Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:03,281
Sometimes, I feel like Nan and I
2
00:00:03,523 --> 00:00:05,973
are almost like different species.
3
00:00:06,117 --> 00:00:09,292
4
00:00:09,620 --> 00:00:11,187
And in some ways, that's great.
5
00:00:11,255 --> 00:00:13,022
If I was with someone just like me,
6
00:00:13,091 --> 00:00:15,558
it would be this constant,
like, "Oh, who's handsomer?
7
00:00:15,626 --> 00:00:16,726
Who's smarter?
8
00:00:16,794 --> 00:00:18,094
Like, who tells the best jokes?"
9
00:00:18,196 --> 00:00:19,228
Aah!
10
00:00:19,330 --> 00:00:20,896
Whoo!
11
00:00:20,965 --> 00:00:23,632
And with Nan, there's not
any of that competition.
12
00:00:23,735 --> 00:00:25,868
Hey, I almost died alone again.
13
00:00:25,937 --> 00:00:27,903
You wouldn't eat me if I
died in the house, would you?
14
00:00:28,005 --> 00:00:29,038
Would you?
15
00:00:29,140 --> 00:00:30,506
But part of being different
16
00:00:30,575 --> 00:00:32,508
means that there are
aspects of each other
17
00:00:32,610 --> 00:00:34,877
that, like, we'll never understand.
18
00:00:34,979 --> 00:00:37,513
Like, Nan exists in this very naive,
19
00:00:37,582 --> 00:00:39,415
idealistic kind of neverland.
20
00:00:39,517 --> 00:00:41,150
She's so innocent.
21
00:00:41,219 --> 00:00:43,285
"Can you tell me where to
catch the 2 train to Brooklyn?"
22
00:00:43,388 --> 00:00:44,787
That's not...
23
00:00:46,724 --> 00:00:48,023
"Is this the 2 train to Brooklyn?"
24
00:00:48,092 --> 00:00:49,024
That's... That's the one.
25
00:00:49,127 --> 00:00:51,060
But me, I'm just edgier
26
00:00:51,129 --> 00:00:53,896
and less ruled by societal norms.
27
00:00:53,998 --> 00:00:56,532
For instance, part of me has always
28
00:00:56,601 --> 00:00:59,735
just really, really liked trash.
29
00:00:59,837 --> 00:01:02,204
Just, like, getting into it.
30
00:01:02,340 --> 00:01:05,441
And I actually like that about myself.
31
00:01:05,543 --> 00:01:06,575
Unh-unh-unh-unh-unh! No!
32
00:01:06,677 --> 00:01:08,778
But Nan is so uptight and pious
33
00:01:08,846 --> 00:01:10,813
that she feels the need to act
34
00:01:10,882 --> 00:01:12,948
like it's disgusting or something.
35
00:01:13,017 --> 00:01:15,451
And that makes me worry
about our base compatibility,
36
00:01:15,553 --> 00:01:16,919
you know?
37
00:01:17,021 --> 00:01:18,654
Oh, buddy.
38
00:01:18,723 --> 00:01:20,656
Oh, I know. You can't come
to New York, though, okay?
39
00:01:20,725 --> 00:01:23,292
I wish you could, but
you can't. You can't come.
40
00:01:23,394 --> 00:01:25,828
Come on out. Come on, buddy.
41
00:01:25,897 --> 00:01:28,097
And, of course, when Nan
starts packing up to leave,
42
00:01:28,199 --> 00:01:30,266
I have to put on this
whole show of being like,
43
00:01:30,334 --> 00:01:32,368
"Oh, my God! Don't leave!
It's gonna crush me!"
44
00:01:32,403 --> 00:01:35,204
But in reality, I get kind of excited
45
00:01:35,273 --> 00:01:37,540
because I know I'll get
to explore some things
46
00:01:37,608 --> 00:01:40,142
and, like, have a little fun for once.
47
00:01:46,384 --> 00:01:47,616
Hello?
48
00:01:47,718 --> 00:01:49,985
Hey. Oh, great. Hi. You're here.
49
00:01:50,087 --> 00:01:51,987
Listen, Jason, how do I look?
50
00:01:52,089 --> 00:01:54,423
Like, do I... do I look
like New Yorky? Like...
51
00:01:54,525 --> 00:01:57,960
Uh, well, saying "New Yorky"
isn't helping your cause.
52
00:01:58,062 --> 00:01:59,562
Okay, Jason, um, I have, like,
53
00:01:59,664 --> 00:02:01,263
the biggest presentation
of my life in six hours.
54
00:02:01,332 --> 00:02:02,765
So maybe you could just like...
55
00:02:02,867 --> 00:02:04,467
I just want, like, pure
support. That's all I want.
56
00:02:04,569 --> 00:02:06,836
You look... very New Yorky.
57
00:02:06,938 --> 00:02:09,271
And they're gonna love you.
58
00:02:09,373 --> 00:02:13,242
And then, you're gonna abandon
all us lowly Pittsburghers.
59
00:02:13,344 --> 00:02:15,344
- Okay.
- And take Martin from me.
60
00:02:15,446 --> 00:02:18,280
All right, you're being,
like, super-dramatic right now.
61
00:02:18,349 --> 00:02:20,983
But also, super-sweet.
62
00:02:21,085 --> 00:02:22,585
So thank you.
63
00:02:22,687 --> 00:02:23,986
Okay.
64
00:02:24,088 --> 00:02:26,121
[Sighs] Mommy's gotta
go! She's gotta go!
65
00:02:26,190 --> 00:02:27,590
Ooh, I love you, and I miss you.
66
00:02:27,692 --> 00:02:29,358
Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah!
67
00:02:29,460 --> 00:02:30,659
- Ooh, you're gonna like this.
- Hmm?
68
00:02:30,761 --> 00:02:32,461
I'm gonna be going on an adventure
69
00:02:32,563 --> 00:02:35,831
of my own while you're
gone... in virtual reality!
70
00:02:35,933 --> 00:02:37,867
Oh, gross. Can you
just... Will you clean up?
71
00:02:37,969 --> 00:02:39,768
They're not just
for porn anymore.
72
00:02:39,871 --> 00:02:41,370
It's called "Moons of Deimos."
73
00:02:41,472 --> 00:02:43,339
It's sick, it's interactive,
it's multiplayer.
74
00:02:43,441 --> 00:02:45,774
- And I'm gonna play with all my buds...
- Wow, okay.
75
00:02:45,877 --> 00:02:47,782
You make it really easy to
be just friends sometimes.
76
00:02:47,861 --> 00:02:49,545
- [Laughs]
- All right, I am gonna go.
77
00:02:49,647 --> 00:02:51,146
Oh, listen, um, I forgot
to take the trash out.
78
00:02:51,215 --> 00:02:52,848
So can you take it out?
'Cause the truck comes today,
79
00:02:52,950 --> 00:02:54,717
and if it stays there all
week, it's just gonna reek.
80
00:02:54,819 --> 00:02:56,552
And, oh, the latch outside,
remember, the latch is kinda...
81
00:02:56,654 --> 00:02:57,841
It catches a little bit,
so be careful with it.
82
00:02:57,857 --> 00:02:58,958
Okay. Go!
83
00:02:58,973 --> 00:02:59,955
- I'm going!
- We'll be fine!
84
00:03:00,057 --> 00:03:02,191
Bye-bye! I love you!
Dog... I love the dog!
85
00:03:02,293 --> 00:03:03,859
Bye! Okay, thank you!
86
00:03:03,961 --> 00:03:10,232
87
00:03:10,334 --> 00:03:11,267
- Hey.
- Hey.
88
00:03:11,369 --> 00:03:12,735
You're gonna do great.
89
00:03:12,837 --> 00:03:14,370
Yeah. Yeah, totally.
90
00:03:14,472 --> 00:03:16,338
Okay.
91
00:03:16,440 --> 00:03:18,374
[Cellphone chimes]
92
00:03:18,586 --> 00:03:21,257
_
93
00:03:21,512 --> 00:03:23,746
Uh-oh. Are you getting
selfies from your ex?
94
00:03:23,848 --> 00:03:25,147
Wait. Are things back on?
95
00:03:25,216 --> 00:03:26,415
No. No.
96
00:03:26,484 --> 00:03:28,484
I mean... look around.
97
00:03:28,586 --> 00:03:32,054
Like, can you imagine Jason here?
98
00:03:32,123 --> 00:03:34,790
He'd feel more comfortable
in, like, a fictional moon.
99
00:03:34,892 --> 00:03:36,692
Hey, guys. Badges.
100
00:03:36,794 --> 00:03:38,594
- Rigatoni Boy!
- [Thump]
101
00:03:38,696 --> 00:03:40,162
[Groans]
102
00:03:40,264 --> 00:03:41,363
Here you go.
103
00:03:41,432 --> 00:03:42,998
Oh. Thank you. What just happened?
104
00:03:43,067 --> 00:03:44,900
Oh, nothing. It's just guy stuff.
105
00:03:44,969 --> 00:03:47,169
You wouldn't understand, Nan. [Chuckles]
106
00:03:47,271 --> 00:03:49,204
Kevin, that guy just assaulted you.
107
00:03:49,307 --> 00:03:51,173
Okay, look.
108
00:03:51,275 --> 00:03:52,808
I did a commercial when I was a kid
109
00:03:52,910 --> 00:03:54,743
where I got hit in the
tats with a baseball
110
00:03:54,812 --> 00:03:57,313
and then I tried some of Mama
Carnisi's delicious rigatoni,
111
00:03:57,415 --> 00:03:58,914
and it made it all better, okay?
112
00:03:58,950 --> 00:04:01,317
That's it. I don't know
why people find it so funny.
113
00:04:01,385 --> 00:04:03,552
- Rigatoni Boy!
- Hey, there he is.
114
00:04:03,654 --> 00:04:04,853
Ha! You!
115
00:04:04,956 --> 00:04:06,422
[Both laugh]
116
00:04:06,490 --> 00:04:07,790
- This guy.
- Hi. I'm Roberto.
117
00:04:07,858 --> 00:04:08,824
- Nan: Hi.
- We're ready for you upstairs.
118
00:04:08,926 --> 00:04:10,125
Okay. Great.
119
00:04:10,227 --> 00:04:12,227
- [Thump]
- Oooooh!
120
00:04:13,464 --> 00:04:16,098
Time to enter a whole
different reality, dude.
121
00:04:17,735 --> 00:04:20,669
I mean, I've had garbage
binges that were honestly,
122
00:04:20,738 --> 00:04:24,540
like, personally
transformative sensory journeys.
123
00:04:24,642 --> 00:04:26,342
Like, they changed me.
124
00:04:26,410 --> 00:04:29,445
There's just the combination
of, like, the sweet and the salty
125
00:04:29,547 --> 00:04:31,213
and the rot and the umami
126
00:04:31,282 --> 00:04:32,748
and, like, the dirt from the hallway
127
00:04:32,850 --> 00:04:34,450
just, like, dusting the pad Thai.
128
00:04:34,552 --> 00:04:35,918
I mean, one time, like,
129
00:04:35,953 --> 00:04:38,320
one time, there was a diaper in there.
130
00:04:38,389 --> 00:04:41,590
The food just tastes so alive...
like, sometimes, literally.
131
00:04:41,659 --> 00:04:43,926
And Nan's always like, "Oh,
my God. It's so dangerous.
132
00:04:44,028 --> 00:04:45,894
You'll get sick and
die. Blah, blah, blah."
133
00:04:45,997 --> 00:04:48,731
And I'm like, I do it
because it's dangerous.
134
00:04:48,799 --> 00:04:50,699
The danger makes me feel alive.
135
00:04:55,006 --> 00:04:56,205
[Brakes squeal]
136
00:04:56,307 --> 00:04:58,474
Oh, crap! [Groans]
137
00:05:02,246 --> 00:05:03,946
[Whines]
138
00:05:11,555 --> 00:05:14,023
I mean, it's not like I
have to get in the trash.
139
00:05:14,091 --> 00:05:15,791
It's just, like, no one likes it
140
00:05:15,893 --> 00:05:17,960
when you're looking forward to something
141
00:05:18,029 --> 00:05:21,330
and somebody just
comes and rips it away.
142
00:05:21,432 --> 00:05:22,631
It's just rude.
143
00:05:25,703 --> 00:05:27,936
- You ready, bro?
- Oh, got ya, Drew.
144
00:05:28,039 --> 00:05:30,639
- Call me Dorgon in here.
- Got ya, Dorgon.
145
00:05:30,708 --> 00:05:33,809
Especially when I already
have the taste in my mouth.
146
00:05:35,379 --> 00:05:39,581
Because once I get a
taste, I can't stop until...
147
00:05:39,684 --> 00:05:40,916
until I've been satisfied.
148
00:05:46,613 --> 00:05:48,719
[Indistinct conversations]
149
00:05:48,922 --> 00:05:51,969
[Conversations stop]
150
00:05:52,407 --> 00:05:53,673
The table is huge.
151
00:05:53,742 --> 00:05:55,575
And you get to sit right up front.
152
00:05:55,677 --> 00:05:57,844
153
00:05:57,912 --> 00:05:59,245
Good to see you.
154
00:06:01,333 --> 00:06:02,632
Um, I'm just... I'm gonna... I'm just...
155
00:06:03,014 --> 00:06:04,564
I'm gonna use the
restroom just for a minute.
156
00:06:04,617 --> 00:06:06,199
I'll be right back.
157
00:06:07,122 --> 00:06:09,355
Oh, my God. This is so stupid.
158
00:06:09,424 --> 00:06:10,957
[Sighs]
159
00:06:11,026 --> 00:06:13,893
Hey. Are you all right?
160
00:06:13,995 --> 00:06:16,996
I don't think I can go back in there.
161
00:06:17,032 --> 00:06:20,566
I mean, those... those
people are all, like,
162
00:06:20,602 --> 00:06:23,136
they're so perfect
and... and, like, clean,
163
00:06:23,204 --> 00:06:25,271
and I'm... I was the
weird little poor kid
164
00:06:25,340 --> 00:06:27,607
whose mom ran off with
the dentist, you know?
165
00:06:27,756 --> 00:06:29,348
I don't even know what I was thinking.
166
00:06:29,411 --> 00:06:30,747
Why did I think I could even...
167
00:06:30,810 --> 00:06:31,528
Ow!
168
00:06:32,547 --> 00:06:34,247
Dude, ow!
169
00:06:34,349 --> 00:06:36,516
Look, you are brilliant.
170
00:06:36,584 --> 00:06:40,219
And you're very smart, and you
are extremely clean, okay?
171
00:06:40,288 --> 00:06:43,056
And it's because of all the
stuff that you went through
172
00:06:43,124 --> 00:06:45,425
that you have anything
interesting to say.
173
00:06:45,493 --> 00:06:47,927
So just... get it together, okay?
174
00:06:48,029 --> 00:06:49,629
And let's get back out there.
175
00:06:49,697 --> 00:06:50,930
- Yes?
- Yes. Yes.
176
00:06:50,999 --> 00:06:52,532
- Are you good?
- I'm good, yes.
177
00:06:52,634 --> 00:06:53,800
Okay. Good.
178
00:06:53,902 --> 00:06:55,101
Thank you for punching me in the boob.
179
00:06:55,203 --> 00:06:56,736
Oh, my God. So welcome. Anytime.
180
00:06:56,838 --> 00:06:59,572
I am very excited to be
pitching you guys something
181
00:06:59,641 --> 00:07:01,841
that truly skates to where the puck is
182
00:07:01,910 --> 00:07:05,912
when it comes to minimal
world-class product integration.
183
00:07:05,980 --> 00:07:07,814
Not sure where my team is right now.
184
00:07:08,950 --> 00:07:11,417
Whew! It's hot in here. Is it not hot?
185
00:07:11,486 --> 00:07:12,385
I'm kinda hot.
186
00:07:12,487 --> 00:07:13,886
Oh! Thank God!
187
00:07:13,988 --> 00:07:16,856
All right, I'm gonna give
the floor over to... to Nan.
188
00:07:16,925 --> 00:07:19,125
Hi, everyone. I apologize.
189
00:07:19,260 --> 00:07:21,260
I was actually in the bathroom
190
00:07:21,362 --> 00:07:23,596
feeling insecure and undeserving,
191
00:07:23,665 --> 00:07:26,999
which, as it turns out, is
how most of America feels.
192
00:07:27,068 --> 00:07:31,204
But I think we can help that...
uh, even just a little bit.
193
00:07:31,306 --> 00:07:32,705
Let's get started.
194
00:07:32,774 --> 00:07:34,307
Uh, Jenn, Rigatoni Boy...
195
00:07:34,409 --> 00:07:36,342
[Laughter]
196
00:07:36,411 --> 00:07:38,177
...this is my dog, Martin.
197
00:07:38,246 --> 00:07:41,514
And this is where our
whole campaign started.
198
00:07:41,616 --> 00:07:43,382
[Engine idling]
199
00:07:45,720 --> 00:07:48,454
Martin: I'm sure when Jason the
traitor stole the garbage from me,
200
00:07:48,556 --> 00:07:51,757
he thought he would get, like,
bedroom-giggles time with Nan.
201
00:07:51,860 --> 00:07:53,292
But in reality, like,
202
00:07:53,394 --> 00:07:57,163
he opened a whole new
world of trash to me.
203
00:07:57,265 --> 00:07:59,699
It's just at some
point, enough is enough.
204
00:07:59,767 --> 00:08:02,668
Like, I'm tired of hiding who I am.
205
00:08:02,737 --> 00:08:05,171
By living in the shadows,
like, I've actually been
206
00:08:05,273 --> 00:08:07,640
buying into her Puritanical narrative
207
00:08:07,709 --> 00:08:11,043
that trash is bad and
unhealthy and shameful.
208
00:08:11,146 --> 00:08:12,712
I'm not hiding anymore.
209
00:08:12,814 --> 00:08:15,982
Like, there's a big, beautiful,
trashy world out here,
210
00:08:16,084 --> 00:08:20,653
and I'm gonna taste every
fetid, moldy scrap of it.
211
00:08:25,026 --> 00:08:26,143
- To Nan.
- To Nan!
212
00:08:26,151 --> 00:08:26,655
Yeah!
213
00:08:26,661 --> 00:08:28,261
Whoo!
214
00:08:28,363 --> 00:08:30,129
I don't want to speak
too soon, but I feel like
215
00:08:30,198 --> 00:08:31,898
this is the direction
we'll be going this fall.
216
00:08:32,000 --> 00:08:34,433
Oh! You're almost like a young me.
217
00:08:34,502 --> 00:08:36,435
But Tristen's never
bought one of your ideas.
218
00:08:36,538 --> 00:08:37,637
I hate you.
219
00:08:37,739 --> 00:08:38,738
[Both laugh]
220
00:08:38,840 --> 00:08:40,373
To Nan! Come on!
221
00:08:47,248 --> 00:08:49,448
Every time I'm here, it blows my mind.
222
00:08:49,551 --> 00:08:51,651
Just...
223
00:08:51,686 --> 00:08:55,321
all these lives just stacked
on top of each other, you know?
224
00:08:55,390 --> 00:08:57,123
Millions and millions of them.
225
00:08:57,225 --> 00:08:59,158
I feel like your whole
life has been building up
226
00:08:59,194 --> 00:09:01,394
to some kind of Woody Allen montage,
227
00:09:01,462 --> 00:09:03,529
that begins right now, on this rooftop.
228
00:09:03,598 --> 00:09:05,698
[Laughs]
229
00:09:05,767 --> 00:09:07,867
I don't think we're allowed to
reference Woody Allen anymore, actually.
230
00:09:07,902 --> 00:09:09,535
Ohh, yeah.
231
00:09:09,604 --> 00:09:11,637
I forgot that everyone
was horrible for a moment.
232
00:09:11,739 --> 00:09:12,638
[Cellphone chimes]
233
00:09:12,707 --> 00:09:14,674
Oh, no! Ugh!
234
00:09:14,742 --> 00:09:16,175
I have to have dinner
with Dan's parents,
235
00:09:16,244 --> 00:09:17,610
- who just came in from the Hamptons.
- Mm.
236
00:09:17,712 --> 00:09:19,245
Are you gonna be okay
if I just abandon you?
237
00:09:19,347 --> 00:09:20,780
- Um...
- [Men chanting "Rigatoni Boy!"]
238
00:09:20,882 --> 00:09:22,848
- You know what? I'll walk you out.
- Yep. Okay.
239
00:09:22,951 --> 00:09:24,784
I'd hate to spend the
night with these douchebags
240
00:09:24,819 --> 00:09:28,120
when I could be out enjoying
a crisp, New York fall day.
241
00:09:46,407 --> 00:09:47,506
[Horns honk]
242
00:09:47,616 --> 00:09:53,378
["Rhapsody in Blue" plays]
243
00:10:02,323 --> 00:10:04,690
Martin: The thing is,
like, trash makes me happy.
244
00:10:04,759 --> 00:10:08,361
If something makes me happy,
like, how can it be wrong?
245
00:10:10,398 --> 00:10:11,430
[French accent] Excuse me.
246
00:10:11,532 --> 00:10:13,165
Is this the 2 train to Brooklyn?
247
00:10:13,268 --> 00:10:15,401
[Chuckling] Oh, my God!
248
00:10:15,503 --> 00:10:16,869
I have no idea,
249
00:10:16,971 --> 00:10:19,472
but I am so flattered
that you asked me, so...
250
00:10:19,574 --> 00:10:20,840
- Wow. Thank you.
- Thanks.
251
00:10:20,942 --> 00:10:22,108
Hey, good luck.
252
00:10:22,210 --> 00:10:24,176
[Laughs] Wow.
253
00:10:28,883 --> 00:10:30,583
[Music stops]
254
00:10:30,685 --> 00:10:33,452
Sometimes, I get confused.
255
00:10:33,554 --> 00:10:35,488
Sometimes, I overanalyze
256
00:10:35,523 --> 00:10:38,424
and I take simple, simple problems
257
00:10:38,493 --> 00:10:42,695
and I turn them into
these mazes of insecurity.
258
00:10:42,797 --> 00:10:45,564
But sometimes, my purpose is clear.
259
00:10:45,633 --> 00:10:48,067
[Music resumes]
260
00:10:52,940 --> 00:10:55,741
Like, it was all just teeth and hunger
261
00:10:55,843 --> 00:10:57,576
and the juice of old meat.
262
00:10:57,679 --> 00:10:59,211
I was just fully me.
263
00:10:59,314 --> 00:11:02,148
And the sad thing is, I'm
sure if Nan saw me right now,
264
00:11:02,250 --> 00:11:05,017
she would start nagging about,
like, how dirty and gross I am.
265
00:11:05,119 --> 00:11:06,519
But, like, at this point,
266
00:11:06,621 --> 00:11:09,422
I don't even care what
she thinks of me anymore.
267
00:11:09,524 --> 00:11:12,591
Nan will never understand
the wonder of trash.
268
00:11:12,694 --> 00:11:14,593
And maybe she'll never
understand me,
269
00:11:14,696 --> 00:11:17,396
but that's her loss.
270
00:11:17,498 --> 00:11:19,031
Like, I know who I am.
271
00:11:19,133 --> 00:11:20,166
I'm an animal.
272
00:11:20,268 --> 00:11:22,435
I'm a filthy trash animal.
273
00:11:22,537 --> 00:11:23,602
Watch me roar.
274
00:11:25,303 --> 00:11:27,912
Hold on. Time out for a
sec, bro. Martin, you good?
275
00:11:27,983 --> 00:11:30,638
- Drew: What were you saying, dude?
- Oh, sorry, man.
276
00:11:30,764 --> 00:11:32,615
- No, it's just that, like...
- Sometimes,
277
00:11:32,633 --> 00:11:34,966
I feel like we have this
rare kind of connection,
278
00:11:35,002 --> 00:11:39,437
but at the same time, I just
can't be something that I'm not.
279
00:11:39,540 --> 00:11:41,439
And she doesn't want what I am.
280
00:11:41,508 --> 00:11:43,375
I get it, dude, but
you gotta be you.
281
00:11:43,443 --> 00:11:44,676
I know.
282
00:11:44,745 --> 00:11:47,078
But me is someone who wants her.
283
00:11:47,114 --> 00:11:50,015
Look, I think you need to cut
it off, even platonically.
284
00:11:50,117 --> 00:11:51,516
Set yourself free.
285
00:11:51,585 --> 00:11:54,352
Yeah, I think I need to
stop devaluing myself.
286
00:11:54,421 --> 00:11:56,488
Honestly, man, I feel like sometimes,
287
00:11:56,557 --> 00:11:58,256
she just doesn't respect me.
288
00:11:58,358 --> 00:12:01,760
289
00:12:30,924 --> 00:12:33,124
[Camera clicks]
290
00:12:34,768 --> 00:12:37,378
_
291
00:12:40,419 --> 00:12:43,216
_
292
00:12:44,421 --> 00:12:47,620
_
293
00:12:47,745 --> 00:12:51,112
_
294
00:12:51,245 --> 00:12:53,596
_
295
00:12:59,620 --> 00:13:01,553
It was all kind of a blur.
296
00:13:11,465 --> 00:13:14,132
But as I dug deeper and
deeper into the garbage,
297
00:13:14,201 --> 00:13:17,102
it was, like, I just...
I just kept going.
298
00:13:17,170 --> 00:13:19,871
It's like I wasn't even
enjoying it anymore,
299
00:13:19,973 --> 00:13:22,841
but it was like this compulsion.
300
00:13:22,876 --> 00:13:24,643
Like, I kept eating
301
00:13:24,711 --> 00:13:28,546
until I physically couldn't fit
any more trash down my throat.
302
00:13:31,385 --> 00:13:33,551
And the craziest thing is that, like,
303
00:13:33,654 --> 00:13:36,821
some part of me still thought
the trash held the answers...
304
00:13:36,923 --> 00:13:39,057
that maybe there was
some different, like,
305
00:13:39,092 --> 00:13:40,458
more extreme form of trash
306
00:13:40,527 --> 00:13:43,028
that would make me
feel okay about myself,
307
00:13:43,096 --> 00:13:45,630
even just for a few minutes.
308
00:13:45,699 --> 00:13:48,033
But then, I guess...
309
00:13:48,068 --> 00:13:49,768
I guess I passed out.
310
00:13:51,938 --> 00:13:54,773
Because all these memories
came flooding back to me...
311
00:13:54,841 --> 00:13:56,174
[Puppies whining]
312
00:13:56,243 --> 00:13:58,276
...things I had forgotten or repressed.
313
00:13:58,345 --> 00:14:02,047
Like, my mom was there and
my brothers and sisters.
314
00:14:02,115 --> 00:14:04,582
And I remembered, "Right,"
315
00:14:04,685 --> 00:14:08,119
like, "This is why I like trash so much.
316
00:14:08,221 --> 00:14:11,389
Because I'm a trash dog
from a line of trash dogs."
317
00:14:11,491 --> 00:14:14,693
And maybe all this time,
Nan did know the real me.
318
00:14:14,761 --> 00:14:18,329
Like, maybe that gate was
left open for a reason.
319
00:14:18,398 --> 00:14:22,200
Why would anyone want to be
with a trash dog, like me?
320
00:14:29,376 --> 00:14:31,242
Good girl!
321
00:14:35,348 --> 00:14:37,816
[Indistinct conversation]
322
00:14:37,918 --> 00:14:39,017
[Laughter]
323
00:14:53,667 --> 00:14:54,733
[Gasps] Oh.
324
00:14:54,835 --> 00:14:55,867
Hey.
325
00:14:57,237 --> 00:14:58,737
Weren't you in the park?
326
00:14:58,839 --> 00:15:00,071
[Laughing] Yeah, I was.
327
00:15:00,140 --> 00:15:02,373
It's... bizarre. What a small world.
328
00:15:02,476 --> 00:15:03,608
- Hello.
- Hey.
329
00:15:03,677 --> 00:15:05,143
Can we help you with something?
330
00:15:05,245 --> 00:15:07,112
This is the girl I
was telling you about.
331
00:15:07,214 --> 00:15:08,480
The one who was taking pictures of us?
332
00:15:08,582 --> 00:15:09,581
I'm not stalking you.
333
00:15:09,683 --> 00:15:11,316
I-I saw you guys,
334
00:15:11,351 --> 00:15:14,319
and I followed you... to your house.
335
00:15:14,387 --> 00:15:15,987
Which, saying out loud, I realize now
336
00:15:16,056 --> 00:15:17,889
that's definitely what stalking
is, so I was stalking you.
337
00:15:17,991 --> 00:15:19,257
[Laughs nervously]
338
00:15:19,326 --> 00:15:21,292
I mean, you two remind
me of me and my ex,
339
00:15:21,394 --> 00:15:22,727
and I just... I-I really...
340
00:15:22,796 --> 00:15:25,597
I wanted to see what kind
of house you lived in.
341
00:15:25,699 --> 00:15:26,998
I am so sorry.
342
00:15:27,100 --> 00:15:29,367
I'm just gonna... leave you to it.
343
00:15:29,436 --> 00:15:31,970
I'm sor... Are you...
Are you guys happy?
344
00:15:32,072 --> 00:15:33,605
Uh, what?
345
00:15:33,707 --> 00:15:35,707
I know that's really weird,
and I'm not trying to be creepy.
346
00:15:35,809 --> 00:15:37,475
I just...
347
00:15:37,577 --> 00:15:40,145
I just really want to know
if this could work for us.
348
00:15:40,247 --> 00:15:41,579
Me and this guy.
349
00:15:41,681 --> 00:15:45,083
Not like us...
like us, the three of us.
350
00:15:45,185 --> 00:15:47,652
You seem very nice, and I hope
everything works out for you,
351
00:15:47,754 --> 00:15:49,320
but we're gonna go inside right now.
352
00:15:49,356 --> 00:15:51,422
That's absolutely
understandable. Thank you.
353
00:15:51,525 --> 00:15:52,991
Sorry about that.
354
00:15:54,161 --> 00:15:56,127
Did either one of you have to
make any compromises, though,
355
00:15:56,196 --> 00:15:58,897
to make it... to make it work?
356
00:16:01,168 --> 00:16:03,501
357
00:16:03,603 --> 00:16:05,036
[Sighing] All right.
358
00:16:05,138 --> 00:16:06,504
Pshew.
359
00:16:06,606 --> 00:16:09,374
Martin: I know I say this all the time,
360
00:16:09,476 --> 00:16:13,111
but today was the worst day of my life.
361
00:16:13,213 --> 00:16:15,947
[Raccoon chitters]
362
00:16:16,049 --> 00:16:19,717
But when I woke up, I just knew.
363
00:16:19,820 --> 00:16:21,519
I knew I had to get back to Nan.
364
00:16:21,621 --> 00:16:23,755
365
00:16:32,032 --> 00:16:34,399
It's so real!
366
00:16:34,501 --> 00:16:37,368
Oh, Martin.
367
00:16:37,437 --> 00:16:38,870
You'd love it here.
368
00:16:38,939 --> 00:16:40,572
There's so many birds!
369
00:17:00,293 --> 00:17:04,429
[Gearshift clicks]
370
00:17:04,464 --> 00:17:07,131
[Car door closes]
371
00:17:07,200 --> 00:17:10,368
Martin: I realize that
some people might say, like,
372
00:17:10,437 --> 00:17:14,339
Nan's this amazing, talented,
beautiful, smart person
373
00:17:14,441 --> 00:17:16,374
whose hair smells like
flowers all the time.
374
00:17:16,409 --> 00:17:19,244
Like, why would she
ever want to be with me?
375
00:17:19,346 --> 00:17:21,779
[Footsteps approach]
376
00:17:21,848 --> 00:17:24,549
And I don't know how
to answer that question,
377
00:17:24,651 --> 00:17:28,920
but the beautiful thing
is, as soon as I saw her,
378
00:17:29,022 --> 00:17:31,789
I remembered, "Oh, yeah. Of course.
379
00:17:31,892 --> 00:17:34,259
Nan is crazy about me."
380
00:17:38,832 --> 00:17:40,665
Like, no matter what mistakes I make,
381
00:17:40,767 --> 00:17:44,702
it's almost like I can never
do anything to lose her love.
382
00:17:47,908 --> 00:17:48,940
Martin?
383
00:17:56,816 --> 00:17:58,349
- Hey!
- Huh?
384
00:17:58,485 --> 00:17:59,684
Martin was outside!
385
00:17:59,753 --> 00:18:01,185
- What?
- Look at him! He's filthy!
386
00:18:01,221 --> 00:18:02,787
Oh, my God. I-I...
387
00:18:02,856 --> 00:18:05,490
When I had the goggles on, I
thought that he was on the sofa.
388
00:18:05,592 --> 00:18:07,392
I'm... I'm... I'm so sorry.
389
00:18:07,427 --> 00:18:09,694
I cannot believe I was about to
walk in here and ask you to...
390
00:18:09,796 --> 00:18:11,829
- Ask me what?
- Nothing. Never mind. It doesn't matter.
391
00:18:11,898 --> 00:18:13,965
Look, hey, hey, I messed up. I'm sorry.
392
00:18:14,067 --> 00:18:16,234
Jason, Martin could've died!
393
00:18:16,303 --> 00:18:18,403
You are such a child
sometimes. It's unreal.
394
00:18:18,471 --> 00:18:21,506
I-I said I'm sorry! I-I
don't know what else to say!
395
00:18:21,608 --> 00:18:23,741
You know, people make mistakes.
396
00:18:23,777 --> 00:18:25,904
When do you not
make mistakes, Jason?
397
00:18:26,880 --> 00:18:29,013
I asked you to be a grown-up
for one day...
398
00:18:29,115 --> 00:18:30,949
one single day.
399
00:18:31,051 --> 00:18:32,317
I feel like such an idiot
400
00:18:32,352 --> 00:18:34,485
for thinking you could pull that off.
401
00:18:35,822 --> 00:18:38,589
Wow, that's...
402
00:18:38,692 --> 00:18:40,758
You know what?
403
00:18:40,860 --> 00:18:42,806
You shouldn't say
things like that to me.
404
00:18:45,231 --> 00:18:48,433
I'm gonna... I'm gonna get my things.
405
00:18:48,535 --> 00:18:51,436
And, um...
406
00:18:51,504 --> 00:18:54,305
I'm gonna go.
407
00:18:54,407 --> 00:18:57,175
And, um...
408
00:18:57,277 --> 00:18:58,576
I'm, um...
409
00:18:58,678 --> 00:19:00,678
I'm not gonna come back.
410
00:19:02,382 --> 00:19:05,783
You know what? I hope that's
the first plan you ever stick to.
411
00:19:12,092 --> 00:19:13,491
Sorry, man.
412
00:19:17,864 --> 00:19:18,863
[Door slams]
413
00:19:20,367 --> 00:19:21,933
Martin: I think so often,
414
00:19:22,035 --> 00:19:26,404
I forget the really, really
obvious things in life.
415
00:19:26,439 --> 00:19:29,040
Because I don't think it's
all that hard to be happy.
416
00:19:29,109 --> 00:19:30,341
I...
417
00:19:30,443 --> 00:19:32,744
I think you just have to be grateful.
418
00:19:32,846 --> 00:19:35,747
Like, you have to
remember to be grateful
419
00:19:35,849 --> 00:19:38,416
for what's right in front of you.
420
00:19:38,518 --> 00:19:41,586
Because me and Nan are
really, really different.
421
00:19:41,688 --> 00:19:43,321
Like...
422
00:19:43,390 --> 00:19:46,324
Like, we're like 60% compatible at best.
423
00:19:46,426 --> 00:19:48,826
And, like, we have these huge
issues we have to work out.
424
00:19:48,928 --> 00:19:51,095
But, like, when you're
always running around
425
00:19:51,197 --> 00:19:52,964
looking for what's
wrong with everything,
426
00:19:53,066 --> 00:19:56,868
you just... you just end up miserable.
427
00:19:56,970 --> 00:20:00,338
Yeah, like, I'm a trash dog,
and she's, like, a fancy lady,
428
00:20:00,440 --> 00:20:04,876
but we have each other,
and that's what's important.
429
00:20:04,978 --> 00:20:07,845
We're not alone.
430
00:20:07,947 --> 00:20:09,781
And for that...
431
00:20:09,883 --> 00:20:13,885
for that, I'm honestly
really, truly grateful.
432
00:20:15,344 --> 00:20:16,885
Sometimes, I feel like
433
00:20:16,995 --> 00:20:19,721
maybe the reason we don't
have the right answers
434
00:20:19,768 --> 00:20:21,998
is because we haven't really
been asking the right questions.
435
00:20:22,101 --> 00:20:24,468
One thing I've always
wanted to ask is just, like,
436
00:20:24,536 --> 00:20:28,138
"What if we never got
out of bed?" Like, ever?
437
00:20:28,240 --> 00:20:30,774
Why are we so convinced it would be bad?
438
00:20:30,876 --> 00:20:33,076
[Ringtone plays]
439
00:20:35,414 --> 00:20:38,782
Like, that might... that
might solve everything.
440
00:20:38,876 --> 00:20:41,628
Or we could not try my suggestion
441
00:20:41,690 --> 00:20:45,167
and we could just, like, keep
getting out of bed every day
442
00:20:45,238 --> 00:20:48,206
expecting somehow to
achieve a different result...
443
00:20:48,324 --> 00:20:51,258
even though that's the
actual dictionary definition
444
00:20:51,360 --> 00:20:52,993
of "insanity."
445
00:20:53,095 --> 00:20:54,795
I mean, I don't know.
446
00:20:54,897 --> 00:20:57,598
Maybe it's worth a try.
447
00:20:57,711 --> 00:21:01,945
- Synced and corrected by Dragoniod for -
-- www.Addic7ed.com --
448
00:21:01,995 --> 00:21:06,545
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.