All language subtitles for Doogie Howser MD s03e18 What You Seecessarily Whaou Get.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,141 --> 00:00:09,941 Let's go. 2 00:00:09,942 --> 00:00:11,443 We have a 27-year-old female 3 00:00:11,444 --> 00:00:13,135 with severe lower abdominal pain. 4 00:00:13,136 --> 00:00:15,135 Coleman, this is your patient. 5 00:00:15,136 --> 00:00:18,450 She was fine until this evening. 6 00:00:18,451 --> 00:00:20,453 Her roommate called the ambulance. 7 00:00:23,623 --> 00:00:25,135 She's cold and clammy. 8 00:00:25,136 --> 00:00:27,092 Pulse is 100 and rapid. 9 00:00:27,093 --> 00:00:29,135 Blood pressure 80 over 60. 10 00:00:29,136 --> 00:00:31,144 Come on, Coleman. 11 00:00:31,145 --> 00:00:34,136 She's shocky. It's obvious. 12 00:00:35,141 --> 00:00:36,768 We need more information. 13 00:00:36,769 --> 00:00:38,770 Have you had vaginal bleeding? 14 00:00:38,771 --> 00:00:39,871 Yes. 15 00:00:39,872 --> 00:00:41,143 You think you're pregnant? 16 00:00:41,144 --> 00:00:44,143 My last period was six weeks ago. 17 00:00:44,144 --> 00:00:46,578 What do you think, Coleman? 18 00:00:46,579 --> 00:00:50,615 I need to do a pelvic exam and pregnancy test, 19 00:00:50,616 --> 00:00:53,135 but right now my first diagnosis 20 00:00:53,136 --> 00:00:54,619 is ruptured ectopic pregnancy, 21 00:00:54,620 --> 00:00:57,656 so type and cross-match four units 22 00:00:57,657 --> 00:00:59,137 and prep the O.R.? 23 00:00:59,138 --> 00:01:00,792 Great diagnosis, Coleman. 24 00:01:00,793 --> 00:01:02,140 All right, Coleman! 25 00:01:02,141 --> 00:01:04,095 Nice job. 26 00:01:04,096 --> 00:01:07,139 Thanks, doc. I feel better already. 27 00:01:07,140 --> 00:01:09,801 Our patient, the talented and healthy... 28 00:01:09,802 --> 00:01:11,141 Miss Sheila Davidson! 29 00:01:11,142 --> 00:01:12,537 Thank you! 30 00:01:12,538 --> 00:01:14,773 You've just had a taste 31 00:01:14,774 --> 00:01:17,742 of what will be happening here all week. 32 00:01:17,743 --> 00:01:19,744 Using actors as standardized patients 33 00:01:19,745 --> 00:01:22,747 is a relatively new and innovative practice... 34 00:01:22,748 --> 00:01:25,140 An effective tool for teaching med students 35 00:01:25,141 --> 00:01:27,139 the basics with no risk. 36 00:01:27,140 --> 00:01:29,754 Emergency situations can be nerve-wracking, 37 00:01:29,755 --> 00:01:33,525 but better to kill an actor than a real person. 38 00:01:33,526 --> 00:01:35,494 Thanks a lot, doc. 39 00:01:38,898 --> 00:01:40,142 You were really good. 40 00:01:40,143 --> 00:01:41,866 Thanks. That felt great. 41 00:01:41,867 --> 00:01:45,142 I had tears in my eyes and everything. 42 00:01:45,143 --> 00:01:47,142 Thanks for the fast diagnosis. 43 00:01:47,143 --> 00:01:50,142 Now I can make my tennis game. 44 00:01:50,143 --> 00:01:53,679 Wow. This really is a good hospital. 45 00:03:04,136 --> 00:03:07,453 There'll be more standardized patients Thursday. 46 00:03:07,454 --> 00:03:08,955 Miss Spencer. 47 00:03:11,141 --> 00:03:14,139 When I'm directing my questions to other students, 48 00:03:14,140 --> 00:03:16,729 I'd appreciate if you'd respect that. 49 00:03:16,730 --> 00:03:20,139 You said to treat this like a real emergency. 50 00:03:20,140 --> 00:03:22,138 You wouldn't stand around waiting 51 00:03:22,139 --> 00:03:26,039 for some indecisive doctor to get his act together. 52 00:03:28,140 --> 00:03:30,743 Well, miss big mouth rides again. 53 00:03:30,744 --> 00:03:33,746 She didn't even give Coleman a chance. 54 00:03:33,747 --> 00:03:36,140 She has to dominate every situation. 55 00:03:36,141 --> 00:03:37,583 Ooh! 56 00:03:37,584 --> 00:03:40,144 That woman is arrogant, obnoxious, 57 00:03:40,145 --> 00:03:43,139 self-centered, patronizing... 58 00:03:43,140 --> 00:03:47,140 And, generally, right on the money. 59 00:03:47,141 --> 00:03:49,137 All the girls I loved before... 60 00:03:49,138 --> 00:03:50,142 Oh, no. 61 00:03:50,143 --> 00:03:52,140 Not again. 62 00:03:52,141 --> 00:03:54,967 That were in and out my door 63 00:03:54,968 --> 00:03:57,141 I'm glad they came along 64 00:03:57,142 --> 00:03:58,838 I dedicate this song 65 00:03:58,839 --> 00:04:02,138 To all the girls I loved before 66 00:04:02,139 --> 00:04:05,978 Hey, man, you should've been there last night. 67 00:04:05,979 --> 00:04:09,448 I was, in all modesty, awesome. 68 00:04:09,449 --> 00:04:10,649 Where? 69 00:04:10,650 --> 00:04:13,085 We took over this karaoke bar... 70 00:04:13,086 --> 00:04:15,554 You sing in front of everybody. 71 00:04:15,555 --> 00:04:17,022 It's pronounced karo-key. 72 00:04:17,023 --> 00:04:19,142 It means empty voice in Japanese. 73 00:04:19,143 --> 00:04:21,861 Yeah, well, I know one voice 74 00:04:21,862 --> 00:04:25,664 that was particularly croaky last night. 75 00:04:25,665 --> 00:04:27,135 Yes, you were. 76 00:04:27,136 --> 00:04:28,140 Chicken! 77 00:04:28,141 --> 00:04:29,143 Cluck! 78 00:04:29,144 --> 00:04:30,836 So I didn't sing. 79 00:04:30,837 --> 00:04:32,872 Some of us aren't exhibitionists. 80 00:04:32,873 --> 00:04:34,140 Oh, curly! 81 00:04:39,813 --> 00:04:40,946 They're right. 82 00:04:40,947 --> 00:04:43,916 I didn't sing because I'm a coward. 83 00:04:43,917 --> 00:04:46,952 Don't you think you're overreacting a little bit? 84 00:04:46,953 --> 00:04:49,989 I've always been afraid to just jump in 85 00:04:49,990 --> 00:04:51,457 and join the fun. 86 00:04:51,458 --> 00:04:54,493 This karaoke thing is last in a long line 87 00:04:54,494 --> 00:04:55,961 of personal wimp-outs. 88 00:04:55,962 --> 00:04:58,731 I'm not going to change at this age. 89 00:04:58,732 --> 00:05:00,766 I'm 30-years-old today. 90 00:05:00,767 --> 00:05:03,602 I am who I am, and I'm boring. 91 00:05:03,603 --> 00:05:05,938 It's your 30th birthday. Congratulations. 92 00:05:05,939 --> 00:05:08,143 Don't speak to me. You're 18. 93 00:05:08,144 --> 00:05:11,143 Hey, hey, hey. Lift that chin right up. 94 00:05:11,144 --> 00:05:13,846 So what are you doing tonight? 95 00:05:13,847 --> 00:05:15,881 Who knows? 96 00:05:15,882 --> 00:05:19,051 You don't have plans for your 30th birthday? 97 00:05:19,052 --> 00:05:23,589 I thought I'd just treat it like any other natural disaster. 98 00:05:23,590 --> 00:05:25,591 Go home, bolt the doors, 99 00:05:25,592 --> 00:05:27,142 wait for further instructions. 100 00:05:31,498 --> 00:05:32,932 It's comin' closer 101 00:05:32,933 --> 00:05:37,137 The flames are now a lickin' my body 102 00:05:38,138 --> 00:05:39,805 Won't you help me? 103 00:05:39,806 --> 00:05:44,710 I feel like I'm a slippin' away 104 00:05:44,711 --> 00:05:46,478 It's hard to breathe 105 00:05:46,479 --> 00:05:51,817 And my chest is a-heavin'... 106 00:05:51,818 --> 00:05:55,854 I never thought I'd have this kind of performance anxiety. 107 00:05:55,855 --> 00:05:57,089 Everybody sang last night? 108 00:05:57,090 --> 00:05:59,138 Raymond sang blue hawaiitwice. 109 00:05:59,139 --> 00:06:00,659 Just a hunk-a hunk-a burnin' love 110 00:06:00,660 --> 00:06:03,529 Just a hunk-a hunk-a burnin' love 111 00:06:03,530 --> 00:06:07,066 Just a hunk-a hunk-a burnin' love 112 00:06:07,067 --> 00:06:10,436 Oh, a hunk-a hunk-a burnin' love 113 00:06:10,437 --> 00:06:13,839 I'm just a hunk-a hunk-a burnin' love 114 00:06:13,840 --> 00:06:16,143 You guys pick a tune yet? 115 00:06:16,144 --> 00:06:19,878 I don't know whether to sing a whole medley 116 00:06:19,879 --> 00:06:22,144 or a single show-stopping number. 117 00:06:22,145 --> 00:06:23,882 Maybe she's ready. 118 00:06:23,883 --> 00:06:26,852 Gosh, there's so many good songs here. 119 00:06:26,853 --> 00:06:29,055 We'll get back to you. 120 00:06:30,144 --> 00:06:31,857 This is ridiculous. 121 00:06:31,858 --> 00:06:34,860 If I don't go up, I'll hate myself. 122 00:06:34,861 --> 00:06:37,830 If I do go up, I'll humiliate myself. 123 00:06:37,831 --> 00:06:41,144 I'd rather hate myself than humiliate myself any day. 124 00:06:41,145 --> 00:06:45,135 For those of you who haven't taken the plunge... 125 00:06:45,136 --> 00:06:47,640 O.K., o.K., this is really it. 126 00:06:47,641 --> 00:06:49,136 I'm going up there. 127 00:06:49,137 --> 00:06:50,609 You coming with me? 128 00:06:50,610 --> 00:06:53,136 It'll be a personal growth experience. 129 00:06:53,137 --> 00:06:55,136 No way. 130 00:06:56,136 --> 00:06:57,140 Fine. 131 00:06:57,141 --> 00:06:59,139 I'll go it alone. 132 00:07:00,142 --> 00:07:03,142 And now, let's all put our hands together 133 00:07:03,143 --> 00:07:05,492 for "Howard brickman." 134 00:07:08,137 --> 00:07:11,145 I always sing under the name Howard brickman. 135 00:07:14,934 --> 00:07:17,536 Last chance for public humiliation. 136 00:07:17,537 --> 00:07:21,541 Nice of you to think of me. 137 00:07:33,139 --> 00:07:36,755 When you're alone and life is making you lonely 138 00:07:36,756 --> 00:07:39,459 You can always go 139 00:07:41,140 --> 00:07:42,728 When you've got worries 140 00:07:42,729 --> 00:07:44,730 All the noise and the hurries 141 00:07:44,731 --> 00:07:47,140 Seems to help, I know 142 00:07:47,141 --> 00:07:48,734 Get away from me. 143 00:07:48,735 --> 00:07:52,738 Just listen to the music of the traffic in the city 144 00:07:52,739 --> 00:07:54,707 Linger on the sidewalk 145 00:07:54,708 --> 00:07:57,042 Where the neon signs are pretty 146 00:07:57,043 --> 00:07:59,140 How can you lose? 147 00:07:59,141 --> 00:08:02,448 The lights are much brighter there 148 00:08:02,449 --> 00:08:05,136 You can forget all your troubles 149 00:08:05,137 --> 00:08:06,685 Forget all your cares 150 00:08:06,686 --> 00:08:07,686 So go 151 00:08:07,687 --> 00:08:09,021 Downtown 152 00:08:09,022 --> 00:08:10,522 You little weenie, satisfied? 153 00:08:10,523 --> 00:08:11,523 Great. 154 00:08:11,524 --> 00:08:12,691 When you're downtown 155 00:08:12,692 --> 00:08:15,140 Make mine a place for sure 156 00:08:15,141 --> 00:08:17,140 Downtown 157 00:08:17,141 --> 00:08:23,102 Everything's waiting for you 158 00:08:23,103 --> 00:08:26,137 Downtown downtown 159 00:08:26,138 --> 00:08:27,138 Yeah! 160 00:08:27,139 --> 00:08:30,135 Downtown downtown 161 00:08:30,136 --> 00:08:33,612 Won't go to hear 'em play a tango 162 00:08:33,613 --> 00:08:37,144 I'd rather hear some blues or funky ol' soul 163 00:08:37,145 --> 00:08:41,140 There's only one sure way to get me to go 164 00:08:41,141 --> 00:08:45,141 Start playin' ol' time rock 'n' roll 165 00:08:45,142 --> 00:08:46,658 Call me a relic 166 00:08:46,659 --> 00:08:48,927 Call me what you will 167 00:08:48,928 --> 00:08:50,496 Say I'm old fashioned 168 00:08:50,497 --> 00:08:53,135 Say I'm over the hill 169 00:08:53,136 --> 00:08:57,135 Today's music ain't got the same soul 170 00:08:57,136 --> 00:09:00,839 I like that ol' time rock 'n' roll 171 00:09:00,840 --> 00:09:04,676 Still like that ol' time rock 'n' roll 172 00:09:04,677 --> 00:09:08,138 That kind of music just soothes my soul 173 00:09:08,139 --> 00:09:12,084 I reminisce about the days of old 174 00:09:12,085 --> 00:09:16,137 With that ol' time rock 'n' roll 175 00:09:16,138 --> 00:09:19,591 Still like that ol' time rock 'n' roll 176 00:09:19,592 --> 00:09:23,145 That kind of music just soothes my soul 177 00:09:25,765 --> 00:09:27,032 No way. 178 00:09:27,033 --> 00:09:31,537 No, you are not going to get me to dance the tango. 179 00:09:31,538 --> 00:09:33,505 That's the old spaulding talking. 180 00:09:33,506 --> 00:09:37,043 The new spaulding just cries out for castanets. 181 00:09:38,044 --> 00:09:39,142 It feels really good 182 00:09:39,143 --> 00:09:42,142 to break out and do something completely crazy. 183 00:09:42,143 --> 00:09:46,143 I never would've gotten on stage if not for you. 184 00:09:46,144 --> 00:09:50,923 You never would've gotten off the stage if not for me. 185 00:09:50,924 --> 00:09:52,144 True. So thanks. 186 00:09:52,145 --> 00:09:54,142 You're a good friend, doogie. 187 00:09:54,143 --> 00:09:56,829 I'm glad you enjoyed your birthday. 188 00:09:56,830 --> 00:09:59,832 I had a better time tonight with you 189 00:09:59,833 --> 00:10:02,601 than if I'd gone on a regular date. 190 00:10:02,602 --> 00:10:04,069 Yeah? 191 00:10:04,070 --> 00:10:05,939 Yeah. 192 00:10:12,143 --> 00:10:16,850 Well, thanks again for a wonderful birthday. 193 00:10:33,302 --> 00:10:34,469 I don't believe it. 194 00:10:34,470 --> 00:10:36,270 I don't believe you, howser. 195 00:10:36,271 --> 00:10:37,640 You had her right there in the Chevy 196 00:10:37,641 --> 00:10:39,408 and you didn't go for it? 197 00:10:43,636 --> 00:10:47,115 Okay. Yeah, that's okay. 198 00:10:47,116 --> 00:10:48,635 Now she thinks you're classy. 199 00:10:48,636 --> 00:10:50,218 It'll give you that edge for next time. 200 00:10:50,219 --> 00:10:52,640 Vin, Carly and I are friends. 201 00:10:52,641 --> 00:10:54,640 I've known her since I was 15. 202 00:10:54,641 --> 00:10:57,458 What makes you sure there was anything to go for? 203 00:10:57,459 --> 00:11:00,128 How many times do we have to go over this? 204 00:11:00,129 --> 00:11:01,635 You had eye contact, right? 205 00:11:01,636 --> 00:11:05,466 We work together. We have occasional eye contact. 206 00:11:05,467 --> 00:11:07,640 But on this occasion we're talking 2 in the morning 207 00:11:07,641 --> 00:11:09,937 deserted parking lot eye contact 208 00:11:09,938 --> 00:11:12,940 which is an enchilada of an entirely different color. 209 00:11:12,941 --> 00:11:14,175 I don't know about you, 210 00:11:14,176 --> 00:11:17,111 but I find those speed bumps highly erotic. 211 00:11:17,112 --> 00:11:19,447 You disgust me. 212 00:11:19,448 --> 00:11:22,639 Howser, once again, you are being way too analytical here. 213 00:11:22,640 --> 00:11:25,119 Stop thinking! 214 00:11:25,120 --> 00:11:27,644 Feel, experience, sensate! 215 00:11:27,645 --> 00:11:33,094 There you both are, warm and snuggly... 216 00:11:33,095 --> 00:11:37,131 Wrong. Nobody snuggled or anything like that. 217 00:11:37,132 --> 00:11:40,301 Look. 218 00:11:40,302 --> 00:11:42,370 She wants you. She's more mature. 219 00:11:42,371 --> 00:11:45,373 So she won't throw herself at you 220 00:11:45,374 --> 00:11:47,375 like some teenage Madonna wannabe. 221 00:11:47,376 --> 00:11:49,643 Her hints will be more subtle, 222 00:11:49,644 --> 00:11:52,380 like a tap on a shoulder, 223 00:11:52,381 --> 00:11:54,415 a glance in your direction. 224 00:11:54,416 --> 00:11:55,643 See? 225 00:11:55,644 --> 00:11:59,454 See, it's a discreet dance... 226 00:11:59,455 --> 00:12:02,957 An erotic dos-a-dos of libidinal nuance. 227 00:12:02,958 --> 00:12:03,958 Mm-hmm. 228 00:12:03,959 --> 00:12:06,461 No, no. This is completely crazy. 229 00:12:06,462 --> 00:12:08,463 Vinnie, I'm 18. She's 30. 230 00:12:08,464 --> 00:12:10,998 There's a 12-year age difference. 231 00:12:10,999 --> 00:12:13,636 Yeah, it's unusual... 232 00:12:13,637 --> 00:12:15,937 But it's not unheard of. 233 00:12:15,938 --> 00:12:19,440 Mrs. h., how are you this morning? 234 00:12:19,441 --> 00:12:20,942 Fine, Vinnie. And yourself? 235 00:12:20,943 --> 00:12:22,635 Oh, I'm great. Fabulous. 236 00:12:22,636 --> 00:12:25,012 How's that lovely husband of yours? 237 00:12:25,013 --> 00:12:26,481 Oh, he's fine. 238 00:12:26,482 --> 00:12:29,517 And how much older is he than you? 239 00:12:29,518 --> 00:12:31,018 I always forget. 240 00:12:31,019 --> 00:12:32,520 15 years older. 241 00:12:32,521 --> 00:12:34,644 A whole 15 years. 242 00:12:34,645 --> 00:12:37,644 And when you first met Dr. howser, 243 00:12:37,645 --> 00:12:39,393 were you ever concerned 244 00:12:39,394 --> 00:12:42,396 about the obvious age difference between you? 245 00:12:42,397 --> 00:12:44,640 At first. 246 00:12:44,641 --> 00:12:46,601 Then I just stopped thinking about it. 247 00:12:46,602 --> 00:12:48,035 Why? 248 00:12:48,036 --> 00:12:50,204 Well, other things became more important... 249 00:12:50,205 --> 00:12:52,273 Mutual interests, compatibility, 250 00:12:52,274 --> 00:12:53,644 shared goals. 251 00:12:53,645 --> 00:12:57,011 Age is just one factor out of many. 252 00:12:57,012 --> 00:12:58,379 Yeah, that's true. 253 00:12:58,380 --> 00:13:00,642 And as someone once told me, 254 00:13:00,643 --> 00:13:04,585 all adults are basically the same age. 255 00:13:04,586 --> 00:13:06,053 Hmm. Interesting. 256 00:13:06,054 --> 00:13:07,588 Who said that? 257 00:13:07,589 --> 00:13:09,641 Your father. 258 00:13:17,966 --> 00:13:19,635 Are you sure I'm not too jaundiced? 259 00:13:19,636 --> 00:13:22,937 I don't want to give away the diagnosis. 260 00:13:22,938 --> 00:13:24,972 It's very subtle. 261 00:13:24,973 --> 00:13:26,637 It whispers hepatitis "a." 262 00:13:28,641 --> 00:13:30,643 Don't worry, doogie. 263 00:13:30,644 --> 00:13:32,980 It's a girl thing. 264 00:13:32,981 --> 00:13:35,149 Right. 265 00:13:35,150 --> 00:13:38,636 Now, remember that each student will examine you alone, 266 00:13:38,637 --> 00:13:42,323 so you can freshen up your jaundice between exams. 267 00:13:42,324 --> 00:13:43,639 O.K. 268 00:13:43,640 --> 00:13:47,328 Enlarged liver... tenderness on the right side. 269 00:13:47,329 --> 00:13:50,264 Sclera are icteric. 270 00:13:50,265 --> 00:13:53,267 And it's Angela Connor, hepatitis victim. 271 00:13:53,268 --> 00:13:55,639 Keeps plants, goldfish, and boyfriend Marvin. 272 00:13:55,640 --> 00:13:58,339 He has inappropriate body hair, 273 00:13:58,340 --> 00:14:00,341 but she loves him anyway. 274 00:14:00,342 --> 00:14:03,637 Love works in mysterious ways. 275 00:14:07,639 --> 00:14:09,450 In closing, 276 00:14:09,451 --> 00:14:10,637 the patient is clinically jaundiced, 277 00:14:10,638 --> 00:14:13,054 the liver is tender to palpation, 278 00:14:13,055 --> 00:14:14,455 sclera are icteric. 279 00:14:14,456 --> 00:14:15,957 So what's your diagnosis? 280 00:14:15,958 --> 00:14:17,124 Hepatitis. 281 00:14:17,125 --> 00:14:19,493 But she also demonstrates flank pain. 282 00:14:19,494 --> 00:14:22,396 There's a mild tenderness above the spleen, 283 00:14:22,397 --> 00:14:25,366 a slight petechiae of the mouth and pharynx. 284 00:14:25,367 --> 00:14:26,640 You sure about that? 285 00:14:26,641 --> 00:14:29,070 Yes. Absolutely. 286 00:14:29,071 --> 00:14:30,641 So what's your diagnosis? 287 00:14:30,642 --> 00:14:32,643 The physical findings are contradictory. 288 00:14:32,644 --> 00:14:34,342 It could be sbe, 289 00:14:34,343 --> 00:14:36,310 but I'd like to check 290 00:14:36,311 --> 00:14:38,642 for splinter hemorrhages under the fingernails, 291 00:14:38,643 --> 00:14:40,348 except that she's wearing 292 00:14:40,349 --> 00:14:42,637 this ridiculous red nail Polish. 293 00:14:42,638 --> 00:14:44,185 You're way off base. 294 00:14:44,186 --> 00:14:45,642 I don't think so. 295 00:14:45,643 --> 00:14:48,155 Two other students have been right. 296 00:14:48,156 --> 00:14:49,490 Now, what's she got? 297 00:14:49,491 --> 00:14:51,492 I don't have enough information. 298 00:14:51,493 --> 00:14:53,494 The patient has hepatitis "a." 299 00:14:53,495 --> 00:14:56,497 She contracted it during a camping trip. 300 00:14:56,498 --> 00:14:58,643 If you'd taken a thorough history... 301 00:14:58,644 --> 00:15:01,402 I did take a thorough history. 302 00:15:01,403 --> 00:15:03,643 I knew about the camping trip, 303 00:15:03,644 --> 00:15:05,373 but my other findings... 304 00:15:05,374 --> 00:15:06,642 Are incorrect. You're wrong. 305 00:15:06,643 --> 00:15:11,413 But a good doctor will learn from her mistakes. 306 00:15:23,641 --> 00:15:25,560 Oh. Doogie. 307 00:15:34,102 --> 00:15:36,003 Hi. Do you need me 308 00:15:36,004 --> 00:15:39,040 to help prepare any more standardized patients today? 309 00:15:39,041 --> 00:15:40,541 No. We're all through. 310 00:15:40,542 --> 00:15:43,511 Irritable bowel syndrome was a no-show. 311 00:15:43,512 --> 00:15:44,639 O.K. 312 00:15:44,640 --> 00:15:47,641 Well, then I've got to go inventory supplies 313 00:15:47,642 --> 00:15:49,644 on four west. 314 00:15:49,645 --> 00:15:51,643 Oh. O.K. 315 00:15:53,121 --> 00:15:54,588 If you want me, 316 00:15:54,589 --> 00:15:57,392 I'll be in the supply room. 317 00:16:06,101 --> 00:16:08,602 If you want me, 318 00:16:08,603 --> 00:16:11,373 I'll be in the supply room. 319 00:16:18,947 --> 00:16:20,582 Hi, doogie. 320 00:16:23,118 --> 00:16:26,288 If want me, I'll be in the supply room. 321 00:16:34,636 --> 00:16:38,133 If you want me, I'll be in the supply room. 322 00:16:49,277 --> 00:16:52,580 Oh, hi, doogie. 323 00:16:52,581 --> 00:16:54,644 You want me? 324 00:17:00,636 --> 00:17:02,089 What are you doing? 325 00:17:02,090 --> 00:17:04,392 I think that's my line. 326 00:17:07,362 --> 00:17:08,637 I'm sorry. 327 00:17:08,638 --> 00:17:10,131 I'm sorry. 328 00:17:10,132 --> 00:17:11,565 Um... 329 00:17:11,566 --> 00:17:13,000 The other night, 330 00:17:13,001 --> 00:17:15,336 I thought the feeling was mutual. 331 00:17:15,337 --> 00:17:17,938 You were attracted to me, too. 332 00:17:17,939 --> 00:17:19,440 But, obviously, you aren't. 333 00:17:19,441 --> 00:17:21,442 I apologize. I better go. 334 00:17:21,443 --> 00:17:23,444 I am attracted to you. 335 00:17:23,445 --> 00:17:26,213 But I do have a minute. 336 00:17:26,214 --> 00:17:29,639 Doogie. Something did happen between us the other night. 337 00:17:29,640 --> 00:17:32,286 When we looked at each other, 338 00:17:32,287 --> 00:17:33,639 there was a moment, 339 00:17:33,640 --> 00:17:37,258 and we both wondered what would it be like. 340 00:17:37,259 --> 00:17:39,639 But it was only a moment, 341 00:17:39,640 --> 00:17:42,296 and that's all it can be. 342 00:17:42,297 --> 00:17:43,297 O.K. 343 00:17:43,298 --> 00:17:44,635 Hypothetical. 344 00:17:44,636 --> 00:17:46,133 We do get together. 345 00:17:46,134 --> 00:17:47,601 We're both adults. 346 00:17:47,602 --> 00:17:50,635 All adults are basically the same age, right? 347 00:17:50,636 --> 00:17:52,635 Would that be so terrible? 348 00:17:52,636 --> 00:17:54,575 No. You're very good-looking. 349 00:17:54,576 --> 00:17:57,637 You're sensitive, kind, fun to be with. 350 00:17:57,638 --> 00:18:00,214 You're the perfect man for me. 351 00:18:00,215 --> 00:18:01,638 But you're a boy. 352 00:18:01,639 --> 00:18:05,386 I think you're saying this 'cause you're scared. 353 00:18:05,387 --> 00:18:07,354 Maybe. 354 00:18:07,355 --> 00:18:11,292 But I know we have a wonderful friendship, 355 00:18:11,293 --> 00:18:14,295 and I don't want to risk that 356 00:18:14,296 --> 00:18:16,997 because of a momentary attraction. 357 00:18:16,998 --> 00:18:18,299 Look. 358 00:18:18,300 --> 00:18:21,302 This kind of attraction will happen to you 359 00:18:21,303 --> 00:18:23,270 many times in your life... 360 00:18:23,271 --> 00:18:25,641 At a party, in an elevator, 361 00:18:25,642 --> 00:18:27,274 with women you know, 362 00:18:27,275 --> 00:18:29,176 women nobody should know. 363 00:18:29,177 --> 00:18:31,145 You can enjoy those connections 364 00:18:31,146 --> 00:18:32,635 for what they are... 365 00:18:32,636 --> 00:18:36,184 Brief, meaningless, fun flirtations. 366 00:18:37,285 --> 00:18:39,954 Let me just get this straight. 367 00:18:39,955 --> 00:18:42,638 You are attracted to me. 368 00:18:43,641 --> 00:18:46,126 Get out of here. 369 00:18:46,127 --> 00:18:47,635 Just an honest question. 370 00:18:47,636 --> 00:18:49,636 You are attracted to me. 371 00:18:55,636 --> 00:18:58,105 I just can't believe I was so off. 372 00:18:58,106 --> 00:19:00,640 I've got the skid marks to prove it. 373 00:19:00,641 --> 00:19:03,444 I just don't get it. 374 00:19:03,445 --> 00:19:04,644 The signs were all there. 375 00:19:04,645 --> 00:19:05,645 No, they weren't. 376 00:19:05,646 --> 00:19:08,949 You wanted it to be true so badly, 377 00:19:08,950 --> 00:19:10,384 you twisted reality. 378 00:19:10,385 --> 00:19:14,455 I twisted reality? 379 00:19:14,456 --> 00:19:17,642 You seem to drop out of this faux pas altogether. 380 00:19:17,643 --> 00:19:19,326 O.K. You're right. 381 00:19:19,327 --> 00:19:21,642 I wanted it to be true. 382 00:19:21,643 --> 00:19:23,330 I twisted reality. 383 00:19:23,331 --> 00:19:26,333 I wanted it to be true so badly, 384 00:19:26,334 --> 00:19:28,302 it's like I wore blinders. 385 00:19:28,303 --> 00:19:31,272 Anything that didn't fit into my scenario, 386 00:19:31,273 --> 00:19:33,475 I just ignored. 387 00:19:41,283 --> 00:19:44,285 According to your echocardiogram and blood culture 388 00:19:44,286 --> 00:19:47,121 and the splinter hemorrhages under your fingernails, 389 00:19:47,122 --> 00:19:49,089 I can confirm a diagnosis 390 00:19:49,090 --> 00:19:50,491 of subacute bacterial endocarditis... 391 00:19:50,492 --> 00:19:53,460 An inflammation of the lining of your heart. 392 00:19:53,461 --> 00:19:55,638 How serious is it? 393 00:19:55,639 --> 00:19:57,638 We'd like to admit you 394 00:19:57,639 --> 00:20:00,267 and start you on I.V. Antibiotics. 395 00:20:00,268 --> 00:20:02,202 It's a very mild case, 396 00:20:02,203 --> 00:20:05,641 and we caught it early, thanks to Ms. Spencer. 397 00:20:05,642 --> 00:20:08,635 So don't worry. Try and relax. 398 00:20:08,636 --> 00:20:12,644 Think of it as a free acting class with meals. 399 00:20:17,118 --> 00:20:18,635 Ms. Spencer? 400 00:20:18,636 --> 00:20:20,388 Ms. Spencer? 401 00:20:22,324 --> 00:20:26,360 I'm sorry I overlooked your concerns at the evaluation. 402 00:20:26,361 --> 00:20:29,263 I thought I already knew the diagnosis 403 00:20:29,264 --> 00:20:32,333 since Sheila had a physical three months ago 404 00:20:32,334 --> 00:20:33,641 and was healthy. 405 00:20:33,642 --> 00:20:35,640 So I just tuned out 406 00:20:35,641 --> 00:20:38,641 what I considered to be inaccurate information. 407 00:20:38,642 --> 00:20:40,274 Look, in some way, 408 00:20:40,275 --> 00:20:42,639 I was hoping you'd slip up. 409 00:20:42,640 --> 00:20:45,641 So anything that didn't fit into my scenario, 410 00:20:45,642 --> 00:20:47,415 I ignored. 411 00:20:48,640 --> 00:20:51,452 You don't like me, do you? 412 00:20:51,453 --> 00:20:53,520 You're a very talented student. 413 00:20:53,521 --> 00:20:55,289 You're perceptive. 414 00:20:55,290 --> 00:20:57,642 You not only have the ability 415 00:20:57,643 --> 00:21:00,361 to retain and synthesize information, 416 00:21:00,362 --> 00:21:03,330 but the confidence to act on your conclusions. 417 00:21:03,331 --> 00:21:06,200 And despite your obvious personality flaws, 418 00:21:06,201 --> 00:21:08,402 arrogance, contempt for authority, 419 00:21:08,403 --> 00:21:10,104 and a monster ego, 420 00:21:10,105 --> 00:21:12,635 someday you'll make a great doctor. 421 00:21:12,636 --> 00:21:15,638 But, no, I don't especially like you. 422 00:21:15,639 --> 00:21:19,381 Well, at least you've been paying attention. 423 00:21:19,431 --> 00:21:23,981 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.