All language subtitles for Doogie Howser MD s04e21 Eleven Angry People And Vinnie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,595 By being asked to serve on this jury, 2 00:00:03,596 --> 00:00:05,595 you've been given a great honor 3 00:00:05,596 --> 00:00:07,961 and a great responsibility. 4 00:00:07,962 --> 00:00:11,598 The defendant has been charged with felonious battery. 5 00:00:11,599 --> 00:00:13,467 Whether you choose to acquit him, 6 00:00:13,468 --> 00:00:14,593 convict him on this count, 7 00:00:14,594 --> 00:00:17,071 or convict him on a lesser count, 8 00:00:17,072 --> 00:00:18,597 please, remember, 9 00:00:18,598 --> 00:00:20,140 you hold in your hands 10 00:00:20,141 --> 00:00:22,276 more than the fate of the accused. 11 00:00:22,277 --> 00:00:24,278 You hold in your hands 12 00:00:24,279 --> 00:00:27,481 the very integrity of our justice system. 13 00:00:27,482 --> 00:00:29,983 Good luck. The bailiff will now escort you 14 00:00:29,984 --> 00:00:31,597 to the jury room. 15 00:00:42,963 --> 00:00:45,597 No wonder the legal system moves so low. 16 00:00:45,598 --> 00:00:48,201 All that talk, when any fool can see the kid's guilty. 17 00:00:48,202 --> 00:00:49,169 No kidding. 18 00:00:49,170 --> 00:00:51,204 Let's grease the wheels of justice, 19 00:00:51,205 --> 00:00:52,598 take a vote right now. 20 00:00:52,599 --> 00:00:55,600 Sounds good to me. Lakers are playing the Knicks tonight. 21 00:00:55,601 --> 00:00:57,410 Any objections? 22 00:00:57,411 --> 00:00:59,412 - No. - No. 23 00:00:59,413 --> 00:01:01,080 I'm the jury foreman, 24 00:01:01,081 --> 00:01:03,116 so I'll count the hands. 25 00:01:03,117 --> 00:01:05,585 Uh, on the top count of felonious battery, 26 00:01:05,586 --> 00:01:07,091 who votes guilty? 27 00:01:07,092 --> 00:01:09,095 1, 2, 3, 4, 5, 28 00:01:09,096 --> 00:01:11,098 6, 7, 8, 9, 29 00:01:11,099 --> 00:01:14,093 10, 11... 30 00:01:18,099 --> 00:01:19,466 Not guilty? 31 00:01:19,467 --> 00:01:21,868 Come on. Aw... 32 00:01:21,869 --> 00:01:22,903 You're not serious. 33 00:02:31,100 --> 00:02:33,841 Soon you'll be seeing the name 34 00:02:33,842 --> 00:02:37,099 of eastman medical center in lots of new places. 35 00:02:37,100 --> 00:02:39,013 The board's given the go-ahead 36 00:02:39,014 --> 00:02:40,815 for a publicity campaign, 37 00:02:40,816 --> 00:02:42,516 including billboards and print ads. 38 00:02:42,517 --> 00:02:45,094 It sounds a little crass, but times are changing. 39 00:02:45,095 --> 00:02:47,788 If we want to afford programs like. 40 00:02:47,789 --> 00:02:49,857 Dr. Randall's free immunization clinic, 41 00:02:49,858 --> 00:02:52,099 we've got to sell ourselves like everyone else. 42 00:02:52,100 --> 00:02:54,695 Does this mean we're going to have a jingle? 43 00:02:54,696 --> 00:02:56,897 Rossman weld, our advertising agency, 44 00:02:56,898 --> 00:02:59,400 has come up with a very tasteful campaign. 45 00:02:59,401 --> 00:03:01,802 Our first billboard will be on the corner 46 00:03:01,803 --> 00:03:03,504 of Wilshire and San Vicente, 47 00:03:03,505 --> 00:03:05,740 with other locations soon to follow. 48 00:03:05,741 --> 00:03:07,096 Now, say hello, please, 49 00:03:07,097 --> 00:03:09,777 to the faces of eastman, 50 00:03:09,778 --> 00:03:14,049 where experience and new ideas go hand in hand. 51 00:03:18,653 --> 00:03:21,622 Awfully embarrassing, don't you think? 52 00:03:21,623 --> 00:03:23,625 Oh, yeah. Miserable. Can't stand it. 53 00:03:27,096 --> 00:03:28,662 Dr. Randall, this way. 54 00:03:28,663 --> 00:03:30,865 A few more candid shots. 55 00:03:30,866 --> 00:03:32,566 It's for the hospital, Emmett. 56 00:03:32,567 --> 00:03:35,094 Just keep telling yourself that. 57 00:03:35,095 --> 00:03:38,095 Bet they never told you it'd be like this in medical school. 58 00:03:38,096 --> 00:03:42,097 No. I graduated from medical school in 1952. 59 00:03:42,098 --> 00:03:46,046 Back then, doctors didn't advertise. 60 00:03:46,047 --> 00:03:47,097 Where did you study? 61 00:03:47,098 --> 00:03:49,016 Iowa university. 62 00:03:49,017 --> 00:03:50,751 Really? Then you must've studied with Eric pierson. 63 00:03:50,752 --> 00:03:52,520 Didn't his work on the dpt vaccine 64 00:03:52,521 --> 00:03:56,097 pretty much turn pediatric preventative medicine on its ear? 65 00:03:56,098 --> 00:03:59,097 That was so long ago, I can't remember. 66 00:03:59,098 --> 00:04:01,762 Oh, I must have the dates mixed up. 67 00:04:01,763 --> 00:04:03,097 You'd remember Eric pierson. 68 00:04:03,098 --> 00:04:04,465 I heard he gave anatomy lectures 69 00:04:04,466 --> 00:04:07,701 in a skeleton costume. 70 00:04:07,702 --> 00:04:09,036 You know, I'm beginning to realize 71 00:04:09,037 --> 00:04:10,571 this campaign is a sham. 72 00:04:10,572 --> 00:04:13,091 I'm supposed to represent experience, 73 00:04:13,092 --> 00:04:16,445 but half of what I've done I can't remember. 74 00:04:19,095 --> 00:04:21,882 - Were we in the same courtroom? - Yeah. 75 00:04:21,883 --> 00:04:24,752 - Did you hear the witnesses' testimony? - Yeah. 76 00:04:24,753 --> 00:04:26,854 He hit his boss, right? 77 00:04:26,855 --> 00:04:28,091 Yeah. Yeah. 78 00:04:28,092 --> 00:04:29,457 Then he's guilty! 79 00:04:29,458 --> 00:04:31,926 No! I don't know. 80 00:04:31,927 --> 00:04:34,595 I have my doubts, o.K.? 81 00:04:34,596 --> 00:04:36,897 Reasonable doubts. 82 00:04:36,898 --> 00:04:38,099 Why don't you read your notes? 83 00:04:38,100 --> 00:04:40,501 The boss said, "stock these frozen dinners." 84 00:04:40,502 --> 00:04:41,902 The kid just slugged him. 85 00:04:41,903 --> 00:04:43,097 End of story. 86 00:04:43,098 --> 00:04:45,098 No. No. Not exactly. 87 00:04:45,099 --> 00:04:46,841 Not exactly. 88 00:04:46,842 --> 00:04:49,099 His words were, "stock these frozen dinners, maggot." 89 00:04:49,100 --> 00:04:53,447 This, after the defendant asked repeatedly for a break 90 00:04:53,448 --> 00:04:55,549 'cause his fingers were freezing. 91 00:04:55,550 --> 00:04:57,451 That's not black and white. 92 00:04:57,452 --> 00:04:59,100 I give up. 93 00:04:59,101 --> 00:05:01,455 Why are you being so stubborn? 94 00:05:01,456 --> 00:05:03,958 Why would they put a kid on a jury? 95 00:05:03,959 --> 00:05:06,093 Think! Think! Use your brains! 96 00:05:06,094 --> 00:05:07,596 Think! 97 00:05:15,095 --> 00:05:16,705 Where you going? 98 00:05:20,092 --> 00:05:22,100 Um, I'd like... I'd like to talk to his honor. 99 00:05:22,101 --> 00:05:23,645 O.K. 100 00:05:26,681 --> 00:05:28,649 You are in contempt, sir! 101 00:05:28,650 --> 00:05:31,094 You make a mockery of justice! 102 00:05:38,099 --> 00:05:41,596 Mr. delpino, how can I help you? 103 00:05:44,099 --> 00:05:46,400 Listen. I'm afraid I'm... 104 00:05:46,401 --> 00:05:48,098 I'm going to have to resign from your jury. 105 00:05:48,099 --> 00:05:49,737 I can't allow this 106 00:05:49,738 --> 00:05:52,098 unless you have an insurmountable time conflict 107 00:05:52,099 --> 00:05:54,097 or a significant illness. 108 00:05:54,098 --> 00:05:56,844 Well, see, my best friend is a doctor, 109 00:05:56,845 --> 00:05:58,097 so... So, um... 110 00:05:58,098 --> 00:06:01,100 I've been able to identify certain telltale symptoms 111 00:06:01,101 --> 00:06:03,617 of a virulent strain of influenza. 112 00:06:03,618 --> 00:06:05,093 What symptoms are these? 113 00:06:06,093 --> 00:06:07,093 What symptoms? 114 00:06:07,094 --> 00:06:08,589 Um, well, congestion, 115 00:06:08,590 --> 00:06:11,526 stomach pain, chest pain... 116 00:06:12,827 --> 00:06:14,696 Also eyelid pain. 117 00:06:16,698 --> 00:06:17,866 Nasal pain. 118 00:06:18,867 --> 00:06:20,668 Um, ankle pain. 119 00:06:20,669 --> 00:06:22,870 I guess I'll have to excuse you. 120 00:06:22,871 --> 00:06:25,092 Thank you, your honor. Thank you. 121 00:06:26,641 --> 00:06:28,576 It's too bad, though. 122 00:06:28,577 --> 00:06:32,091 I think you would've made an excellent juror. 123 00:06:32,092 --> 00:06:34,095 Really? Me? 124 00:06:34,096 --> 00:06:36,884 Yes, Mr. delpino. 125 00:06:36,885 --> 00:06:39,097 I watched you during the trial. 126 00:06:39,098 --> 00:06:41,422 You were very attentive. 127 00:06:41,423 --> 00:06:44,024 Oh, yes, sir, your honor. Look. I took copious notes. 128 00:06:44,025 --> 00:06:46,694 I see you took an opportunity to review them. 129 00:06:46,695 --> 00:06:49,630 But I'm as confused as the day we started. 130 00:06:49,631 --> 00:06:50,831 Excellent! 131 00:06:50,832 --> 00:06:53,092 Excuse me? 132 00:06:57,672 --> 00:07:00,098 Most people don't realize it, 133 00:07:00,099 --> 00:07:04,093 but when it comes to your average moral dilemma, 134 00:07:04,094 --> 00:07:06,780 confusion is actually sophisticated thinking. 135 00:07:06,781 --> 00:07:09,783 Really? Then you have no idea 136 00:07:09,784 --> 00:07:12,095 how sophisticated I can be. 137 00:07:12,096 --> 00:07:16,100 A jury room can be a very volatile place... 138 00:07:16,101 --> 00:07:17,725 Arguments... 139 00:07:17,726 --> 00:07:18,693 Anger... 140 00:07:18,694 --> 00:07:20,097 Accusations. 141 00:07:20,098 --> 00:07:22,796 What's a juror to do in the face of all that? 142 00:07:22,797 --> 00:07:25,866 Should he give in and vote against his conscience? 143 00:07:25,867 --> 00:07:29,096 - Should he quit? - No, no. 144 00:07:29,097 --> 00:07:32,100 If he's got what it takes, he should stay and fight. 145 00:07:32,101 --> 00:07:34,676 Does he? 146 00:07:36,845 --> 00:07:38,647 You know something, judge? 147 00:07:39,881 --> 00:07:42,049 It's a miracle. 148 00:07:42,050 --> 00:07:44,652 All of a sudden, my symptoms just cleared up. 149 00:07:44,653 --> 00:07:46,987 I must have been hit by one of those hit-and run bacterias 150 00:07:46,988 --> 00:07:48,092 that's been going around. 151 00:07:48,093 --> 00:07:50,791 I'm glad to hear it. 152 00:07:50,792 --> 00:07:52,960 Now, get out of here before you give it to me. 153 00:07:52,961 --> 00:07:54,929 Thank you very much. 154 00:08:13,448 --> 00:08:17,051 Pierson was at Iowa in '52. 155 00:08:17,052 --> 00:08:19,954 Thank you, brain. I was beginning to doubt you. 156 00:08:49,100 --> 00:08:50,851 A fake doctor? 157 00:08:50,852 --> 00:08:53,098 He's a fake doctor? 158 00:08:55,023 --> 00:08:56,524 Doog... 159 00:08:57,525 --> 00:08:59,100 Doog, I'm in shock here. 160 00:08:59,101 --> 00:09:01,929 The very idea gives me the chills. 161 00:09:01,930 --> 00:09:05,966 I let doctors touch me in places I won't touch myself. 162 00:09:05,967 --> 00:09:07,701 If you can imagine that. 163 00:09:07,702 --> 00:09:09,737 It's the worst breach of trust possible. 164 00:09:09,738 --> 00:09:11,094 How does he get away with it? 165 00:09:11,095 --> 00:09:14,098 He's using the license of a doctor who died 34 years ago. 166 00:09:14,099 --> 00:09:17,711 That swine. 167 00:09:17,712 --> 00:09:21,749 All so he can rake in those fat-cat doctor dollars, huh? 168 00:09:21,750 --> 00:09:25,619 Actually, he's famous for not charging patients who can't afford it. 169 00:09:25,620 --> 00:09:28,422 Who knows? Maybe he's on a monster ego trip. 170 00:09:28,423 --> 00:09:30,958 You said everybody loves this guy. 171 00:09:30,959 --> 00:09:32,960 Why not? He's friendly to people. 172 00:09:32,961 --> 00:09:36,530 Wouldn't you be if you were defrauding an entire hospital? 173 00:09:36,531 --> 00:09:38,031 Well, I don't know. 174 00:09:38,032 --> 00:09:40,094 I mean, a nice guy 175 00:09:40,095 --> 00:09:42,603 who didn't get rich when he could've? 176 00:09:42,604 --> 00:09:45,606 Maybe he's not the ogre you're making him out to be. 177 00:09:45,607 --> 00:09:48,091 People like Randall don't deserve sympathy. 178 00:09:48,092 --> 00:09:49,977 They deserve to be nailed to the wall, 179 00:09:49,978 --> 00:09:51,780 and I'm the one to do it. 180 00:09:57,619 --> 00:09:59,096 Know what's becoming clear? 181 00:09:59,097 --> 00:10:01,054 What? 182 00:10:01,055 --> 00:10:02,924 You are not confused enough. 183 00:10:04,094 --> 00:10:06,727 I beg your pardon? 184 00:10:06,728 --> 00:10:08,796 What people don't realize 185 00:10:08,797 --> 00:10:12,098 is that when it comes to your average moral dilemma, 186 00:10:12,099 --> 00:10:15,636 confusion is actually sophisticated thinking. 187 00:10:15,637 --> 00:10:18,939 I think jury duty's affected your brain. 188 00:10:18,940 --> 00:10:20,841 You've been listening to too many lawyers. 189 00:10:20,842 --> 00:10:22,977 Hold on. Just hear me out. 190 00:10:24,946 --> 00:10:26,747 It's like this movie. 191 00:10:26,748 --> 00:10:29,098 The good guys wear white hats, 192 00:10:29,099 --> 00:10:30,617 and the bad guys wear black hats. 193 00:10:30,618 --> 00:10:31,785 That's how you tell them apart. 194 00:10:31,786 --> 00:10:33,821 You're comparing my situation 195 00:10:33,822 --> 00:10:35,689 to a cowboy movie? 196 00:10:35,690 --> 00:10:36,690 Get out of here. 197 00:10:36,691 --> 00:10:38,692 No. That's my point. 198 00:10:38,693 --> 00:10:41,829 Real life is much more complicated than old movies. 199 00:10:41,830 --> 00:10:44,565 In real life, there is no black and white. 200 00:10:44,566 --> 00:10:47,093 Good people do bad things, and bad people do good things. 201 00:10:47,094 --> 00:10:50,904 What this Randall did was bad. No doubt. 202 00:10:50,905 --> 00:10:52,906 But before you round up your posse 203 00:10:52,907 --> 00:10:54,675 and hang him from the highest tree, 204 00:10:54,676 --> 00:10:57,912 walk a mile in his boots. 205 00:10:59,647 --> 00:11:02,049 You don't wanna say anything to that? 206 00:11:02,050 --> 00:11:04,093 I want to say you're a bone head, 207 00:11:04,094 --> 00:11:05,854 and you don't know what you're talking about. 208 00:11:08,096 --> 00:11:09,098 But I can't. 209 00:11:13,795 --> 00:11:15,098 Bye-bye. 210 00:11:15,099 --> 00:11:17,097 O.K., next. 211 00:11:19,033 --> 00:11:20,100 Well. 212 00:11:20,101 --> 00:11:22,569 Hi, there. 213 00:11:22,570 --> 00:11:26,100 They don't make doctors like Emmett anymore, do they? 214 00:11:31,097 --> 00:11:32,713 No, dad, they don't. 215 00:11:32,714 --> 00:11:34,815 Can you use a hand, Emmett? 216 00:11:34,816 --> 00:11:36,583 You bet. 217 00:11:36,584 --> 00:11:38,952 This may feel a bit cold. 218 00:11:38,953 --> 00:11:41,989 Hello, son. You look like a brave young man. 219 00:11:41,990 --> 00:11:44,092 Well, I'm not. I hate shots. 220 00:11:44,093 --> 00:11:46,091 I want another straw vote. 221 00:11:46,092 --> 00:11:47,661 Oh, please, not again. 222 00:11:47,662 --> 00:11:50,100 Want to vote whether to vote? That's fine, too. 223 00:11:50,101 --> 00:11:52,900 All right, let's just make it quick. 224 00:11:52,901 --> 00:11:54,091 Guilty? 225 00:11:54,092 --> 00:11:55,837 Yep. Yeah. Yes. 226 00:11:57,095 --> 00:11:58,094 Not guilty. 227 00:11:58,095 --> 00:12:00,095 - Ohhh... - Aw, jeez. 228 00:12:00,096 --> 00:12:01,775 You see? Everybody agrees. 229 00:12:01,776 --> 00:12:04,611 You kids. If you're not punching out your supervisors, 230 00:12:04,612 --> 00:12:06,580 you're gumming up the justice system. 231 00:12:06,581 --> 00:12:09,583 You're wrong. All we're trying to do is our jobs. 232 00:12:09,584 --> 00:12:12,095 In his case, it's a lousy minimum-wage job 233 00:12:12,096 --> 00:12:14,554 for a nasty, name-calling boss. 234 00:12:14,555 --> 00:12:17,100 Aw, come on, will you? Give us a break. 235 00:12:17,101 --> 00:12:19,100 Why do you defend this kid? 236 00:12:19,101 --> 00:12:21,098 Anybody can see he's no good. 237 00:12:21,099 --> 00:12:25,092 Come on, just look at the hair, the snake tattoo. 238 00:12:25,093 --> 00:12:27,634 It's plain as day. Kid's a punk. 239 00:12:27,635 --> 00:12:29,469 Wrong. He's just a metal head. 240 00:12:29,470 --> 00:12:32,873 Oh, excuse me. I stand corrected. 241 00:12:32,874 --> 00:12:34,641 You don't convict a man 242 00:12:34,642 --> 00:12:37,100 on the way he looks. It proves nothing. 243 00:12:37,101 --> 00:12:40,480 It proves he won't follow rules like everyone else. 244 00:12:40,481 --> 00:12:42,482 He doesn't want to fit in. 245 00:12:42,483 --> 00:12:44,093 Drop by any high school. 246 00:12:44,094 --> 00:12:46,653 Dozens of kids look just like him, 247 00:12:46,654 --> 00:12:49,456 and all they're trying to do is fit in. 248 00:12:49,457 --> 00:12:52,960 Nobody here ever did anything rebellious to fit in? 249 00:12:52,961 --> 00:12:54,428 Like hitting my boss. 250 00:12:54,429 --> 00:12:56,098 - Yeah. - No. 251 00:12:58,599 --> 00:12:59,599 I did. 252 00:12:59,600 --> 00:13:01,100 What? 253 00:13:01,101 --> 00:13:03,093 All right, Mrs. linson! 254 00:13:03,094 --> 00:13:06,099 My mother begged me not to do it. 255 00:13:06,100 --> 00:13:09,643 She said I'd regret it the rest of my life. 256 00:13:09,644 --> 00:13:11,679 Of course, that only made me want it more. 257 00:13:16,918 --> 00:13:17,985 Oh! 258 00:13:17,986 --> 00:13:20,421 - Oh! - What is it? 259 00:13:23,758 --> 00:13:25,659 Does anybody have any pepto? 260 00:13:25,660 --> 00:13:32,091 O.K. All right. Now, did this tattoo make you a bad kid? 261 00:13:32,092 --> 00:13:34,568 Just a foolish one. 262 00:13:34,569 --> 00:13:36,093 Straw vote! 263 00:13:36,094 --> 00:13:37,704 Aw, jeez, come on! 264 00:13:37,705 --> 00:13:39,093 Come on, will you? 265 00:13:39,094 --> 00:13:41,575 Hey, it's my right. Anybody can call one. 266 00:13:41,576 --> 00:13:42,976 Who says guilty? 267 00:13:42,977 --> 00:13:44,044 Here. 268 00:13:44,045 --> 00:13:45,045 I do. 269 00:13:45,046 --> 00:13:46,094 Here. 270 00:13:46,095 --> 00:13:47,949 O.K., not guilty. 271 00:13:56,457 --> 00:13:58,425 I never had a tattoo, 272 00:13:58,426 --> 00:14:00,695 but... I wanted one. 273 00:14:01,996 --> 00:14:03,098 Well... 274 00:14:06,000 --> 00:14:08,092 We know what's not relevant to the proceedings. 275 00:14:08,093 --> 00:14:09,403 Let's look what is relevant. 276 00:14:09,404 --> 00:14:11,097 Suddenly, he's Jimmy smits. 277 00:14:11,098 --> 00:14:14,100 What's relevant is, he had no right to hit anybody. 278 00:14:14,101 --> 00:14:16,576 I'm not saying he had a right. He had a reason. 279 00:14:16,577 --> 00:14:21,094 Look. O.K. Right. He was handling frozen food 280 00:14:21,095 --> 00:14:22,749 for four straight hours. 281 00:14:22,750 --> 00:14:24,818 He had no gloves, so his fingers are freezing. 282 00:14:24,819 --> 00:14:28,055 He made a reasonable request to take a break, 283 00:14:28,056 --> 00:14:30,023 and his boss said, "no." 284 00:14:30,024 --> 00:14:32,492 Then he called him a very unkind name, 285 00:14:32,493 --> 00:14:34,694 just to add insult to injury. 286 00:14:34,695 --> 00:14:37,093 All right. You listened to the bleeding heart. 287 00:14:37,094 --> 00:14:40,801 Now listen to the truth. Kids have to learn their limits. 288 00:14:40,802 --> 00:14:43,003 I don't care how far anybody pushes someone... 289 00:14:43,004 --> 00:14:45,605 There's no excuse for swinging at a guy, 290 00:14:45,606 --> 00:14:49,094 and that's all there is to it. 291 00:14:54,515 --> 00:14:56,093 I guess that makes sense, 292 00:14:56,094 --> 00:14:58,097 coming from a tree stump like you. 293 00:14:58,098 --> 00:14:59,653 What? 294 00:14:59,654 --> 00:15:02,556 Anybody who can't tell a comb-over from real hair 295 00:15:02,557 --> 00:15:04,093 probably can't tell truth from fiction, either. 296 00:15:04,094 --> 00:15:07,098 Watch your mouth. I'm older than you. 297 00:15:07,099 --> 00:15:10,764 Older, fatter, balder, stupider. You got it all over me, gramps. 298 00:15:10,765 --> 00:15:12,097 I'm warning you, kid. 299 00:15:12,098 --> 00:15:14,968 Instead of combing the hair straight over your head, 300 00:15:14,969 --> 00:15:17,804 why not spell something with it, like, cue ball? 301 00:15:17,805 --> 00:15:20,040 - Oh, hey! - Hey! 302 00:15:20,041 --> 00:15:22,542 Is he all right? 303 00:15:22,543 --> 00:15:23,811 Ohhh... 304 00:15:25,980 --> 00:15:28,092 I went too far, didn't I? 305 00:15:30,852 --> 00:15:33,721 I had that coming, didn't I? 306 00:15:37,525 --> 00:15:41,099 What do you say we take one more vote? 307 00:15:47,969 --> 00:15:50,003 How about that ad campaign, doc? 308 00:15:50,004 --> 00:15:52,506 Youth and experience at the same hospital? 309 00:15:52,507 --> 00:15:54,508 How could it be more perfect? 310 00:15:54,509 --> 00:15:57,545 I mean, I'm 19, and you're 105. 311 00:15:59,614 --> 00:16:04,092 Well, I know I look old, son, but not that old. 312 00:16:04,093 --> 00:16:06,098 Well, that's funny, 313 00:16:06,099 --> 00:16:08,100 because according to the California medical board, 314 00:16:08,101 --> 00:16:12,393 Emmett Randall got his medical license in 1912. 315 00:16:22,003 --> 00:16:27,097 I've waited 30 years for this. 316 00:16:27,098 --> 00:16:30,610 You'd think I'd be better prepared. 317 00:16:30,611 --> 00:16:33,547 Does anybody else know about this? 318 00:16:33,548 --> 00:16:34,849 Not yet. 319 00:16:38,519 --> 00:16:41,099 Well, I'm at your mercy, doctor. 320 00:16:42,523 --> 00:16:45,025 What do you want me to do? 321 00:16:45,026 --> 00:16:48,094 I want you to tell me why. 322 00:16:53,034 --> 00:16:55,001 The real... 323 00:16:55,002 --> 00:16:57,470 Emmett Randall was my uncle. 324 00:16:57,471 --> 00:17:02,609 He was the kind of small-town doctor people worshipped, 325 00:17:02,610 --> 00:17:03,710 me included. 326 00:17:03,711 --> 00:17:05,679 So when I went to Korea, 327 00:17:05,680 --> 00:17:08,094 I wanted to follow in his footsteps. 328 00:17:08,095 --> 00:17:10,684 I signed up to be a medic. 329 00:17:10,685 --> 00:17:13,096 I got basic battlefield medical training 330 00:17:13,097 --> 00:17:17,558 and more hands-on experience than I like to remember. 331 00:17:18,993 --> 00:17:21,093 But I made myself pretty useful. 332 00:17:21,094 --> 00:17:24,564 Remember the first time you saved a life? 333 00:17:24,565 --> 00:17:26,032 Yes, I do. 334 00:17:26,033 --> 00:17:29,436 I never wanted that feeling to stop. 335 00:17:29,437 --> 00:17:31,438 I thought of med school, 336 00:17:31,439 --> 00:17:33,974 but I'm not much good with books. 337 00:17:33,975 --> 00:17:37,098 My parents were dead. I had no money. 338 00:17:38,479 --> 00:17:40,981 A few months later, my uncle died. 339 00:17:40,982 --> 00:17:43,483 While I was going through his things, 340 00:17:43,484 --> 00:17:46,093 I came across his medical license. 341 00:17:46,094 --> 00:17:49,624 All I had to do was renew it. 342 00:17:51,100 --> 00:17:52,826 It seemed almost... 343 00:17:52,827 --> 00:17:54,095 Too easy. 344 00:17:54,096 --> 00:17:56,997 Well, I have to say one thing for you... 345 00:17:56,998 --> 00:17:58,431 You haven't been sloppy. 346 00:17:58,432 --> 00:18:01,092 You don't have one grievance or malpractice claim. 347 00:18:01,093 --> 00:18:02,836 I've been very careful. 348 00:18:02,837 --> 00:18:05,472 You've been very lucky. There's a thousand ways 349 00:18:05,473 --> 00:18:06,973 someone could've been hurt. 350 00:18:06,974 --> 00:18:09,098 It kills me how little they do 351 00:18:09,099 --> 00:18:10,977 to bogus doctors like you... 352 00:18:10,978 --> 00:18:13,100 A fine and a suspended sentence. 353 00:18:13,101 --> 00:18:16,416 Your patients are going to suffer more than that. 354 00:18:16,417 --> 00:18:18,552 They put their trust in you. 355 00:18:19,920 --> 00:18:23,100 What happens to me, I can accept. 356 00:18:24,892 --> 00:18:29,396 But for my patients, I'd like to ask one favor... 357 00:18:29,397 --> 00:18:32,667 Let me be the one to tell them. 358 00:18:33,434 --> 00:18:35,092 They deserve that much. 359 00:18:49,617 --> 00:18:51,094 Have you reached a verdict? 360 00:18:51,095 --> 00:18:54,055 Yes, we have, your honor. 361 00:18:56,057 --> 00:18:58,099 Will the defendant please rise? 362 00:19:00,096 --> 00:19:04,094 As to the first count of felonious battery, how do you find? 363 00:19:04,095 --> 00:19:06,500 We find the defendant not guilty. 364 00:19:09,094 --> 00:19:11,671 Thank you. 365 00:19:11,672 --> 00:19:15,875 As to the second count of misdemeanor battery, how do you find? 366 00:19:15,876 --> 00:19:18,092 We find the defendant guilty, your honor. 367 00:19:18,093 --> 00:19:21,095 Very well. It's clear from your verdict 368 00:19:21,096 --> 00:19:23,049 that you have found reason 369 00:19:23,050 --> 00:19:25,552 to look beyond the letter of the law 370 00:19:25,553 --> 00:19:27,520 and show this defendant mercy. 371 00:19:27,521 --> 00:19:30,056 In sentencing him, I will try to honor your intentions 372 00:19:30,057 --> 00:19:33,100 and show a similar compassion. 373 00:19:33,101 --> 00:19:36,931 The court thanks you for your excellent service. 374 00:19:46,907 --> 00:19:49,098 - Hello. - Hello. 375 00:19:49,099 --> 00:19:54,447 Emmett, could I speak to you for a moment? 376 00:19:54,448 --> 00:19:55,883 In private. 377 00:20:04,095 --> 00:20:06,426 - Surprise! - Surprise! 378 00:20:06,427 --> 00:20:08,995 You didn't think we'd let you retire 379 00:20:08,996 --> 00:20:10,630 without a party, did you? 380 00:20:10,631 --> 00:20:14,601 I never thought I'd see the day when you left medicine. 381 00:20:14,602 --> 00:20:16,097 It's so sudden. 382 00:20:16,098 --> 00:20:19,606 My wife and I have been dreaming about a world cruise 383 00:20:19,607 --> 00:20:21,040 for 10 years. 384 00:20:21,041 --> 00:20:23,544 I guess we finally decided to stop putting it off. 385 00:20:26,094 --> 00:20:29,100 Let's hear from the other face of eastman. 386 00:20:29,101 --> 00:20:30,100 Dr. howser. 387 00:20:30,101 --> 00:20:31,818 Right. Come on, doctor. 388 00:20:31,819 --> 00:20:32,986 Speech! 389 00:20:32,987 --> 00:20:34,097 Speech! 390 00:20:35,099 --> 00:20:36,099 Um... 391 00:20:36,100 --> 00:20:37,957 I guess all of us 392 00:20:37,958 --> 00:20:39,993 have learned from Emmett Randall 393 00:20:39,994 --> 00:20:41,895 at one time or another. 394 00:20:41,896 --> 00:20:45,092 If there's one thing he's taught me, 395 00:20:45,093 --> 00:20:47,635 it's, uh... Always put the patient first. 396 00:20:48,803 --> 00:20:50,537 Hear, hear. 397 00:20:50,538 --> 00:20:52,439 Bravo... 398 00:20:52,440 --> 00:20:53,774 Emmett. 399 00:20:56,877 --> 00:20:59,412 Well, vin, I have to thank you. 400 00:20:59,413 --> 00:21:02,093 You get older, you start to see the world 401 00:21:02,094 --> 00:21:04,684 has more shades than black and white. 402 00:21:04,685 --> 00:21:08,095 There's also black and blue. 403 00:21:08,096 --> 00:21:09,856 Listen, which goes better on a swollen eye... 404 00:21:09,857 --> 00:21:11,991 Eggplant parmigiana or a popsicle? 405 00:21:11,992 --> 00:21:15,097 Mmm. Actually... 406 00:21:15,098 --> 00:21:17,098 Frozen vegetables. 407 00:21:17,099 --> 00:21:20,093 It molds to the injury. 408 00:21:20,094 --> 00:21:22,902 Succotash? 409 00:21:22,903 --> 00:21:27,407 I'll say this... I'm so lucky you're a doctor. 410 00:21:27,408 --> 00:21:28,943 Ohhh. 411 00:21:29,710 --> 00:21:31,093 Mmm. 412 00:21:31,143 --> 00:21:35,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.