
Oh, thank you, Stan.
What if I swallowed rat poison?
445
00:18:58,032 --> 00:18:59,656
Now, Meg,
446
00:18:59,720 --> 00:19:02,760
- we must speak jobs.
- Hi, Gerald.
447
00:19:02,800 --> 00:19:05,752
Don't worry Meg, everything is going
to be fine, no-one else is gonna die.
448
00:19:05,776 --> 00:19:07,320
Do not go under.
449
00:19:09,272 --> 00:19:12,112
One word. Telford.
450
00:19:16,576 --> 00:19:19,480
Oh, shit!
Look we need to go now.
451
00:19:19,552 --> 00:19:21,064
Course, er...
452
00:19:21,080 --> 00:19:22,464
Might have to wait a bit though,
453
00:19:22,488 --> 00:19:24,704
cos somebody's
made off with my legs.
454
00:19:24,984 --> 00:19:27,488
Is it hot or are these pills
starting to kick in?
455
00:19:28,904 --> 00:19:30,200
Get Meg.
456
00:19:36,328 --> 00:19:37,512
Er, Meg!
457
00:19:38,280 --> 00:19:40,928
Oh, Laura! Hi.
458
00:19:41,020 --> 00:19:43,080
Ohhhh, Laura.
459
00:19:43,104 --> 00:19:45,488
We were just saying about death
460
00:19:45,512 --> 00:19:47,800
and how it's all just souls and
461
00:19:47,824 --> 00:19:49,704
energy basically.
462
00:19:49,744 --> 00:19:52,744
Were you now?
Come with me.
463
00:19:57,344 --> 00:19:58,840
Oh, hey, guys.
464
00:19:58,864 --> 00:20:01,296
Oh, God,
you both look great.
465
00:20:01,320 --> 00:20:02,864
Everything's going to be
fine, I think.
466
00:20:02,872 --> 00:20:05,344
I feel really good about
this whole situash.
467
00:20:05,360 --> 00:20:08,496
I feel amazing.
What shall we do?
468
00:20:09,976 --> 00:20:12,408
(CAR HORN HONKS)
Oh, shit. Pete's still waiting.
469
00:20:12,728 --> 00:20:15,504
What were we gonna do
before we got sidetracked?
470
00:20:15,560 --> 00:20:17,656
We were getting ready to leave.
Let's go...
471
00:20:17,664 --> 00:20:20,224
[MUSIC: Everybody In The Place
by The Prodigy]
472
00:20:27,864 --> 00:20:29,216
Ha, ha, ha.
473
00:20:32,648 --> 00:20:34,384
Everybody's in the place
474
00:20:34,432 --> 00:20:36,064
Everybody's in the place
475
00:20:36,112 --> 00:20:37,752
Everybody's in the place
476
00:20:37,792 --> 00:20:39,408
Everybody's...
477
00:20:39,544 --> 00:20:41,048
You look nice.
478
00:20:42,712 --> 00:20:45,792
(MUSIC STOPS)
479
00:20:47,216 --> 00:20:50,528
(MUSIC STARTS UP AGAIN)
480
00:20:50,648 --> 00:20:52,744
(MUSIC STOPS)
481
00:20:52,800 --> 00:20:56,648
(MUSIC STARTS)
482
00:20:58,888 --> 00:21:00,280
Let's go...
483
00:21:01,496 --> 00:21:03,944
(MUSIC CONTINUES)
484
00:21:12,984 --> 00:21:14,872
Everybody's in the place
Let's go
485
00:21:16,760 --> 00:21:18,680
Everybody's in the place
Let's go...
486
00:21:18,944 --> 00:21:21,272
(LAUGHTER AND CHEERING)
487
00:21:21,440 --> 00:21:23,528
Well, that's a disappointment.
488
00:21:24,968 --> 00:21:26,144
Listen, Meg,
489
00:21:26,232 --> 00:21:28,391
if you want to mourn
your grandmother's death
490
00:21:28,392 --> 00:21:31,656
by arsing about
in piss-soaked mud,
491
00:21:31,688 --> 00:21:34,168
drinking overpriced flat cider
492
00:21:34,192 --> 00:21:37,648
and listening to DJ Shite,
well, that's fine by me!
493
00:21:37,672 --> 00:21:39,936
Yes, we are going to go
and dance in a field to...
494
00:21:39,960 --> 00:21:41,376
poorly amplified music
495
00:21:41,392 --> 00:21:43,816
and at least one of us will
have unprotected sex.
496
00:21:43,840 --> 00:21:45,232
Probably me.
497
00:21:45,256 --> 00:21:48,330
- What's all the commotion?
- She's going to Glastonbury.
498
00:21:48,824 --> 00:21:50,288
What?
(CAR HORN HOOTS)
499
00:21:51,680 --> 00:21:53,752
Did you change the day of
the funeral
500
00:21:53,768 --> 00:21:55,232
so you could go to Glastonbury?
501
00:21:55,264 --> 00:21:58,000
Did you euthanize
my grandmother to death?
502
00:21:58,168 --> 00:22:00,440
So, yeah, we're going
to Glastonbury
503
00:22:00,464 --> 00:22:02,440
and you know what you've done.
504
00:22:14,920 --> 00:22:15,950
What?
505
00:22:16,456 --> 00:22:18,672
These are from 2014.
506
00:22:22,464 --> 00:22:24,688
So? It is 2014, isn't it?
507
00:22:25,784 --> 00:22:26,920
Isn't it?
508
00:22:27,464 --> 00:22:29,136
Oh, my God.
509
00:22:29,168 --> 00:22:30,560
Laterz then.
510
00:22:34,240 --> 00:22:35,864
Yeah, "laterz".
511
00:22:35,928 --> 00:22:39,400
Ohhhh! That has
cheered me right up.
512
00:22:39,464 --> 00:22:41,016
Let's crack a bottle.
513
00:22:42,160 --> 00:22:44,090
MEG: Do you want to go back
and sit in the bathroom?
514
00:22:44,160 --> 00:22:46,816
Yeah. Let's jus keep
you away from Gerald.
515
00:22:46,824 --> 00:22:48,320
(THEY LAUGH)
516
00:22:48,520 --> 00:22:51,784
Synced and corrected by vivelalto
www.addic7ed.com
517
00:22:51,834 --> 00:22:56,384
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.