All language subtitles for Doogie Howser MD s02e25 Dances with Wanda.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,643 --> 00:00:04,260 I'm so proud of my one and only. 2 00:00:04,261 --> 00:00:07,563 She came up with our prom theme by herself. 3 00:00:07,564 --> 00:00:08,731 Tell him. 4 00:00:08,732 --> 00:00:10,199 The civil war... 5 00:00:10,200 --> 00:00:13,202 Gone with the wind, but not forgotten. 6 00:00:13,203 --> 00:00:14,704 That's hot right now. 7 00:00:14,705 --> 00:00:17,740 Yeah, cleavage was in back then, wasn't it? 8 00:00:17,741 --> 00:00:19,867 Ahem. 9 00:00:19,868 --> 00:00:21,610 Oh, yeah, yeah. 10 00:00:21,611 --> 00:00:23,212 By the by... 11 00:00:24,213 --> 00:00:26,715 Wanda's not going to the prom. 12 00:00:26,716 --> 00:00:28,216 Really? That's a shame. 13 00:00:28,217 --> 00:00:30,719 Why don't you ask her, doogie? 14 00:00:30,720 --> 00:00:33,221 Hey, she broke up with me, remember? 15 00:00:33,222 --> 00:00:35,256 Anyway, someone will ask her. 16 00:00:35,257 --> 00:00:38,159 Lots of guys have asked her. She's turned them down. 17 00:00:38,160 --> 00:00:41,162 I'm telling you, this is not my concern. 18 00:00:41,163 --> 00:00:44,733 Vinnie just wants me to pay for half the limo. 19 00:00:44,734 --> 00:00:45,800 That, too, 20 00:00:45,801 --> 00:00:48,670 but it's our last major event together. 21 00:00:48,671 --> 00:00:50,865 Wanda's going to art school in Chicago. 22 00:00:50,866 --> 00:00:52,540 She wants to go. 23 00:00:52,541 --> 00:00:55,510 What if she says no? I won't go through that. 24 00:00:55,511 --> 00:00:58,546 There are times when a person says no 25 00:00:58,547 --> 00:00:59,865 when they really mean yes. 26 00:00:59,866 --> 00:01:01,616 Except in my case. 27 00:01:01,617 --> 00:01:03,351 Trust me on this, doogie. 28 00:01:03,352 --> 00:01:05,253 Yeah, give it a shot. 29 00:01:05,254 --> 00:01:07,255 She's pining away for you. 30 00:01:07,256 --> 00:01:08,864 Your picture's on her nightstand. 31 00:01:08,865 --> 00:01:10,525 Really? 32 00:01:10,526 --> 00:01:12,160 I saw lip marks on the glass. 33 00:01:12,161 --> 00:01:14,763 No kidding. 34 00:01:14,764 --> 00:01:16,860 It wouldn't be like we're getting back together. 35 00:01:16,861 --> 00:01:19,601 You look damn sharp in a tuxedo. 36 00:01:19,602 --> 00:01:22,238 All right, I'll take her. 37 00:01:33,215 --> 00:01:34,349 Hello. 38 00:01:34,350 --> 00:01:36,859 Hi. This is Dr. Douglas howser... 39 00:01:36,860 --> 00:01:38,859 Tall, blond, used to date you. 40 00:01:38,860 --> 00:01:41,389 Yeah, I think I remember you. 41 00:01:41,390 --> 00:01:43,391 I know you dumped me, 42 00:01:43,392 --> 00:01:45,326 but I'm such a big person, 43 00:01:45,327 --> 00:01:48,363 I thought we'd go to the prom together. 44 00:01:48,364 --> 00:01:49,864 Oh, um... 45 00:01:49,865 --> 00:01:52,864 That's really nice of you to ask, 46 00:01:52,865 --> 00:01:55,304 but I don't think so. 47 00:01:55,866 --> 00:01:57,172 Oh, o.K. 48 00:01:57,173 --> 00:01:59,574 Vinnie and Janine said you'd say that. 49 00:01:59,575 --> 00:02:01,409 They thought if I asked... 50 00:02:01,410 --> 00:02:04,379 I'm sorry, doogie. I don't want to go. 51 00:02:04,380 --> 00:02:07,782 I hope you don't feel stupid or anything. 52 00:02:07,783 --> 00:02:10,780 Me? Oh, no. 53 00:02:10,781 --> 00:02:13,427 Uh, I'll talk to you later. 54 00:02:14,428 --> 00:02:16,786 She's pining away for me, huh? 55 00:02:16,787 --> 00:02:17,955 Let's go. 56 00:03:31,029 --> 00:03:32,197 Doogie? 57 00:03:33,430 --> 00:03:36,066 Thanks for letting me do this. 58 00:03:36,067 --> 00:03:38,428 This place is a regular photojournalist's dream. 59 00:03:38,429 --> 00:03:40,429 Future photojournalist. 60 00:03:40,430 --> 00:03:42,106 This is absolutely fantastic. 61 00:03:42,107 --> 00:03:43,426 Really exciting. 62 00:03:43,427 --> 00:03:46,243 Well, enough excitement for today. 63 00:03:46,244 --> 00:03:48,427 Just one more. Hold it. 64 00:03:49,914 --> 00:03:52,217 Are you going to immortalize me? 65 00:03:54,152 --> 00:03:56,431 Someday. You can bet on it. 66 00:03:56,432 --> 00:03:58,425 Come on, kiddo. 67 00:03:59,390 --> 00:04:01,424 So how you doing, champ? 68 00:04:01,425 --> 00:04:04,424 Oh, a little short of breath and weak, 69 00:04:04,425 --> 00:04:06,424 but other than that, tiptop. 70 00:04:06,425 --> 00:04:09,423 A good hospital lunch will perk you up. 71 00:04:09,424 --> 00:04:12,423 Right. So, what's the latest on my heart? 72 00:04:12,424 --> 00:04:14,905 Well, you're stronger than when you checked in. 73 00:04:14,906 --> 00:04:17,423 Renal functions are better. Creatinine's low. 74 00:04:17,424 --> 00:04:18,909 You're a prime candidate. 75 00:04:18,910 --> 00:04:21,423 We're waiting for a transplant donor. 76 00:04:21,424 --> 00:04:23,147 You got to stay positive. 77 00:04:23,148 --> 00:04:24,982 No way I'm checking out 78 00:04:24,983 --> 00:04:27,424 before I have my own retrospective. 79 00:04:27,425 --> 00:04:30,429 County museum of art, may, 2021. 80 00:04:30,430 --> 00:04:32,429 This is my stop, kiddo. 81 00:04:32,430 --> 00:04:33,858 See ya, doogie. 82 00:04:37,128 --> 00:04:41,423 Here it is... Evanston high senior prom. 83 00:04:41,424 --> 00:04:43,267 Wow. 84 00:04:43,268 --> 00:04:46,804 That is quite a strapless number you're wearing, Mrs. h. 85 00:04:46,805 --> 00:04:49,273 That was the most beautiful shade of blue. 86 00:04:49,274 --> 00:04:51,975 Amazing how gravity holds that up. 87 00:04:51,976 --> 00:04:55,246 It was held up by more than gravity. 88 00:04:57,215 --> 00:04:59,427 Ohh. 89 00:05:01,052 --> 00:05:03,754 What was the theme geeks on parade? 90 00:05:03,755 --> 00:05:05,856 We went with a statement for the times... 91 00:05:05,857 --> 00:05:08,431 Peace, love, and power to the people. 92 00:05:08,432 --> 00:05:11,895 It's very political, yet groovy. 93 00:05:11,896 --> 00:05:13,231 Ohh. 94 00:05:14,426 --> 00:05:17,000 Whoa. How about your date? 95 00:05:17,001 --> 00:05:18,430 Ronald Mitchell. 96 00:05:18,431 --> 00:05:21,839 Was he voted most likely to take a hostage? 97 00:05:21,840 --> 00:05:24,424 Hi, mom. Hi, vin. 98 00:05:24,425 --> 00:05:29,012 Doog, take a look at your mom here at her prom. 99 00:05:29,013 --> 00:05:32,049 I remember that picture. You look great, mom. 100 00:05:32,050 --> 00:05:34,084 Who's the geek? 101 00:05:34,085 --> 00:05:35,085 That's Ronald. 102 00:05:35,086 --> 00:05:36,320 Last I heard, 103 00:05:36,321 --> 00:05:39,427 he was a hairstylist on Star Trek. 104 00:05:39,428 --> 00:05:41,826 See ya, fellas. 105 00:05:45,427 --> 00:05:47,427 Are sideburns stupid or what? 106 00:05:47,428 --> 00:05:48,428 Hmm. 107 00:05:49,428 --> 00:05:51,336 Oh, doog... 108 00:05:52,428 --> 00:05:53,428 About Wanda... 109 00:05:53,429 --> 00:05:55,424 I don't want to hear it. 110 00:05:55,425 --> 00:05:57,007 I've been humiliated enough. 111 00:05:57,008 --> 00:05:58,375 No, this changes things. 112 00:05:58,376 --> 00:05:59,811 It's serious. 113 00:06:00,845 --> 00:06:02,045 What? 114 00:06:02,046 --> 00:06:05,048 She made Janine promise not to tell anybody, 115 00:06:05,049 --> 00:06:07,423 so she told me right away. 116 00:06:07,424 --> 00:06:08,430 What is it? 117 00:06:08,431 --> 00:06:11,755 Wanda's not going to school in Chicago. 118 00:06:11,756 --> 00:06:13,431 She's decided to stay home 119 00:06:13,432 --> 00:06:15,428 to take care of her family. 120 00:06:15,429 --> 00:06:18,729 That's all she's talked about for six months. 121 00:06:18,730 --> 00:06:20,197 Snap her out of this. 122 00:06:20,198 --> 00:06:23,000 Since her mom died, she shut everybody out. 123 00:06:23,001 --> 00:06:25,423 I don't know anything about psychiatry, 124 00:06:25,424 --> 00:06:27,771 but this kid's more than blue. 125 00:06:27,772 --> 00:06:29,432 Yeah, I'll talk to her. 126 00:06:40,318 --> 00:06:42,320 Tweet! Tweet! Tweet! Tweet! 127 00:06:58,770 --> 00:07:02,272 This is the craziest thing you've ever done. 128 00:07:02,273 --> 00:07:03,431 It was a favor. 129 00:07:03,432 --> 00:07:07,427 I yanked the music director's gallbladder last month. 130 00:07:13,423 --> 00:07:15,428 Wild thing! 131 00:07:20,291 --> 00:07:21,792 All right, I'll go. 132 00:07:21,793 --> 00:07:23,226 Excellent! 133 00:07:23,227 --> 00:07:24,995 Wild thing! 134 00:07:24,996 --> 00:07:28,098 Beep-beep beep-beep beep-beep. 135 00:07:28,099 --> 00:07:30,067 Excuse me. Excuse me. 136 00:07:30,068 --> 00:07:32,303 Tweet! Tweet! Tweet! Tweet! 137 00:07:41,079 --> 00:07:42,245 What's up? 138 00:07:42,246 --> 00:07:43,981 We have a possible donor. 139 00:07:43,982 --> 00:07:45,424 Terrific. How's Kelly? 140 00:07:45,425 --> 00:07:46,984 She has atrial fibrillation 141 00:07:46,985 --> 00:07:50,020 and a third and fourth heart sound. 142 00:07:50,021 --> 00:07:51,822 Rales at both bases. 143 00:07:51,823 --> 00:07:54,725 We can turn off the donor's life support 144 00:07:54,726 --> 00:07:56,193 whenever we're ready, 145 00:07:56,194 --> 00:07:58,895 but he's b-negative and weighs 200 pounds. 146 00:07:58,896 --> 00:08:01,425 Kelly's a-positive and 98 pounds. 147 00:08:01,426 --> 00:08:04,001 But she's clearly a class-4, 148 00:08:04,002 --> 00:08:06,425 and she's in refractory heart failure. 149 00:08:06,426 --> 00:08:09,428 We can transplant without the blood group matching. 150 00:08:09,429 --> 00:08:11,141 That's true, Dr. howser. 151 00:08:11,142 --> 00:08:13,310 But the size is a problem. 152 00:08:13,311 --> 00:08:15,045 There's one other factor. 153 00:08:15,046 --> 00:08:17,014 Another candidate in intensive care 154 00:08:17,015 --> 00:08:19,783 over at cedars... Adult male and b-negative. 155 00:08:19,784 --> 00:08:22,319 What about this factor... She's dying. 156 00:08:22,320 --> 00:08:24,154 She's got to have the transplant. 157 00:08:24,155 --> 00:08:26,123 This is Dr. Isaacs' call. 158 00:08:26,124 --> 00:08:27,427 The other patient's sicker, 159 00:08:27,428 --> 00:08:29,092 he has a family, 160 00:08:29,093 --> 00:08:33,196 and he's a better match in size and blood group. 161 00:08:33,197 --> 00:08:34,430 As the team leader, 162 00:08:34,431 --> 00:08:37,935 I recommend we transport the heart to cedars. 163 00:08:44,942 --> 00:08:47,423 O.K. It makes sense. 164 00:08:47,424 --> 00:08:49,246 I can tell her. 165 00:08:49,247 --> 00:08:51,426 No, I'll do it. 166 00:09:02,827 --> 00:09:06,263 It's not going to happen, is it? 167 00:09:06,264 --> 00:09:10,033 It was a less than ideal situation 168 00:09:10,034 --> 00:09:11,427 with potential complications, 169 00:09:11,428 --> 00:09:14,138 so the call was to wait. 170 00:09:15,273 --> 00:09:17,774 So... How long do we wait, 171 00:09:17,775 --> 00:09:20,277 and what are the odds now? 172 00:09:20,278 --> 00:09:22,426 I can't say. 173 00:09:22,427 --> 00:09:24,347 I'm sorry, Kelly. 174 00:09:24,348 --> 00:09:26,422 Hey, don't worry about me. 175 00:09:26,423 --> 00:09:27,884 I'm not going anywhere. 176 00:09:27,885 --> 00:09:29,886 We'll wait until it's right. 177 00:09:29,887 --> 00:09:33,426 Nothing less than ideal for this kid. 178 00:09:33,427 --> 00:09:35,431 Don't look so sad. 179 00:09:38,428 --> 00:09:40,064 Doogie? 180 00:09:43,367 --> 00:09:45,430 I think I'll title that one 181 00:09:45,431 --> 00:09:48,239 dejection before elation. 182 00:09:58,282 --> 00:09:59,883 I'm telling you, doog, it's a fact... 183 00:09:59,884 --> 00:10:03,220 68% of all women put out on prom nights. 184 00:10:03,221 --> 00:10:07,023 They're more vulnerable this night than any other. 185 00:10:07,024 --> 00:10:09,025 Where'd you get those statistics? 186 00:10:09,026 --> 00:10:11,431 Bob guccioni, penthouse forum. 187 00:10:11,432 --> 00:10:13,830 The world's foremost authority on sex 188 00:10:13,831 --> 00:10:15,765 and serious bedroom business. 189 00:10:15,766 --> 00:10:17,834 You're not dampening my parade, bud. 190 00:10:17,835 --> 00:10:19,003 Now... 191 00:10:20,771 --> 00:10:22,739 I'm prepared. 192 00:10:22,740 --> 00:10:25,108 Yeah, you're definitely prepared, vin. 193 00:10:25,109 --> 00:10:28,111 Oh, and get a load of this. 194 00:10:28,112 --> 00:10:29,779 Huh? 195 00:10:29,780 --> 00:10:31,781 "The tiki wiki lodge. 196 00:10:31,782 --> 00:10:32,750 Off-ramp close." 197 00:10:32,751 --> 00:10:34,751 Oh, that sounds real romantic. 198 00:10:34,752 --> 00:10:36,431 Janine doesn't stand a chance. 199 00:10:37,889 --> 00:10:39,055 Whoo! 200 00:10:39,056 --> 00:10:41,430 Oh, my, my. 201 00:10:41,431 --> 00:10:43,059 Don't we look sharp. 202 00:10:43,060 --> 00:10:44,428 Two mighty handsome fellas. 203 00:10:44,429 --> 00:10:46,429 May I do the honors? 204 00:10:46,430 --> 00:10:47,999 Absolutely. 205 00:10:49,426 --> 00:10:50,425 I, uh... 206 00:10:50,426 --> 00:10:52,969 I know it goes without saying, 207 00:10:52,970 --> 00:10:57,140 but prom night is always a huge one for parties. 208 00:10:57,141 --> 00:10:58,842 And, uh, well... 209 00:10:58,843 --> 00:11:01,278 I'll just remind you to watch out. 210 00:11:01,279 --> 00:11:03,430 Be responsible and safe. 211 00:11:03,431 --> 00:11:05,431 Not to worry, Dr. h. 212 00:11:05,432 --> 00:11:07,083 I'm carrying. 213 00:11:07,084 --> 00:11:09,428 I was referring to drinking, Vincent. 214 00:11:09,429 --> 00:11:12,155 Oh, right. 215 00:11:12,156 --> 00:11:15,091 Well, I'm not carrying any of that. 216 00:11:15,092 --> 00:11:16,431 Don't worry about us, dad. 217 00:11:18,425 --> 00:11:21,198 You're also going to be out all night. 218 00:11:21,199 --> 00:11:26,269 A prom is a time of intense feelings for young men and women, 219 00:11:26,270 --> 00:11:28,071 romantic feelings, 220 00:11:28,072 --> 00:11:31,422 what with all the beautiful gowns and corsages. 221 00:11:31,423 --> 00:11:34,211 The smell of freshly shampooed hair. 222 00:11:34,212 --> 00:11:37,426 The bare shoulders, the female curvatures 223 00:11:37,427 --> 00:11:39,430 silhouetted on a dance floor, 224 00:11:39,431 --> 00:11:42,987 hips pressed tightly against chiffon. 225 00:11:47,291 --> 00:11:50,026 Oh, you know, I'm immune to all that junk. 226 00:11:50,027 --> 00:11:51,428 Believe me. 227 00:11:51,429 --> 00:11:53,030 What is this? 228 00:11:56,423 --> 00:11:58,428 Oh, those stupid tuxedo people, 229 00:11:58,429 --> 00:12:02,426 always leaving the previous rentee's objects in the pocket. 230 00:12:02,427 --> 00:12:04,874 Look, it's a cheap place. 231 00:12:04,875 --> 00:12:07,244 I'd better drop it in a mailbox on the way. 232 00:12:07,245 --> 00:12:10,428 Yeah, well, we got to go. Bye, mom, dad. 233 00:12:10,429 --> 00:12:11,982 - Yeah, later. - Bye. 234 00:12:11,983 --> 00:12:14,184 Be careful now. Remember, 235 00:12:14,185 --> 00:12:16,424 you'll have to look at yourselves in the mirror in the morning. 236 00:12:16,425 --> 00:12:19,427 Was that your mother or your father talking? 237 00:12:19,428 --> 00:12:22,260 Lovin' one on one 238 00:12:23,427 --> 00:12:26,364 I was holding you so tight 239 00:12:27,429 --> 00:12:30,431 now I just may make you my wife 240 00:12:30,432 --> 00:12:32,426 you know it feels good 241 00:12:32,427 --> 00:12:35,071 it's more than love, yeah 242 00:12:35,072 --> 00:12:36,973 it feels good... 243 00:12:36,974 --> 00:12:38,808 So you want to dance? 244 00:12:38,809 --> 00:12:40,277 Not really. 245 00:12:40,278 --> 00:12:42,747 Time for the evening's toast. 246 00:12:47,151 --> 00:12:48,427 A year ago, 247 00:12:48,428 --> 00:12:51,428 the four of us were going along without a care. 248 00:12:51,429 --> 00:12:54,423 Everything was zip-a-Dee-doo-dah. 249 00:12:54,424 --> 00:12:58,431 But now we stand on the threshold of the future, 250 00:12:58,432 --> 00:13:01,898 on the verge of a new life. 251 00:13:01,899 --> 00:13:06,036 Who knows where we'll be a year from tonight? 252 00:13:06,037 --> 00:13:10,840 Possibly scattered like so many faceless pebbles 253 00:13:10,841 --> 00:13:12,242 on the beaches of time, 254 00:13:12,243 --> 00:13:16,880 flung to the four corners of the earth. 255 00:13:16,881 --> 00:13:20,284 We may never be together like this again. 256 00:13:21,425 --> 00:13:24,754 Janine, stop me before I start misting up. 257 00:13:24,755 --> 00:13:28,124 Shut up before I really make you cry. 258 00:13:28,125 --> 00:13:30,427 Right. Anyway... 259 00:13:30,428 --> 00:13:32,962 Here's to good friends 260 00:13:32,963 --> 00:13:35,166 Tonight is kind of special 261 00:13:36,432 --> 00:13:39,202 I don't know what that meant, 262 00:13:39,203 --> 00:13:41,805 but I'm sure it was heavy. 263 00:13:41,806 --> 00:13:43,429 Uh, short and sweet... 264 00:13:43,430 --> 00:13:45,041 Here's to you guys. 265 00:13:45,042 --> 00:13:46,944 You're definitely the best. 266 00:13:50,426 --> 00:13:54,423 You are so beautiful tonight, my darling. 267 00:13:54,424 --> 00:13:55,985 You're like an angel. 268 00:13:55,986 --> 00:13:59,425 My angel. 269 00:13:59,426 --> 00:14:02,360 Come on, let's go get belly to belly. 270 00:14:03,425 --> 00:14:04,928 How many times 271 00:14:04,929 --> 00:14:10,301 have I tried to turn this love around? 272 00:14:13,337 --> 00:14:15,271 I don't wanna give up 273 00:14:15,272 --> 00:14:17,425 but, baby, it's time... 274 00:14:17,426 --> 00:14:19,423 This is super, isn't it? 275 00:14:19,424 --> 00:14:22,946 Yeah, but something in your jacket keeps jabbing me. 276 00:14:22,947 --> 00:14:24,423 What is it? 277 00:14:24,424 --> 00:14:26,384 Oh, nothing. Nothing. 278 00:14:28,886 --> 00:14:30,353 You mean yes, right? 279 00:14:30,354 --> 00:14:33,823 I mean no. No way. Not in this lifetime. 280 00:14:33,824 --> 00:14:36,826 Not until life as we know it is gone, 281 00:14:36,827 --> 00:14:40,430 and the earth's sucked up by the sun... no. 282 00:14:47,071 --> 00:14:48,427 Here you go, Davis. 283 00:14:48,428 --> 00:14:51,040 Knock yourself out. 284 00:14:51,041 --> 00:14:52,430 My gift. 285 00:14:54,432 --> 00:14:56,212 I'll get my coat? 286 00:14:56,213 --> 00:14:57,814 I'll get the car. 287 00:14:57,815 --> 00:15:02,052 Release me... 288 00:15:03,431 --> 00:15:06,156 Look, you don't want to dance, 289 00:15:06,157 --> 00:15:09,192 you're uncommunicative, you're not having a good time. 290 00:15:09,193 --> 00:15:11,424 Why did you come? 291 00:15:12,429 --> 00:15:13,763 I didn't want to. 292 00:15:13,764 --> 00:15:15,426 The three of you practically forced me. 293 00:15:15,427 --> 00:15:17,300 Fine. Then let's go home. 294 00:15:17,301 --> 00:15:18,968 If you want to, fine. 295 00:15:18,969 --> 00:15:20,423 So how we doing? 296 00:15:20,424 --> 00:15:21,425 Fine. Fine. 297 00:15:22,840 --> 00:15:25,424 Come on, darling... 298 00:15:25,425 --> 00:15:28,978 Not only are you the most mixed-up person, 299 00:15:28,979 --> 00:15:30,346 but you're making everyone crazy. 300 00:15:30,347 --> 00:15:33,424 We're trying to help, and you're pushing us away. 301 00:15:33,425 --> 00:15:36,430 You won't let anyone get close... 302 00:15:36,431 --> 00:15:38,288 Wanda. Wanda. 303 00:15:38,289 --> 00:15:41,357 You want to get close? Let's get close. 304 00:15:41,358 --> 00:15:42,759 Wanda, stop it. 305 00:15:42,760 --> 00:15:44,828 Don't I turn you on? 306 00:15:44,829 --> 00:15:46,796 I'm not turning you on. 307 00:15:46,797 --> 00:15:50,166 Besides, I don't want to lose my virginity 308 00:15:50,167 --> 00:15:52,430 as part of a hostile takeover. 309 00:15:52,431 --> 00:15:55,038 Everybody else wants a piece of me. 310 00:15:55,039 --> 00:15:56,429 What is this about? 311 00:15:56,430 --> 00:15:59,343 It isn't about me or sex. 312 00:16:00,432 --> 00:16:02,212 I don't know. 313 00:16:02,213 --> 00:16:05,281 Everybody's leaning on me to take care of them. 314 00:16:05,282 --> 00:16:07,050 Who do I lean on? 315 00:16:07,051 --> 00:16:08,422 Maggie's going to camp. 316 00:16:08,423 --> 00:16:10,019 My dad's dating. 317 00:16:10,020 --> 00:16:13,056 How can they just go on living 318 00:16:13,057 --> 00:16:14,958 like nothing's happened? 319 00:16:14,959 --> 00:16:17,994 Wanda, they're doing the right thing. 320 00:16:17,995 --> 00:16:20,424 They're not letting your mom's death 321 00:16:20,425 --> 00:16:24,234 stop them from getting on with life. You shouldn't, either. 322 00:16:24,235 --> 00:16:25,431 I can't help it. 323 00:16:25,432 --> 00:16:28,738 I feel so angry, hurt, and guilty inside. 324 00:16:28,739 --> 00:16:31,007 Come on. 325 00:16:31,008 --> 00:16:32,425 Where are we going? 326 00:16:32,426 --> 00:16:33,944 Come on. 327 00:16:40,426 --> 00:16:44,153 Nurse Kent to nurse's station 3, please. 328 00:16:44,154 --> 00:16:47,124 Nurse Kent to nurse's station 3. 329 00:16:51,095 --> 00:16:52,295 Kelly? 330 00:16:52,296 --> 00:16:54,864 Wow. Aren't you two spectacular. 331 00:16:54,865 --> 00:16:57,834 I knew you'd look super in a tuxedo. 332 00:16:57,835 --> 00:17:00,429 Kelly meyers, this is Wanda plenn. 333 00:17:00,430 --> 00:17:03,431 Of course it's Wanda. Nice to meet you. 334 00:17:03,432 --> 00:17:06,776 Why are you here? You should be out dancing. 335 00:17:06,777 --> 00:17:08,778 It wasn't all that swift, 336 00:17:08,779 --> 00:17:10,747 so we're taking a break. 337 00:17:10,748 --> 00:17:13,249 Can I leave Wanda with you? 338 00:17:13,250 --> 00:17:15,785 I've got to check on things. 339 00:17:15,786 --> 00:17:17,288 Doogie... 340 00:17:18,856 --> 00:17:21,324 Doogie said you're an artist. 341 00:17:21,325 --> 00:17:23,927 I need your opinion. 342 00:17:23,928 --> 00:17:26,230 Which do you like better? 343 00:17:27,164 --> 00:17:29,429 The mother and the baby. Definitely. 344 00:17:31,035 --> 00:17:34,938 Yeah. That kid was in an Incubator for seven weeks 345 00:17:34,939 --> 00:17:36,940 before she could go home. 346 00:17:36,941 --> 00:17:39,976 That'll be the cover of my first project. 347 00:17:39,977 --> 00:17:41,077 For college? 348 00:17:41,078 --> 00:17:42,428 No, but I'm going 349 00:17:42,429 --> 00:17:44,982 once I get my new heart. 350 00:17:46,850 --> 00:17:48,318 Doogie said you're headed 351 00:17:48,319 --> 00:17:51,388 for the Chicago art institute. Good school. 352 00:17:52,756 --> 00:17:56,292 Yeah, um, actually I got accepted, but... 353 00:17:56,293 --> 00:17:59,295 I'm not too sure I'm going to go. 354 00:17:59,296 --> 00:18:01,864 You're kidding. Well, why not? 355 00:18:01,865 --> 00:18:03,866 I'm not ready. 356 00:18:03,867 --> 00:18:05,802 Maybe in the future. 357 00:18:05,803 --> 00:18:07,422 Take it from me... 358 00:18:07,423 --> 00:18:09,906 Life is too precious to wait. 359 00:18:09,907 --> 00:18:12,375 The future's right now. Go for it. 360 00:18:12,376 --> 00:18:15,345 When I'm well, I've got a list of wants... 361 00:18:15,346 --> 00:18:18,314 Scuba lessons for underwater shots. 362 00:18:18,315 --> 00:18:20,750 Jet skiing. That's a must. 363 00:18:20,751 --> 00:18:22,422 The Colorado river. 364 00:18:22,423 --> 00:18:27,023 Have you seen the sun set at yosemite? 365 00:18:27,024 --> 00:18:29,426 I'm going to try and duplicate 366 00:18:29,427 --> 00:18:31,829 some of ansel Adams' shots. 367 00:18:33,097 --> 00:18:34,426 This is great. 368 00:18:34,427 --> 00:18:37,033 This old man's face is incredible. 369 00:18:37,034 --> 00:18:40,432 He just found out he was going into remission. 370 00:18:42,006 --> 00:18:43,906 You've got a great eye. 371 00:18:43,907 --> 00:18:45,426 Thank you. 372 00:18:46,430 --> 00:18:49,429 So how was the prom really? 373 00:18:49,430 --> 00:18:53,950 I guess it was really kind of neat. 374 00:18:53,951 --> 00:18:56,285 Everybody looked fantastic. 375 00:18:56,286 --> 00:18:57,754 How was the band? 376 00:18:57,755 --> 00:19:01,425 My friend Vinnie got a super d.J. 377 00:19:01,426 --> 00:19:02,992 The decorations were fantastic. 378 00:19:02,993 --> 00:19:05,895 It was kind of like the old mansion 379 00:19:05,896 --> 00:19:08,298 in gone with the wind. 380 00:19:11,426 --> 00:19:14,170 No sign of life 381 00:19:14,171 --> 00:19:15,738 anywhere 382 00:19:15,739 --> 00:19:19,426 no sign of keeping this love alive... 383 00:19:19,427 --> 00:19:21,425 Let me get this straight. 384 00:19:21,426 --> 00:19:24,914 Your no tonight is a definite no? 385 00:19:24,915 --> 00:19:26,082 Yes. 386 00:19:26,083 --> 00:19:28,428 That's a yes to the no. 387 00:19:28,429 --> 00:19:29,431 Yes. 388 00:19:29,432 --> 00:19:31,754 Is there any chance that someday 389 00:19:31,755 --> 00:19:34,891 the no will turn into a yes? 390 00:19:34,892 --> 00:19:36,428 Yes. 391 00:19:36,429 --> 00:19:39,426 That's a yes-yes, not a no-yes? 392 00:19:39,427 --> 00:19:41,764 Yes. 393 00:19:41,765 --> 00:19:45,034 And this could happen at any time? 394 00:19:45,035 --> 00:19:47,204 Maybe. 395 00:19:50,107 --> 00:19:51,240 Yes! 396 00:19:51,241 --> 00:19:54,177 Davis! Davis! I need that key back. 397 00:19:54,178 --> 00:19:55,429 Davis! 398 00:19:58,982 --> 00:20:01,984 Hi, you two. You missed the whole thing. 399 00:20:01,985 --> 00:20:03,953 Mary Ellen beaumont, the prom queen, 400 00:20:03,954 --> 00:20:05,423 used so much mousse, 401 00:20:05,424 --> 00:20:07,291 they'll have to cut the crown out. 402 00:20:10,426 --> 00:20:12,424 You want to dance? 403 00:20:13,426 --> 00:20:15,265 I'd like that. 404 00:20:20,804 --> 00:20:23,422 I could hardly believe it 405 00:20:23,423 --> 00:20:26,428 when I heard the news today 406 00:20:26,429 --> 00:20:28,978 I had to come and get it... 407 00:20:28,979 --> 00:20:30,423 Thank you for tonight. 408 00:20:30,424 --> 00:20:32,423 I'm sorry I attacked you. 409 00:20:32,424 --> 00:20:34,984 That was a jerky thing to do. 410 00:20:34,985 --> 00:20:36,219 Forget it. 411 00:20:36,220 --> 00:20:39,122 I can't believe high school's really over. 412 00:20:39,123 --> 00:20:41,758 Kind of sad, kind of exciting, 413 00:20:41,759 --> 00:20:45,194 because now I'll be going off to Chicago. 414 00:20:45,195 --> 00:20:47,429 Scary, huh? 415 00:20:47,430 --> 00:20:49,232 New town. 416 00:20:49,233 --> 00:20:50,834 New school. 417 00:20:52,236 --> 00:20:54,427 I think it's going to be great. 418 00:20:54,428 --> 00:20:57,428 Think my dad and Maggie will be o.K.? 419 00:20:57,429 --> 00:20:59,041 I know they will. 420 00:20:59,042 --> 00:21:00,426 You come visit me? 421 00:21:00,427 --> 00:21:04,423 I mean, maybe you and Vinnie and Janine could... 422 00:21:04,424 --> 00:21:05,982 Of course I will. 423 00:21:05,983 --> 00:21:08,427 There is such a thing as airplanes. 424 00:21:08,428 --> 00:21:13,429 Now that I've been lovin' you so long... 425 00:21:13,430 --> 00:21:15,024 You guys. 426 00:21:15,025 --> 00:21:21,430 How am I supposed to live without you? 427 00:21:21,431 --> 00:21:27,337 And how am I supposed to carry on? 428 00:21:29,139 --> 00:21:32,426 When all that I've been living for 429 00:21:32,427 --> 00:21:34,745 is gone? 430 00:21:34,795 --> 00:21:39,345 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.