All language subtitles for Drifters s02e02 Truth or Dare.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,480 --> 00:00:17,719
Morning.
2
00:00:17,720 --> 00:00:20,159
Oh, God, we did, didn't we?
3
00:00:20,160 --> 00:00:22,079
You are too easy, Mark.
4
00:00:22,080 --> 00:00:23,679
You need to work on that.
5
00:00:23,680 --> 00:00:27,279
Erm... I wanted an early night
last night.
6
00:00:27,280 --> 00:00:30,159
I wasn't planning on a bonk
down memory lane either.
7
00:00:30,160 --> 00:00:31,319
Charming.
8
00:00:31,320 --> 00:00:32,559
Your words.
9
00:00:32,560 --> 00:00:36,519
This is never happening again.
10
00:00:36,520 --> 00:00:39,008
Can you pass me some pants, please?
I need to storm off.
11
00:00:39,108 --> 00:00:59,692
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
12
00:01:09,360 --> 00:01:13,360
Oh!
13
00:01:14,600 --> 00:01:18,159
Morning, gorgeous.
14
00:01:18,160 --> 00:01:19,719
David.
15
00:01:19,720 --> 00:01:21,679
Oh, yeah, I remember. Just...
16
00:01:21,680 --> 00:01:24,839
It's weird,
I feel like I've been here before?
17
00:01:24,840 --> 00:01:27,359
I would definitely remember you.
18
00:01:27,360 --> 00:01:29,759
And Mr and Mrs Thatcher.
19
00:01:29,760 --> 00:01:33,760
Aspirin? Yeah.
20
00:01:36,160 --> 00:01:40,160
David, is it OK if you pick your
mum up from hospital this afternoon?
21
00:01:40,600 --> 00:01:42,719
Bunny?
22
00:01:42,720 --> 00:01:44,359
Michael.
23
00:01:44,360 --> 00:01:48,360
Dad?
24
00:02:01,280 --> 00:02:05,280
Oh, shit!
25
00:02:16,400 --> 00:02:18,439
Madam.
26
00:02:18,440 --> 00:02:19,759
What's going on?
27
00:02:19,760 --> 00:02:20,999
I wanted to surprise you.
28
00:02:21,000 --> 00:02:23,359
What happened to waking me up
with a titwank?
29
00:02:23,360 --> 00:02:26,399
Doesn't feel like that
surprises you any more.
30
00:02:26,400 --> 00:02:30,400
And... you deserve better than that.
31
00:02:30,640 --> 00:02:32,719
What's going on?
Laura, calm down.
32
00:02:32,720 --> 00:02:34,519
Who is she? Are you filming this?
33
00:02:34,520 --> 00:02:36,039
No, I just want to look after you!
34
00:02:36,040 --> 00:02:37,239
Why are you dressed nice?
35
00:02:37,240 --> 00:02:41,119
Would you shut up and let me
treat you proper, you stupid cow!
36
00:02:41,120 --> 00:02:42,719
Well, Gary...
37
00:02:42,720 --> 00:02:45,879
Look, I've made this for you because
you're fit...
38
00:02:45,880 --> 00:02:49,639
and... always hungry.
39
00:02:49,640 --> 00:02:53,640
You take a bite first.
40
00:02:55,000 --> 00:02:58,239
It's a new low.
I had to do the sprint of shame.
41
00:02:58,240 --> 00:03:00,639
I've shagged Leeds and his father.
I'm lapping myself.
42
00:03:00,640 --> 00:03:02,919
It's either become a lesbian or I
move to Manchester.
43
00:03:02,920 --> 00:03:05,679
Are you trying to tell me you've
shagged Gary? What?! NO!
44
00:03:05,680 --> 00:03:08,719
God, the very thought of Gary makes
me want to sew up my own vagina.
45
00:03:08,720 --> 00:03:11,359
Good. Sorry.
It's just... he's being weird.
46
00:03:11,360 --> 00:03:13,479
Like... nice.
47
00:03:13,480 --> 00:03:15,479
And he wants to do something special
tonight
48
00:03:15,480 --> 00:03:18,279
because he wants to ask me
something. Excuse moi?
49
00:03:18,280 --> 00:03:20,599
Yeah, and this was all after
breakfast, flowers
50
00:03:20,600 --> 00:03:21,759
and a fanny massage.
51
00:03:21,760 --> 00:03:23,439
Oh, my God, he wants you to...
52
00:03:23,440 --> 00:03:24,839
Piss on his face, I know.
53
00:03:24,840 --> 00:03:27,839
It was going to come up eventually,
always does. Does it, though?
54
00:03:27,840 --> 00:03:29,879
Babes, he's going
to ask you to marry him.
55
00:03:29,880 --> 00:03:31,919
Shut up.
Sounds like it, mate.
56
00:03:31,920 --> 00:03:34,079
But it's Gary!
I know, it's not ideal.
57
00:03:34,080 --> 00:03:36,439
I thought I'd end up marrying
someone with a job and
58
00:03:36,440 --> 00:03:38,279
the normal amount of pubic hair.
59
00:03:38,280 --> 00:03:40,399
Hang on. Do you mean you'd say yes?
60
00:03:40,400 --> 00:03:41,759
Shut up!
61
00:03:41,760 --> 00:03:44,719
Anyway, you need money to get
married, and I'm brassic.
62
00:03:44,720 --> 00:03:46,519
Malcolm still hasn't paid us
this week.
63
00:03:46,520 --> 00:03:48,479
Meg, you did give our invoices
in, didn't you?
64
00:03:48,480 --> 00:03:50,719
What?
You said you were going to do it!
65
00:03:50,720 --> 00:03:53,359
Oh, Meg, you pillock! Now we've got
no money for the weekend.
66
00:03:53,360 --> 00:03:55,119
How am I going to get any action?
67
00:03:55,120 --> 00:03:58,999
Action? There are literally no more
fish left in the sea, Bunny.
68
00:03:59,000 --> 00:04:01,479
I hate to come across all
Hugh Fearnley-Whittingstall
69
00:04:01,480 --> 00:04:03,839
but you've got to let
the stocks replenish.
70
00:04:03,840 --> 00:04:07,079
Technically, this is an emergency so,
Laura, we could dip into your savings.
71
00:04:07,080 --> 00:04:09,959
If you can find 'em. I got Gary to
hide them from me.
72
00:04:09,960 --> 00:04:11,839
I bit him once,
he still wouldn't tell me.
73
00:04:11,840 --> 00:04:13,839
Maybe this is exactly what
we need!
74
00:04:13,840 --> 00:04:15,999
A night to reconnect as women.
75
00:04:16,000 --> 00:04:18,279
Not spend money, not chase trouser.
76
00:04:18,280 --> 00:04:20,519
Yeah, we can talk about Laura
being a wife!
77
00:04:20,520 --> 00:04:24,520
Shut up!
78
00:04:26,280 --> 00:04:28,559
Hey. Hi. You all right?
79
00:04:28,560 --> 00:04:29,599
Yeah!
80
00:04:29,600 --> 00:04:31,799
What's in the box, Scott?
81
00:04:31,800 --> 00:04:35,079
Erm, it's...
What's in the bo-o-ox?
82
00:04:35,080 --> 00:04:38,440
Seven. Brad Pitt.
"What's in the bo-o-o-ox?!"
83
00:04:39,520 --> 00:04:42,159
Seriously, what's in the box?
I'll replace it.
84
00:04:42,160 --> 00:04:43,639
Don't worry.
85
00:04:43,640 --> 00:04:45,919
I've got a box you can have.
86
00:04:45,920 --> 00:04:47,879
Um... not my fanny.
87
00:04:47,880 --> 00:04:49,199
Wow. Um...
88
00:04:49,200 --> 00:04:52,839
Sorry! This sweet little granny just
dropped a tenner at the bus stop.
89
00:04:52,840 --> 00:04:55,879
Had to wait until she got on the bus
before I could pick the tenner up.
90
00:04:55,880 --> 00:04:56,959
Bingo!
91
00:04:56,960 --> 00:04:58,919
Oh.
92
00:04:58,920 --> 00:05:01,439
Oh, hello. You must be
neighbour Scott?
93
00:05:01,440 --> 00:05:05,359
Yeah, I guess I am! You must be
the famous Granny Exploiter.
94
00:05:05,360 --> 00:05:08,679
Oh, you've heard of me - are you
in the trade? I'm afraid not.
95
00:05:08,680 --> 00:05:10,119
I'm training to be a counsellor.
96
00:05:10,120 --> 00:05:13,399
It's boring. Really.
No, it's fascinating.
97
00:05:13,400 --> 00:05:16,319
I'm... Bunny, it's nice to meet you.
98
00:05:16,320 --> 00:05:18,839
OK! Er... So what are you going to
do with your spoils?
99
00:05:18,840 --> 00:05:22,840
I'm going to go to a bar. I'm
a sucker for gin and good company.
100
00:05:23,200 --> 00:05:26,799
Well, if I can help you at all,
maybe... tomorrow?
101
00:05:26,800 --> 00:05:30,159
Can't! What? Can't tomorrow,
because of the thing.
102
00:05:30,160 --> 00:05:33,199
What thing? The... girls' night in.
103
00:05:33,200 --> 00:05:34,959
Remember? Ha. Yes.
104
00:05:34,960 --> 00:05:36,999
You promised, remember? Hey, guys.
105
00:05:37,000 --> 00:05:39,479
Wa-hey, corridor party! Hey, Mark.
106
00:05:39,480 --> 00:05:43,079
Can I leave you my spare key later
for the handyman?
107
00:05:43,080 --> 00:05:47,080
Oh, careful! He might sneak in while
you're sleeping and give you head.
108
00:05:50,880 --> 00:05:54,880
Er... course, yeah, yeah.
Whenever you like.
109
00:05:57,120 --> 00:05:58,399
Hah!
110
00:05:58,400 --> 00:05:59,839
Oh, God.
111
00:05:59,840 --> 00:06:01,919
"Neighbour Scott"
does not do him justice.
112
00:06:01,920 --> 00:06:03,999
From now on he is "hot Scott", OK?
113
00:06:04,000 --> 00:06:06,479
Huh! You think he's hot?
Are you kidding?
114
00:06:06,480 --> 00:06:09,319
Yorkshire Water should
put a reservoir in my gusset.
115
00:06:09,320 --> 00:06:11,679
That is disgusting.
Why did you fanny-block me, Meg?
116
00:06:11,680 --> 00:06:13,639
I did not! See, if my friend-cousin,
117
00:06:13,640 --> 00:06:15,719
in serious vaginal need,
might I add,
118
00:06:15,720 --> 00:06:18,679
had super sizzling chemistry
with a man in a corridor,
119
00:06:18,680 --> 00:06:20,879
I would never have done
what you just did out there.
120
00:06:20,880 --> 00:06:23,959
Well, what if your friend-cousin
saw him in the corridor first,
121
00:06:23,960 --> 00:06:27,199
and was employing subtle
reeling-him-in-slowly techniques,
122
00:06:27,200 --> 00:06:28,719
which you just shat all over?
123
00:06:28,720 --> 00:06:31,039
I'd tell her
she probably only wants Corridor Man
124
00:06:31,040 --> 00:06:33,359
because I thought he was
a hot potato! Oh, really?
125
00:06:33,360 --> 00:06:35,959
Yeah, really! Then your
friend-cousin was foolish to assume
126
00:06:35,960 --> 00:06:37,919
that her plans for future
romantic happiness
127
00:06:37,920 --> 00:06:40,919
might have been more important than
you getting your skanky leg over!
128
00:06:40,920 --> 00:06:44,920
Again!
129
00:06:51,120 --> 00:06:52,479
Hi, Scott.
130
00:06:52,480 --> 00:06:53,599
Hi, Scott.
131
00:06:53,600 --> 00:06:55,039
Bye, Scott.
132
00:06:55,040 --> 00:06:59,040
Bye, Scott. Bye...
133
00:06:59,480 --> 00:07:01,319
Actually, I'm not going anywhere.
134
00:07:01,320 --> 00:07:03,639
Yeah,
we were just about to go for beers.
135
00:07:03,640 --> 00:07:05,519
All right, cool. Where we off?
136
00:07:05,520 --> 00:07:07,879
Talk to me.
137
00:07:07,880 --> 00:07:11,079
No way! I'm gluten intolerant, too!
138
00:07:11,080 --> 00:07:13,839
You were lucky,
I found out the hard way.
139
00:07:13,840 --> 00:07:16,279
I can't believe you make your own
bread, that's so clever.
140
00:07:16,280 --> 00:07:19,559
It's not as hard as people think.
I can show you if you like?
141
00:07:19,560 --> 00:07:21,839
Yes! Wow. Yes, I would like.
142
00:07:21,840 --> 00:07:25,840
When? Tomorrow? Tomorrow night?
How's tomorrow night?
143
00:07:27,200 --> 00:07:29,279
Isn't tomorrow night girls' night?
144
00:07:29,280 --> 00:07:31,319
Dammit. How about Tuesday?
145
00:07:31,320 --> 00:07:33,039
What's happening Tuesday?
146
00:07:33,040 --> 00:07:37,040
Oh, just... going to bake some
really good bread.
147
00:07:37,480 --> 00:07:40,399
Oh, God grief. It's such torture.
148
00:07:40,400 --> 00:07:43,519
Oh, God. It grips my body
like a thousand fingering hands.
149
00:07:43,520 --> 00:07:45,279
Oh, God. Stephen...
150
00:07:45,280 --> 00:07:46,799
Jesus, what's happening?
151
00:07:46,800 --> 00:07:50,199
Stephen is dead! Dead!
152
00:07:50,200 --> 00:07:51,999
Deep breaths. Who is Stephen?
153
00:07:52,000 --> 00:07:54,839
Your rabbit Stephen?
He was murdered.
154
00:07:54,840 --> 00:07:56,439
When you were 11.
155
00:07:56,440 --> 00:07:57,999
I just...
156
00:07:58,000 --> 00:08:00,039
I need to be held.
157
00:08:00,040 --> 00:08:01,719
That's not very professional!
158
00:08:01,720 --> 00:08:04,919
Every case is different.
159
00:08:04,920 --> 00:08:06,799
Can I have a gin and tonic, please?
160
00:08:06,800 --> 00:08:10,800
Oh, no! I don't have any money.
161
00:08:32,040 --> 00:08:33,799
What are you doing?! Don't do it!
162
00:08:33,800 --> 00:08:35,719
I'm fluffing the cushion! I'm sorry!
163
00:08:35,720 --> 00:08:37,639
OK. Carry on.
164
00:08:37,640 --> 00:08:40,439
You're fucking mental.
Yes, I am.
165
00:08:40,440 --> 00:08:43,119
And mental people are unpredictable,
Gary,
166
00:08:43,120 --> 00:08:45,799
so don't ask me anything stupid.
167
00:08:45,800 --> 00:08:49,599
I mean it, choose your words
carefully.
168
00:08:49,600 --> 00:08:53,359
OK. So. You are here a lot.
169
00:08:53,360 --> 00:08:55,879
What's your point?
Well, I thought maybe you could,
170
00:08:55,880 --> 00:08:59,880
like, live here officially,
you know, move in.
171
00:09:01,280 --> 00:09:03,999
Put your name on the tenancy,
pay rent...
172
00:09:04,000 --> 00:09:05,759
Oh, my God! You want money?
173
00:09:05,760 --> 00:09:07,599
No, it's not about that.
174
00:09:07,600 --> 00:09:10,119
Oh, that is fucking charming.
175
00:09:10,120 --> 00:09:12,959
It all makes sense now,
cleaning the flat, this date,
176
00:09:12,960 --> 00:09:14,279
letting me have the skins...
177
00:09:14,280 --> 00:09:16,799
No, Laura, I want us
to live together.
178
00:09:16,800 --> 00:09:18,159
Cheap bastard!
179
00:09:18,160 --> 00:09:20,599
I thought you were going to ask me
to... What?
180
00:09:20,600 --> 00:09:23,159
So all this has been
about getting my money, has it?
181
00:09:23,160 --> 00:09:27,160
You think I'm some
sort of cash... pig? Cash pig?
182
00:09:27,200 --> 00:09:29,119
Get me my savings, I'm leaving.
183
00:09:29,120 --> 00:09:30,759
I can't do that.
184
00:09:30,760 --> 00:09:33,119
I will bite again, Gary. Any excuse.
185
00:09:33,120 --> 00:09:36,039
No, I can't because...
186
00:09:36,040 --> 00:09:38,159
Oh, I borrowed it, OK?
187
00:09:38,160 --> 00:09:42,160
It's been an expensive month what
with the flowers and the chicken...
188
00:09:42,280 --> 00:09:44,719
Oh, you little shit, Gary.
189
00:09:44,720 --> 00:09:47,199
We are over! Over!
190
00:09:47,200 --> 00:09:49,199
And that includes not having
sex any more.
191
00:09:49,200 --> 00:09:53,200
Laura, please!
192
00:09:54,000 --> 00:09:57,639
Mine!
193
00:09:57,640 --> 00:10:00,719
This whole time.
Thieving bloomin' gold digger!
194
00:10:00,720 --> 00:10:03,479
He's probably spending it
on prostitutes and gambling
195
00:10:03,480 --> 00:10:06,359
and massages and prostitutes.
196
00:10:06,360 --> 00:10:08,999
Mate.
At least you have your girls' night.
197
00:10:09,000 --> 00:10:10,519
Ugh! Sounds so shit!
198
00:10:10,520 --> 00:10:12,559
Happy to open it out to the boys.
199
00:10:12,560 --> 00:10:15,719
No! No, no, no, no, no.
200
00:10:15,720 --> 00:10:17,439
Tomorrow night is a girls' night.
201
00:10:17,440 --> 00:10:19,559
What have you got planned?
202
00:10:19,560 --> 00:10:23,560
Ah! It's going to be a lot of fun.
203
00:10:26,480 --> 00:10:28,359
What is the capital of Hungary?
204
00:10:28,360 --> 00:10:30,039
Yes, Laura?
205
00:10:30,040 --> 00:10:31,199
Who gives a fuck?
206
00:10:31,200 --> 00:10:33,439
Right. Well, if you're not going
to play properly...
207
00:10:33,440 --> 00:10:34,959
What the fuck is this?
208
00:10:34,960 --> 00:10:36,839
Am I in an exam or what?
209
00:10:36,840 --> 00:10:38,479
Come on, Meg. Where's the booze?
210
00:10:38,480 --> 00:10:41,080
The bottle of wine is there.
The bottle of wine. Singular?
211
00:10:42,560 --> 00:10:46,560
Can someone get that? It's
Scott.
212
00:10:48,040 --> 00:10:49,239
Hi, Scott.
213
00:10:49,240 --> 00:10:50,839
Hello, Scott.
214
00:10:50,840 --> 00:10:52,719
Whoa! You all right, Meg?
215
00:10:52,720 --> 00:10:54,279
Yeah, just chillin'.
216
00:10:54,280 --> 00:10:56,599
Hey, dude, sorry about that.
217
00:10:56,600 --> 00:10:58,199
Let's go.
218
00:10:58,200 --> 00:11:00,879
Great. Here's the spare key.
Cheers for that.
219
00:11:00,880 --> 00:11:02,479
No problem.
220
00:11:02,480 --> 00:11:04,719
Let's leave these girls to it.
221
00:11:04,720 --> 00:11:06,559
Wait, Scott. Do you want a drink?
222
00:11:06,560 --> 00:11:08,999
Um, I think I'll just get
one at the pub, if that's OK?
223
00:11:09,000 --> 00:11:12,399
OK. Bye.
224
00:11:12,400 --> 00:11:13,719
Listen, Bun,
225
00:11:13,720 --> 00:11:15,759
I don't want you to
get your hopes up about Scott.
226
00:11:15,760 --> 00:11:17,239
It's just me and him are like...
227
00:11:17,240 --> 00:11:19,839
Never going to fuck?
228
00:11:19,840 --> 00:11:22,439
Actually, he told me he's got a
problem with gingers.
229
00:11:22,440 --> 00:11:24,039
Yeah, freak him out.
230
00:11:24,040 --> 00:11:25,999
More the skin than the hair.
231
00:11:26,000 --> 00:11:29,479
Anyway, he's invited me over to his
flat on Tuesday to make
232
00:11:29,480 --> 00:11:31,999
sweet and tender bread on his kitchen
counter.
233
00:11:32,000 --> 00:11:35,199
So, it's real. Oh, whatever.
234
00:11:35,200 --> 00:11:37,919
Good luck making sandwiches without
Mark coming to the picnic.
235
00:11:37,920 --> 00:11:39,279
Bored.
236
00:11:39,280 --> 00:11:43,079
Let's start. I have a list of fun.
237
00:11:43,080 --> 00:11:47,079
Oh, Jesus, Meg, can we at least open
the wine first?
238
00:11:47,080 --> 00:11:48,759
Is that all we had?
239
00:11:48,760 --> 00:11:50,359
There's Ribena in Mark's cupboard.
240
00:11:50,360 --> 00:11:51,959
Don't dilute it. Similar high.
241
00:11:51,960 --> 00:11:53,999
I don't think I've ever
been this bored.
242
00:11:54,000 --> 00:11:56,079
Might just have to have
a wank in the bathroom.
243
00:11:56,080 --> 00:12:00,080
Can we start with the fun, please?
244
00:12:20,600 --> 00:12:24,600
And open!
245
00:12:27,600 --> 00:12:31,600
Spirit, if you have something to
say, show us a sign.
246
00:12:35,360 --> 00:12:38,719
Hungry.
247
00:12:38,720 --> 00:12:40,559
Grapevine.
248
00:12:40,560 --> 00:12:42,039
And back.
249
00:12:42,040 --> 00:12:44,119
Clap. Rodeo.
250
00:12:44,120 --> 00:12:45,680
Take it back, guys.
251
00:12:48,240 --> 00:12:50,439
Anything but this.
252
00:12:50,440 --> 00:12:54,000
This is torture. Fine.
Got any better ideas?
253
00:12:58,960 --> 00:13:00,559
Go to the pub!
254
00:13:00,560 --> 00:13:03,679
Guys, we don't need men or money
to have a good time.
255
00:13:03,680 --> 00:13:06,879
You just don't want these puppies
near Hot Scott.
256
00:13:06,880 --> 00:13:08,439
He's not into big puppies
257
00:13:08,440 --> 00:13:12,039
or he wouldn't have invited
these puppies round for bread.
258
00:13:12,040 --> 00:13:15,119
If those are puppies,
then these are Great Danes.
259
00:13:15,120 --> 00:13:17,119
Woopsie. Right.
260
00:13:17,120 --> 00:13:19,919
Either we are going out or
I am shaving her eyebrows off.
261
00:13:19,920 --> 00:13:21,999
Guys, we can achieve this.
262
00:13:22,000 --> 00:13:26,000
We are girls, this is the night-time
and we are in.
263
00:13:27,640 --> 00:13:29,639
Truth or Dare?
All right. Truth.
264
00:13:29,640 --> 00:13:32,679
When was the last time you were
fanny stabbed?
265
00:13:32,680 --> 00:13:33,839
Sex?
266
00:13:33,840 --> 00:13:36,119
Yeah, and if it were longer than ten
months ago
267
00:13:36,120 --> 00:13:39,879
you have to do a 'bena shot.
268
00:13:39,880 --> 00:13:42,879
Just drink it, Meg.
I can't.
269
00:13:42,880 --> 00:13:44,839
You have to. There's no booze.
270
00:13:44,840 --> 00:13:47,639
I can't because...
271
00:13:47,640 --> 00:13:51,640
..I had sex with Mark two nights ago!
272
00:13:51,840 --> 00:13:53,759
Oh, my God.
273
00:13:53,760 --> 00:13:55,279
All the way in?
274
00:13:55,280 --> 00:13:56,959
All the way in, yeah.
275
00:13:56,960 --> 00:13:58,479
Right. Serious punishment.
276
00:13:58,480 --> 00:14:01,119
The memory alone is punishment
enough. Give me a break.
277
00:14:01,120 --> 00:14:04,519
I'm still itchy from it.
278
00:14:04,520 --> 00:14:06,239
Sneak into Scott's flat.
279
00:14:06,240 --> 00:14:08,079
What? Brilliant.
280
00:14:08,080 --> 00:14:11,159
Sneak into Scott's flat,
nick a bottle of booze
281
00:14:11,160 --> 00:14:13,319
and then lick
everything in his fridge,
282
00:14:13,320 --> 00:14:17,320
and then for that we will give you a
break.
283
00:14:19,920 --> 00:14:21,574
Oh, shit!
284
00:14:32,679 --> 00:14:34,398
God, fit flat.
285
00:14:34,399 --> 00:14:36,958
I'm on the booze hunt.
Lick the fridge.
286
00:14:36,959 --> 00:14:39,879
Guys, I'm having a really extreme
reaction to this.
287
00:14:39,879 --> 00:14:41,798
I'm panic attacking.
288
00:14:41,799 --> 00:14:45,199
Guys, it's starting to make me feel
physically sick.
289
00:14:45,200 --> 00:14:46,318
Bingo!
290
00:14:46,319 --> 00:14:48,959
Oh, shit on my face.
Come and have a look at his history.
291
00:14:48,959 --> 00:14:51,958
"How to kill a mouse humanely,"
"Make your own Mother's Day card."
292
00:14:51,959 --> 00:14:53,638
God, he sounds lovely.
293
00:14:53,639 --> 00:14:54,918
Oh, my God.
294
00:14:54,919 --> 00:14:58,518
So he is a fan of Great Danes
after all. Big ones.
295
00:14:58,519 --> 00:15:01,798
I really think we shouldn't be here.
296
00:15:01,799 --> 00:15:04,798
This is tequila!
You know tequila makes me hurl!
297
00:15:04,799 --> 00:15:06,998
Well, I'm not leaving
till you lick the fridge.
298
00:15:06,999 --> 00:15:08,799
Guys, we are going to
break somethi...
299
00:15:17,199 --> 00:15:18,958
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
300
00:15:18,959 --> 00:15:21,878
OK, Don't panic, just...
301
00:15:21,879 --> 00:15:23,238
Be sick again.
302
00:15:23,239 --> 00:15:25,758
Oh, my God. Back to flat - now.
303
00:15:25,759 --> 00:15:29,358
Best night ever!
304
00:15:29,359 --> 00:15:31,678
We have to find a way
to get the puke!
305
00:15:31,679 --> 00:15:34,519
"Get" the puke?!
Shit! They're coming!
306
00:15:40,479 --> 00:15:43,678
Oh, hi! I thought I heard something!
307
00:15:43,679 --> 00:15:46,718
Do you fancy a drink now, Scott?
308
00:15:46,719 --> 00:15:49,478
I've actually got to make a...
private phone call.
309
00:15:49,479 --> 00:15:52,118
But, yeah, sure, afterwards.
I'd really like that.
310
00:15:52,119 --> 00:15:55,358
Oh, so you are just going into
your flat now then, Scott?
311
00:15:55,359 --> 00:15:56,438
Right now?
312
00:15:56,439 --> 00:16:00,439
Yes, but he will be back! Oh, my
God. Oh, God, please come help me!
313
00:16:00,839 --> 00:16:02,678
Help her! Help her!
314
00:16:02,679 --> 00:16:05,838
You OK?
315
00:16:05,839 --> 00:16:09,839
One is bigger than the other!
We need a second opinion.
316
00:16:09,879 --> 00:16:13,798
Look, this phone call is really
urgent. But I won't be long.
317
00:16:13,799 --> 00:16:16,478
You can't go. Why not?
318
00:16:16,479 --> 00:16:20,278
Because we were going to play
a game of spin the bottle!
319
00:16:20,279 --> 00:16:21,918
The three of you?
320
00:16:21,919 --> 00:16:25,919
Girls' night in. Standard.
321
00:16:50,559 --> 00:16:53,358
Oh! Laura, don't do that.
I'm your girl!
322
00:16:53,359 --> 00:16:57,359
You can't just give this all up!
Are you playing spin the bottle?!
323
00:16:57,559 --> 00:17:01,118
No, actually. We were playing
truth or dare. Want to play?
324
00:17:01,119 --> 00:17:04,238
I'll do anything for you, babe.
All right. Truth.
325
00:17:04,239 --> 00:17:08,198
Did you steal all my money?
Some of it, yeah. But...
326
00:17:08,199 --> 00:17:10,518
Right, I really need to make
that phone call.
327
00:17:10,519 --> 00:17:14,238
Don't you fucking move. Gary. Dare.
328
00:17:14,239 --> 00:17:16,518
I'll do anything.
Dance for us.
329
00:17:16,519 --> 00:17:19,118
You know I can't do that.
I can't dance.
330
00:17:19,119 --> 00:17:20,598
I'd rather eat my own shit.
331
00:17:20,599 --> 00:17:24,599
Oh, please make him do that. Do it.
332
00:17:51,079 --> 00:17:55,079
OK, Gary. You can stop now.
333
00:17:55,479 --> 00:17:59,479
Gary, stop. This is how much
I love you, Laura.
334
00:18:03,159 --> 00:18:06,798
Gary!
335
00:18:06,799 --> 00:18:10,799
That is the most romantic thing
you've ever done. You wanker.
336
00:18:13,639 --> 00:18:17,639
We need booze.
337
00:18:28,999 --> 00:18:31,878
There has to be something
to drink here. Hold on.
338
00:18:31,879 --> 00:18:34,078
Is anything going on
between you and Meg?
339
00:18:34,079 --> 00:18:35,798
Me and Meg? No.
340
00:18:35,799 --> 00:18:38,158
Absolutely nothing.
341
00:18:38,159 --> 00:18:42,159
Except sex. Occasionally.
Two nights ago.
342
00:18:42,399 --> 00:18:44,678
Flatmate with benefits,
sort of thing.
343
00:18:44,679 --> 00:18:46,958
Could say that, yeah.
Here, take this back.
344
00:18:46,959 --> 00:18:50,959
I'll go make that phone call
and be right over.
345
00:19:53,719 --> 00:19:54,958
Which one?
346
00:19:54,959 --> 00:19:58,478
I think it might be the left,
but if I may...
347
00:19:58,479 --> 00:20:00,279
By all means.
348
00:20:02,999 --> 00:20:06,038
Bunny, I put the sick in a bag.
He did a poo in front of me.
349
00:20:06,039 --> 00:20:08,798
Now I'm locked in. Come and get me
before I start self-harming.
350
00:20:08,799 --> 00:20:12,799
Meg, it's Mark.
351
00:20:15,479 --> 00:20:19,479
How did you get locked in there?
352
00:20:32,319 --> 00:20:36,319
Why the fucking cupboard? I'm
claustro-fucking-phobic, dick.
353
00:20:37,519 --> 00:20:40,118
Oh, God, the grief!
Counsel me, Scott!
354
00:20:40,119 --> 00:20:43,998
How sad are you?
Tell me how fucking sad you are!
355
00:20:43,999 --> 00:20:46,318
Oh, I'm so, so sad, sad, sad.
356
00:20:46,319 --> 00:20:49,398
Oh, God, I've got an aching...
hole in me!
357
00:20:49,399 --> 00:20:53,399
Just fill it. Fill it. Fill it!
358
00:20:54,599 --> 00:20:56,079
Fuckin' hell, Scott.
359
00:20:59,479 --> 00:21:03,479
Oh, God, Scott! That better be
a coat-hanger. In your trousers.
360
00:21:04,239 --> 00:21:06,399
Oh, my God, Mark! Sh!
361
00:21:09,039 --> 00:21:13,039
I can't breathe. This isn't happ...
362
00:21:14,999 --> 00:21:18,999
Oh, no. I'm dying.
363
00:21:22,679 --> 00:21:25,158
What the fuck?! Meg!
364
00:21:25,159 --> 00:21:26,278
Oh, shit it.
365
00:21:26,279 --> 00:21:28,478
Can you explain yourself, please?
366
00:21:28,479 --> 00:21:32,118
Oh, sure. Sure, I can explain myself,
Bunny.
367
00:21:32,119 --> 00:21:35,238
Shall I explain how I got stuck
in the flat after cleaning up
368
00:21:35,239 --> 00:21:38,158
all the sick from the carpet,
after you dared me to break in?
369
00:21:38,159 --> 00:21:41,278
Yeah, and then
I had to watch Scott do a poo.
370
00:21:41,279 --> 00:21:44,318
Shall I explain how I got stuck in
the fucking closet while I watched
371
00:21:44,319 --> 00:21:47,798
my best friend shag the bloke
I'd told countless times
372
00:21:47,799 --> 00:21:50,158
that I fancied?
373
00:21:50,159 --> 00:21:53,198
Yes, I fancy you, Scott. I fancy you.
374
00:21:53,199 --> 00:21:56,679
Did you know that? I thought you were
going out with Mark?
375
00:21:56,679 --> 00:21:58,998
I didn't actually say that.
376
00:21:58,999 --> 00:22:00,558
Mark?!
377
00:22:00,559 --> 00:22:04,559
This is just... great.
Thanks very fucking much, guys.
378
00:22:04,879 --> 00:22:08,879
Mark?
379
00:22:12,159 --> 00:22:16,159
Perfect.
380
00:22:21,799 --> 00:22:25,799
Can you at least wait for me
to fucking leave?!
381
00:22:36,919 --> 00:22:40,919
Night, then!
382
00:22:48,999 --> 00:22:52,999
Sorry, Meg, I'm not really
in the mood.
383
00:22:53,399 --> 00:22:55,078
You have an erection.
384
00:22:55,079 --> 00:22:59,079
Yeah, but I'd rather just
save that... for myself.
385
00:23:02,399 --> 00:23:06,399
Oh, God! Oh, God, yes!
386
00:23:10,719 --> 00:23:12,639
Shut up!
387
00:23:12,807 --> 00:23:39,947
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
388
00:23:39,997 --> 00:23:44,547
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.