Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,283 --> 00:00:03,017
Go away.
2
00:00:03,018 --> 00:00:04,252
Leave me alone, why don't you?
3
00:00:04,253 --> 00:00:06,087
Come on. Wayne.
4
00:00:06,088 --> 00:00:09,924
They don't know what
they're talking about.
5
00:00:09,925 --> 00:00:11,385
Sure, they do.
6
00:00:11,386 --> 00:00:14,929
I'm a no-good bum.
I always will be.
7
00:00:14,930 --> 00:00:16,164
That's not true.
8
00:00:16,165 --> 00:00:18,867
Wake up, Sandy.
It'll never work.
9
00:00:18,868 --> 00:00:21,936
You don't want anything
to do with me.
10
00:00:21,937 --> 00:00:23,839
Maybe I do.
11
00:00:28,244 --> 00:00:29,277
It's wrong.
12
00:00:29,278 --> 00:00:31,913
It may be wrong...
13
00:00:31,914 --> 00:00:35,150
But it's what I want.
14
00:00:36,719 --> 00:00:37,886
Right there.
15
00:00:37,887 --> 00:00:39,385
See what I mean?
16
00:00:39,386 --> 00:00:40,889
I'm telling you, doog,
17
00:00:40,890 --> 00:00:42,384
the woman wants me.
18
00:00:42,385 --> 00:00:45,385
It's official, vin.
You've lost your mind.
19
00:00:45,386 --> 00:00:46,895
Have you been watching?
20
00:00:46,896 --> 00:00:48,863
She was all over me.
21
00:00:48,864 --> 00:00:51,833
It was an acting class.
She was acting.
22
00:00:51,834 --> 00:00:55,870
I spent 25 bucks worth of
t-shirts rehearsing this.
23
00:00:55,871 --> 00:00:57,384
The woman's an animal.
24
00:00:57,385 --> 00:00:59,874
I'm her prey. It's a nightmare.
25
00:00:59,875 --> 00:01:02,911
Say she's even vaguely
interested in you.
26
00:01:02,912 --> 00:01:04,879
How is that a nightmare?
27
00:01:04,880 --> 00:01:06,881
You know my chemical makeup.
28
00:01:06,882 --> 00:01:09,817
I'm a ball of hormones
with feet.
29
00:01:09,818 --> 00:01:12,787
The pressure to lose
my virginity is staggering.
30
00:01:12,788 --> 00:01:15,790
There are worse things
than being a virgin.
31
00:01:15,791 --> 00:01:18,093
Other than death, name one.
32
00:01:19,862 --> 00:01:22,384
Believe me,
I want to be faithful,
33
00:01:22,385 --> 00:01:25,384
but this Kim ain't
making it very easy.
34
00:01:25,385 --> 00:01:27,384
Vinnie, snap out of it.
35
00:01:27,385 --> 00:01:29,904
She's not coming on to you.
36
00:01:29,905 --> 00:01:31,740
Oh, no?
37
00:01:33,142 --> 00:01:35,243
It felt great.
38
00:01:35,244 --> 00:01:38,246
It was so easy to see how her...
39
00:01:38,247 --> 00:01:42,216
Her desire could
overtake her reason.
40
00:01:42,217 --> 00:01:45,320
And I could really
feel Vincent's...
41
00:01:45,321 --> 00:01:49,725
Oh, Wayne's heat...
42
00:01:50,826 --> 00:01:52,026
His passion.
43
00:01:52,027 --> 00:01:53,385
I think we should
44
00:01:53,386 --> 00:01:56,389
do some more work on this scene
45
00:01:56,390 --> 00:01:57,899
outside of class.
46
00:01:57,900 --> 00:02:01,704
I'm sure we can
make it much better.
47
00:02:05,975 --> 00:02:07,388
Oh.
48
00:03:57,887 --> 00:04:00,857
O.K., o.K., I'll stop.
49
00:04:03,059 --> 00:04:06,028
I said no, and I meant no.
50
00:04:06,029 --> 00:04:09,064
I got to tell you, I'm
getting mixed signals.
51
00:04:09,065 --> 00:04:12,067
One minute you're hot,
the next you're cold.
52
00:04:12,068 --> 00:04:14,737
At the prom you said we will.
53
00:04:14,738 --> 00:04:17,387
Now you're shoving my
face into the window.
54
00:04:17,388 --> 00:04:18,391
Well, I'm sorry.
55
00:04:18,392 --> 00:04:23,712
Maybe we should just go home.
56
00:04:23,713 --> 00:04:24,980
Look...
57
00:04:24,981 --> 00:04:28,389
We've been going out for
two years now, Janine.
58
00:04:28,390 --> 00:04:30,384
We're 18...
59
00:04:30,385 --> 00:04:31,389
In college.
60
00:04:31,390 --> 00:04:33,322
We love each other.
61
00:04:33,323 --> 00:04:35,891
So what are we waiting for?
62
00:04:35,892 --> 00:04:39,390
We're waiting for me to
be ready, that's what.
63
00:04:39,391 --> 00:04:44,800
Aren't you getting a little
tired of being a virgin?
64
00:04:44,801 --> 00:04:46,001
Why not?
65
00:04:46,002 --> 00:04:48,337
Because I'm not.
66
00:04:48,338 --> 00:04:51,840
You're telling me that
you like being a virgin?
67
00:04:51,841 --> 00:04:54,384
No, I'm telling you
68
00:04:54,385 --> 00:04:56,346
I'm not a virgin.
69
00:05:11,828 --> 00:05:13,996
You're a real crackup, Janine.
70
00:05:13,997 --> 00:05:16,064
You really had me going.
71
00:05:16,065 --> 00:05:19,394
I mean, you were being
funny, weren't you?
72
00:05:26,385 --> 00:05:27,843
I don't believe it.
73
00:05:27,844 --> 00:05:31,393
How could you
have kept this from me?
74
00:05:31,394 --> 00:05:34,216
I didn't keep it from you.
75
00:05:34,217 --> 00:05:36,853
It just never came up.
76
00:05:42,158 --> 00:05:45,393
It's all starting
to make sense to me now.
77
00:05:45,394 --> 00:05:49,131
You've been holding out,
not because you never have,
78
00:05:49,132 --> 00:05:52,134
but because you
never wanted to with me.
79
00:05:52,135 --> 00:05:55,103
I just wish you could've
told me sooner.
80
00:05:55,104 --> 00:06:00,391
You could've saved the both
of us a lot of trouble.
81
00:06:03,246 --> 00:06:05,387
I'm going to walk home.
82
00:06:05,388 --> 00:06:07,884
Vinnie!
83
00:06:14,157 --> 00:06:17,192
Can you tell Mr. rubel
I'll check on him soon?
84
00:06:17,193 --> 00:06:18,193
Sure.
85
00:06:18,194 --> 00:06:19,328
Doogie.
86
00:06:19,329 --> 00:06:21,830
Hi. What are you doing here?
87
00:06:21,831 --> 00:06:24,384
Can I talk to you in private?
88
00:06:24,385 --> 00:06:25,389
Sure.
89
00:06:25,390 --> 00:06:27,170
Hold the door.
90
00:06:33,542 --> 00:06:34,893
What's up?
91
00:06:38,889 --> 00:06:41,889
Is it true a doctor's
sworn to secrecy
92
00:06:41,890 --> 00:06:44,486
when a patient
tells him something?
93
00:06:44,487 --> 00:06:46,554
Yeah. It's called
doctor-patient confidentiality.
94
00:06:46,555 --> 00:06:48,189
It's the law.
95
00:06:48,190 --> 00:06:51,559
Then I'm here as a patient.
96
00:06:51,560 --> 00:06:53,796
O.K.
97
00:06:55,331 --> 00:06:58,890
I have a sexual problem.
98
00:07:00,770 --> 00:07:03,338
Oh, uh, I see.
99
00:07:03,339 --> 00:07:06,207
Uh, o.K.
100
00:07:06,208 --> 00:07:09,644
I wish... I wish I had a pen.
101
00:07:09,645 --> 00:07:13,381
Oh, well. O.K., um...
102
00:07:13,382 --> 00:07:15,250
What seems to be the trouble?
103
00:07:15,251 --> 00:07:16,684
Well...
104
00:07:16,685 --> 00:07:20,321
You know, Janine, do you really
want to talk to me about this?
105
00:07:20,322 --> 00:07:23,224
You could talk to an older
doctor or possibly a woman.
106
00:07:23,225 --> 00:07:24,887
Yeah, an older woman doctor.
107
00:07:24,888 --> 00:07:27,829
No, I want to talk to you.
108
00:07:27,830 --> 00:07:29,831
O.K. Um...
109
00:07:29,832 --> 00:07:33,635
What type of sexual
problem do you have?
110
00:07:33,636 --> 00:07:34,891
I don't like it.
111
00:07:34,892 --> 00:07:37,891
I mean, I like the idea of it.
112
00:07:37,892 --> 00:07:39,607
It's just that, lately,
113
00:07:39,608 --> 00:07:41,892
every time Vinnie
and I get close,
114
00:07:41,893 --> 00:07:44,279
I get scared.
115
00:07:44,280 --> 00:07:48,450
I'm hoping there's something
I could do to get over it...
116
00:07:48,451 --> 00:07:50,418
Like hypnosis or acupuncture.
117
00:07:50,419 --> 00:07:52,420
Marsha berman lost
weight doing that.
118
00:07:52,421 --> 00:07:54,656
Maybe you're just not ready.
119
00:07:54,657 --> 00:07:55,892
It's not that simple.
120
00:07:55,893 --> 00:07:58,326
Last night, it happened again,
121
00:07:58,327 --> 00:08:00,884
but Vinnie kept pressuring me.
122
00:08:00,885 --> 00:08:03,598
We had this huge fight,
123
00:08:03,599 --> 00:08:04,833
and...
124
00:08:04,834 --> 00:08:08,570
Well, I told him
I wasn't a virgin.
125
00:08:08,571 --> 00:08:11,884
It happened before
I moved to brentwood.
126
00:08:11,885 --> 00:08:13,374
Wow.
127
00:08:13,375 --> 00:08:15,544
Um...
128
00:08:16,545 --> 00:08:17,884
O.K. Let's see...
129
00:08:17,885 --> 00:08:19,314
You were very young.
130
00:08:19,315 --> 00:08:23,486
Maybe that has something to
do with how you're feeling.
131
00:08:31,885 --> 00:08:33,328
I was a freshman.
132
00:08:33,329 --> 00:08:35,330
I was dating this senior.
133
00:08:35,331 --> 00:08:38,333
My friends thought
it was really cool.
134
00:08:38,334 --> 00:08:41,336
One night we were at his house.
135
00:08:41,337 --> 00:08:42,837
His parents were away.
136
00:08:42,838 --> 00:08:45,340
We were fooling around,
137
00:08:45,341 --> 00:08:46,884
and he wouldn't stop.
138
00:08:46,885 --> 00:08:48,843
I told him no,
139
00:08:48,844 --> 00:08:52,714
but he called me a tease.
140
00:08:52,715 --> 00:08:54,716
The next thing I knew,
141
00:08:54,717 --> 00:08:56,887
he was holding me down.
142
00:08:56,888 --> 00:09:00,321
There was nothing I could do.
143
00:09:00,322 --> 00:09:02,323
I couldn't stop him, doogie.
144
00:09:02,324 --> 00:09:05,827
I tried, but I
couldn't stop him.
145
00:09:05,828 --> 00:09:08,830
It was stupid to go
to his house.
146
00:09:08,831 --> 00:09:11,366
I knew his parents
weren't there.
147
00:09:11,367 --> 00:09:12,888
It was my fault.
148
00:09:12,889 --> 00:09:14,469
It wasn't your fault.
149
00:09:14,470 --> 00:09:15,892
You said no. You were raped.
150
00:09:15,893 --> 00:09:20,842
It's not like some stranger
held a knife to my throat.
151
00:09:20,843 --> 00:09:22,377
He was my boyfriend.
152
00:09:22,378 --> 00:09:23,845
It's called date rape.
153
00:09:23,846 --> 00:09:26,581
You need to talk to
someone more qualified.
154
00:09:26,582 --> 00:09:28,583
I've only told you.
155
00:09:28,584 --> 00:09:31,586
If anybody finds out,
I'll hate you.
156
00:09:31,587 --> 00:09:33,891
Eastman has
a rape treatment center.
157
00:09:33,892 --> 00:09:34,892
It's confidential.
158
00:09:34,893 --> 00:09:37,886
Forget it, doogie!
Just forget it.
159
00:09:47,303 --> 00:09:48,571
Vinnie?
160
00:09:53,208 --> 00:09:54,888
Are you o.K.?
161
00:10:02,785 --> 00:10:04,286
No.
162
00:10:09,825 --> 00:10:13,494
Last night I found out
Janine's not a virgin.
163
00:10:13,495 --> 00:10:14,662
Really?
164
00:10:14,663 --> 00:10:16,432
Yeah.
165
00:10:18,801 --> 00:10:22,638
Turns out she was never
really interested in me.
166
00:10:25,341 --> 00:10:27,342
I was just her buddy,
167
00:10:27,343 --> 00:10:29,884
her pal, her platonic chum.
168
00:10:29,885 --> 00:10:31,885
Make that chump.
169
00:10:37,820 --> 00:10:39,721
Seems I repulse her physically.
170
00:10:39,722 --> 00:10:42,223
Wait. She told you all this?
171
00:10:42,224 --> 00:10:43,691
She doesn't have to.
172
00:10:43,692 --> 00:10:47,395
Why else was she putting
me off this long?
173
00:10:47,396 --> 00:10:50,531
Well, there could be
a lot of reasons.
174
00:10:50,532 --> 00:10:54,802
Come on, doog. Women
like tall, handsome men,
175
00:10:54,803 --> 00:10:58,884
whereas I'm just a short,
weird-looking kid.
176
00:10:58,885 --> 00:11:01,376
Vin, Janine's not being a virgin
177
00:11:01,377 --> 00:11:03,894
has nothing to do with you.
178
00:11:04,887 --> 00:11:06,314
I'm assuming.
179
00:11:06,315 --> 00:11:09,886
There are plenty of women
who find you attractive.
180
00:11:09,887 --> 00:11:11,486
Yeah, like who?
181
00:11:11,487 --> 00:11:13,884
Well, um...
182
00:11:13,885 --> 00:11:15,356
Phyllis maldorelli.
183
00:11:15,357 --> 00:11:17,893
Used me for my filmmaking.
184
00:11:17,894 --> 00:11:19,892
O.K. June hutchinson.
185
00:11:19,893 --> 00:11:23,331
The woman is
legally blind in one eye.
186
00:11:23,332 --> 00:11:25,733
That girl in your scene class.
187
00:11:25,734 --> 00:11:26,768
Acting.
188
00:11:26,769 --> 00:11:28,236
That was not acting.
189
00:11:28,237 --> 00:11:32,440
Come on. She said she
could feel your heat,
190
00:11:32,441 --> 00:11:33,574
your passion.
191
00:11:33,575 --> 00:11:36,577
She could hardly
keep her hands off me.
192
00:11:36,578 --> 00:11:38,890
She invited me over to rehearse.
193
00:11:38,891 --> 00:11:41,749
We both know what that means.
194
00:11:41,750 --> 00:11:44,252
You see? Women find
you attractive,
195
00:11:44,253 --> 00:11:45,486
including Janine.
196
00:11:45,487 --> 00:11:48,790
Janine made herself clear.
She doesn't want me.
197
00:11:48,791 --> 00:11:50,891
But you're right about Kim.
198
00:11:50,892 --> 00:11:54,729
And tomorrow night, I'll
find out just how right.
199
00:11:54,730 --> 00:11:56,892
I'm not suggesting you
sleep with this woman.
200
00:11:56,893 --> 00:11:57,893
Why not?
201
00:11:57,894 --> 00:11:59,801
You'd blow everything
with Janine
202
00:11:59,802 --> 00:12:01,803
for a lousy one-night stand.
203
00:12:01,804 --> 00:12:03,271
Who said anything about lousy?
204
00:12:03,272 --> 00:12:05,807
The worst reason to have sex
205
00:12:05,808 --> 00:12:07,542
is to prove something.
206
00:12:07,543 --> 00:12:08,888
Don't start, Mr. genius doctor.
207
00:12:08,889 --> 00:12:12,580
This is one area where you
don't know more than me.
208
00:12:12,581 --> 00:12:13,890
Maybe I do.
209
00:12:13,891 --> 00:12:15,583
Like you've done it.
210
00:12:15,584 --> 00:12:17,685
Maybe I have.
211
00:12:17,686 --> 00:12:19,721
Right. And you kept it secret.
212
00:12:19,722 --> 00:12:21,522
Maybe I did.
213
00:12:21,523 --> 00:12:23,887
Maybe you did?
214
00:12:25,527 --> 00:12:26,891
I did.
215
00:12:28,697 --> 00:12:30,888
I got to sit down.
216
00:12:33,836 --> 00:12:36,884
How could you not have told me?
217
00:12:36,885 --> 00:12:38,439
I'm your best friend!
218
00:12:38,440 --> 00:12:41,889
Because it was personal
between Wanda and me.
219
00:12:41,890 --> 00:12:44,746
One day, if you don't
screw this up,
220
00:12:44,747 --> 00:12:46,481
maybe you'll understand this.
221
00:12:46,482 --> 00:12:49,889
Oh, please, enough with the
patronizing nonvirgin lecture.
222
00:12:49,890 --> 00:12:51,889
I understand just fine.
223
00:12:55,357 --> 00:12:56,884
The cheese stands alone.
224
00:12:56,885 --> 00:12:58,761
But not for long.
225
00:13:11,386 --> 00:13:12,741
What are you doing here?
226
00:13:12,742 --> 00:13:17,846
You've got to talk to Vinnie.
Explain what happened.
227
00:13:17,847 --> 00:13:18,947
I can't.
228
00:13:18,948 --> 00:13:21,016
He loves you. He'll understand.
229
00:13:21,017 --> 00:13:23,393
Doogie, leave me alone.
230
00:13:23,394 --> 00:13:26,393
Please. He's about to
do something stupid.
231
00:13:26,394 --> 00:13:29,391
Vinnie's always about
to do something stupid.
232
00:13:29,392 --> 00:13:32,093
He thinks you don't want him
233
00:13:32,094 --> 00:13:35,388
'cause you don't find him
sexually attractive.
234
00:13:35,389 --> 00:13:37,393
That's not true.
235
00:13:37,394 --> 00:13:39,393
I know, but he doesn't.
236
00:13:39,394 --> 00:13:41,393
To prove something to himself,
237
00:13:41,394 --> 00:13:44,773
he's going to sleep
with another woman.
238
00:13:44,774 --> 00:13:46,390
Then it's over.
239
00:13:47,394 --> 00:13:50,078
You can't run away from this.
240
00:13:50,079 --> 00:13:53,715
One day you'll want to have a
healthy sexual relationship,
241
00:13:53,716 --> 00:13:56,217
if not with Vinnie,
with someone else.
242
00:13:56,218 --> 00:13:58,720
But you'll have to deal
with this.
243
00:13:58,721 --> 00:14:00,089
Janine.
244
00:14:03,025 --> 00:14:07,195
I said I never wanted
to see you again.
245
00:14:07,196 --> 00:14:09,197
How did you get in?
246
00:14:09,198 --> 00:14:10,393
The door was open.
247
00:14:10,394 --> 00:14:13,802
You always just walk
into an open door?
248
00:14:13,803 --> 00:14:17,384
Only when I know there's
something I want inside.
249
00:14:17,385 --> 00:14:19,392
Kiss me, Wayne.
250
00:14:21,177 --> 00:14:24,212
Uh... Kim, I don't
think you say that
251
00:14:24,213 --> 00:14:25,389
till much later.
252
00:14:25,390 --> 00:14:27,983
Let's skip ahead.
253
00:14:33,155 --> 00:14:36,388
We sure are straying
from the text now.
254
00:14:49,392 --> 00:14:51,206
Hey...
255
00:14:51,207 --> 00:14:52,707
This is great.
256
00:14:52,708 --> 00:14:54,393
I'm so proud of me.
257
00:14:54,394 --> 00:14:57,712
Run our fingers
through her hair.
258
00:14:57,713 --> 00:15:00,281
Mmm.
259
00:15:00,282 --> 00:15:01,393
Yeah, yeah.
260
00:15:01,394 --> 00:15:04,393
Whoa. What about Janine?
261
00:15:04,394 --> 00:15:05,687
Janine who?
262
00:15:05,688 --> 00:15:07,822
This is obviously
not working for us.
263
00:15:07,823 --> 00:15:11,292
What part of our unconscious
are you from, pal?
264
00:15:11,293 --> 00:15:13,161
We're cruising
down ba-da-boom Lane.
265
00:15:13,162 --> 00:15:16,331
But we're still thinking
about Janine.
266
00:15:16,332 --> 00:15:20,102
Kim. Oh, baby, I'm so happy.
267
00:15:22,385 --> 00:15:23,905
You two disgust me.
268
00:15:23,906 --> 00:15:26,241
So take a hike, you wimp.
269
00:15:26,242 --> 00:15:28,143
We're doing fine without you.
270
00:15:28,144 --> 00:15:32,814
I'm not leaving. I'm not
letting you ruin our life.
271
00:15:32,815 --> 00:15:34,215
Ah! Sorry.
272
00:15:34,216 --> 00:15:36,384
Neck cramp.
273
00:15:36,385 --> 00:15:37,385
O.K.
274
00:15:37,386 --> 00:15:41,222
That's it. Leave me alone!
275
00:15:41,223 --> 00:15:42,690
I'm warning you!
276
00:15:42,691 --> 00:15:43,691
Lecher!
277
00:15:43,692 --> 00:15:44,692
Virgin!
278
00:15:44,693 --> 00:15:47,028
Janine! What are you doing here?
279
00:15:47,029 --> 00:15:48,062
Janine. Baby.
280
00:15:48,063 --> 00:15:50,098
She means nothing to me.
281
00:15:50,099 --> 00:15:51,384
We were acting.
282
00:15:51,385 --> 00:15:53,394
It's not what you think.
283
00:15:55,237 --> 00:15:56,738
Hey, you lied.
284
00:15:56,739 --> 00:15:58,173
So sue me.
285
00:15:58,174 --> 00:16:01,075
Those lame excuses mean
we still love Janine.
286
00:16:01,076 --> 00:16:03,845
No. They just mean we're a liar.
287
00:16:03,846 --> 00:16:05,748
Admit it. We love her.
288
00:16:09,151 --> 00:16:11,392
O.K., o.K. We love her.
289
00:16:11,393 --> 00:16:14,388
Ah, come on. Quit stalling.
290
00:16:15,925 --> 00:16:16,925
Come on.
291
00:16:16,926 --> 00:16:19,694
Don't rush me.
292
00:16:19,695 --> 00:16:22,331
I hope you're happy.
293
00:16:24,233 --> 00:16:25,701
No. Wait.
294
00:16:25,702 --> 00:16:28,303
Kim, I can't do this.
295
00:16:28,304 --> 00:16:29,771
Oh, that's o.K.
296
00:16:29,772 --> 00:16:34,510
I hear this happens
to a lot of guys.
297
00:16:36,279 --> 00:16:38,814
Oh, no. No.
You don't understand.
298
00:16:38,815 --> 00:16:40,682
I can't do it.
299
00:16:40,683 --> 00:16:43,618
And, god knows, I want to do it.
300
00:16:43,619 --> 00:16:46,892
It's just... i don't
want to do it with you.
301
00:16:46,893 --> 00:16:50,259
It's nothing personal.
There's somebody else.
302
00:16:50,893 --> 00:16:52,885
I'm sorry.
303
00:16:55,198 --> 00:16:57,200
Me, too.
304
00:16:59,369 --> 00:17:02,438
I really like you, Vincent.
305
00:17:03,885 --> 00:17:06,776
Look, I got to go.
306
00:17:11,247 --> 00:17:13,682
Thanks.
307
00:17:13,683 --> 00:17:17,320
You have no idea what
this almost meant to me.
308
00:17:26,892 --> 00:17:30,198
He worked in the office
next to mine.
309
00:17:30,199 --> 00:17:32,893
I was really excited
when he asked me out.
310
00:17:32,894 --> 00:17:35,893
We had dinner and then
we went to see a movie.
311
00:17:35,894 --> 00:17:40,208
He was a nice guy so I
invited him in for coffee.
312
00:17:40,209 --> 00:17:41,376
And that's when it happened.
313
00:17:41,377 --> 00:17:43,845
That's when what happened?
314
00:17:43,846 --> 00:17:45,887
He changed.
315
00:17:45,888 --> 00:17:47,716
We were kissing goodnight.
316
00:17:47,717 --> 00:17:49,785
Nothing heavy.
317
00:17:49,786 --> 00:17:52,254
But then he wouldn't stop.
318
00:17:52,255 --> 00:17:56,191
I asked him to leave
but he refused.
319
00:17:56,192 --> 00:17:59,294
And that's when he forced
me to have sex with him.
320
00:17:59,295 --> 00:18:01,196
How did that make you feel?
321
00:18:01,197 --> 00:18:07,803
Angry. Scared. Dirty.
322
00:18:07,804 --> 00:18:09,604
Like it was my fault.
323
00:18:09,605 --> 00:18:11,706
How was it your fault?
324
00:18:11,707 --> 00:18:13,884
I could have stopped him.
325
00:18:13,885 --> 00:18:15,885
I could have fought harder.
326
00:18:15,886 --> 00:18:18,747
What would have happened then?
327
00:18:18,748 --> 00:18:20,582
I don't know.
328
00:18:20,583 --> 00:18:23,452
He was a lot bigger than me.
329
00:18:23,453 --> 00:18:25,888
He probably would have hurt me.
330
00:18:28,491 --> 00:18:32,661
I never should have let him
in in the first place.
331
00:18:32,662 --> 00:18:35,664
Look, Cathy,
you're blaming yourself
332
00:18:35,665 --> 00:18:39,568
because it's easier than
accepting you lost control.
333
00:18:39,569 --> 00:18:41,436
But that's exactly what happened
334
00:18:41,437 --> 00:18:44,884
the moment you were
physically overpowered.
335
00:18:44,885 --> 00:18:47,342
That's not your fault.
336
00:18:47,343 --> 00:18:50,886
And that's not sex. It's rape.
337
00:19:08,598 --> 00:19:10,893
Hey, Janine, wait!
338
00:19:10,894 --> 00:19:13,502
I can't talk to you, Vinnie.
339
00:19:13,503 --> 00:19:16,505
I'm sorry if I hurt you
or misled you, but...
340
00:19:16,506 --> 00:19:18,740
You had no right pressuring me.
341
00:19:18,741 --> 00:19:19,808
You're right.
342
00:19:19,809 --> 00:19:22,811
You never even considered
how I was feeling.
343
00:19:22,812 --> 00:19:23,812
You're right.
344
00:19:23,813 --> 00:19:25,814
You totally cheapened
our relationship.
345
00:19:25,815 --> 00:19:26,815
You're right.
346
00:19:26,816 --> 00:19:28,890
If you'd wait,
I could apologize.
347
00:19:28,891 --> 00:19:32,320
What do you say after
sleeping with someone else...
348
00:19:32,321 --> 00:19:33,321
I'm sorry?
349
00:19:33,322 --> 00:19:35,624
I didn't do it.
350
00:19:35,625 --> 00:19:39,194
You didn't?
351
00:19:39,195 --> 00:19:40,428
She wouldn't let you?
352
00:19:40,429 --> 00:19:43,798
I wouldn't let me.
353
00:19:43,799 --> 00:19:46,334
You mean too much to me.
354
00:19:46,335 --> 00:19:50,405
Vinnie, if this is another
ploy to weaken my defenses,
355
00:19:50,406 --> 00:19:52,741
I may have to kill you.
356
00:19:52,742 --> 00:19:53,892
It's not. I swear.
357
00:19:53,893 --> 00:19:56,892
And if I ever get lucky enough
358
00:19:56,893 --> 00:19:59,447
to have sex in this lifetime,
359
00:19:59,448 --> 00:20:02,484
I want it to be with you.
360
00:20:02,485 --> 00:20:03,893
When you're ready.
361
00:20:03,894 --> 00:20:06,322
I love you, Janine.
362
00:20:07,894 --> 00:20:11,294
I love you, too, Vinnie.
363
00:20:19,892 --> 00:20:20,892
Now, Janine...
364
00:20:20,893 --> 00:20:25,440
This other guy... Was he, like,
365
00:20:25,441 --> 00:20:26,892
this incredibly handsome stud?
366
00:20:26,893 --> 00:20:31,646
Look. Someday I hope
I can tell you everything,
367
00:20:31,647 --> 00:20:35,650
but... Right now I can't.
368
00:20:35,651 --> 00:20:36,651
O.K.?
369
00:20:36,652 --> 00:20:38,186
O.K.
370
00:20:38,187 --> 00:20:40,589
I can tell you
one thing, though.
371
00:20:40,590 --> 00:20:42,892
You're the sexiest guy
I've ever known.
372
00:20:42,893 --> 00:20:45,328
Really?
373
00:20:46,829 --> 00:20:48,830
I think it's your eyes.
374
00:20:48,831 --> 00:20:51,833
You know, that look
you give me sometimes,
375
00:20:51,834 --> 00:20:54,336
and the way your mind works.
376
00:20:54,337 --> 00:20:55,884
You're so passionate.
377
00:20:55,885 --> 00:20:56,885
Yeah?
378
00:20:56,885 --> 00:20:57,885
And?
379
00:20:57,886 --> 00:20:59,892
I love your hair.
380
00:20:59,893 --> 00:21:02,677
Well, you know,
I do condition it.
381
00:21:02,678 --> 00:21:05,281
Rinse and repeat.
382
00:21:13,356 --> 00:21:14,656
Woo!
383
00:21:14,657 --> 00:21:16,658
Woo!
384
00:21:16,659 --> 00:21:17,659
Ooh!
385
00:21:17,660 --> 00:21:19,794
Man, that's cold.
386
00:21:19,795 --> 00:21:21,763
Vinnie, there's
no medical evidence
387
00:21:21,764 --> 00:21:26,369
that cold showers actually
lessen sexual desire.
388
00:21:29,505 --> 00:21:30,887
Although, in your case,
389
00:21:30,888 --> 00:21:33,509
it certainly
seems to have worked.
390
00:21:38,414 --> 00:21:44,452
Love
is a many-splendored thing
391
00:21:44,453 --> 00:21:47,322
It's the April rose
392
00:21:47,323 --> 00:21:49,557
That only grows
393
00:21:49,558 --> 00:21:53,428
In the early spring
394
00:21:53,429 --> 00:21:58,300
Love is nature's way
of giving
395
00:21:58,301 --> 00:22:01,888
A reason to be living
396
00:22:01,889 --> 00:22:04,886
The golden crown
397
00:22:04,887 --> 00:22:10,892
That makes a man a king
398
00:22:10,942 --> 00:22:15,492
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.