All language subtitles for Drifters s04e06 Funeral.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,736 (HEART MONITOR BEEPS) 2 00:00:02,424 --> 00:00:03,960 Hi, Granny. 3 00:00:05,160 --> 00:00:07,416 How's... acting? 4 00:00:07,448 --> 00:00:09,816 Oh, that's not me, that's Bunny. 5 00:00:09,944 --> 00:00:10,856 Oh. 6 00:00:11,248 --> 00:00:12,936 Did I hear my name? 7 00:00:13,096 --> 00:00:14,064 Aww. 8 00:00:14,160 --> 00:00:15,736 Poor Granny Primrose. 9 00:00:16,264 --> 00:00:17,784 - How are you feeling? - I... 10 00:00:17,832 --> 00:00:19,824 Daddy mentioned something about a bracelet? 11 00:00:20,944 --> 00:00:22,344 Bedside table. 12 00:00:24,744 --> 00:00:26,712 (BEEPING SPEEDS UP) 13 00:00:29,184 --> 00:00:30,776 - Do I get something, or...? - Meg! 14 00:00:30,792 --> 00:00:32,208 Sorry. 15 00:00:32,640 --> 00:00:34,016 As it happens, 16 00:00:34,056 --> 00:00:36,304 she did ask me to give you these. 17 00:00:39,632 --> 00:00:42,760 She's very tired. I think you better go now, girls. 18 00:00:42,808 --> 00:00:44,230 All right. Bye, Granny. 19 00:00:44,640 --> 00:00:46,168 Bye, Granny. 20 00:00:50,504 --> 00:00:53,552 It's awful. I wish we could do something. 21 00:00:53,864 --> 00:00:55,736 I feel so helpless. 22 00:00:58,384 --> 00:00:59,600 Yeah. 23 00:01:01,096 --> 00:01:02,608 Ooh! 24 00:01:02,856 --> 00:01:05,144 (THEY LAUGH EXCITEDLY) 25 00:01:08,832 --> 00:01:10,632 Oh, come on! 26 00:01:11,400 --> 00:01:13,230 Oh, oh, oh, oh, oh 27 00:01:13,472 --> 00:01:15,768 Synced and corrected by vivelalto www.addic7ed.com 28 00:01:15,944 --> 00:01:18,350 I'm so excited 29 00:01:18,632 --> 00:01:20,390 Oh, oh, oh, oh, oh 30 00:01:20,440 --> 00:01:21,688 Oh, oh, oh 31 00:01:21,744 --> 00:01:25,110 Someday, someday, Leeds United. 32 00:01:25,216 --> 00:01:27,440 BUNNY: Meg! Come quick! 33 00:01:30,960 --> 00:01:33,080 What happened? What...? What time is it? 34 00:01:33,136 --> 00:01:34,776 - It's 4am. - Guys, 35 00:01:35,280 --> 00:01:37,616 something sensaysh has happened. 36 00:01:37,656 --> 00:01:39,928 Sensaysh like the time Sabrina the Teenage Witch 37 00:01:39,936 --> 00:01:40,976 followed you on Twitter? 38 00:01:40,992 --> 00:01:42,590 It's about the dead Granny money. 39 00:01:42,600 --> 00:01:45,112 Well, she's still alive, so maybe don't call it that yet? 40 00:01:45,136 --> 00:01:47,232 I bought a humongous pressie 41 00:01:47,264 --> 00:01:48,752 for all three of us! 42 00:01:48,824 --> 00:01:51,024 So, this weekend 43 00:01:51,040 --> 00:01:52,528 we are going to... 44 00:01:52,544 --> 00:01:54,310 Please be Center Parcs. 45 00:01:54,376 --> 00:01:55,784 Glastonbury! 46 00:01:55,816 --> 00:01:57,816 I've just won the tickets on eBay. 47 00:01:57,840 --> 00:01:59,664 In your face, muffhunter69! 48 00:01:59,688 --> 00:02:01,160 No frigging way. 49 00:02:01,296 --> 00:02:02,590 I can't afford that! 50 00:02:02,600 --> 00:02:03,910 No, they're on me. 51 00:02:04,096 --> 00:02:06,160 I feel really guilty about how good it feels 52 00:02:06,200 --> 00:02:07,768 being the favourite, best granddaughter. 53 00:02:07,792 --> 00:02:09,384 Plus, yes, you defo can't afford it. 54 00:02:09,392 --> 00:02:11,528 Thanks, but I don't need charity. 55 00:02:11,560 --> 00:02:14,024 Well, just pay me back in favours or whatever. 56 00:02:14,056 --> 00:02:16,550 I'd really feel more comfortable paying you back in actual money. 57 00:02:16,560 --> 00:02:19,080 - They cost a thousand pounds. - Or favours. Favours is fine. 58 00:02:19,160 --> 00:02:20,424 Glastonbury! 59 00:02:20,432 --> 00:02:22,710 ALL: Glastonbury! 60 00:02:22,952 --> 00:02:26,200 [MUSIC: Levels by Avicii] 61 00:02:30,296 --> 00:02:31,512 Sorry, Nathan. 62 00:02:31,536 --> 00:02:33,416 My alarm didn't go off, phone's broke. 63 00:02:33,448 --> 00:02:34,648 No, it's not. 64 00:02:34,840 --> 00:02:36,288 Tracey wants a word. 65 00:02:36,416 --> 00:02:38,024 And that word might be, "Fired." 66 00:02:38,504 --> 00:02:40,088 Shitballs. 67 00:02:40,928 --> 00:02:43,512 Sorry I'm late, me phone, it... 68 00:02:43,616 --> 00:02:45,110 How was Apocolash? 69 00:02:45,152 --> 00:02:46,176 You what? 70 00:02:47,856 --> 00:02:50,128 We follow all our employees on social media. 71 00:02:50,168 --> 00:02:51,880 Yeah, but that weren't the reason I were late. 72 00:02:52,040 --> 00:02:53,870 I'm going through a very painful break-up. 73 00:02:54,016 --> 00:02:55,216 Oh? 74 00:02:55,224 --> 00:02:56,336 With him? 75 00:02:57,944 --> 00:02:59,152 Or him? 76 00:02:59,416 --> 00:03:00,664 Final warning. 77 00:03:00,816 --> 00:03:02,736 One more strike, and you're out. 78 00:03:03,488 --> 00:03:05,112 I'll make it up to you. 79 00:03:23,816 --> 00:03:25,120 (SHE SNORES) 80 00:03:25,680 --> 00:03:28,310 MEG: Right, so this Glasto packing list of yours. 81 00:03:28,336 --> 00:03:29,952 I've got glowsticks, 82 00:03:29,976 --> 00:03:32,608 beads, sequins, glitter... 83 00:03:32,616 --> 00:03:34,070 Yeah, that's all I'm taking. 84 00:03:34,232 --> 00:03:35,880 - Have you booked the transport? - Yeah, I think 85 00:03:35,904 --> 00:03:37,910 Hot And Cold's going to give us a lift on Friday. 86 00:03:37,952 --> 00:03:40,320 He's lending us a tent, and he's already texted me saying 87 00:03:40,336 --> 00:03:42,590 he "can't wait to roll around in the mud with me." 88 00:03:42,608 --> 00:03:44,544 God, I bet he's got fit friends. 89 00:03:44,960 --> 00:03:46,430 Add johnnies to the list. 90 00:03:46,672 --> 00:03:50,224 [MUSIC: 24 Hour Party People by The Happy Mondays] 91 00:03:50,360 --> 00:03:53,710 Twenty four hour party people 92 00:03:54,016 --> 00:03:57,310 Plastic face can't smile the whites out. 93 00:03:57,576 --> 00:03:59,240 (PHONE RINGS) 94 00:03:59,720 --> 00:04:01,136 Hi, Mum, can I call you back? I'm just... 95 00:04:01,152 --> 00:04:03,630 Er, Meg, it's important. Are you sitting down? 96 00:04:03,784 --> 00:04:05,064 Well, sort of. 97 00:04:05,104 --> 00:04:07,736 Granny Primrose died in the night. 98 00:04:08,080 --> 00:04:09,448 (LIQUID TRICKLES) Oh! 99 00:04:09,740 --> 00:04:11,688 Oh, God, that's... That's terrible, Mum, 100 00:04:13,030 --> 00:04:13,359 I'm so sorry. 101 00:04:13,360 --> 00:04:15,030 Meg, are you on the toilet? 102 00:04:15,048 --> 00:04:16,688 Sorry, I tried to say. 103 00:04:17,064 --> 00:04:19,216 Look, just get over here when you can. 104 00:04:19,248 --> 00:04:22,120 There's lots I need you to do for the funeral on Saturday. 105 00:04:22,888 --> 00:04:25,128 - The funeral's on Saturday? - Yes. 106 00:04:25,152 --> 00:04:26,848 No! 107 00:04:27,168 --> 00:04:30,392 No... Aahh... 108 00:04:30,448 --> 00:04:31,728 The grief. 109 00:04:31,984 --> 00:04:33,704 Yeah, OK. Bye, Mum. 110 00:04:35,024 --> 00:04:37,176 - Has Granny died? - And it gets worse. 111 00:04:37,272 --> 00:04:38,800 The funeral's on Saturday. 112 00:04:38,920 --> 00:04:40,944 - No! - Yeah. 113 00:04:40,992 --> 00:04:42,032 (SHE SIGHS) 114 00:04:42,080 --> 00:04:43,976 Can you leave, mate? It's turning into a poo. 115 00:04:46,432 --> 00:04:47,392 Kes-o! 116 00:04:47,416 --> 00:04:49,176 - Why you wearing goggles? - Protection 117 00:04:49,184 --> 00:04:51,150 from all the mud and beer flying around. 118 00:04:51,352 --> 00:04:53,448 And jizz, probably. Plus they look cool. 119 00:04:54,200 --> 00:04:56,128 Hmm. Wow! 120 00:04:56,152 --> 00:04:57,470 Someone's prepared. 121 00:04:57,528 --> 00:04:59,270 Got to be up on your festival hacks. 122 00:04:59,288 --> 00:05:00,528 Ale. Check. 123 00:05:00,600 --> 00:05:02,824 Transport for said ale. Check. 124 00:05:03,024 --> 00:05:04,736 Want one? Going to head down Friday afternoon, 125 00:05:04,750 --> 00:05:06,216 get the best spot for Gary Gazebo. 126 00:05:06,256 --> 00:05:08,432 - Still want a lift? - Oh, well, er... 127 00:05:08,456 --> 00:05:09,710 I've got a bit of a problem, 128 00:05:09,720 --> 00:05:12,360 in that my granny's died. 129 00:05:12,704 --> 00:05:14,480 - Oh, yeah? - Yeah. 130 00:05:15,328 --> 00:05:16,432 The... 131 00:05:16,464 --> 00:05:18,320 The funeral's on Saturday. 132 00:05:18,472 --> 00:05:19,720 Are you going to sack it off then? 133 00:05:20,400 --> 00:05:21,848 Probably. 134 00:05:21,888 --> 00:05:23,464 Your gran's not going to know, Kes. 135 00:05:23,488 --> 00:05:24,680 She's dead. 136 00:05:26,296 --> 00:05:27,936 It's what she would've wanted. 137 00:05:28,568 --> 00:05:30,840 She'd have wanted me to festival fuck you. 138 00:05:31,920 --> 00:05:33,264 From behind. 139 00:05:34,096 --> 00:05:35,296 In a tent. 140 00:05:35,328 --> 00:05:36,952 Maybe not even in a tent. 141 00:05:37,200 --> 00:05:39,496 I've seen people at Glastonbury just fucking in a field. 142 00:05:39,528 --> 00:05:40,752 I saw this one guy 143 00:05:40,768 --> 00:05:43,128 eat a lass out in the stone circle in front of everybody. 144 00:05:43,192 --> 00:05:44,824 - Jesus. - Yeah. 145 00:05:44,944 --> 00:05:46,488 Want me to bring you any drugs, Kes? 146 00:05:46,680 --> 00:05:48,576 Oh, I don't really do drugs. 147 00:05:48,592 --> 00:05:49,936 Oh, you will do, Kes. 148 00:05:49,952 --> 00:05:51,144 You will. 149 00:05:51,200 --> 00:05:53,464 Nothing like dirty festival sex on drugs. 150 00:05:53,488 --> 00:05:54,768 I usually drop on the way down, 151 00:05:54,770 --> 00:05:56,648 so I'm perfectly high by the time I hit the gates. 152 00:05:56,680 --> 00:05:57,910 Fuck. 153 00:05:57,920 --> 00:05:59,430 I'll bring the tent and the drugs. 154 00:05:59,448 --> 00:06:00,752 You bring your A game. 155 00:06:02,416 --> 00:06:03,672 And johnnies. 156 00:06:10,104 --> 00:06:12,030 MEG: It's just such a shock, you know? 157 00:06:12,512 --> 00:06:13,992 I can't process it. 158 00:06:15,128 --> 00:06:16,750 The one year we had tickets. 159 00:06:16,760 --> 00:06:18,472 Is it worth just going for the Sunday? 160 00:06:18,480 --> 00:06:19,992 Oh, of course it's not, Meg. 161 00:06:20,680 --> 00:06:22,910 All the hotties will be paired off by Sunday, 162 00:06:22,920 --> 00:06:24,350 and all that'll be left for us is 163 00:06:24,392 --> 00:06:25,872 twats in Morphsuits 164 00:06:25,888 --> 00:06:27,688 and the foldy chair brigade. 165 00:06:29,688 --> 00:06:30,479 Oh. 166 00:06:30,480 --> 00:06:32,008 Cheer up. Who died? 167 00:06:32,416 --> 00:06:34,168 Oh, shit, is it your gran? 168 00:06:34,336 --> 00:06:35,384 LAURA: Soz. 169 00:06:36,416 --> 00:06:37,912 And there's bad news. 170 00:06:37,936 --> 00:06:39,856 We can't go to Glastonbury. It's the funeral. 171 00:06:39,984 --> 00:06:41,200 Right. 172 00:06:41,816 --> 00:06:43,030 Can I have your tickets? 173 00:06:43,040 --> 00:06:44,912 - Unless... - No, Meg. 174 00:06:44,936 --> 00:06:47,808 Well, I mean, come on. How close were we anyway? 175 00:06:47,840 --> 00:06:49,536 She left me a fucking tenner. 176 00:06:49,576 --> 00:06:51,216 Yeah, you don't owe her shit! 177 00:06:51,264 --> 00:06:52,744 You, on the other hand, Bun... 178 00:06:52,952 --> 00:06:54,128 You can't go without me! 179 00:06:54,160 --> 00:06:55,448 I bought the tickets! 180 00:06:55,472 --> 00:06:57,870 Just tell your mum and dad that we're sorry but we're busy. 181 00:06:57,944 --> 00:06:59,112 Why do I have to do it? 182 00:06:59,136 --> 00:07:00,896 I own you, remember? 183 00:07:02,624 --> 00:07:03,792 (SHE SIGHS) 184 00:07:03,840 --> 00:07:06,040 So, yeah, she went peacefully in her sleep. 185 00:07:06,096 --> 00:07:08,104 With just a little help, 186 00:07:08,136 --> 00:07:09,568 towards the end. 187 00:07:09,600 --> 00:07:10,640 What do you mean, help? 188 00:07:10,656 --> 00:07:13,712 Just a couple of extra sleepy pills, 189 00:07:13,720 --> 00:07:16,032 to make sure there was no pain. 190 00:07:16,104 --> 00:07:17,470 All right, Dr Shipman. 191 00:07:17,480 --> 00:07:20,150 Not strictly legal but, you know... 192 00:07:20,216 --> 00:07:22,184 The doctors usually turn a blind eye. 193 00:07:22,216 --> 00:07:25,390 There's a second autopsy today, and a police interview, 194 00:07:25,400 --> 00:07:27,456 which I'm sure is just going to be a formality. 195 00:07:27,464 --> 00:07:29,344 So we need you both to help us out. 196 00:07:29,368 --> 00:07:30,576 What, like an alibi?! 197 00:07:30,608 --> 00:07:32,344 No, we need you two 198 00:07:32,384 --> 00:07:34,200 to organise the funeral. 199 00:07:34,232 --> 00:07:35,830 Oh, no. Why? 200 00:07:35,840 --> 00:07:37,270 Oh, why, God, why? 201 00:07:37,352 --> 00:07:38,790 Oh, why? 202 00:07:38,800 --> 00:07:40,840 She's very... upset. 203 00:07:40,992 --> 00:07:42,808 About Granny. 204 00:07:43,240 --> 00:07:45,336 Here's a controversial idea. 205 00:07:45,680 --> 00:07:48,590 Do we even really need a funeral, anyway? 206 00:07:48,600 --> 00:07:51,040 I mean, they can just make people feel worse, can't they? 207 00:07:51,232 --> 00:07:53,710 Ugh! I thought I was in denial. 208 00:07:53,720 --> 00:07:57,070 Right, I've written down all the instructions for you both here. 209 00:07:57,080 --> 00:07:58,710 We need you to step up, Meg. 210 00:07:58,720 --> 00:08:00,608 And, er, will it be, er... 211 00:08:00,640 --> 00:08:02,392 necessary to attend? 212 00:08:02,400 --> 00:08:03,968 On top of the organising...? 213 00:08:04,480 --> 00:08:06,110 Yeah. Yeah, no. 214 00:08:06,120 --> 00:08:09,064 You do have to attend your grandmother's funeral. 215 00:08:09,248 --> 00:08:11,216 - Meg! - Well, you do, mate. 216 00:08:11,280 --> 00:08:12,990 Glastonbury tickets or not. 217 00:08:13,000 --> 00:08:15,808 You've got Glastonbury tickets for this weekend? 218 00:08:15,864 --> 00:08:17,680 Which you'll be sacrificing, 219 00:08:17,712 --> 00:08:19,696 because that's what grown-ups do. 220 00:08:21,120 --> 00:08:22,472 Yes. That's... 221 00:08:22,536 --> 00:08:24,328 That's exactly what we're doing. 222 00:08:25,232 --> 00:08:26,560 (SHE SOBS) 223 00:08:27,560 --> 00:08:30,384 [MUSIC: We Got You by Lemaitre ft The Knocks] 224 00:08:34,088 --> 00:08:35,384 - Nathan? - Yeah? 225 00:08:35,400 --> 00:08:37,750 - What the fuck's this? - Can you not swear at me? 226 00:08:37,760 --> 00:08:39,760 It's just, I am your team leader. 227 00:08:39,832 --> 00:08:41,990 Soz, but there's no fucking way I'm working this weekend. 228 00:08:42,008 --> 00:08:43,088 Look, it's not negotiable. 229 00:08:43,128 --> 00:08:44,768 You don't understand. It's important. 230 00:08:46,112 --> 00:08:47,327 I've got a funeral. 231 00:08:47,328 --> 00:08:49,112 Everyone knows you're going to Glastonbury. 232 00:08:49,200 --> 00:08:50,430 Am not. 233 00:08:50,440 --> 00:08:52,710 Stop stalking me on social media, anyway. 234 00:08:52,872 --> 00:08:54,030 We didn't have to. 235 00:08:54,040 --> 00:08:56,592 We've seen your desk. I signed for half this stuff. 236 00:08:56,656 --> 00:08:58,816 Plus, you're already wearing your wellies. 237 00:09:00,264 --> 00:09:02,344 - Is there a problem? - Can't work this weekend, 238 00:09:02,376 --> 00:09:04,752 - got a funeral. - Nice try. 239 00:09:06,480 --> 00:09:08,248 I'll prove it, I swear! 240 00:09:08,312 --> 00:09:10,480 Me nan's dead as fuck, all right? 241 00:09:13,824 --> 00:09:16,680 As this is a non-religious ceremony, 242 00:09:16,736 --> 00:09:19,910 legally, there are no requirements as to who runs the service. 243 00:09:19,928 --> 00:09:22,312 So if you have a family member 244 00:09:22,328 --> 00:09:24,272 that could do a particularly good job? 245 00:09:24,312 --> 00:09:25,864 We can do it ourselves? 246 00:09:25,872 --> 00:09:27,270 And it can be as short as we want? 247 00:09:27,280 --> 00:09:28,992 Yes. So, 248 00:09:29,016 --> 00:09:31,280 do you want to confirm for Saturday morning? 249 00:09:31,408 --> 00:09:34,112 Just out of interest, have you got anything Friday? 250 00:09:34,224 --> 00:09:36,816 We can't change the date of the funeral... 251 00:09:37,536 --> 00:09:38,672 can we? 252 00:09:38,696 --> 00:09:41,536 Actually, we do have a slot Friday morning. 253 00:09:42,256 --> 00:09:43,504 Best day ever! 254 00:09:44,328 --> 00:09:46,408 What's your Wi-Fi code? I need to check in. 255 00:09:50,768 --> 00:09:52,350 We're sorry for your loss, 256 00:09:52,360 --> 00:09:55,560 and we're even more sorry for not believing you. 257 00:09:56,240 --> 00:09:57,480 You're forgiven. 258 00:09:57,512 --> 00:09:59,680 Nathan's going to cover for you this weekend. 259 00:09:59,720 --> 00:10:01,584 - Of course. - Obviously, 260 00:10:01,616 --> 00:10:03,216 take your time to grieve. 261 00:10:03,432 --> 00:10:06,328 How much time will that be, exactly? 262 00:10:06,360 --> 00:10:07,824 As much time as you need. 263 00:10:09,320 --> 00:10:10,776 Thanks for understanding. 264 00:10:10,816 --> 00:10:12,184 Yeah. 265 00:10:16,384 --> 00:10:17,736 Can you wear flip flops to a funeral? 266 00:10:17,752 --> 00:10:19,328 Er, maybe black ones. 267 00:10:19,368 --> 00:10:21,840 But it's... It's moved to Friday. 268 00:10:22,176 --> 00:10:24,280 I know, it is... it is short notice. 269 00:10:24,304 --> 00:10:25,512 Sorry, Gerald. 270 00:10:26,360 --> 00:10:28,656 Yes, I'll be wearing something nice. 271 00:10:29,264 --> 00:10:31,176 OK, yeah. OK, bye. 272 00:10:32,600 --> 00:10:33,670 (SHE SIGHS) 273 00:10:33,680 --> 00:10:36,832 Gerald, there. Still creepy after all these years. 274 00:10:37,016 --> 00:10:38,112 Ugh! 275 00:10:38,136 --> 00:10:39,408 God, being an adult's awful. 276 00:10:39,424 --> 00:10:41,528 It's basically just people dying and admin. 277 00:10:41,536 --> 00:10:43,390 Bunny, can you do anything to help me at all? 278 00:10:43,400 --> 00:10:46,312 Oh, sorry, Meg. But if anything, you should be helping me. 279 00:10:46,320 --> 00:10:47,832 You still owe me, ooh... 280 00:10:47,872 --> 00:10:49,568 a few hundred favours at least. 281 00:10:49,592 --> 00:10:51,456 Now, headdress or... 282 00:10:51,488 --> 00:10:52,752 Pocahontas wig? 283 00:10:52,768 --> 00:10:54,470 I mean, they're both offensive. 284 00:10:54,664 --> 00:10:55,896 How? 285 00:10:58,520 --> 00:11:01,168 Where's this cocking hearse? 286 00:11:01,840 --> 00:11:03,792 Right, it's here, it's here, it's here! 287 00:11:03,840 --> 00:11:06,016 OK, time to move, people! 288 00:11:06,040 --> 00:11:07,288 Let's go do some mourning. 289 00:11:07,720 --> 00:11:10,184 Right, OK. Hot and Cold's picking us up in one hour. 290 00:11:10,200 --> 00:11:12,390 He won't wait, but if everything goes to plan then we have 291 00:11:12,408 --> 00:11:14,160 just the right amount of time to make it. 292 00:11:14,176 --> 00:11:15,552 Whizz down to the crem now, 293 00:11:15,568 --> 00:11:17,848 pop back here for a couple of corrie chicken sangers, 294 00:11:17,888 --> 00:11:20,783 and then cruise into Worthy Farm in time for the silent disco. 295 00:11:20,784 --> 00:11:22,056 Roger. 296 00:11:22,088 --> 00:11:23,848 Let's keep it moving. 297 00:11:28,408 --> 00:11:30,352 Is he taking the piss or what? 298 00:11:34,024 --> 00:11:35,672 Floor it, mate, we're late. 299 00:11:40,888 --> 00:11:44,760 (CHURCH BELLS CHIME) 300 00:11:49,904 --> 00:11:51,400 Post... 301 00:11:51,944 --> 00:11:53,088 Right. 302 00:11:53,320 --> 00:11:54,608 BUNNY: Meg, is that everybody? 303 00:11:54,640 --> 00:11:56,632 No, but we're eating into 304 00:11:56,656 --> 00:11:58,720 precious back pocket time already. 305 00:11:58,850 --> 00:12:01,632 - Let's just start. - Wait for me! 306 00:12:04,648 --> 00:12:06,072 Oh, really? 307 00:12:08,968 --> 00:12:10,312 Meg, can you please...? 308 00:12:11,544 --> 00:12:12,704 Hello. 309 00:12:12,720 --> 00:12:15,710 Hi, Stan, shall we get you inside. 310 00:12:19,160 --> 00:12:20,728 Gerald, hi! 311 00:12:20,744 --> 00:12:23,488 Hello, Meg. Flat shoes? 312 00:12:23,504 --> 00:12:24,672 With those legs? 313 00:12:26,480 --> 00:12:28,040 I'm sorry for your loss. 314 00:12:33,136 --> 00:12:34,520 OK, OK. 315 00:12:35,328 --> 00:12:37,200 Let's just go in. 316 00:12:38,088 --> 00:12:40,560 (SOMBRE MUSIC PLAYS) 317 00:12:44,920 --> 00:12:46,208 OK, let's just start. 318 00:12:46,232 --> 00:12:48,007 OK, hello, everybody. 319 00:12:48,008 --> 00:12:49,744 My name's Megan Keswick, 320 00:12:49,808 --> 00:12:51,576 as Granny always used to say 321 00:12:51,584 --> 00:12:53,100 when I went to visit her, 322 00:12:53,128 --> 00:12:55,016 "Let's just get this over with". 323 00:12:56,456 --> 00:12:58,664 You're laughing, but that is a direct quote. 324 00:12:59,184 --> 00:13:00,912 Erm, anyway, so we are here 325 00:13:00,936 --> 00:13:03,112 to celebrate her life just quickly, 326 00:13:03,144 --> 00:13:04,888 so let's kick off 327 00:13:04,960 --> 00:13:06,960 with an extract 328 00:13:07,008 --> 00:13:09,040 from a song sung 329 00:13:09,064 --> 00:13:11,544 by her favourite granddaughter, 330 00:13:11,592 --> 00:13:12,840 Bunny. 331 00:13:16,096 --> 00:13:18,790 I did my best it wasn't much 332 00:13:19,216 --> 00:13:22,430 I couldn't feel so I tried to touch 333 00:13:22,560 --> 00:13:24,176 I've told the truth 334 00:13:24,208 --> 00:13:26,888 I didn't come to fool ya 335 00:13:28,624 --> 00:13:30,432 Hallelujah 336 00:13:30,888 --> 00:13:36,104 Hallelujah. 337 00:13:38,016 --> 00:13:39,488 (MUSIC STOPS) 338 00:13:39,512 --> 00:13:42,790 Hallelujah 339 00:13:42,808 --> 00:13:45,576 Hallelujah 340 00:13:46,384 --> 00:13:48,200 Ooooh 341 00:13:52,824 --> 00:13:57,176 Oooh, oh, oh 342 00:14:01,128 --> 00:14:07,512 Yeah. 343 00:14:08,784 --> 00:14:09,816 (WHISPERING) Hallelujah. 344 00:14:12,088 --> 00:14:14,968 Erm, Hallelujah there, in its entirety. 345 00:14:14,992 --> 00:14:17,240 Jesus, right, OK, let us pray. 346 00:14:17,888 --> 00:14:20,000 Amen. Right, brilliant, OK. 347 00:14:20,040 --> 00:14:22,416 Stop All The Clocks by W. H. Auden. 348 00:14:25,424 --> 00:14:26,880 Er, yeah. 349 00:14:27,208 --> 00:14:28,968 Stop all the clocks cut off the telephone prevent the dog 350 00:14:28,992 --> 00:14:30,784 from barking with a juicy bone. Silence the pianos and with 351 00:14:30,800 --> 00:14:32,471 muffled drum bring out the coffin and let the mourners come. 352 00:14:32,472 --> 00:14:34,272 Let aeroplanes circle moaning overhead, scribbling on the sky 353 00:14:34,280 --> 00:14:36,111 the message He Is Dead. Put crepe bows round the white necks 354 00:14:36,112 --> 00:14:38,696 of the public doves, let the traffic policemen wear black cotton gloves. 355 00:14:38,720 --> 00:14:40,760 He was my North, my South, my East my West. My working week and 356 00:14:40,800 --> 00:14:42,576 my Sunday rest. My noon, my midnight, my talk, my song. 357 00:14:42,584 --> 00:14:44,184 I thought that love would last for ever, I was wrong. 358 00:14:44,264 --> 00:14:46,350 The stars are not wanted now, put out every one. Pack up the moon 359 00:14:46,368 --> 00:14:47,824 and dismantle the sun. Pour away the ocean and sweep up the wood. 360 00:14:47,848 --> 00:14:50,296 For nothing now can ever come to any good. Hit it. 361 00:14:50,488 --> 00:14:53,440 (ORGAN MUSIC PLAYS) 362 00:15:09,344 --> 00:15:11,264 Well, you get the idea. 363 00:15:11,512 --> 00:15:13,664 You're all dismissed. 364 00:15:13,970 --> 00:15:15,184 See you all back at the wake 365 00:15:15,256 --> 00:15:17,376 in 15 mins tops, please. 366 00:15:18,792 --> 00:15:21,784 No, I can't smile... 367 00:15:21,800 --> 00:15:24,768 - Ever so proud of you love. - Thanks, Mum. 368 00:15:24,808 --> 00:15:26,600 Have you had a chat with Gerald? 369 00:15:26,640 --> 00:15:29,520 Not since I was 13 and he told me I should shave my legs. 370 00:15:29,552 --> 00:15:30,960 He's recruiting 371 00:15:30,968 --> 00:15:33,456 for an administrator in Telford. 372 00:15:33,560 --> 00:15:35,064 I'll go and find him. 373 00:15:36,488 --> 00:15:38,192 Hot and Cold's getting impatient. 374 00:15:38,200 --> 00:15:40,224 We should go as soon as we can politely leave. 375 00:15:40,248 --> 00:15:41,791 Look, half these people are oldies. 376 00:15:41,792 --> 00:15:44,192 Once that buffet's gone, they'll be on the next bus. 377 00:15:45,328 --> 00:15:46,744 Do it. 378 00:15:50,168 --> 00:15:52,000 Er, sorry can I. 379 00:15:56,456 --> 00:15:58,528 (POP MUSIC PLAYS) 380 00:16:03,264 --> 00:16:04,824 What are you doing here? 381 00:16:04,856 --> 00:16:06,296 You're supposed to be waiting in the car. 382 00:16:06,320 --> 00:16:08,536 We need to go. I've just took a pill but I can't feel anything yet. 383 00:16:08,560 --> 00:16:11,072 You've taken a pill? You're supposed to be driving! 384 00:16:11,104 --> 00:16:13,448 - I'm not driving, Pete's driving. - Where's Pete? 385 00:16:13,488 --> 00:16:14,352 (CAR HORN HONKS) 386 00:16:14,368 --> 00:16:16,410 - He's getting a bit tetchy. - Right, OK. 387 00:16:16,432 --> 00:16:17,890 I'll find a way to leave. 388 00:16:17,904 --> 00:16:20,832 Chill, Kes. I hope Stressy Kes ain't coming to Glasto. 389 00:16:21,080 --> 00:16:23,232 I'm just a bit emotional cos of the funeral. 390 00:16:23,256 --> 00:16:25,600 Maybe you should take a little pill, chill you out a little bit. 391 00:16:25,856 --> 00:16:27,928 - Hmmm. - They don't do 'owt. 392 00:16:27,968 --> 00:16:30,464 They're mild, like a korma. You'll just get a bit high in the car 393 00:16:30,488 --> 00:16:32,512 with me and it'll feel amazing when we hold hands. 394 00:16:32,520 --> 00:16:33,968 It's all about the journey, Kes. 395 00:16:35,104 --> 00:16:37,304 Ow, it drives me crazy when you bite your lip. 396 00:16:37,392 --> 00:16:39,216 Crazy in a sex way. 397 00:16:40,296 --> 00:16:42,096 Oh, no, no, I don't know if I want to. 398 00:16:42,176 --> 00:16:44,776 Make your mind up it's dissolving! Tastes minging! 399 00:16:44,800 --> 00:16:46,120 Right, OK, yes, I will. 400 00:16:46,160 --> 00:16:47,528 Swallowed it now. Do you want one or not? 401 00:16:51,384 --> 00:16:54,432 Oooh, you sexy fucking badass bitch, Kes. 402 00:16:54,440 --> 00:16:56,888 - You ready for this? - Yeah, I'm fucking... 403 00:16:56,920 --> 00:16:58,848 fucking rocking rolling ready, like a... 404 00:16:58,864 --> 00:17:01,576 crazy druggy twat. 405 00:17:09,270 --> 00:17:11,120 Cheese puff? Oh, they're lovely, 406 00:17:11,136 --> 00:17:13,070 - aren't they those? - Lovely vol-au-vents. 407 00:17:13,110 --> 00:17:15,464 Just have a few more. Marvellous. 408 00:17:18,984 --> 00:17:19,984 (KNOCKING) 409 00:17:20,024 --> 00:17:21,672 Somebody in there? 410 00:17:21,712 --> 00:17:23,328 (MUFFLED): I'm just brushing my teeth. 411 00:17:23,360 --> 00:17:25,104 Well, hurry up, please! 412 00:17:25,136 --> 00:17:28,064 (ROCK MUSIC PLAYS) 413 00:17:28,984 --> 00:17:30,880 (HE MOANS) 414 00:17:32,896 --> 00:17:34,552 You can't go in there. I'm haven't finished. 415 00:17:34,600 --> 00:17:37,712 No, Meg, it's urgent. Those vol-au-vent have played havoc with me. 416 00:17:38,256 --> 00:17:40,912 Hold on, you've got a little bit of toothpaste, there. 417 00:17:42,176 --> 00:17:43,520 That's got it. 418 00:17:44,008 --> 00:17:46,344 Mmm, I'm very upset, Dad, 419 00:17:46,464 --> 00:17:49,510 I need to just have a cry. I've got to get it all out. 420 00:17:49,816 --> 00:17:51,672 I need at least ten minutes of privacy. 421 00:17:51,704 --> 00:17:52,936 Ten minutes? 422 00:17:53,416 --> 00:17:56,480 Oh, I'll have to break the hallway bathroom rule for you. 423 00:18:04,904 --> 00:18:06,584 I'm rushing me tits off, Kes. 424 00:18:06,680 --> 00:18:09,512 These pills are red hot, fucking vindaloo. 425 00:18:09,544 --> 00:18:11,232 You won't be able to handle it. 426 00:18:11,264 --> 00:18:12,880 Don't say that! 427 00:18:13,088 --> 00:18:15,544 Oh, shit, this is going to be rough. I need to get out of here. 428 00:18:15,560 --> 00:18:17,920 No, no, no, you can't be seen! 429 00:18:18,016 --> 00:18:20,768 I'm losing it. Hold me, Kes. 430 00:18:20,792 --> 00:18:22,968 OK. erm... 431 00:18:23,080 --> 00:18:25,776 right, just don't go anywhere. 432 00:18:27,000 --> 00:18:30,424 Hot and Cold took a pill and he's off his box in the Granny annexe. 433 00:18:30,672 --> 00:18:33,400 Really? Well, he gave us some earlier and I don't feel a thing, do you? 434 00:18:33,416 --> 00:18:35,304 - Neh. Probably duds. - MEG: What? 435 00:18:35,336 --> 00:18:36,920 You've taken some as well? 436 00:18:36,936 --> 00:18:39,376 Guys, I'm scared, I took one. 437 00:18:39,408 --> 00:18:40,944 Oh, fuckin' hell. 438 00:18:40,968 --> 00:18:43,328 I was trying to be sexy, festival Meg, 439 00:18:43,392 --> 00:18:44,944 but now I'm scared. 440 00:18:44,952 --> 00:18:46,536 I don't think I can handle it. 441 00:18:46,552 --> 00:18:49,040 We've gotta get out of here now before they kick in. 442 00:18:50,008 --> 00:18:51,896 Don't people die from pills sometimes? 443 00:18:51,904 --> 00:18:54,360 Well done, Meg, love. 444 00:18:54,416 --> 00:18:57,656 Oh, thank you, Stan. What if I swallowed rat poison? 445 00:18:58,032 --> 00:18:59,656 Now, Meg, 446 00:18:59,720 --> 00:19:02,760 - we must speak jobs. - Hi, Gerald. 447 00:19:02,800 --> 00:19:05,752 Don't worry Meg, everything is going to be fine, no-one else is gonna die. 448 00:19:05,776 --> 00:19:07,320 Do not go under. 449 00:19:09,272 --> 00:19:12,112 One word. Telford. 450 00:19:16,576 --> 00:19:19,480 Oh, shit! Look we need to go now. 451 00:19:19,552 --> 00:19:21,064 Course, er... 452 00:19:21,080 --> 00:19:22,464 Might have to wait a bit though, 453 00:19:22,488 --> 00:19:24,704 cos somebody's made off with my legs. 454 00:19:24,984 --> 00:19:27,488 Is it hot or are these pills starting to kick in? 455 00:19:28,904 --> 00:19:30,200 Get Meg. 456 00:19:36,328 --> 00:19:37,512 Er, Meg! 457 00:19:38,280 --> 00:19:40,928 Oh, Laura! Hi. 458 00:19:41,020 --> 00:19:43,080 Ohhhh, Laura. 459 00:19:43,104 --> 00:19:45,488 We were just saying about death 460 00:19:45,512 --> 00:19:47,800 and how it's all just souls and 461 00:19:47,824 --> 00:19:49,704 energy basically. 462 00:19:49,744 --> 00:19:52,744 Were you now? Come with me. 463 00:19:57,344 --> 00:19:58,840 Oh, hey, guys. 464 00:19:58,864 --> 00:20:01,296 Oh, God, you both look great. 465 00:20:01,320 --> 00:20:02,864 Everything's going to be fine, I think. 466 00:20:02,872 --> 00:20:05,344 I feel really good about this whole situash. 467 00:20:05,360 --> 00:20:08,496 I feel amazing. What shall we do? 468 00:20:09,976 --> 00:20:12,408 (CAR HORN HONKS) Oh, shit. Pete's still waiting. 469 00:20:12,728 --> 00:20:15,504 What were we gonna do before we got sidetracked? 470 00:20:15,560 --> 00:20:17,656 We were getting ready to leave. Let's go... 471 00:20:17,664 --> 00:20:20,224 [MUSIC: Everybody In The Place by The Prodigy] 472 00:20:27,864 --> 00:20:29,216 Ha, ha, ha. 473 00:20:32,648 --> 00:20:34,384 Everybody's in the place 474 00:20:34,432 --> 00:20:36,064 Everybody's in the place 475 00:20:36,112 --> 00:20:37,752 Everybody's in the place 476 00:20:37,792 --> 00:20:39,408 Everybody's... 477 00:20:39,544 --> 00:20:41,048 You look nice. 478 00:20:42,712 --> 00:20:45,792 (MUSIC STOPS) 479 00:20:47,216 --> 00:20:50,528 (MUSIC STARTS UP AGAIN) 480 00:20:50,648 --> 00:20:52,744 (MUSIC STOPS) 481 00:20:52,800 --> 00:20:56,648 (MUSIC STARTS) 482 00:20:58,888 --> 00:21:00,280 Let's go... 483 00:21:01,496 --> 00:21:03,944 (MUSIC CONTINUES) 484 00:21:12,984 --> 00:21:14,872 Everybody's in the place Let's go 485 00:21:16,760 --> 00:21:18,680 Everybody's in the place Let's go... 486 00:21:18,944 --> 00:21:21,272 (LAUGHTER AND CHEERING) 487 00:21:21,440 --> 00:21:23,528 Well, that's a disappointment. 488 00:21:24,968 --> 00:21:26,144 Listen, Meg, 489 00:21:26,232 --> 00:21:28,391 if you want to mourn your grandmother's death 490 00:21:28,392 --> 00:21:31,656 by arsing about in piss-soaked mud, 491 00:21:31,688 --> 00:21:34,168 drinking overpriced flat cider 492 00:21:34,192 --> 00:21:37,648 and listening to DJ Shite, well, that's fine by me! 493 00:21:37,672 --> 00:21:39,936 Yes, we are going to go and dance in a field to... 494 00:21:39,960 --> 00:21:41,376 poorly amplified music 495 00:21:41,392 --> 00:21:43,816 and at least one of us will have unprotected sex. 496 00:21:43,840 --> 00:21:45,232 Probably me. 497 00:21:45,256 --> 00:21:48,330 - What's all the commotion? - She's going to Glastonbury. 498 00:21:48,824 --> 00:21:50,288 What? (CAR HORN HOOTS) 499 00:21:51,680 --> 00:21:53,752 Did you change the day of the funeral 500 00:21:53,768 --> 00:21:55,232 so you could go to Glastonbury? 501 00:21:55,264 --> 00:21:58,000 Did you euthanize my grandmother to death? 502 00:21:58,168 --> 00:22:00,440 So, yeah, we're going to Glastonbury 503 00:22:00,464 --> 00:22:02,440 and you know what you've done. 504 00:22:14,920 --> 00:22:15,950 What? 505 00:22:16,456 --> 00:22:18,672 These are from 2014. 506 00:22:22,464 --> 00:22:24,688 So? It is 2014, isn't it? 507 00:22:25,784 --> 00:22:26,920 Isn't it? 508 00:22:27,464 --> 00:22:29,136 Oh, my God. 509 00:22:29,168 --> 00:22:30,560 Laterz then. 510 00:22:34,240 --> 00:22:35,864 Yeah, "laterz". 511 00:22:35,928 --> 00:22:39,400 Ohhhh! That has cheered me right up. 512 00:22:39,464 --> 00:22:41,016 Let's crack a bottle. 513 00:22:42,160 --> 00:22:44,090 MEG: Do you want to go back and sit in the bathroom? 514 00:22:44,160 --> 00:22:46,816 Yeah. Let's jus keep you away from Gerald. 515 00:22:46,824 --> 00:22:48,320 (THEY LAUGH) 516 00:22:48,520 --> 00:22:51,784 Synced and corrected by vivelalto www.addic7ed.com 517 00:22:51,834 --> 00:22:56,384 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.