Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,862 --> 00:00:03,862
Oh! Ha ha!
2
00:00:03,863 --> 00:00:06,557
That's us... The night
we played spring fling...
3
00:00:06,558 --> 00:00:09,293
April 5, 1971.
4
00:00:09,294 --> 00:00:12,563
The best concert mother earth
and the pagans ever gave.
5
00:00:12,564 --> 00:00:16,863
You were a hot item even in
your college days, Mrs. h.
6
00:00:16,864 --> 00:00:19,860
That's Todd gruber.
He's a tax lawyer now.
7
00:00:19,861 --> 00:00:24,375
And the drummer...
Billy "the bong" skolnick...
8
00:00:24,376 --> 00:00:26,243
He's a real estate broker.
9
00:00:26,244 --> 00:00:28,860
And that's howlin' wolf
Goldstein...
10
00:00:28,861 --> 00:00:30,649
My boyfriend.
11
00:00:31,683 --> 00:00:32,683
Then.
12
00:00:32,684 --> 00:00:34,861
Now he's an orthodontist.
13
00:00:34,862 --> 00:00:37,861
You mean you went out with a guy
14
00:00:37,862 --> 00:00:39,860
who went shirtless in public?
15
00:00:39,861 --> 00:00:43,594
Doog, your mother is a
very, very complex woman.
16
00:00:43,595 --> 00:00:44,862
I wonder what happened?
17
00:00:44,863 --> 00:00:46,855
His plane landed an hour ago.
18
00:00:46,856 --> 00:00:49,856
How long did you go out
with this creep?
19
00:00:49,857 --> 00:00:51,402
Four years.
20
00:00:51,403 --> 00:00:53,858
Four years? That's
like being married.
21
00:00:53,859 --> 00:00:55,858
It's nothing like being married.
22
00:00:55,859 --> 00:00:58,442
How important could the guy be?
23
00:00:58,443 --> 00:01:00,864
She hasn't bothered
to see him since college.
24
00:01:00,865 --> 00:01:02,864
Actually, Wally
was very important.
25
00:01:02,865 --> 00:01:05,216
You never forget
your first love.
26
00:01:05,217 --> 00:01:07,218
Together again after 20 years.
27
00:01:07,219 --> 00:01:10,421
That is a very romantic concept.
28
00:01:10,422 --> 00:01:12,858
Yeah. Mother earth
and the pagans,
29
00:01:12,859 --> 00:01:14,558
reunited at last.
30
00:01:14,559 --> 00:01:15,863
Hey, lighten up, doog.
31
00:01:15,864 --> 00:01:20,464
We're just playing songs at my
college reunion... just for fun.
32
00:01:20,465 --> 00:01:23,501
Think about it. Imagine
20 years from now,
33
00:01:23,502 --> 00:01:25,369
you run into Wanda again.
34
00:01:25,370 --> 00:01:27,238
It's not the same thing.
35
00:01:27,239 --> 00:01:28,239
How come?
36
00:01:28,240 --> 00:01:29,707
This is my mother.
37
00:01:29,708 --> 00:01:31,857
You see your mother.
38
00:01:31,858 --> 00:01:34,378
I see a sensuous flower child.
39
00:01:34,379 --> 00:01:37,858
Were the sixties were a
sexually liberated time
40
00:01:37,859 --> 00:01:40,451
in American history?
41
00:01:40,452 --> 00:01:42,353
How would you know?
42
00:01:42,354 --> 00:01:43,857
Mom!
43
00:01:43,858 --> 00:01:47,591
So, you going to do all
your old songs on Saturday?
44
00:01:47,592 --> 00:01:48,856
Uh-huh. Everything.
45
00:01:48,857 --> 00:01:50,361
Aquarius, strawberry fields,
46
00:01:50,362 --> 00:01:51,863
in-a-gadda-da-vida.
47
00:01:51,864 --> 00:01:55,858
Ooh! You should have heard
Wally do in-a-gadda-da-vida.
48
00:01:55,859 --> 00:01:57,201
Hmm. Goose bumps.
49
00:01:57,202 --> 00:02:00,471
We'd end every concert
with I got you babe.
50
00:02:00,472 --> 00:02:01,855
I'd go...
51
00:02:01,856 --> 00:02:04,508
They say we're young
and we don't know
52
00:02:04,509 --> 00:02:09,857
Won't find out until we grow
53
00:02:09,858 --> 00:02:11,182
And then he'd go...
54
00:02:11,183 --> 00:02:13,184
Well, I don't know
if that's true
55
00:02:13,185 --> 00:02:15,252
'Cause you got me...
56
00:02:15,253 --> 00:02:19,423
And, baby, I got you
57
00:02:19,424 --> 00:02:21,225
I saw this taxi drive up...
58
00:02:21,226 --> 00:02:24,295
Ba ba, ba ba
I got you babe
59
00:02:24,296 --> 00:02:25,663
Ba ba, ba ba
60
00:02:25,664 --> 00:02:28,599
Ba ba
I got you babe
61
00:02:28,600 --> 00:02:30,668
Ba ba, ba ba
62
00:02:30,669 --> 00:02:36,859
I got you babe
I got you babe
63
00:03:55,865 --> 00:03:57,423
You look confident.
64
00:03:57,424 --> 00:04:00,626
I know this stuff cold.
65
00:04:00,627 --> 00:04:02,528
You'll do great.
66
00:04:02,529 --> 00:04:04,164
Thanks, bro.
67
00:04:04,865 --> 00:04:06,857
Z-man?
68
00:04:07,801 --> 00:04:09,569
What's up, man?
69
00:04:09,570 --> 00:04:10,857
Baby Dee?
70
00:04:10,858 --> 00:04:13,207
Ain't you dead yet, man?
71
00:04:14,441 --> 00:04:16,275
What's up, man?
72
00:04:16,276 --> 00:04:18,856
I'm not kidding, man.
73
00:04:18,857 --> 00:04:22,855
I heard somebody stuck you
when you were in the joint.
74
00:04:22,856 --> 00:04:23,862
Nope.
75
00:04:23,863 --> 00:04:27,620
So, how come you never
came back to the 'hood?
76
00:04:27,621 --> 00:04:28,863
Where you been, man?
77
00:04:28,864 --> 00:04:30,863
What are you doing here?
78
00:04:30,864 --> 00:04:33,593
Oz got shot in a drive-by.
79
00:04:33,594 --> 00:04:35,628
Blew away half his stomach.
80
00:04:35,629 --> 00:04:36,864
Good luck, Raymond.
81
00:04:36,865 --> 00:04:38,864
Hey, thanks.
82
00:04:38,865 --> 00:04:39,865
Oz o.K.?
83
00:04:39,866 --> 00:04:41,668
Yeah. The boy's tough.
84
00:04:43,170 --> 00:04:44,862
Look, I got to go.
85
00:04:44,863 --> 00:04:48,307
Hey, stop by and see oz.
86
00:04:48,308 --> 00:04:49,858
Room 405.
87
00:04:54,863 --> 00:04:57,858
So, today's the big day, huh?
88
00:04:57,859 --> 00:04:59,863
You take the exam?
89
00:04:59,864 --> 00:05:00,864
Mm-hmm.
90
00:05:00,865 --> 00:05:02,455
This time next week,
91
00:05:02,456 --> 00:05:05,458
I will be an emergency
medical technician.
92
00:05:05,459 --> 00:05:07,426
No more changing bedpans,
93
00:05:07,427 --> 00:05:09,862
no more minimum wage...
94
00:05:11,531 --> 00:05:13,299
Yeah, right.
95
00:05:13,300 --> 00:05:14,800
Hey, we should celebrate.
96
00:05:14,801 --> 00:05:16,855
Friday night. How about it?
97
00:05:16,856 --> 00:05:18,271
You got it.
98
00:05:18,272 --> 00:05:21,340
And, since you'll be
making the big bucks,
99
00:05:21,341 --> 00:05:22,855
you can pay.
100
00:05:22,856 --> 00:05:23,856
Right.
101
00:05:23,857 --> 00:05:25,679
Break a leg.
102
00:05:31,863 --> 00:05:34,859
When the garden of flowers
103
00:05:34,860 --> 00:05:39,392
They are dead, and
104
00:05:39,393 --> 00:05:42,628
Your mind, your mind
105
00:05:42,629 --> 00:05:45,860
Is so full of bread
106
00:05:45,861 --> 00:05:47,500
Don't you want
107
00:05:47,501 --> 00:05:49,635
Somebody to love?
108
00:05:49,636 --> 00:05:50,859
Don't you need
109
00:05:50,860 --> 00:05:53,272
Somebody to love?
110
00:05:53,273 --> 00:05:54,740
Wouldn't you love
111
00:05:54,741 --> 00:05:56,855
Somebody to love?
112
00:05:56,856 --> 00:05:57,858
You better
113
00:05:57,859 --> 00:06:02,649
Find somebody to love
114
00:06:06,486 --> 00:06:09,789
When the truth is found
115
00:06:09,790 --> 00:06:11,864
To be
116
00:06:11,865 --> 00:06:14,627
Lies
117
00:06:14,628 --> 00:06:16,863
And all the joy
118
00:06:16,864 --> 00:06:19,598
Within you
119
00:06:19,599 --> 00:06:20,800
Dies
120
00:06:20,801 --> 00:06:21,863
Don't you want
121
00:06:21,864 --> 00:06:24,170
Somebody to love?
122
00:06:24,171 --> 00:06:25,471
Don't you need
123
00:06:25,472 --> 00:06:27,856
Somebody to love?
124
00:06:27,857 --> 00:06:29,241
Wouldn't you love
125
00:06:29,242 --> 00:06:31,510
Somebody to love?
126
00:06:31,511 --> 00:06:32,545
You better
127
00:06:32,546 --> 00:06:33,779
Find somebody to
128
00:06:33,780 --> 00:06:37,516
Love
love
129
00:06:37,517 --> 00:06:38,517
Oh...
130
00:06:38,518 --> 00:06:40,860
We had it! We had it!
131
00:06:40,861 --> 00:06:43,589
We had it, and you lost it.
132
00:06:43,590 --> 00:06:44,590
Nice, mom.
133
00:06:44,591 --> 00:06:47,259
Thanks, honey.
134
00:06:47,260 --> 00:06:48,327
Ha ha!
135
00:06:48,328 --> 00:06:51,330
I'm sorry. Shall we do it again?
136
00:06:51,331 --> 00:06:53,366
Is it still in there?
137
00:06:53,367 --> 00:06:54,856
I don't know.
138
00:06:54,857 --> 00:06:56,336
Here we go! One, two...
139
00:06:59,856 --> 00:07:00,856
Boy.
140
00:07:00,857 --> 00:07:03,576
Did you see the way he was
strangling her?
141
00:07:03,577 --> 00:07:04,744
So what?
142
00:07:04,745 --> 00:07:06,445
I don't know.
143
00:07:06,446 --> 00:07:09,281
I mean, don't you want
somebody to love?
144
00:07:09,282 --> 00:07:11,250
Vinnie, what do you
want them to do,
145
00:07:11,251 --> 00:07:13,319
the singing nun's greatest hits?
146
00:07:13,320 --> 00:07:15,554
I mean, tons of songs
are romantic.
147
00:07:15,555 --> 00:07:17,590
Yeah, right.
148
00:07:17,591 --> 00:07:19,225
Lucky he's married, that's all.
149
00:07:19,226 --> 00:07:20,226
Well, actually, he's not.
150
00:07:20,227 --> 00:07:21,494
He got divorced last march.
151
00:07:21,495 --> 00:07:22,856
The man is single?
152
00:07:22,857 --> 00:07:24,862
Alone?
153
00:07:24,863 --> 00:07:26,365
On the make?
154
00:07:26,366 --> 00:07:28,367
Lying in bed at night
in his lonely hotel room?
155
00:07:28,368 --> 00:07:29,568
He's not staying
in a hotel room,
156
00:07:29,569 --> 00:07:30,858
he's staying here.
157
00:07:30,859 --> 00:07:33,506
Mom thought the hotel
was impersonal.
158
00:07:33,507 --> 00:07:34,708
Impersonal?
159
00:07:36,510 --> 00:07:37,910
I hope your dad's
got a good lawyer.
160
00:07:39,546 --> 00:07:40,857
You're crazy.
161
00:07:40,858 --> 00:07:42,748
Maybe, but imagine this.
162
00:07:42,749 --> 00:07:45,418
20 years from now you see Wanda.
163
00:07:45,419 --> 00:07:46,864
She throws herself on you.
164
00:07:46,865 --> 00:07:49,388
But my mom's not throwing
herself at Wally.
165
00:07:49,389 --> 00:07:51,157
No, Wally's
throwing himself at her.
166
00:07:51,158 --> 00:07:53,659
See, Wally's Wanda,
your mother is you.
167
00:07:53,660 --> 00:07:55,694
That makes
your father your wife,
168
00:07:55,695 --> 00:07:56,859
and you're your own daughter.
169
00:07:56,860 --> 00:07:58,264
Shut up, Vinnie.
170
00:07:58,265 --> 00:08:01,857
Doog.
171
00:08:01,858 --> 00:08:04,437
Your mother said it herself.
172
00:08:04,438 --> 00:08:06,856
You never forget
your first love.
173
00:08:06,857 --> 00:08:07,857
Now, just picture it.
174
00:08:07,858 --> 00:08:09,859
You see Wanda, right?
175
00:08:09,860 --> 00:08:13,279
She looks good. Beautiful.
But restless.
176
00:08:13,280 --> 00:08:16,449
No, no, I'm sorry but
that's where you lost me.
177
00:08:16,450 --> 00:08:18,617
This is my mother
we're talking about.
178
00:08:18,618 --> 00:08:19,618
She's not restless.
179
00:08:19,619 --> 00:08:22,861
Looking for adventure
180
00:08:22,862 --> 00:08:27,293
In whatever comes our way
181
00:08:27,294 --> 00:08:30,329
Born to be wild
182
00:08:30,330 --> 00:08:33,200
Born to be wild
183
00:08:36,864 --> 00:08:38,863
Yeah!
184
00:08:38,864 --> 00:08:40,862
All right!
185
00:08:45,579 --> 00:08:47,613
All right! You made it!
186
00:08:47,614 --> 00:08:48,614
That's great!
187
00:08:48,615 --> 00:08:49,615
Yes!
188
00:08:49,616 --> 00:08:50,863
All right!
189
00:08:50,864 --> 00:08:52,863
You made it!
190
00:08:52,864 --> 00:08:54,862
So, take it again.
191
00:08:54,863 --> 00:08:57,556
They're giving it
again in march.
192
00:08:57,557 --> 00:09:00,559
Some people just
don't test well.
193
00:09:00,560 --> 00:09:02,862
My aunt took
the New York bar exam
194
00:09:02,863 --> 00:09:04,530
a bunch of times
before she passed...
195
00:09:04,531 --> 00:09:05,861
Stop it.
196
00:09:05,862 --> 00:09:11,337
I'm not going to listen to that
"you can do it" crap anymore.
197
00:09:11,338 --> 00:09:12,605
What up, g?
198
00:09:12,606 --> 00:09:13,855
Baby Dee!
199
00:09:13,856 --> 00:09:16,856
Ray, those guys are
gangbangers, aren't they?
200
00:09:16,857 --> 00:09:21,380
I have a right to pick
my own friends, don't I?
201
00:09:21,381 --> 00:09:23,861
Wait up. Where you guys going?
202
00:09:23,862 --> 00:09:26,552
Yo, red, good to see you.
203
00:09:26,553 --> 00:09:28,587
We's about to get some burgers.
204
00:09:28,588 --> 00:09:29,856
Want to roll?
205
00:09:29,857 --> 00:09:31,357
Let's do it.
206
00:09:31,358 --> 00:09:32,856
Damn.
207
00:09:51,478 --> 00:09:53,780
Ha ha ha!
208
00:10:00,687 --> 00:10:03,455
The ones over your bed?
209
00:10:03,456 --> 00:10:04,857
Uh-huh.
210
00:10:04,858 --> 00:10:07,858
Oh, packing curtains.
What was I thinking?
211
00:10:07,859 --> 00:10:09,856
Oh, I was so nervous.
212
00:10:09,857 --> 00:10:11,855
I was nervous, too.
213
00:10:11,856 --> 00:10:14,333
Then we got to the bus station.
214
00:10:14,334 --> 00:10:16,855
It was 4:00 in the morning.
215
00:10:16,856 --> 00:10:19,855
I worried about what
to tell my parents.
216
00:10:19,856 --> 00:10:22,856
That you were running
away with me to New York
217
00:10:22,857 --> 00:10:24,856
to be a rock star.
218
00:10:24,857 --> 00:10:26,412
It was very levelheaded.
219
00:10:26,413 --> 00:10:28,514
Ha ha! A rock star.
220
00:10:28,515 --> 00:10:31,383
We were so young.
221
00:10:31,384 --> 00:10:34,587
You remember that funky bus?
222
00:10:34,588 --> 00:10:35,861
The green rabbit?
223
00:10:35,862 --> 00:10:40,292
49 bucks...
L.A. to New York.
224
00:10:40,293 --> 00:10:43,295
No seats, just
wall-to-wall mattresses.
225
00:10:43,296 --> 00:10:47,333
You said, "I can't do this."
226
00:10:47,334 --> 00:10:48,801
Just like that.
227
00:10:48,802 --> 00:10:52,571
You were standing
right outside the bus.
228
00:10:52,572 --> 00:10:55,808
Then you started crying.
229
00:10:55,809 --> 00:10:58,857
You always were a crier.
230
00:10:58,858 --> 00:11:01,864
Yeah.
231
00:11:04,684 --> 00:11:06,856
Kath...
232
00:11:06,857 --> 00:11:10,623
When you think back on...
233
00:11:10,624 --> 00:11:13,857
You know, all the plans we had...
234
00:11:13,858 --> 00:11:17,396
All the great things
we were going to do...
235
00:11:17,397 --> 00:11:20,767
Do you ever have any regrets?
236
00:11:32,981 --> 00:11:34,248
Dad. Dad.
237
00:11:34,249 --> 00:11:36,117
Come in.
238
00:11:42,223 --> 00:11:45,125
I just couldn't put it down.
239
00:11:45,126 --> 00:11:48,295
The Nebraska journal
of endocrinology?
240
00:11:48,296 --> 00:11:51,361
Real page Turner.
241
00:11:51,362 --> 00:11:55,035
Dad... I don't know
how to say this.
242
00:11:55,036 --> 00:11:59,673
Simply say Dr. Goldstein is
still in love with your mother.
243
00:11:59,674 --> 00:12:04,244
She is a beautiful, intelligent,
charming woman, Douglas.
244
00:12:04,245 --> 00:12:06,361
What can I say?
245
00:12:08,356 --> 00:12:10,361
You turned a page already.
246
00:12:10,362 --> 00:12:12,719
I'm skimming.
247
00:12:12,720 --> 00:12:14,362
You're serious?
248
00:12:16,358 --> 00:12:18,859
You're just going
to sit here reading,
249
00:12:18,860 --> 00:12:22,356
while some ex-hippie who
calls himself howlin' wolf
250
00:12:22,357 --> 00:12:25,032
is downstairs with mom,
doing who knows what?
251
00:12:25,033 --> 00:12:27,134
Talking, I presume.
252
00:12:27,135 --> 00:12:28,669
Dad, look at him.
253
00:12:28,670 --> 00:12:32,039
He's smart, he's cool,
he's young, he's rich,
254
00:12:32,040 --> 00:12:33,307
he's a vegetarian.
255
00:12:33,308 --> 00:12:35,742
Maybe you should be the one
downstairs with him.
256
00:12:35,743 --> 00:12:38,779
Dad, she almost went
to New York with him.
257
00:12:38,780 --> 00:12:41,248
She almost married him.
258
00:12:41,249 --> 00:12:46,153
Actually, I think the
plan was to shack up.
259
00:12:46,154 --> 00:12:47,359
You know?
260
00:12:47,360 --> 00:12:50,757
Everyone has a past.
261
00:12:50,758 --> 00:12:53,227
Before I met your mother,
262
00:12:53,228 --> 00:12:55,762
I had a rather passionate fling
263
00:12:55,763 --> 00:12:57,865
with a hospital dietitian.
264
00:12:59,267 --> 00:13:01,362
A lovely girl.
265
00:13:01,363 --> 00:13:04,204
Indefatigable.
266
00:13:04,205 --> 00:13:07,141
This is a nightmare.
267
00:13:09,010 --> 00:13:12,012
Did you really think
that your parents
268
00:13:12,013 --> 00:13:13,947
were born as your parents?
269
00:13:13,948 --> 00:13:16,316
No, but this is her first love.
270
00:13:16,317 --> 00:13:18,318
You never forget
your first love.
271
00:13:18,319 --> 00:13:20,020
It's like Wanda and me.
272
00:13:20,021 --> 00:13:21,955
Look...
273
00:13:21,956 --> 00:13:25,360
I know it's upsetting, but
your mother's an individual.
274
00:13:25,361 --> 00:13:27,359
She has her own feelings.
275
00:13:27,360 --> 00:13:30,359
I can't tell her how to feel.
276
00:13:30,360 --> 00:13:32,364
She needs to make
her own decision.
277
00:13:32,365 --> 00:13:35,769
You think a decision's involved?
278
00:13:35,770 --> 00:13:37,237
I think, uh...
279
00:13:37,238 --> 00:13:39,740
Whatever she's going
through right now,
280
00:13:39,741 --> 00:13:42,943
she needs to go through it.
281
00:13:42,944 --> 00:13:44,911
If I stop her,
282
00:13:44,912 --> 00:13:48,816
she'll always wonder
how she really feels.
283
00:13:49,784 --> 00:13:52,219
And I'll wonder, too.
284
00:13:52,220 --> 00:13:56,361
Sometimes... You just
have to stand back
285
00:13:56,362 --> 00:13:59,793
and let someone
live their own life.
286
00:13:59,794 --> 00:14:01,362
Otherwise...
287
00:14:01,363 --> 00:14:07,735
They never come to terms
with the past.
288
00:14:15,364 --> 00:14:18,812
Yo, red, hold on.
289
00:14:18,813 --> 00:14:21,915
Ray, the patient in 407
needs to go to X-ray.
290
00:14:21,916 --> 00:14:23,083
Sorry. I'm on break.
291
00:14:23,084 --> 00:14:24,363
But you're her favorite orderly.
292
00:14:24,364 --> 00:14:26,320
She asked for you.
293
00:14:26,321 --> 00:14:27,688
Sorry.
294
00:14:27,689 --> 00:14:29,923
He's hanging out
with those jerks?
295
00:14:29,924 --> 00:14:32,358
Can we transfer him
off the floor,
296
00:14:32,359 --> 00:14:34,359
get him away from those guys?
297
00:14:34,360 --> 00:14:35,962
No. It's his life.
298
00:14:35,963 --> 00:14:38,359
It's up to him now.
299
00:14:43,905 --> 00:14:45,972
Z-man.
300
00:14:45,973 --> 00:14:47,941
So, what you think, oz?
301
00:14:47,942 --> 00:14:51,011
Does he look cool
in his uniform?
302
00:14:51,012 --> 00:14:54,281
They paying a whole
4 bucks an hour
303
00:14:54,282 --> 00:14:55,882
to mop floors?
304
00:14:55,883 --> 00:14:58,357
I told you it's only temporary.
305
00:14:58,358 --> 00:14:59,853
How you feeling, man?
306
00:14:59,854 --> 00:15:02,362
Good. Real good.
307
00:15:02,363 --> 00:15:04,024
Z know about bullets.
308
00:15:04,025 --> 00:15:07,356
Got shot at my house,
watching the raiders.
309
00:15:07,357 --> 00:15:09,730
Bam! Bullets coming
through the window.
310
00:15:09,731 --> 00:15:12,999
Shot me in the shoulder.
311
00:15:13,000 --> 00:15:14,359
Man, did it bleed.
312
00:15:14,360 --> 00:15:18,071
Blood, broken glass
all over the place.
313
00:15:18,072 --> 00:15:21,242
You're cool now.
Show him your scar.
314
00:15:22,243 --> 00:15:24,878
Maybe another time.
315
00:15:24,879 --> 00:15:28,361
Want to see a good
scar? I got one.
316
00:15:28,362 --> 00:15:29,983
Check this out.
317
00:15:29,984 --> 00:15:33,721
They shot you in the head?
318
00:15:34,889 --> 00:15:37,657
Somebody shot you in the head?
319
00:15:37,658 --> 00:15:40,060
We're not calling him
the weasel.
320
00:15:40,061 --> 00:15:42,095
We're calling him
the miracle man.
321
00:15:42,096 --> 00:15:46,800
Miracle man, let me rub
that scar for good luck.
322
00:15:46,801 --> 00:15:50,362
Get busy, miracle man.
323
00:15:50,363 --> 00:15:53,364
Oh, yeah. I feel better already.
324
00:15:53,365 --> 00:15:56,361
Ha ha ha.
325
00:15:56,362 --> 00:15:59,880
One more inch, and you
would have been dead.
326
00:15:59,881 --> 00:16:02,215
That's not cool, man.
That's pathetic.
327
00:16:02,216 --> 00:16:07,254
No, man. Pathetic
is you in that uniform.
328
00:16:07,255 --> 00:16:09,256
"Scrub that toilet." "Yes, sir."
329
00:16:09,257 --> 00:16:11,224
"On your knees, boy."
"Yes, sir."
330
00:16:11,225 --> 00:16:12,361
"Faster!" "Sorry, sir!"
331
00:16:12,362 --> 00:16:15,028
What have you got to hope for...
332
00:16:15,029 --> 00:16:18,359
That you die next year
instead of next week?
333
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
Man...
334
00:16:19,361 --> 00:16:22,737
You already dead.
335
00:16:24,672 --> 00:16:28,356
Baby Dee, it's cool, man!
336
00:16:29,243 --> 00:16:30,243
Here, man.
337
00:16:30,244 --> 00:16:33,214
Z, chill out.
338
00:16:37,285 --> 00:16:40,358
I'm out of here.
339
00:16:41,356 --> 00:16:43,355
Just say...
340
00:16:43,356 --> 00:16:44,891
No! No!
341
00:16:44,892 --> 00:16:47,961
Ha ha ha!
342
00:16:47,962 --> 00:16:49,797
Ha ha ha!
343
00:17:08,816 --> 00:17:11,362
I know... I know.
344
00:17:11,363 --> 00:17:14,358
You're bursting with pride.
I'm an inspiration.
345
00:17:14,359 --> 00:17:16,157
What can I say?
346
00:17:19,360 --> 00:17:21,962
I just didn't work hard enough.
347
00:17:21,963 --> 00:17:24,965
I figured, a couple
days of reviewing,
348
00:17:24,966 --> 00:17:26,967
I'd have the thing nailed.
349
00:17:26,968 --> 00:17:28,935
I just got to work harder.
350
00:17:28,936 --> 00:17:33,774
You'll bust a gut, you're
so proud of me, aren't you?
351
00:17:35,009 --> 00:17:36,009
Well...
352
00:17:36,010 --> 00:17:38,178
Hasta ma?ana.
353
00:17:38,179 --> 00:17:39,179
Ooh! Bye!
354
00:17:39,180 --> 00:17:42,215
5:30, on the quad.
355
00:17:42,216 --> 00:17:43,363
You're wonderful. Bye.
356
00:17:43,364 --> 00:17:45,361
Ha ha ha!
357
00:17:50,091 --> 00:17:52,259
Well, tomorrow is it.
358
00:17:52,260 --> 00:17:53,960
Are you nervous?
359
00:17:53,961 --> 00:17:55,359
No. Uh-uh.
360
00:17:55,360 --> 00:17:56,930
Yes, you are.
361
00:17:56,931 --> 00:18:00,166
You're twisting your
watch on your wrist.
362
00:18:00,167 --> 00:18:03,359
I can't believe
you remember that.
363
00:18:03,360 --> 00:18:04,360
Yep.
364
00:18:04,361 --> 00:18:06,359
And the way you blush.
365
00:18:06,360 --> 00:18:08,709
Oh, stop.
366
00:18:15,360 --> 00:18:16,816
Sorry.
367
00:18:16,817 --> 00:18:18,218
No, I'm sorry.
368
00:18:18,219 --> 00:18:21,021
I shouldn't have let this go on.
369
00:18:21,022 --> 00:18:22,322
It was my fault.
370
00:18:22,323 --> 00:18:24,362
It was my fault.
371
00:18:24,363 --> 00:18:27,357
I just got so caught up
372
00:18:27,358 --> 00:18:28,929
in remembering it all.
373
00:18:28,930 --> 00:18:30,897
I've felt 21 again.
374
00:18:30,898 --> 00:18:34,359
Is that... So bad?
375
00:18:34,360 --> 00:18:38,104
It was a wonderful time.
376
00:18:38,105 --> 00:18:40,674
It was crazy and exciting
377
00:18:40,675 --> 00:18:42,842
and unpredictable.
378
00:18:42,843 --> 00:18:44,311
The amazing thing was,
379
00:18:44,312 --> 00:18:48,315
the best part of my life
was still ahead of me,
380
00:18:48,316 --> 00:18:51,319
and I didn't even know it.
381
00:18:56,190 --> 00:18:58,058
He makes you happy?
382
00:18:58,059 --> 00:19:00,027
Yeah.
383
00:19:02,763 --> 00:19:04,355
I'm glad.
384
00:19:04,356 --> 00:19:06,359
Incredibly jealous...
385
00:19:06,360 --> 00:19:08,669
But glad.
386
00:19:11,272 --> 00:19:15,676
Look, I think you should
probably stay at a hotel.
387
00:19:17,362 --> 00:19:20,013
Yeah.
388
00:19:20,014 --> 00:19:22,360
O.K., I'll get my stuff.
389
00:19:24,364 --> 00:19:27,356
See you tomorrow on the quad?
390
00:19:27,357 --> 00:19:29,990
Yeah.
391
00:19:29,991 --> 00:19:32,365
I'll see you tomorrow.
392
00:19:55,360 --> 00:19:56,365
Hello.
393
00:19:57,985 --> 00:19:59,920
Good evening.
394
00:20:02,957 --> 00:20:03,957
Artichokes?
395
00:20:03,958 --> 00:20:04,958
Mm-hmm.
396
00:20:04,959 --> 00:20:06,793
Potato galette.
397
00:20:06,794 --> 00:20:08,365
Mm-hmm.
398
00:20:10,064 --> 00:20:12,358
Mmm...
399
00:20:12,359 --> 00:20:14,067
Rack of lamb?
400
00:20:14,068 --> 00:20:17,362
I thought he was a vegetarian.
401
00:20:17,363 --> 00:20:19,358
He is.
402
00:20:21,175 --> 00:20:23,360
He's not invited.
403
00:20:24,278 --> 00:20:26,247
I see.
404
00:20:26,981 --> 00:20:28,948
O.K., where is he?
405
00:20:28,949 --> 00:20:32,152
He's not invited.
406
00:20:32,153 --> 00:20:34,356
What a shame.
407
00:20:34,357 --> 00:20:40,359
Unfortunately, neither are you.
408
00:20:40,360 --> 00:20:43,030
Who's hungry? Not me.
409
00:20:44,298 --> 00:20:47,267
I hope I didn't
hurt his feelings.
410
00:20:47,268 --> 00:20:48,868
Yes!
411
00:20:48,869 --> 00:20:54,741
All the joy
that love can bring
412
00:20:54,742 --> 00:20:55,676
Ha ha ha!
413
00:20:55,677 --> 00:20:59,363
I will be remembering
414
00:20:59,364 --> 00:21:06,087
the shadow of your smile
415
00:21:06,137 --> 00:21:10,687
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.