All language subtitles for Doogie Howser MD s04e03 Doogie Got a Gun.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,803 --> 00:00:09,365 O.K. Here's where it gets scary. 2 00:00:09,366 --> 00:00:11,365 This is where the gorilla 3 00:00:11,366 --> 00:00:12,868 gets right up in your face. 4 00:00:15,037 --> 00:00:16,905 Whoa! 5 00:00:18,365 --> 00:00:20,107 Whoa! 6 00:00:20,108 --> 00:00:23,311 I'm sorry. Scary? Vinnie, how is that scary? 7 00:00:23,312 --> 00:00:25,012 Look at the gorilla suit. 8 00:00:25,013 --> 00:00:27,081 It's got pockets in it. 9 00:00:27,082 --> 00:00:30,117 You know, howser, with you and movies, 10 00:00:30,118 --> 00:00:32,119 it's always take, take, take. 11 00:00:32,120 --> 00:00:34,121 You're supposed to invest something 12 00:00:34,122 --> 00:00:35,368 in the viewing experience. 13 00:00:35,369 --> 00:00:37,124 In the business, 14 00:00:37,125 --> 00:00:39,126 we call it suspending disbelief. 15 00:00:39,127 --> 00:00:40,360 Suspend disbelief? 16 00:00:40,361 --> 00:00:43,798 You're asking me to suspend all rational thought. 17 00:00:43,799 --> 00:00:45,233 You say that, 18 00:00:45,234 --> 00:00:48,803 but you have not tried it with the glasses. 19 00:00:48,804 --> 00:00:50,138 Oops, sorry. 20 00:00:53,362 --> 00:00:55,244 Uh-huh. 21 00:00:58,747 --> 00:00:59,814 Oh, yeah. 22 00:00:59,815 --> 00:01:02,250 I'm scared now. 23 00:01:02,251 --> 00:01:06,287 It's like it's coming right at me. 24 00:01:06,288 --> 00:01:07,788 I can almost smell... 25 00:01:07,789 --> 00:01:11,093 I can almost smell bananas on his breath. 26 00:01:12,363 --> 00:01:14,361 Mock me, mock 3-d, 27 00:01:14,362 --> 00:01:18,033 but show some respect for Mr. Lee Marvin. 28 00:01:22,771 --> 00:01:23,739 Coming. 29 00:01:23,740 --> 00:01:25,706 Hey, what are you doing? 30 00:01:25,707 --> 00:01:29,367 Are you crazy? You don't know what's out there. 31 00:01:29,368 --> 00:01:33,364 This isn't a movie. It's the real world. 32 00:01:33,365 --> 00:01:35,365 That's supposed to reassure me? 33 00:01:35,366 --> 00:01:37,819 It's some guy in a coat and tie. 34 00:01:37,820 --> 00:01:40,321 A murderer can't wear a tie? 35 00:01:40,322 --> 00:01:42,424 A tie's a versatile accessory for a murderer. 36 00:01:42,425 --> 00:01:43,863 Take a look. 37 00:01:46,867 --> 00:01:51,566 O.K., so he's a dork. What if he's an evil dork? 38 00:01:51,567 --> 00:01:54,569 What if I knew a scientific method 39 00:01:54,570 --> 00:01:56,863 to determine what's behind that door? 40 00:01:56,864 --> 00:01:59,863 Here goes. Who is it? 41 00:01:59,864 --> 00:02:01,866 My name is Gil Johnson. 42 00:02:01,867 --> 00:02:05,513 I blew a tire, and my spare is flat. 43 00:02:05,514 --> 00:02:07,515 Could I use your phone? 44 00:02:07,516 --> 00:02:10,552 No. I have dealt with thousands of people 45 00:02:10,553 --> 00:02:11,864 at the hospital. 46 00:02:11,865 --> 00:02:15,323 That is your average Joe with 2.3 kids, 47 00:02:15,324 --> 00:02:17,325 a wife, and a car loan. 48 00:02:17,326 --> 00:02:18,827 I shudder over what happened 49 00:02:18,828 --> 00:02:21,329 to the other 2/3 of that kid. 50 00:02:21,330 --> 00:02:22,860 He's a bean counter. 51 00:02:22,861 --> 00:02:26,865 He's come home from a long day of totaling. 52 00:02:26,866 --> 00:02:28,504 Trust me. 53 00:03:42,415 --> 00:03:44,350 You opened the door? 54 00:03:46,762 --> 00:03:48,087 Can you believe it? 55 00:03:48,088 --> 00:03:52,524 I begged him not to. I pleaded. 56 00:03:52,525 --> 00:03:55,494 I know after a shock like this, 57 00:03:55,495 --> 00:03:58,163 it's hard remembering exact details. 58 00:03:58,164 --> 00:04:01,333 His hair was light brown, eyes Hazel, 59 00:04:01,334 --> 00:04:04,761 height 6'1", weight 195 give or take 3 pounds. 60 00:04:04,762 --> 00:04:06,238 He was scary-looking. 61 00:04:06,239 --> 00:04:09,761 Not ugly, per se, but his personality 62 00:04:09,762 --> 00:04:12,177 made him seem that way. 63 00:04:12,178 --> 00:04:14,680 And those eyes... They were ungodly. 64 00:04:14,681 --> 00:04:17,716 I can still feel their clammy gaze 65 00:04:17,717 --> 00:04:19,318 chilling my flesh. 66 00:04:19,319 --> 00:04:21,286 He exhibited a moderate proptosis. 67 00:04:21,287 --> 00:04:24,323 I would say he suffered generally from hyperthyroidism. 68 00:04:24,324 --> 00:04:26,625 Also, I noted a mild anisocoria. 69 00:04:26,626 --> 00:04:28,160 Could you spell that? 70 00:04:28,161 --> 00:04:29,528 Which? 71 00:04:29,529 --> 00:04:31,130 Any of it. 72 00:04:31,131 --> 00:04:33,132 Be more specific? Sure. 73 00:04:33,133 --> 00:04:37,669 Um, well, his voice was kind of growly, 74 00:04:37,670 --> 00:04:41,607 and he had this loud way of breathing, 75 00:04:41,608 --> 00:04:43,242 kind of like darth vader 76 00:04:43,243 --> 00:04:46,312 or my grandma rose who is very, very fat. 77 00:04:53,086 --> 00:04:55,420 Thank you. That's very helpful. 78 00:04:55,421 --> 00:04:57,489 He spoke with a Texas accent 79 00:04:57,490 --> 00:05:00,292 and tied us up using a bola knot, 80 00:05:00,293 --> 00:05:01,763 which is known to seamen. 81 00:05:01,764 --> 00:05:03,767 I don't know. 82 00:05:06,766 --> 00:05:09,068 I guess I was kind of scared. 83 00:05:11,764 --> 00:05:15,208 Scared to the very marrow of my bones, in fact. 84 00:05:17,143 --> 00:05:19,178 Want to write that down? 85 00:05:19,179 --> 00:05:21,713 So they got your wallets, keys, 86 00:05:21,714 --> 00:05:23,315 the stereo... 87 00:05:23,316 --> 00:05:25,317 And lots of other stuff. 88 00:05:25,318 --> 00:05:27,586 I'm not sure what now. 89 00:05:27,587 --> 00:05:31,590 I'm sure your parents have an inventory of their valuables. 90 00:05:31,591 --> 00:05:33,091 Have them call us. 91 00:05:33,092 --> 00:05:36,094 Found this wallet. Does it belong to anyone? 92 00:05:36,095 --> 00:05:38,630 Uh, yeah, right here. 93 00:05:38,631 --> 00:05:41,769 All they left in it was a condom. 94 00:05:41,770 --> 00:05:46,672 Looks like you've been carrying this for a long time. 95 00:05:46,673 --> 00:05:47,768 Thanks. 96 00:05:47,769 --> 00:05:49,766 I think we're finished here. 97 00:05:49,767 --> 00:05:53,345 I was wondering how long it'll take 98 00:05:53,346 --> 00:05:55,314 before you find this guy. 99 00:05:55,315 --> 00:05:56,762 I want to press charges. 100 00:05:56,763 --> 00:06:00,219 Most of these cases are never solved. 101 00:06:00,220 --> 00:06:03,769 Then arrest him. He opened the door. 102 00:06:03,770 --> 00:06:06,769 Can't you charge him with criminal stupidity? 103 00:06:06,770 --> 00:06:09,728 Wrongful neglect of common sense? 104 00:06:09,729 --> 00:06:12,770 Conspiracy to be a moron? 105 00:06:15,762 --> 00:06:16,769 You opened the door? 106 00:06:16,770 --> 00:06:18,769 This was brentwood. 107 00:06:18,770 --> 00:06:22,541 Everyone knows that there's crime in the city, 108 00:06:22,542 --> 00:06:26,279 but how many have seen it in our own neighborhoods? 109 00:06:27,547 --> 00:06:28,763 I have. 110 00:06:28,764 --> 00:06:29,770 Me, too. Twice. 111 00:06:29,771 --> 00:06:31,763 What happened to you, curly? 112 00:06:31,764 --> 00:06:33,719 I was near my apartment. 113 00:06:33,720 --> 00:06:36,321 Some guy on a bike yanked my purse. 114 00:06:36,322 --> 00:06:38,624 I watched him ride away and I thought, 115 00:06:38,625 --> 00:06:39,769 "with cheeks that flabby, 116 00:06:39,770 --> 00:06:42,661 he shouldn't be wearing bicycle shorts." 117 00:06:42,662 --> 00:06:44,765 My house was broken into. 118 00:06:44,766 --> 00:06:48,764 Two months later, I got held up at an atm. 119 00:06:48,765 --> 00:06:52,371 Wasn't some orderly held up in the hospital just last week? 120 00:06:52,372 --> 00:06:56,241 Tony klapchik. He was knocking off at 2:00 A.M. 121 00:06:56,242 --> 00:06:59,769 Some guy puts a gun in his back. 122 00:06:59,770 --> 00:07:03,769 That's why a year ago, I made a tough decision. 123 00:07:03,770 --> 00:07:06,551 I'm not ashamed to say it. 124 00:07:06,552 --> 00:07:08,120 I bought a gun. 125 00:07:08,121 --> 00:07:10,770 You, Dr. canfield? I can't believe it. 126 00:07:10,771 --> 00:07:13,769 After the break-in, I couldn't sleep. 127 00:07:13,770 --> 00:07:17,529 Every noise was another thief coming back for more. 128 00:07:17,530 --> 00:07:21,367 I took lessons and bought some peace of mind. 129 00:07:24,137 --> 00:07:27,205 You see, criminals are very enterprising. 130 00:07:27,206 --> 00:07:29,207 They can Jimmy the doors, 131 00:07:29,208 --> 00:07:31,209 they can force the windows, 132 00:07:31,210 --> 00:07:33,111 they can break the glass, 133 00:07:33,112 --> 00:07:36,148 or they could very quietly cut the glass. 134 00:07:36,149 --> 00:07:39,151 Or they can wait for your wife 135 00:07:39,152 --> 00:07:42,770 and force her to let them in. 136 00:07:42,771 --> 00:07:46,491 I don't want to scare anyone, 137 00:07:46,492 --> 00:07:49,628 but for our customers who can afford it, 138 00:07:49,629 --> 00:07:51,763 we recommend the full package... 139 00:07:51,764 --> 00:07:55,701 Motion detectors, heat sensors, 140 00:07:55,702 --> 00:07:57,302 multizone key pads. 141 00:07:57,303 --> 00:07:58,765 You put these together, 142 00:07:58,766 --> 00:08:01,769 this place will be tight as a drum. 143 00:08:01,770 --> 00:08:04,769 I remember when doogie ran in and out 144 00:08:04,770 --> 00:08:07,546 and the door was never locked. 145 00:08:07,547 --> 00:08:08,764 What happened? 146 00:08:10,116 --> 00:08:11,116 Hey. 147 00:08:11,117 --> 00:08:13,319 Let me in. 148 00:08:14,687 --> 00:08:16,188 Progress. 149 00:08:16,189 --> 00:08:19,191 I'm all alone out here. Hurry up. 150 00:08:19,192 --> 00:08:20,460 Quick. 151 00:08:25,771 --> 00:08:27,769 It's a jungle out there. 152 00:08:27,770 --> 00:08:30,769 It's not a jungle, Vinnie, it's a suburb. 153 00:08:30,770 --> 00:08:33,769 That word used to mean something to me... 154 00:08:33,770 --> 00:08:35,770 Comfort, security, peace of mind. 155 00:08:35,771 --> 00:08:37,509 Now I know better. 156 00:08:37,510 --> 00:08:40,712 Now I know the gazebos have eyes. 157 00:08:40,713 --> 00:08:42,547 Hello, ma? It's me. 158 00:08:42,548 --> 00:08:44,516 Yeah, I made it o.K. 159 00:08:44,517 --> 00:08:46,769 I wrote them down. You ready? 160 00:08:46,770 --> 00:08:49,770 One late-model buick I did not recognize, 161 00:08:49,771 --> 00:08:52,724 license 2pzl45. 162 00:08:52,725 --> 00:08:56,767 Yeah, and a diaper truck that smelled suspiciously odor-free. 163 00:08:56,768 --> 00:08:59,364 O.K.? O.K. 164 00:08:59,365 --> 00:09:03,202 Look, I'll call you before I leave. Yeah, bye. 165 00:09:04,203 --> 00:09:06,705 That poor woman is a wreck. 166 00:09:06,706 --> 00:09:09,207 Mrs. h., my nerves are shot. 167 00:09:09,208 --> 00:09:11,643 Do you have any herb tea? 168 00:09:11,644 --> 00:09:12,764 Oh, before I go, 169 00:09:12,765 --> 00:09:14,763 I know lots of people 170 00:09:14,764 --> 00:09:17,349 have a problem with the subject, 171 00:09:17,350 --> 00:09:18,763 but if you're interested 172 00:09:18,764 --> 00:09:21,319 in the ultimate in home security, 173 00:09:21,320 --> 00:09:24,289 my brother-in-law manages a gun club. 174 00:09:24,290 --> 00:09:27,325 I hear gun owners tend to shoot themselves 175 00:09:27,326 --> 00:09:29,764 more often than they shoot intruders. 176 00:09:29,765 --> 00:09:30,764 Well, goodbye. 177 00:09:30,765 --> 00:09:33,099 Thank you for your time. 178 00:09:49,767 --> 00:09:53,118 When is our appointment with the insurance adjusters? 179 00:09:53,119 --> 00:09:54,586 In an hour. 180 00:09:54,587 --> 00:09:57,557 O.K. Let's review the damage. 181 00:09:59,525 --> 00:10:01,766 Let's see. Here we are. 182 00:10:03,196 --> 00:10:05,761 Now, according my my inventory, 183 00:10:05,762 --> 00:10:09,534 he took one set of silver candlestick holders, 184 00:10:09,535 --> 00:10:13,769 silver picture frame, my portable cd player. 185 00:10:13,770 --> 00:10:17,375 Uh, actually, Dr. h, the disc player wasn't stolen. 186 00:10:17,376 --> 00:10:19,145 I borrowed it. 187 00:10:24,183 --> 00:10:27,764 We are also missing a mahogany boxed set of playing cards, 188 00:10:27,765 --> 00:10:29,621 cut crystal antelope... 189 00:10:29,622 --> 00:10:32,090 Good news. The cards I have. 190 00:10:32,091 --> 00:10:34,393 The, uh, antelope I broke. 191 00:10:36,762 --> 00:10:41,466 Maybe I should save time and let you look over the list. 192 00:10:41,467 --> 00:10:42,766 O.K. 193 00:10:44,504 --> 00:10:48,607 Uh, borrowed, borrowed, broke, borrowed, 194 00:10:48,608 --> 00:10:52,768 lost, buried, borrowed, broke. 195 00:10:52,769 --> 00:10:55,413 Oh, thank goodness. 196 00:10:55,414 --> 00:10:57,383 The vcr was stolen. 197 00:10:58,451 --> 00:11:01,765 Oh, for god's sakes. 198 00:11:01,766 --> 00:11:04,422 Bye, boys. Be back soon. 199 00:11:04,423 --> 00:11:06,526 Bye, mom. Bye, dad. 200 00:11:28,347 --> 00:11:31,765 Oh, boy, am I sorry I ever opened that door. 201 00:11:31,766 --> 00:11:34,764 Come on, don't feel bad, doog. 202 00:11:34,765 --> 00:11:38,256 Many guys have done things just as monumentally stupid. 203 00:11:38,257 --> 00:11:41,226 George Bush picked Dan quayle. 204 00:11:41,227 --> 00:11:43,361 Marilyn quayle married him. 205 00:11:43,362 --> 00:11:45,762 Thanks, vin, but that's not it. 206 00:11:45,763 --> 00:11:48,763 I feel like there's no place safe anymore. 207 00:11:48,764 --> 00:11:50,761 You know what I mean? 208 00:11:50,762 --> 00:11:52,337 It's a creepy feeling. 209 00:11:52,338 --> 00:11:54,173 You said it. 210 00:11:55,768 --> 00:11:56,768 Hello? 211 00:11:56,769 --> 00:11:58,443 Dr. Douglas howser? 212 00:11:58,444 --> 00:11:59,511 Yes? 213 00:11:59,512 --> 00:12:00,768 My name's Helen Lewis. 214 00:12:00,769 --> 00:12:04,482 I found your wallet in front of my house. 215 00:12:04,483 --> 00:12:06,761 You did? Oh, that's great! 216 00:12:06,762 --> 00:12:08,219 Someone found my wallet. 217 00:12:08,220 --> 00:12:11,222 There's no money or credit cards in it, 218 00:12:11,223 --> 00:12:13,761 but they left a driver's license 219 00:12:13,762 --> 00:12:15,226 and a doctor's license. 220 00:12:15,227 --> 00:12:16,761 Thank you for calling. 221 00:12:16,762 --> 00:12:18,697 Want to pick it up? 222 00:12:18,698 --> 00:12:20,198 Yes, yes. Absolutely. 223 00:12:20,199 --> 00:12:22,667 Can I swing by right now? 224 00:12:22,668 --> 00:12:26,705 You look like a very nice boy in your photo, 225 00:12:26,706 --> 00:12:29,708 but maybe we could meet at a restaurant. 226 00:12:29,709 --> 00:12:31,710 My grandson made me promise 227 00:12:31,711 --> 00:12:33,763 never to let strangers in the house. 228 00:12:33,764 --> 00:12:35,281 Your grandson's absolutely right. 229 00:12:40,152 --> 00:12:41,620 O.K., let's see. 230 00:12:41,621 --> 00:12:44,456 Let me make sure I have this straight... 231 00:12:44,457 --> 00:12:45,766 You opened the door? 232 00:12:45,767 --> 00:12:47,592 Thanks, vin. 233 00:12:47,593 --> 00:12:50,662 I never get tired of hearing this story. 234 00:12:50,663 --> 00:12:53,769 Something like this happened to a girlfriend of mine. 235 00:12:53,770 --> 00:12:55,467 Her purse got snatched... 236 00:12:55,468 --> 00:12:57,369 Keys, wallet, the whole shebang. 237 00:12:57,370 --> 00:12:59,769 Some guy with her purse calls, 238 00:12:59,770 --> 00:13:03,762 asking her to meet him at this bar. 239 00:13:03,763 --> 00:13:06,311 She goes to meet him, 240 00:13:06,312 --> 00:13:07,762 but he never shows. 241 00:13:07,763 --> 00:13:09,762 Why? 'Cause while she's waiting, 242 00:13:09,763 --> 00:13:12,765 he's using her keys to rob her apartment. 243 00:13:12,766 --> 00:13:14,687 Ain't that a kick? 244 00:13:16,771 --> 00:13:19,258 Vinnie, she's a grandmother. 245 00:13:27,233 --> 00:13:29,235 Go, granny, go. 246 00:13:47,121 --> 00:13:49,622 You hand-delivered them your car? 247 00:13:49,623 --> 00:13:53,126 Can we please just start shooting? 248 00:13:53,127 --> 00:13:56,029 You don't buy a gun because you're mad. 249 00:13:56,030 --> 00:13:59,098 You buy a gun because you're smart. 250 00:13:59,099 --> 00:14:00,800 Sorry. I'm a little tense. 251 00:14:00,801 --> 00:14:02,263 I understand. 252 00:14:02,264 --> 00:14:06,269 A stranger came into your home and took what was yours, 253 00:14:06,270 --> 00:14:09,264 but the things he took were not important. 254 00:14:09,265 --> 00:14:12,178 What he took that counted was control. 255 00:14:12,179 --> 00:14:14,915 And what gave him that control? 256 00:14:16,263 --> 00:14:17,684 Am I right? 257 00:14:17,685 --> 00:14:18,685 You're right. 258 00:14:18,686 --> 00:14:21,020 Let me tell you about firearms. 259 00:14:21,021 --> 00:14:24,268 You don't buy a firearm to get into gunfights. 260 00:14:24,269 --> 00:14:26,960 You buy one to be ready. 261 00:14:26,961 --> 00:14:30,630 A gun is a deadly weapon of last resort. 262 00:14:30,631 --> 00:14:32,665 It demands the utmost respect. 263 00:14:32,666 --> 00:14:33,666 You following? 264 00:14:33,667 --> 00:14:34,667 Yes, sir. 265 00:14:34,668 --> 00:14:35,835 You were lucky, son. 266 00:14:35,836 --> 00:14:37,837 Your guy was just greedy. 267 00:14:37,838 --> 00:14:39,872 Often times they're also mean. 268 00:14:39,873 --> 00:14:41,265 When that time comes... 269 00:14:41,266 --> 00:14:43,265 Pray god it never comes... 270 00:14:43,266 --> 00:14:45,262 You look to the protection 271 00:14:45,263 --> 00:14:47,265 of this baretta semi-automatic. 272 00:14:47,266 --> 00:14:50,016 Feel it in your hands. 273 00:14:50,017 --> 00:14:52,619 It's a versatile home weapon 274 00:14:52,620 --> 00:14:54,687 with a 15-round clip. 275 00:14:54,688 --> 00:14:57,757 It's got a safety to prevent accidents, 276 00:14:57,758 --> 00:15:01,828 but once you start firing, you get easy repeat action. 277 00:15:01,829 --> 00:15:04,269 Like to give it a try? 278 00:15:04,270 --> 00:15:06,269 Place down the weapon. 279 00:15:06,270 --> 00:15:08,263 Put those on. 280 00:15:10,804 --> 00:15:15,775 Now I want you to aim at the center of the body. 281 00:15:15,776 --> 00:15:17,267 Always the center. 282 00:15:17,268 --> 00:15:18,268 Why's that? 283 00:15:18,269 --> 00:15:19,912 Intruders move, son. 284 00:15:19,913 --> 00:15:23,916 You try shooting him in the leg or the arm 285 00:15:23,917 --> 00:15:26,267 like those idiots in the movies, 286 00:15:26,268 --> 00:15:27,920 you're going to miss. 287 00:15:27,921 --> 00:15:31,725 He'll turn right around and shoot back at you. 288 00:15:35,263 --> 00:15:37,031 Safety off. 289 00:15:39,633 --> 00:15:42,936 Pull the slide back and chamber a round. 290 00:15:45,105 --> 00:15:46,874 Whenever you're ready. 291 00:15:59,019 --> 00:16:02,989 So she goes to meet him, but he never shows. 292 00:16:02,990 --> 00:16:05,266 Why? 'Cause while she's waiting, 293 00:16:05,267 --> 00:16:08,661 he's using her keys to rob her apartment. 294 00:16:08,662 --> 00:16:10,265 Ain't that a kick? 295 00:16:28,949 --> 00:16:31,151 Don't even think about it. 296 00:16:53,073 --> 00:16:56,270 I think you missed the drive-through. 297 00:17:11,158 --> 00:17:13,192 That's a kidney shot, son. 298 00:17:13,193 --> 00:17:14,795 Try another. 299 00:17:20,265 --> 00:17:21,667 Dead center that time. 300 00:17:21,668 --> 00:17:23,170 Go again. 301 00:17:26,673 --> 00:17:28,268 Bullet wound, left leg. 302 00:17:28,269 --> 00:17:30,262 Get him into number two. 303 00:17:30,263 --> 00:17:31,911 Aim for the chest. 304 00:17:31,912 --> 00:17:34,265 Squeeze the trigger slowly. 305 00:17:34,266 --> 00:17:35,748 Red blanket... Gunshot. 306 00:17:35,749 --> 00:17:37,083 We have no pulse. 307 00:17:37,084 --> 00:17:40,120 Looks like you're a natural at this. 308 00:17:43,624 --> 00:17:46,125 Keep those dilated. 309 00:17:46,126 --> 00:17:47,268 Where's the trauma team? 310 00:17:47,269 --> 00:17:49,269 He's sucking air into his chest. 311 00:17:49,270 --> 00:17:50,270 Suction here. 312 00:17:50,271 --> 00:17:52,266 He's been hit in the heart. 313 00:17:52,267 --> 00:17:54,600 What did they shoot him with, a howitzer? 314 00:17:54,601 --> 00:17:56,103 Move him to O.R. 315 00:18:00,007 --> 00:18:01,574 It's no good. 316 00:18:01,575 --> 00:18:03,075 EKG is flat. 317 00:18:03,076 --> 00:18:05,978 Heart's not responding. 318 00:18:05,979 --> 00:18:06,979 That's it. 319 00:18:06,980 --> 00:18:08,268 Pull it out. 320 00:18:08,269 --> 00:18:10,183 Doogie, he's gone. 321 00:18:10,184 --> 00:18:11,851 What's the time? 322 00:18:11,852 --> 00:18:15,222 Time of death 21:42. 323 00:18:22,196 --> 00:18:23,996 I can't. 324 00:18:23,997 --> 00:18:25,164 I'm sorry. 325 00:18:25,165 --> 00:18:26,733 I can't. 326 00:18:35,876 --> 00:18:38,911 Later, guys. I'm outta here. 327 00:18:38,912 --> 00:18:40,266 Early night, doogie? 328 00:18:40,267 --> 00:18:42,081 I don't know, curly. 329 00:18:42,082 --> 00:18:43,816 That's a good question. 330 00:18:43,817 --> 00:18:47,268 Is 3 A.M. considered early or late? 331 00:18:47,269 --> 00:18:51,261 Is it night or is it morning? 332 00:18:51,262 --> 00:18:52,725 Which came first... 333 00:18:52,726 --> 00:18:55,268 The chicken or the egg? 334 00:19:11,211 --> 00:19:12,269 Hey. 335 00:19:16,884 --> 00:19:20,086 My wife just had a girl! 336 00:19:20,087 --> 00:19:24,023 I don't even know her name yet! 337 00:19:24,024 --> 00:19:25,157 Ha ha ha ha! 338 00:19:25,158 --> 00:19:26,959 Isn't that fantastic? 339 00:19:26,960 --> 00:19:28,261 That's great. 340 00:19:28,262 --> 00:19:30,262 I'm very happy for you. 341 00:19:30,263 --> 00:19:31,263 Thanks, man! 342 00:19:31,264 --> 00:19:32,264 Congratulations. 343 00:19:32,265 --> 00:19:34,066 Thank you. 344 00:19:34,067 --> 00:19:37,262 Isn't she lovely? 345 00:19:37,263 --> 00:19:42,208 Isn't she wonderful? 346 00:19:42,209 --> 00:19:45,262 And that's when I knew I needed help. 347 00:19:45,263 --> 00:19:47,713 I mean, I'd gotten so paranoid 348 00:19:47,714 --> 00:19:50,271 I almost punched out a brand-new father. 349 00:19:51,785 --> 00:19:55,262 I guess I've figured out what's wrong for me. 350 00:19:55,263 --> 00:19:58,263 Now I have to figure out what's right. 351 00:19:58,264 --> 00:19:59,725 Thank you. 352 00:19:59,726 --> 00:20:01,127 That's why we're here. 353 00:20:01,128 --> 00:20:04,630 We've talked about the control we lost as victims. 354 00:20:04,631 --> 00:20:08,668 Now let's talk about the control we can take back. 355 00:20:08,669 --> 00:20:10,636 Let's talk about self-defense. 356 00:20:10,637 --> 00:20:14,206 A very effective way to off-balance, 357 00:20:14,207 --> 00:20:17,261 or even to scare away an attacker, 358 00:20:17,262 --> 00:20:18,711 is to scream. 359 00:20:18,712 --> 00:20:22,748 Find the anger, the fear, that is built up inside 360 00:20:22,749 --> 00:20:24,717 and just let it rip. 361 00:20:24,718 --> 00:20:28,721 Most of us were raised to keep our voices down, 362 00:20:28,722 --> 00:20:31,270 so it may not come easily. 363 00:20:45,271 --> 00:20:48,708 Douglas, I have some news. 364 00:20:48,709 --> 00:20:50,266 Good or bad? 365 00:20:50,267 --> 00:20:51,877 A little of both. 366 00:20:51,878 --> 00:20:53,266 They found the Chevy, 367 00:20:53,267 --> 00:20:55,267 but it was, uh... 368 00:20:55,268 --> 00:20:57,617 Practically stripped to the frame. 369 00:20:57,618 --> 00:20:59,852 What's the good news? 370 00:20:59,853 --> 00:21:03,263 Well, in a way, that is the good news. 371 00:21:03,264 --> 00:21:05,262 Some of my favorite moments 372 00:21:05,263 --> 00:21:08,262 were working on the Chevy with you. 373 00:21:08,263 --> 00:21:11,163 Now we can have that all over again. 374 00:21:11,164 --> 00:21:15,167 You'd find a silver lining in a storm of woe. 375 00:21:15,168 --> 00:21:18,038 How else would I get this bubbly disposition? 376 00:21:18,088 --> 00:21:22,638 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.