Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,092 --> 00:00:03,776
Why am I suitable? I love charity.
2
00:00:03,801 --> 00:00:09,798
Nearly all my clothes are from
charity shops. I can see that.
3
00:00:09,815 --> 00:00:11,855
The point is, I hate all this.
4
00:00:12,864 --> 00:00:16,062
You know, North Koreans.
Bad luck, guys.
5
00:00:16,063 --> 00:00:19,222
Red squirrels, come back!
6
00:00:19,223 --> 00:00:21,782
Er... female circumcision.
7
00:00:21,783 --> 00:00:23,983
That is a nuisance.
8
00:00:23,983 --> 00:00:25,982
You said you could start
immediately?
9
00:00:25,983 --> 00:00:28,422
Yeah, I can just ditch my
flyering job. It's shit anyway.
10
00:00:28,423 --> 00:00:30,222
Great. Well, the offer's there.
11
00:00:30,223 --> 00:00:32,982
As I said, it's a two-week trial
period...
12
00:00:32,983 --> 00:00:34,142
Yeah. Can I just stop you?
13
00:00:34,143 --> 00:00:36,582
Is this, you know, like...
14
00:00:36,583 --> 00:00:38,862
a proper job?
15
00:00:38,863 --> 00:00:40,743
We like to think so, yes.
16
00:00:42,183 --> 00:00:45,302
Yeah, it's not that I don't want
to do something massively meaningful...
17
00:00:45,303 --> 00:00:47,822
It's ?10 an hour.
Bingo. Sign me up.
18
00:00:47,823 --> 00:01:08,530
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
19
00:01:08,543 --> 00:01:12,303
Being on Jobseeker's is no excuse
for dressing offensively to work.
20
00:01:12,303 --> 00:01:16,303
My advice? Turn mere cash benefits
into cashmere benefits.
21
00:01:18,983 --> 00:01:22,223
'I've been Bunny Farnham-Lyon,
lifestyle blogger.
22
00:01:22,224 --> 00:01:24,903
'Leave me some comments or just give
me a thumbs-up below.
23
00:01:24,903 --> 00:01:26,182
'Oh, God, that sounds rude.
24
00:01:26,183 --> 00:01:28,942
'Shit.'
25
00:01:28,943 --> 00:01:30,422
Right, couple of questions.
26
00:01:30,423 --> 00:01:32,302
I know. Why am I doing it?
27
00:01:32,303 --> 00:01:35,582
I don't know if you've noticed, but
women are really in right now, Meg.
28
00:01:35,583 --> 00:01:37,142
We are totally the hot gender sex.
29
00:01:37,143 --> 00:01:39,782
And not just women.
Also poverty, a huge trend.
30
00:01:39,783 --> 00:01:41,222
So, it's a winning combo.
31
00:01:41,223 --> 00:01:45,223
So, once your views go up,
then you can really monetise.
32
00:01:45,263 --> 00:01:48,102
Right, yes, you mentioned your
Jobseeker's Allowance there.
33
00:01:48,103 --> 00:01:50,062
Yeah. Yeah, so, you've been
claiming that
34
00:01:50,063 --> 00:01:52,222
while working for Malcolm,
have you?
35
00:01:52,223 --> 00:01:53,862
Of course I have.
36
00:01:53,863 --> 00:01:56,462
OK. You do realise you can't
have a job
37
00:01:56,463 --> 00:01:58,942
and claim Jobseeker's Allowance?
38
00:01:58,943 --> 00:02:01,382
But I don't have a "job" job.
39
00:02:01,383 --> 00:02:04,462
I'm just handing out flyers for
a bit, until I get a proper job.
40
00:02:04,463 --> 00:02:06,862
Tell that to the Jobcentre.
41
00:02:06,863 --> 00:02:09,662
It's not called Dream Jobseeker's
Allowance, Bunny.
42
00:02:09,663 --> 00:02:11,822
I mean, you are a benefits cheat.
43
00:02:11,823 --> 00:02:15,502
Wait, is this some kind of justice
thing cos you work at a charity now?
44
00:02:15,503 --> 00:02:19,182
No! But I am really excited about
that. They've got beanbags.
45
00:02:19,183 --> 00:02:21,782
Whoa. And more importantly,
I get to see
46
00:02:21,783 --> 00:02:24,582
the look on Malcolm's face when I
tell him I quit later today.
47
00:02:24,583 --> 00:02:28,583
Oh, can I come? Yes.
48
00:02:32,183 --> 00:02:34,382
But, alas, Malcolm, it was never
going to be for ever.
49
00:02:34,383 --> 00:02:37,542
Yeah, Laura told me
that you can't work for me any more.
50
00:02:37,543 --> 00:02:38,742
How does she know?
51
00:02:38,743 --> 00:02:42,222
It's a shame cos all this could have
been yours. Yeah, shame.
52
00:02:42,223 --> 00:02:46,223
All what? We're running a pop-up bar
event to launch Pure Angel Vodka.
53
00:02:46,703 --> 00:02:49,382
I told Laura to tell you about it.
Free vodka,
54
00:02:49,383 --> 00:02:51,582
?20 an hour, plus hot meals.
55
00:02:51,583 --> 00:02:52,982
That's the dream.
56
00:02:52,983 --> 00:02:55,702
Tuck that shirt in!
Laura?
57
00:02:55,703 --> 00:02:58,582
Yeah, Laura was the only one to
apply for the role of manager.
58
00:02:58,583 --> 00:03:00,982
It's a shame about your night
blindness, Meg. And, Bunny,
59
00:03:00,983 --> 00:03:02,662
when exactly are you being
deported?
60
00:03:02,663 --> 00:03:04,982
What? Shit.
61
00:03:04,983 --> 00:03:06,622
It's not what you think.
62
00:03:06,623 --> 00:03:08,102
Oh, right, because what I think
63
00:03:08,103 --> 00:03:11,302
is that you've royally stitched us
up to get a sweet job for yourself.
64
00:03:11,303 --> 00:03:13,342
Yeah, it is what you think.
65
00:03:13,343 --> 00:03:14,982
Unbelievable.
66
00:03:14,983 --> 00:03:18,742
Not that I care. I mean,
I've got my own shit going on now.
67
00:03:18,743 --> 00:03:20,662
I've got a beanbag, yeah?
68
00:03:20,663 --> 00:03:22,542
I wouldn't even want to drink
here, let alone work here.
69
00:03:22,543 --> 00:03:24,902
You wouldn't get in like that
anyway.
70
00:03:24,903 --> 00:03:28,142
Malcolm, are you seriously putting Laura
in charge around free vodka?
71
00:03:28,143 --> 00:03:30,942
I give it 17 minutes
before the police are called.
72
00:03:30,943 --> 00:03:33,983
Good luck without us.
Bunny, anything to add?
73
00:03:33,984 --> 00:03:37,263
I think it's going to be really
great. Well done, peeps.
74
00:03:37,263 --> 00:03:41,263
You don't know what's
happened, do you? No.
75
00:03:45,023 --> 00:03:48,982
This is the mood wall. Great place
for sharing creative ideas.
76
00:03:48,983 --> 00:03:51,662
Or running an Oscars sweepstake.
Wow!
77
00:03:51,663 --> 00:03:54,062
And you've, er... met Rebecca.
I know, I know, Roger,
78
00:03:54,063 --> 00:03:58,063
but let's not try and make it
happen. Let's make it happen, OK?
79
00:03:59,063 --> 00:04:02,142
Just giving Meg the grand
tour. Hi. Cool dog.
80
00:04:02,143 --> 00:04:04,742
Is there a stranger in the
office, Harper?
81
00:04:04,743 --> 00:04:07,342
Yes, there is! Say hello, Harper.
82
00:04:07,343 --> 00:04:09,422
Hello, Harper.
83
00:04:09,423 --> 00:04:13,423
Say hewoo. Say hewoo. Say hewoo...
84
00:04:14,623 --> 00:04:18,623
Weird. It's like she's completely
ignoring you.
85
00:04:20,463 --> 00:04:23,422
Oh. Um... well, I actually had
some really good ideas
86
00:04:23,423 --> 00:04:26,102
about raising awareness
of the oil drilling in the Arctic.
87
00:04:26,103 --> 00:04:28,182
She's had some really good ideas.
88
00:04:28,183 --> 00:04:29,782
Yes, she has. Yes!
89
00:04:29,783 --> 00:04:33,582
She has had some really good ideas
about the video blog
90
00:04:33,583 --> 00:04:37,583
from the point of view
of a dying polar bear!
91
00:04:37,623 --> 00:04:39,782
What are you doing?
92
00:04:39,783 --> 00:04:43,783
Well, there's no point in telling
Harper, is there? She's a dog.
93
00:04:44,023 --> 00:04:47,742
Harper, say bye-bye.
94
00:04:47,743 --> 00:04:50,782
Don't worry. She's been weird with
the dog ever since she became single.
95
00:04:50,783 --> 00:04:54,783
For all intents and purposes,
it's a baby. She's even had it baptised.
96
00:04:55,343 --> 00:04:59,343
Anyway. Guys? Pub o'clock, yeah?
Wa-hey!
97
00:04:59,423 --> 00:05:02,062
Ah, go on, then. Yeah. Oh, nice one!
Time for Meg's initiation.
98
00:05:02,063 --> 00:05:04,302
Let's fucking have it!
Ha-ha!
99
00:05:04,303 --> 00:05:05,782
Because women are
really in right now.
100
00:05:05,783 --> 00:05:08,342
This is not just your run-of-the-mill,
like, make-up tutorial.
101
00:05:08,343 --> 00:05:11,822
No, um... this is lifestyle
advice. It's fashion.
102
00:05:11,823 --> 00:05:13,262
Um...
103
00:05:13,263 --> 00:05:16,502
We do require evidence that you've
been actively seeking work.
104
00:05:16,503 --> 00:05:19,022
This is the dole office,
not Dragons' Den.
105
00:05:19,023 --> 00:05:22,302
Well, um... I mean, it does take a
while to build up a following.
106
00:05:22,303 --> 00:05:25,462
Um... but I'll send you the link.
107
00:05:25,463 --> 00:05:28,742
Right. Have you done any form of
paid work since you last signed on?
108
00:05:28,743 --> 00:05:32,062
I have not done any flyering
or temping
109
00:05:32,063 --> 00:05:35,662
or baby-sitting work for my mum's
friend Hilary, if that is what you mean.
110
00:05:35,663 --> 00:05:37,542
OK.
111
00:05:37,543 --> 00:05:41,543
Sign here, please, Elizabeth.
Oh, God, this is the best bit!
112
00:05:53,503 --> 00:05:57,502
Has anyone read that Observer piece
about underage sex trafficking in Brazil?
113
00:05:57,503 --> 00:05:58,902
It's sickening.
114
00:05:58,903 --> 00:06:01,262
I wonder if the problem
wouldn't be quite so huge
115
00:06:01,263 --> 00:06:03,983
if teenage Brazilian girls
weren't so incredibly fit.
116
00:06:07,463 --> 00:06:09,142
I'm sorry about them, Meg.
117
00:06:09,143 --> 00:06:12,662
No, no, no, it's... it's fine.
Er... I... I love humour.
118
00:06:12,663 --> 00:06:13,902
Well, you've got to laugh,
haven't you?
119
00:06:13,903 --> 00:06:15,662
So, how long's your
probation, Meg?
120
00:06:15,663 --> 00:06:19,663
Oh, my appraisal's next week, so
fingers crossed. Any advice?
121
00:06:19,943 --> 00:06:21,982
Rebecca just wants
to work with cool people,
122
00:06:21,983 --> 00:06:24,942
people who get the general vibe and
keep it light around the office,
123
00:06:24,943 --> 00:06:27,422
cos things can get a bit intense
and she does get stressed.
124
00:06:27,423 --> 00:06:30,342
Better get back.
Got a video conference
125
00:06:30,343 --> 00:06:32,342
with a human rights lawyer
about the Lila campaign.
126
00:06:32,343 --> 00:06:34,863
What's Lila?
Even she doesn't know.
127
00:06:36,383 --> 00:06:40,383
Lila is a transgender woman facing
the death penalty in Iran
128
00:06:40,463 --> 00:06:43,302
after being caught using a urinal.
129
00:06:43,303 --> 00:06:45,462
Ha-ha! Ha-ha-ha!
130
00:06:45,463 --> 00:06:47,222
Ha...
131
00:06:47,223 --> 00:06:49,942
The Iranian government's
fighting a losing battle.
132
00:06:49,943 --> 00:06:53,103
No point telling a transgender person
they can't have it both ways.
133
00:06:55,143 --> 00:06:57,102
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
134
00:06:57,103 --> 00:06:59,542
All right, I think we've
got time for one more.
135
00:06:59,543 --> 00:07:01,383
Wa-hey!
Wa-hey.
136
00:07:02,423 --> 00:07:04,262
Oh, God. Sorry.
137
00:07:04,263 --> 00:07:06,662
Down it. Down it.
138
00:07:06,663 --> 00:07:08,622
Down it! Down it!
139
00:07:08,623 --> 00:07:11,743
Down it! Down it! Down it!
140
00:07:14,103 --> 00:07:16,102
'Once we've delivered
our petition,
141
00:07:16,103 --> 00:07:19,422
'we'll just give him a few days
to wrestle with his conscience.'
142
00:07:19,423 --> 00:07:21,102
That's if he's got one.
143
00:07:21,103 --> 00:07:22,862
Ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha.
144
00:07:22,863 --> 00:07:24,702
Ha-ha.
145
00:07:24,703 --> 00:07:28,022
Sadly, it may be too late for
Lila,
146
00:07:28,023 --> 00:07:31,982
but hopefully our efforts will be part
of the springboard for genuine reforms
147
00:07:31,983 --> 00:07:35,582
for transgender people living under
oppressive regimes.
148
00:07:35,583 --> 00:07:38,142
'I can't thank you enough
for your hard work.'
149
00:07:38,143 --> 00:07:39,902
No, thank you, Shami.
150
00:07:39,903 --> 00:07:41,422
Anything else to add? Yeah.
151
00:07:41,423 --> 00:07:45,423
The thing I always find
with transgenders is...
152
00:07:46,223 --> 00:07:50,223
they always want it both ways.
153
00:07:52,463 --> 00:07:56,463
Because they have tits and a
willy.
154
00:07:59,143 --> 00:08:01,342
Or tits and no willy sometimes.
155
00:08:01,343 --> 00:08:03,662
Can you just wait outside for
me, please, Meg?
156
00:08:03,663 --> 00:08:05,022
What?
157
00:08:05,023 --> 00:08:08,983
Er... I was just trying to keep it
light.
158
00:08:12,303 --> 00:08:16,303
There is no "out" cos it's open
plan... Just out of my vision.
159
00:08:21,383 --> 00:08:22,902
Oh, cock.
160
00:08:22,903 --> 00:08:24,502
I can still see you.
161
00:08:24,503 --> 00:08:27,582
Is this OK,
or can you still see me?
162
00:08:27,583 --> 00:08:30,062
Rebecca, I need to go.
I'll call you later.
163
00:08:30,063 --> 00:08:31,102
Sure.
164
00:08:31,103 --> 00:08:35,103
What about now?!
165
00:08:42,303 --> 00:08:46,303
Sit down, Meg.
166
00:08:48,783 --> 00:08:50,822
Oh, Jesus!
167
00:08:50,823 --> 00:08:53,142
Sorry. I thought it was a
scatter cushion.
168
00:08:53,143 --> 00:08:57,142
My darling little cherub
darling baby!
169
00:08:57,143 --> 00:08:58,542
It's going to be OK.
170
00:08:58,543 --> 00:09:00,902
What the hell were you doing
back there?
171
00:09:00,903 --> 00:09:04,502
Look, I realise you get
stressed. Excuse me?
172
00:09:04,503 --> 00:09:06,862
I was just trying to,
you know, keep it light.
173
00:09:06,863 --> 00:09:08,382
Do you know why we don't
make jokes
174
00:09:08,383 --> 00:09:10,942
about the oppression
of transgender people?
175
00:09:10,943 --> 00:09:14,943
Because it's not fucking
funny, Meg!
176
00:09:15,743 --> 00:09:18,622
You can think about your
apology to Shami
177
00:09:18,623 --> 00:09:21,142
when you take Harper out
for her afternoon stroll.
178
00:09:21,143 --> 00:09:25,143
Oh...
179
00:09:25,183 --> 00:09:26,982
You're going to need these.
180
00:09:26,983 --> 00:09:29,862
It's just a little bag
that you're going to use
181
00:09:29,863 --> 00:09:33,863
to pick up the shit that comes out
of Harper's arsehole.
182
00:09:36,303 --> 00:09:40,303
Toodle-pip.
183
00:09:49,423 --> 00:09:52,263
Ugh! Oh!
184
00:09:54,823 --> 00:09:56,604
I'm going to be sick.
185
00:10:02,050 --> 00:10:06,009
Oh, yes, it's such a fun
job. I'm definitely fitting in.
186
00:10:06,010 --> 00:10:07,330
So, it's not just sitting in a room
187
00:10:07,403 --> 00:10:10,243
and watching the unfunny bits
of Comic Relief and crying?
188
00:10:10,336 --> 00:10:12,176
No. How's the vlogging going?
189
00:10:12,176 --> 00:10:14,615
Oh, yeah, really great.
Another 900,000 views
190
00:10:14,616 --> 00:10:16,456
and then I would have made
my first tenner.
191
00:10:16,457 --> 00:10:18,696
Is no-one going to ask me
about my new job?
192
00:10:18,696 --> 00:10:21,336
Nope. God, are you still
pissed off with me, Meg?
193
00:10:21,337 --> 00:10:24,176
Well, it's no use crying over
spoilt milk.
194
00:10:24,176 --> 00:10:27,695
Spilt milk. I'm really angry, Laura.
You forced me out of my job.
195
00:10:27,696 --> 00:10:29,816
Why did you do it?
Look, it's complicated.
196
00:10:29,816 --> 00:10:33,135
You wouldn't understand.
Try me.
197
00:10:33,136 --> 00:10:37,015
The truth is... I really,
really, wanted that job.
198
00:10:37,016 --> 00:10:38,215
And...?
199
00:10:38,216 --> 00:10:41,975
And... I really, really
didn't want you to get the job.
200
00:10:41,976 --> 00:10:44,855
Right. It's less complicated
than I was hoping.
201
00:10:44,856 --> 00:10:48,775
Come to the pop-up bar tomorrow night.
Free drinks all night to say sorry.
202
00:10:48,776 --> 00:10:51,975
Can I bring my boss
and everyone in the office?
203
00:10:51,976 --> 00:10:54,375
That might get them to like
me... er, even more.
204
00:10:54,376 --> 00:10:57,255
Fine. Bring your new mates but I'm
warning you, I've got a system.
205
00:10:57,256 --> 00:11:00,255
What kind of system?
I only let in fitties
206
00:11:00,256 --> 00:11:02,495
or people who look like celebs.
207
00:11:02,496 --> 00:11:05,215
Oh, shit. Gotta go.
208
00:11:05,216 --> 00:11:08,015
That fat lad from Emmerdale's
tweeted. He's in my bar,
209
00:11:08,016 --> 00:11:09,455
uglying it up.
210
00:11:09,456 --> 00:11:13,456
Not for long, you fat prick.
Not for long.
211
00:11:23,616 --> 00:11:25,135
How's it going, Meg?
212
00:11:25,136 --> 00:11:27,095
Oh, yeah, brilliant, absolutely
loving it.
213
00:11:27,096 --> 00:11:28,655
What are you doing?
Data entry.
214
00:11:28,656 --> 00:11:30,975
Right, scrap that. I've got
something more pressing
215
00:11:30,976 --> 00:11:33,135
for you.
Harper needs soothing for her nap.
216
00:11:33,136 --> 00:11:35,175
Oh, right. Do you want me
to take her for a walk?
217
00:11:35,176 --> 00:11:37,415
No, actually, I want you
to sing for her.
218
00:11:37,416 --> 00:11:40,135
Ha-ha! Yeah, I'll take her now.
219
00:11:40,136 --> 00:11:43,775
I wasn't being sarcastic. She likes it
when I sing to her, but I don't have time.
220
00:11:43,776 --> 00:11:46,255
Really?
Really.
221
00:11:46,256 --> 00:11:48,695
Is there a problem?
No.
222
00:11:48,696 --> 00:11:52,655
No, I didn't think so.
223
00:11:52,656 --> 00:11:54,696
Twinkle, twinkle, little...
224
00:11:54,696 --> 00:11:57,735
She's a dog, Meg, not a baby.
225
00:11:57,736 --> 00:12:00,815
Right, sorry.
226
00:12:00,816 --> 00:12:04,215
Um...
227
00:12:04,216 --> 00:12:07,616
I heard he sang a good
song...
228
00:12:07,616 --> 00:12:09,015
More feeling!
229
00:12:09,016 --> 00:12:11,336
I heard he had a style...
230
00:12:11,336 --> 00:12:12,815
More soul.
231
00:12:12,816 --> 00:12:16,816
# Strumming my pain
with his fingers
232
00:12:18,776 --> 00:12:20,895
Singing my life...
233
00:12:20,896 --> 00:12:24,216
..With his words...
Roger.
234
00:12:24,216 --> 00:12:27,415
Killing me softly...
Mm, just a salad for me, yeah.
235
00:12:27,416 --> 00:12:29,255
# With his song
236
00:12:29,256 --> 00:12:32,415
# Killing me softly
237
00:12:32,416 --> 00:12:34,895
With his song...
238
00:12:34,896 --> 00:12:37,575
Telling...
239
00:12:37,576 --> 00:12:41,375
She's asleep.
240
00:12:41,376 --> 00:12:43,936
Oh!
241
00:12:43,936 --> 00:12:45,375
Meg!
242
00:12:45,376 --> 00:12:49,376
Harper loves you.
243
00:12:49,536 --> 00:12:52,135
Keep going.
244
00:12:52,136 --> 00:12:55,536
Are you sure?
Cos she's... she's...
245
00:12:55,536 --> 00:12:59,536
# With his song!
246
00:12:59,696 --> 00:13:03,696
Bow-bow-bow-bow! Ah!
247
00:13:10,016 --> 00:13:11,655
Not tonight, love.
What?
248
00:13:11,656 --> 00:13:14,695
He's coming in, but you need
to buy some straighteners.
249
00:13:14,696 --> 00:13:18,696
We're on a date.
250
00:13:20,096 --> 00:13:21,776
Are those prescription glasses?
251
00:13:21,777 --> 00:13:25,616
Nice try.
252
00:13:25,616 --> 00:13:27,575
Whose wedding is it?
Mine.
253
00:13:27,576 --> 00:13:29,495
Last night of freedom.
Are you famous?
254
00:13:29,496 --> 00:13:31,055
No.
Didn't think so.
255
00:13:31,056 --> 00:13:33,495
They're fine, but you're not
coming in.
256
00:13:33,496 --> 00:13:35,055
Come on. I'll be no trouble.
257
00:13:35,056 --> 00:13:39,056
But you'll still be dressed head
to toe in last season's Primark.
258
00:13:45,256 --> 00:13:48,375
Steve. No texting.
We're here to work.
259
00:13:48,376 --> 00:13:51,015
Sorry, Laura.
It won't happen again.
260
00:13:51,016 --> 00:13:52,935
That fucking prick
knows the rules.
261
00:13:52,936 --> 00:13:56,175
It feels weird saying this,
Laura, but I'm impressed.
262
00:13:56,176 --> 00:13:58,255
You seem to be running
a very professional ship.
263
00:13:58,256 --> 00:14:01,015
Yeah, didn't fuck it up
in 17 minutes, did I, Meg?
264
00:14:01,016 --> 00:14:04,855
No. Sorry about that. So, my workmates are
on their way. Have you got the names?
265
00:14:04,856 --> 00:14:08,815
Yeah, sorted.
266
00:14:08,816 --> 00:14:09,975
Bunny!
267
00:14:09,976 --> 00:14:12,375
Tell me you're not working
for Laura.
268
00:14:12,376 --> 00:14:13,855
No. How could you think that?
269
00:14:13,856 --> 00:14:17,856
Oh, female intuition and the fact that
you're wearing the uniform and carrying
270
00:14:17,936 --> 00:14:19,655
a tray of drinks.
Well, you're wrong.
271
00:14:19,656 --> 00:14:23,656
I just fancied the black dress
tonight, and the drinks are for moi.
272
00:14:26,256 --> 00:14:27,536
Mm.
273
00:14:35,016 --> 00:14:37,255
Hair of the dog.
Hm.
274
00:14:37,256 --> 00:14:40,775
Wow.
Tidy.
275
00:14:40,776 --> 00:14:44,776
Oh, God, that's Alex and the rest of
my mates from the office.
276
00:14:46,096 --> 00:14:48,735
Evening, all.
Glad you could make it.
277
00:14:48,736 --> 00:14:52,375
Cool place, eh? Had a bit of grief
from that weird cow on the door.
278
00:14:52,376 --> 00:14:53,775
She wouldn't let me in
279
00:14:53,776 --> 00:14:55,855
because I have a Blackberry.
Oh, shit, soz.
280
00:14:55,856 --> 00:14:58,695
But we mentioned your name
and she waved us in. Amazatron!
281
00:14:58,696 --> 00:15:01,575
Sorry?
Nothing. Bar?
282
00:15:01,576 --> 00:15:04,655
Ugh! Fine, fine, fine.
283
00:15:04,656 --> 00:15:06,895
Offensive.
You see Steve over there?
284
00:15:06,896 --> 00:15:08,375
He's going to snap your ankles off
285
00:15:08,376 --> 00:15:11,135
if you ever try and get into my
pop-up bar again wearing Crocs.
286
00:15:11,136 --> 00:15:13,376
Get out of me sight!
287
00:15:18,216 --> 00:15:21,255
Oh, Rebecca, do you want
another... drink?
288
00:15:21,256 --> 00:15:22,495
Where's she off?
289
00:15:22,496 --> 00:15:24,856
Oh, probably the toilet
for a bit of the old, er...
290
00:15:25,936 --> 00:15:28,695
She love the blow!
What?
291
00:15:28,696 --> 00:15:31,375
Rebecca's a massive coke-head.
Who isn't?
292
00:15:31,376 --> 00:15:34,095
Er... me isn't.
293
00:15:34,096 --> 00:15:38,096
I think Suzy may be holding.
294
00:15:39,936 --> 00:15:42,775
Bunny? I've found something out.
I'm sorry. I'll replace it.
295
00:15:42,776 --> 00:15:46,535
What? No. It's not a charity,
it's a drugs ring.
296
00:15:46,536 --> 00:15:49,455
Rebecca is a Charlie-user.
297
00:15:49,456 --> 00:15:51,335
Rebecca your boss? Controversh.
298
00:15:51,336 --> 00:15:53,855
Yeah, that's why she doesn't like me,
probably,
299
00:15:53,856 --> 00:15:55,975
because she can tell I'm not
a druggie.
300
00:15:55,976 --> 00:15:58,735
I feel like I should confront
her, you know,
301
00:15:58,736 --> 00:16:02,736
give her a good talking to about...
about hypocrisy and the rule of law.
302
00:16:03,136 --> 00:16:05,895
Meg! Seriously, chill the fuck out.
303
00:16:05,896 --> 00:16:07,735
Stop trying to shop everybody
all of the time.
304
00:16:07,736 --> 00:16:10,895
Nobody likes a busybody twat. Maybe
that's why she doesn't like you.
305
00:16:10,896 --> 00:16:12,135
Oh, don't hold back!
306
00:16:12,136 --> 00:16:14,935
Just have a sense of humour
about these things, Meg.
307
00:16:14,936 --> 00:16:18,695
You're not in your charity place now.
You are in a bar. Judge the room.
308
00:16:18,696 --> 00:16:22,696
You just need to realise that sometimes
people bend the rules, and that is OK.
309
00:16:22,736 --> 00:16:25,175
OK?
Yes. OK.
310
00:16:25,176 --> 00:16:27,055
I'm cool with that.
311
00:16:27,056 --> 00:16:31,056
Totals.
312
00:16:32,456 --> 00:16:36,456
And, er... Max here is Brand
Executive at Pure Angel Vodka
313
00:16:36,536 --> 00:16:38,935
and he's very impressed with what
we've achieved, Laura.
314
00:16:38,936 --> 00:16:41,415
Great. Thanks.
In fact, he's, er...
315
00:16:41,416 --> 00:16:44,535
renewed the contract and extended it
for another month.
316
00:16:44,536 --> 00:16:47,015
So, congratulations!
What?
317
00:16:47,016 --> 00:16:50,215
You'll be managing the team
for another month. Well done.
318
00:16:50,216 --> 00:16:53,895
Oh, er... do I get
a celebratory kiss as well?
319
00:16:53,896 --> 00:16:55,255
Get in!
320
00:16:55,256 --> 00:16:57,575
I did it! I feel weird.
321
00:16:57,576 --> 00:17:00,935
I think I'm feeling achievement.
Let's celebrate with a shot.
322
00:17:00,936 --> 00:17:03,775
Sorry, I'm working.
Oh, come on. I insist.
323
00:17:03,776 --> 00:17:07,776
We're all working.
324
00:17:10,536 --> 00:17:13,735
Be rude not to.
325
00:17:13,736 --> 00:17:16,055
Ah, yeah.
326
00:17:16,056 --> 00:17:19,096
Hey, Laura, guess what?
Meg's boss is a coke-head.
327
00:17:19,096 --> 00:17:22,135
What did you say? Meg thinks
it's some kind of drugs ring
328
00:17:22,136 --> 00:17:24,975
and this Rebecca character
deals to all the other workers.
329
00:17:24,976 --> 00:17:28,976
Not on my watch!
Oopsy.
330
00:17:32,736 --> 00:17:34,335
Laura to Security.
331
00:17:34,336 --> 00:17:38,335
Get me Steve. I'm not happy.
332
00:17:38,336 --> 00:17:39,535
Whaddup, sisters?
333
00:17:39,536 --> 00:17:41,735
You all right, Meg?
Yeah.
334
00:17:41,736 --> 00:17:43,215
Just chillin'.
335
00:17:43,216 --> 00:17:46,455
Where's Snow White at?
Oh.
336
00:17:46,456 --> 00:17:49,375
Hi, Meg. It's a great venue.
Cheers, pal.
337
00:17:49,376 --> 00:17:52,975
So, what have we been doing, then?
Just powdering our noses?
338
00:17:52,976 --> 00:17:54,975
Do you want to borrow some
make-up, Meg?
339
00:17:54,976 --> 00:17:56,735
No, thanks.
340
00:17:56,736 --> 00:17:59,615
I've, er... got my own supply.
Eh?
341
00:17:59,616 --> 00:18:02,335
I'm not going to snitch.
Look...
342
00:18:02,336 --> 00:18:05,135
we all do a little line
from time to time.
343
00:18:05,136 --> 00:18:08,695
We've all invited Charles
to the party.
344
00:18:08,696 --> 00:18:10,895
Yeah, I know.
345
00:18:10,896 --> 00:18:12,615
And I don't mind.
346
00:18:12,616 --> 00:18:15,975
In fact, I am also a user.
347
00:18:15,976 --> 00:18:19,976
Yeah. So, we can just share
that fact and bond over it.
348
00:18:24,336 --> 00:18:27,015
Meg... I'm going to pretend
I didn't hear that, OK?
349
00:18:27,016 --> 00:18:30,495
Look, I think we've all had a bit too
much to drink. I'm going to go now.
350
00:18:30,496 --> 00:18:32,695
We'll talk.
351
00:18:32,696 --> 00:18:35,295
What, so, you don't use
recreational drugs?
352
00:18:35,296 --> 00:18:36,735
No, Meg.
353
00:18:36,736 --> 00:18:38,935
This isn't a drugs ring?
No, Meg.
354
00:18:38,936 --> 00:18:41,295
But Alex said...
355
00:18:41,296 --> 00:18:43,655
Those little fuckers.
356
00:18:43,656 --> 00:18:44,975
Ha-ha!
357
00:18:44,976 --> 00:18:47,015
You little fuckers.
What did you do?
358
00:18:47,016 --> 00:18:49,815
Well, I pretended I condoned
the use of cocaine, of course.
359
00:18:49,816 --> 00:18:52,375
Ha-ha-ha!
Is that what you were doing?
360
00:18:52,376 --> 00:18:53,575
Oh, this is priceless!
361
00:18:53,576 --> 00:18:56,896
- I was trying to get her to like me.
- Do not manhandle me!
362
00:18:56,897 --> 00:19:00,536
I'm being ejected for suspected cocaine
use. Anyone know why this might be?
363
00:19:00,536 --> 00:19:03,055
What? I'll see you in the morning,
Meg, for your appraisal.
364
00:19:03,056 --> 00:19:05,695
Am I sacked?
First thing in the morning.
365
00:19:05,696 --> 00:19:09,696
That wasn't a no. I'll leave of my own accord!
I'm almost certain this is a violation...
366
00:19:09,776 --> 00:19:12,215
Er... Meg?
Yes, well done, Bunny.
367
00:19:12,216 --> 00:19:14,975
Thanks to you, my life's a
disaster zone... again.
368
00:19:14,976 --> 00:19:17,615
I am genuinely sad to hear that.
369
00:19:17,616 --> 00:19:20,895
Look, I want you to be the first
to know. I lied.
370
00:19:20,896 --> 00:19:22,855
I have been working for Laura.
371
00:19:22,856 --> 00:19:24,935
No shit? Shall we go?
372
00:19:24,936 --> 00:19:27,055
Well, where's Laura?
Shouldn't we say goodbye?
373
00:19:27,056 --> 00:19:30,895
- She just said she was getting...
Hey-y-y!
374
00:19:30,896 --> 00:19:32,256
Yeah!
375
00:19:35,736 --> 00:19:37,335
Ha-ha-ha!
376
00:19:37,336 --> 00:19:38,815
Yeah! Ha-ha!
377
00:19:38,816 --> 00:19:41,416
Whoo! Whoo!
378
00:19:49,496 --> 00:19:51,895
Yeah!
379
00:19:51,896 --> 00:19:54,375
Ha-ha-ha-ha-ha!
380
00:19:54,376 --> 00:19:56,455
Whay!
381
00:19:56,456 --> 00:19:57,575
Hey-hey!
382
00:19:57,576 --> 00:20:00,176
Top fucking manager, me!
383
00:20:02,376 --> 00:20:05,135
Oh!
384
00:20:05,136 --> 00:20:06,655
Oh...
385
00:20:06,656 --> 00:20:09,896
She created the perfect bar.
386
00:20:09,896 --> 00:20:11,895
It was destined to destroy her.
387
00:20:11,896 --> 00:20:13,855
Urgh...
388
00:20:13,856 --> 00:20:16,255
My top tip this week
389
00:20:16,256 --> 00:20:20,056
is to splurge all of your Jobseeker's Allowance
on one fabulous jumpsuit
390
00:20:20,056 --> 00:20:23,175
so you still look great
at your cash-in-hand job.
391
00:20:23,176 --> 00:20:27,176
Ooh. Hand job.
392
00:20:27,256 --> 00:20:28,615
Interesting.
393
00:20:28,616 --> 00:20:32,496
Oh, bless you. Thanks.
394
00:20:34,656 --> 00:20:36,255
This is benefit fraud.
395
00:20:36,256 --> 00:20:40,256
You admit to claiming JSA
while in paid employment.
396
00:20:41,216 --> 00:20:44,135
That's a serious crime.
397
00:20:44,136 --> 00:20:46,975
You'll receive a court summons
and you will be penalised.
398
00:20:46,976 --> 00:20:50,976
OK. But apart from that, would you
say that I was engaging?
399
00:20:51,336 --> 00:20:55,336
I mean, it does look professional, right?
I could really use some feedback.
400
00:21:06,336 --> 00:21:07,935
Meg.
401
00:21:07,936 --> 00:21:11,455
Let me start by saying sorry
about last night.
402
00:21:11,456 --> 00:21:15,016
Alex e-mailed me this morning
to tell me about his little joke.
403
00:21:15,017 --> 00:21:17,735
I'm just glad
I didn't sack you on the spot.
404
00:21:17,736 --> 00:21:20,215
I'm not sacked?
No.
405
00:21:20,216 --> 00:21:24,216
Alex also explained that he
hasn't exactly helped you out to the strongest start,
406
00:21:25,056 --> 00:21:28,815
but convinced me to give you one
last chance, so that's what we're doing.
407
00:21:28,816 --> 00:21:30,095
Clean slate time.
408
00:21:30,096 --> 00:21:31,695
Thanks.
409
00:21:31,696 --> 00:21:34,135
Oh, God, I'm really glad
I made it into work now.
410
00:21:34,136 --> 00:21:37,215
It's worth throwing up on the metro
for. Perhaps a little too much
411
00:21:37,216 --> 00:21:39,575
information, Meg.
Sorry. Boundaries.
412
00:21:39,576 --> 00:21:42,375
I've had to let Alex go, of course.
413
00:21:42,376 --> 00:21:46,295
To make way for you on a permanent,
fully paid contract.
414
00:21:46,296 --> 00:21:50,296
And you're so good with Harper.
Be a shame to see you go.
415
00:21:53,776 --> 00:21:57,736
Come on, Harper. Good girl.
416
00:22:00,496 --> 00:22:02,895
Oh, Alex...
417
00:22:02,896 --> 00:22:06,896
Congratulations!
418
00:22:07,896 --> 00:22:11,736
Doors closing. Doors closing.
419
00:22:30,136 --> 00:22:31,816
Oh.
420
00:22:35,216 --> 00:22:37,775
I don't make deadlines up for
fun, do I, Roger?
421
00:22:37,776 --> 00:22:40,776
Do I look like I'm the sort of
woman... Well, exactly. Thank you.
422
00:22:47,496 --> 00:22:51,153
Harper? Roger, I'll call you
back. I can't find Harper. Harper!
423
00:22:51,201 --> 00:23:19,850
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
424
00:23:19,900 --> 00:23:24,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.