All language subtitles for Doogie Howser MD s02e24 A Kiss Just a Kiss.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,777 --> 00:00:06,373 Oh, my love 2 00:00:06,374 --> 00:00:09,343 My darlin' 3 00:00:09,344 --> 00:00:14,348 I hungered for your touch 4 00:00:14,349 --> 00:00:17,718 Doog, the most stupendous thing just happened to me. 5 00:00:17,719 --> 00:00:19,186 It can wait. 6 00:00:19,187 --> 00:00:20,654 No, it can't. 7 00:00:20,655 --> 00:00:23,624 Yes, it can. 8 00:00:23,625 --> 00:00:24,773 No, it can't. 9 00:00:24,774 --> 00:00:26,227 Yes, it can! 10 00:00:30,198 --> 00:00:32,199 Ohh! 11 00:00:32,200 --> 00:00:34,775 No, it can't. 12 00:00:34,776 --> 00:00:36,137 Ahh. Ahh. 13 00:00:38,172 --> 00:00:40,173 There is nothing that could have happened to you 14 00:00:40,174 --> 00:00:44,779 that would justify spraying my manhood with scalding water. 15 00:00:44,780 --> 00:00:46,713 Phyllis maldarelli asked me out. 16 00:00:46,714 --> 00:00:47,779 Phyllis maldarelli? 17 00:00:47,780 --> 00:00:49,149 Mm-hmm. 18 00:00:49,150 --> 00:00:51,780 Why would someone so voluptuous ask you out? 19 00:00:51,781 --> 00:00:52,781 Charisma. 20 00:00:53,781 --> 00:00:55,489 Go ahead, snort. 21 00:00:55,490 --> 00:00:58,779 Word got around that I'm going to film school, 22 00:00:58,780 --> 00:01:00,360 and suddenly I'm desirable. 23 00:01:00,361 --> 00:01:02,329 High school is a sick world. 24 00:01:02,330 --> 00:01:04,773 I'm not the first to benefit 25 00:01:04,774 --> 00:01:06,300 from the film maker's aura. 26 00:01:06,301 --> 00:01:08,702 Would Mia farrow shack up with Woody Allen 27 00:01:08,703 --> 00:01:11,505 if he sold insurance? 28 00:01:11,506 --> 00:01:13,507 I see your point. 29 00:01:13,508 --> 00:01:15,275 You're not going to cheat on Janine? 30 00:01:15,276 --> 00:01:16,772 I've always been scorned 31 00:01:16,773 --> 00:01:19,772 by the girls on the "a" list. 32 00:01:19,773 --> 00:01:22,282 If I don't cheat on Janine, 33 00:01:22,283 --> 00:01:23,717 I'll be cheating myself. 34 00:01:23,718 --> 00:01:25,218 Besides, Phyllis maldarelli 35 00:01:25,219 --> 00:01:27,688 has the fullest lips in brentwood. 36 00:01:27,689 --> 00:01:30,772 She could suck the chrome off a Cadillac. 37 00:01:30,773 --> 00:01:33,293 Vinnie, think about what you're doing. 38 00:01:33,294 --> 00:01:36,330 Remember what happened when I cheated on Wanda? 39 00:01:36,331 --> 00:01:38,775 I felt so low, so dirty. 40 00:01:39,775 --> 00:01:41,568 Yeah, so? 41 00:01:41,569 --> 00:01:44,780 Some people are born to go the speed limit, 42 00:01:44,781 --> 00:01:46,573 pay taxes, and live in monogamy. 43 00:01:46,574 --> 00:01:48,575 That's you in a nutshell. 44 00:01:48,576 --> 00:01:51,578 Others are born to gyp the government, 45 00:01:51,579 --> 00:01:53,547 drive unfettered by the speedometer, 46 00:01:53,548 --> 00:01:56,583 and sample a plethora of female flesh. 47 00:01:56,584 --> 00:01:57,718 Voila. 48 00:01:57,719 --> 00:02:00,554 Well, good luck. 49 00:02:00,555 --> 00:02:02,190 Actually... 50 00:02:03,424 --> 00:02:08,295 It's going to take more than luck,mi amigo. 51 00:02:08,296 --> 00:02:12,772 All I'm asking is, if Janine asks what you did tonight, 52 00:02:12,773 --> 00:02:16,503 you say, "I went to the dodger game with Vinnie." 53 00:02:16,504 --> 00:02:17,774 Come on. It's simple. 54 00:02:17,775 --> 00:02:19,339 Eight little words. 55 00:02:19,340 --> 00:02:20,773 I went to the... 56 00:02:20,774 --> 00:02:22,342 No, Vinnie. Forget it. 57 00:02:22,343 --> 00:02:23,778 No way. 58 00:02:24,778 --> 00:02:26,776 I went to the dodger game with Vinnie. 59 00:02:26,777 --> 00:02:29,249 You're lying. 60 00:02:29,250 --> 00:02:31,774 Vinnie was out with Phyllis maldarelli. 61 00:02:31,775 --> 00:02:32,775 Janine. 62 00:02:32,776 --> 00:02:34,321 Give it up, doogie. 63 00:02:34,322 --> 00:02:37,290 The whole school is talking about it. 64 00:02:37,291 --> 00:02:40,093 When I walk down the hall, everybody whispers. 65 00:02:40,094 --> 00:02:41,495 Then they snicker. 66 00:02:41,496 --> 00:02:44,731 I know that move. I've done it myself. 67 00:02:44,732 --> 00:02:47,200 I didn't want to do it. 68 00:02:47,201 --> 00:02:49,236 Vinnie made me do it. 69 00:02:49,237 --> 00:02:50,437 Oh, god. 70 00:02:50,438 --> 00:02:53,707 I keep thinking about the two of them together. 71 00:02:53,708 --> 00:02:55,208 His scrawny little arms 72 00:02:55,209 --> 00:02:57,771 wrapped around her voluptuous body. 73 00:02:57,772 --> 00:03:00,647 A year ago, I couldn't have cared less, 74 00:03:00,648 --> 00:03:04,484 but... Now I kind of love the little jerk. 75 00:03:04,485 --> 00:03:07,388 Please don't cry. 76 00:03:08,689 --> 00:03:10,157 I can't blame him. 77 00:03:10,158 --> 00:03:12,659 I'm no match for Phyllis maldarelli. 78 00:03:12,660 --> 00:03:13,660 She's gorgeous. 79 00:03:13,661 --> 00:03:15,774 You are just as pretty. 80 00:03:15,775 --> 00:03:17,364 No, I'm not. 81 00:03:17,365 --> 00:03:18,777 Yes, you are. 82 00:03:18,778 --> 00:03:21,635 Come on, doogie. She's got perfect skin. 83 00:03:21,636 --> 00:03:23,136 Your skin practically glows. 84 00:03:23,137 --> 00:03:25,639 I have always loved your skin. 85 00:03:25,640 --> 00:03:28,778 Oh, you are so sweet. 86 00:03:28,779 --> 00:03:30,774 Just telling the truth. 87 00:03:30,775 --> 00:03:33,580 I can't believe you don't have a million girlfriends, 88 00:03:33,581 --> 00:03:34,581 you're so nice. 89 00:03:34,582 --> 00:03:35,772 Thanks. 90 00:03:35,773 --> 00:03:39,119 Vinnie doesn't deserve you as a best friend. 91 00:03:39,120 --> 00:03:42,322 Well, he doesn't deserve you as a girlfriend. 92 00:03:42,323 --> 00:03:46,094 He doesn't deserve either one of us. 93 00:04:05,346 --> 00:04:06,777 Oh. 94 00:05:25,827 --> 00:05:27,127 What do we got? 95 00:05:27,128 --> 00:05:28,796 38-year-old male. Auto versus auto. 96 00:05:28,797 --> 00:05:31,999 Unstable right knee with large laceration, medial side. 97 00:05:32,000 --> 00:05:33,200 Just relax. 98 00:05:33,201 --> 00:05:34,868 O.K., but you pay attention. 99 00:05:34,869 --> 00:05:36,870 Let's get him onto here. 100 00:05:36,871 --> 00:05:39,280 Raymond, can you give me a hand? 101 00:05:39,281 --> 00:05:40,908 All right. On 3. 102 00:05:40,909 --> 00:05:42,279 Now, take it easy. 103 00:05:42,280 --> 00:05:43,811 I'm ready. 104 00:05:43,812 --> 00:05:45,273 I've got your leg. 105 00:05:45,274 --> 00:05:48,275 Raymond, is that you? 106 00:05:48,276 --> 00:05:49,280 1... 107 00:05:49,281 --> 00:05:51,276 2... 108 00:05:51,277 --> 00:05:52,920 Ray? 109 00:05:52,921 --> 00:05:54,274 Raymond? 110 00:05:59,761 --> 00:06:01,729 What was that all about? 111 00:06:01,730 --> 00:06:02,896 Nothing. 112 00:06:02,897 --> 00:06:06,271 You don't walk out on a patient for nothing. 113 00:06:06,272 --> 00:06:07,735 It's none of your business. 114 00:06:07,736 --> 00:06:12,277 If you have a problem, handle it on your own time. 115 00:06:12,278 --> 00:06:14,272 Fine. You through? 116 00:06:14,273 --> 00:06:16,810 What is it with you, ray? 117 00:06:16,811 --> 00:06:18,274 The man needed your help. 118 00:06:18,275 --> 00:06:19,880 He'll never get my help. 119 00:06:19,881 --> 00:06:21,883 What are you talking about? 120 00:06:25,273 --> 00:06:27,121 He's my father. 121 00:06:27,122 --> 00:06:28,277 You said he was dead. 122 00:06:28,278 --> 00:06:29,278 I lied. 123 00:06:29,279 --> 00:06:32,960 The man walked out on me 12 years ago. 124 00:06:32,961 --> 00:06:36,277 I'll be damned if I care about him. 125 00:06:39,234 --> 00:06:42,804 Ode to love... 126 00:06:54,749 --> 00:06:57,151 Look at this lonely guy. 127 00:06:57,152 --> 00:07:00,087 Doog, we got to get you a woman. 128 00:07:00,088 --> 00:07:01,922 There's a cute little item. 129 00:07:01,923 --> 00:07:03,957 Should I invite her over? 130 00:07:03,958 --> 00:07:05,125 That's o.K. 131 00:07:05,126 --> 00:07:06,280 When's the last time 132 00:07:06,281 --> 00:07:09,596 you did a little tongue tango with anybody? 133 00:07:09,597 --> 00:07:10,597 I forget. 134 00:07:10,598 --> 00:07:12,276 Come on, doog. 135 00:07:12,277 --> 00:07:14,277 He forgets. Leave him alone. 136 00:07:14,278 --> 00:07:15,936 I don't get it. 137 00:07:15,937 --> 00:07:17,276 You're smart. You're rich. 138 00:07:17,277 --> 00:07:19,275 Some would even say attractive. 139 00:07:19,276 --> 00:07:22,976 You think doog's attractive, right, Janine? 140 00:07:22,977 --> 00:07:24,279 What do you mean? 141 00:07:24,280 --> 00:07:26,880 I mean, he's not my type. 142 00:07:26,881 --> 00:07:28,278 He's weird-looking. 143 00:07:28,279 --> 00:07:30,277 He doesn't do anything for me. 144 00:07:30,278 --> 00:07:33,276 I'm not the least bit attracted to him. 145 00:07:33,277 --> 00:07:36,957 Janine, this is my best friend you're talking about. 146 00:07:36,958 --> 00:07:39,126 Besides, he's sitting right there. 147 00:07:39,127 --> 00:07:41,278 Thanks for your support, Vinnie. 148 00:07:41,279 --> 00:07:43,897 Brainstorm! 149 00:07:43,898 --> 00:07:46,733 Janine, take doogie out on the dance floor. 150 00:07:46,734 --> 00:07:48,280 Let him show his goods. 151 00:07:48,281 --> 00:07:49,736 No! 152 00:07:49,737 --> 00:07:52,773 You got to take your meat to the market. 153 00:07:52,774 --> 00:07:54,271 He doesn't want to. 154 00:07:54,272 --> 00:07:56,777 He's shy. He needs our help. 155 00:07:56,778 --> 00:07:57,846 Go. 156 00:07:58,847 --> 00:08:01,982 The love that we share 157 00:08:01,983 --> 00:08:06,753 makes life so sweet 158 00:08:06,754 --> 00:08:12,927 together we'll always be... 159 00:08:15,280 --> 00:08:18,031 I can't even look at him. 160 00:08:18,032 --> 00:08:20,968 I can't look at you or anybody. 161 00:08:20,969 --> 00:08:22,276 Put this into perspective. 162 00:08:22,277 --> 00:08:26,139 I admit our behavior might have been a little... 163 00:08:26,140 --> 00:08:28,141 Cheap. 164 00:08:28,142 --> 00:08:29,280 Nauseating. 165 00:08:29,281 --> 00:08:32,112 "Rash" is the word I was looking for. 166 00:08:32,113 --> 00:08:34,081 Vinnie took advantage of me, 167 00:08:34,082 --> 00:08:37,885 and he took out Phyllis maldarelli behind your back. 168 00:08:37,886 --> 00:08:40,921 At least he cheated with someone I despise. 169 00:08:40,922 --> 00:08:43,275 I kissed his best friend... 170 00:08:43,276 --> 00:08:45,275 Hard and long. 171 00:08:45,276 --> 00:08:47,279 Oh, god. 172 00:08:47,280 --> 00:08:50,764 I might not be his best friend much longer. 173 00:08:50,765 --> 00:08:53,000 You're not going to tell him? 174 00:08:53,001 --> 00:08:54,272 What do you think? 175 00:08:54,273 --> 00:08:57,273 Are you kidding? We can never tell him. 176 00:08:57,274 --> 00:08:58,673 Ever, ever, ever. 177 00:09:03,273 --> 00:09:06,114 Hey, howser, drop the merchandise. 178 00:09:07,275 --> 00:09:10,785 To the sound of wedding bells... 179 00:09:16,124 --> 00:09:18,125 So, you showed your stuff, 180 00:09:18,126 --> 00:09:21,128 and with any luck, you'll find someone 181 00:09:21,129 --> 00:09:23,864 as sweet as my little love blossom. 182 00:09:23,865 --> 00:09:25,899 It's the same old 183 00:09:25,900 --> 00:09:28,969 the same old ball and chain 184 00:09:28,970 --> 00:09:32,277 now don't you feel it's the same old 185 00:09:32,278 --> 00:09:33,840 the same old... 186 00:09:33,841 --> 00:09:36,076 Oh, my god. 187 00:09:36,077 --> 00:09:38,273 Hi, Vinnie. 188 00:09:39,047 --> 00:09:40,881 Hi, doogie. 189 00:09:40,882 --> 00:09:42,149 Hello, Janet. 190 00:09:42,150 --> 00:09:43,617 It's Janine. 191 00:09:43,618 --> 00:09:44,618 Oh, right. 192 00:09:44,619 --> 00:09:46,277 So, did Vinnie tell you 193 00:09:46,278 --> 00:09:48,822 we saw each other last night? 194 00:09:48,823 --> 00:09:52,275 We ran into each other at the dodger game. 195 00:09:52,276 --> 00:09:54,929 Right, doogie? 196 00:09:56,279 --> 00:09:57,798 I guess so. 197 00:09:57,799 --> 00:10:00,801 Doogie was so involved with the game, 198 00:10:00,802 --> 00:10:03,837 he didn't really notice what was going on. 199 00:10:03,838 --> 00:10:05,138 Not that anything was. 200 00:10:05,139 --> 00:10:06,107 Right. 201 00:10:06,108 --> 00:10:09,109 I just wanted to say... Thank you. 202 00:10:09,110 --> 00:10:11,276 You made baseball very exciting. 203 00:10:11,277 --> 00:10:12,879 Who knows? 204 00:10:12,880 --> 00:10:16,817 Maybe this year we'll even get to the playoffs. 205 00:10:16,818 --> 00:10:18,272 We live in hope. 206 00:10:18,273 --> 00:10:22,274 Well, ciao, paisano. 207 00:10:23,725 --> 00:10:25,026 Ciao. 208 00:10:28,272 --> 00:10:30,130 Very friendly girl, that Phyllis. 209 00:10:30,131 --> 00:10:32,132 Don't know her that well, 210 00:10:32,133 --> 00:10:35,168 but she's always been nice to me. 211 00:10:35,169 --> 00:10:36,636 Give it up, Vinnie. 212 00:10:36,637 --> 00:10:39,673 Don't you think I know everything? 213 00:10:39,674 --> 00:10:40,674 What everything? 214 00:10:40,675 --> 00:10:43,777 Everything everything. 215 00:10:43,778 --> 00:10:46,780 Wipe that stupid grin off your face. 216 00:10:46,781 --> 00:10:49,272 While you were kissing Phyllis maldarelli, 217 00:10:49,273 --> 00:10:51,018 I was kissing somebody else. 218 00:10:51,019 --> 00:10:53,754 It's the same old 219 00:10:53,755 --> 00:10:57,091 the same old ball and chain... 220 00:10:58,793 --> 00:11:00,273 What are you doing here on the third floor? 221 00:11:00,274 --> 00:11:03,030 Well, I heard Raymond Alexander might be down here. 222 00:11:03,031 --> 00:11:04,731 Is he working today? 223 00:11:04,732 --> 00:11:07,968 I don't know. He could be. 224 00:11:07,969 --> 00:11:09,169 I don't know what floor he's working on. 225 00:11:09,170 --> 00:11:13,271 He could be at lunch, he could be sick. 226 00:11:13,272 --> 00:11:14,278 You ever notice when somebody's jiving, 227 00:11:14,279 --> 00:11:17,280 they always give out too much information? 228 00:11:17,281 --> 00:11:19,813 Yeah. 229 00:11:19,814 --> 00:11:22,182 So, you and him friends? 230 00:11:22,183 --> 00:11:23,281 Yeah, we are. 231 00:11:27,055 --> 00:11:29,022 How long's the boy been working here? 232 00:11:29,023 --> 00:11:30,277 Eight months. 233 00:11:30,278 --> 00:11:34,274 At his age, I couldn't hold a job more than a few months. 234 00:11:34,275 --> 00:11:36,273 Felt it cramped my style. 235 00:11:36,274 --> 00:11:39,274 Had a wife and was about to have Raymond... 236 00:11:39,275 --> 00:11:42,202 He doesn't have a wife? 237 00:11:42,203 --> 00:11:43,670 Oh, that's good. 238 00:11:43,671 --> 00:11:47,607 So, what exactly does the boy do here? 239 00:11:47,608 --> 00:11:48,909 He's an orderly. 240 00:11:48,910 --> 00:11:50,877 He just got his high school diploma. 241 00:11:50,878 --> 00:11:53,272 He wants to be an emergency medical technician. 242 00:11:53,273 --> 00:11:55,849 Always was smart as a whip. 243 00:11:55,850 --> 00:11:57,718 He's doing great. 244 00:12:02,957 --> 00:12:03,957 Raymond. 245 00:12:03,958 --> 00:12:05,726 Son... 246 00:12:07,161 --> 00:12:10,730 I stopped being your son when you walked out. 247 00:12:10,731 --> 00:12:12,833 You'll have to talk to me sometime. 248 00:12:12,834 --> 00:12:15,273 What do you want me to say? 249 00:12:15,274 --> 00:12:17,274 "Welcome back," like nothing happened? 250 00:12:17,275 --> 00:12:19,139 You go to hell. 251 00:12:19,140 --> 00:12:20,607 I'm still your father. 252 00:12:20,608 --> 00:12:22,075 You were never my father. 253 00:12:22,076 --> 00:12:23,643 Never. 254 00:12:23,644 --> 00:12:26,179 Where were you when I was gettin' sucked into the gangs? 255 00:12:26,180 --> 00:12:28,815 A father would have been there to kick my ass, 256 00:12:28,816 --> 00:12:30,884 to tell me I was better than that. 257 00:12:30,885 --> 00:12:32,752 You're not my father. 258 00:12:32,753 --> 00:12:34,955 You're a loser who ran off with some broad. 259 00:12:34,956 --> 00:12:37,624 Ray, listen... 260 00:12:37,625 --> 00:12:39,893 Don't you get it? 261 00:12:39,894 --> 00:12:42,896 I am not 6 years old anymore, 262 00:12:42,897 --> 00:12:46,900 and I stopped waiting for my father to come home 263 00:12:46,901 --> 00:12:48,272 a long time ago. 264 00:12:58,713 --> 00:13:00,615 Yo, doog. 265 00:13:10,658 --> 00:13:11,692 Hey, doog, you in there? 266 00:13:28,075 --> 00:13:29,743 You're not a bad person. 267 00:13:29,744 --> 00:13:32,947 It was just one little kiss. 268 00:13:33,748 --> 00:13:35,278 Traitor. 269 00:13:35,279 --> 00:13:37,618 Back-stabber. Snake. 270 00:13:41,722 --> 00:13:44,724 I owe you a bottle of canoe. 271 00:13:44,725 --> 00:13:47,227 Hey, did somebody paint that window? 272 00:13:47,228 --> 00:13:50,230 Doog, this Janine thing's killing me. 273 00:13:50,231 --> 00:13:53,271 I keep seeing my baby doing lip presses 274 00:13:53,272 --> 00:13:54,734 with the mystery scum. 275 00:13:54,735 --> 00:13:57,771 All these faces are flashing through my mind. 276 00:13:57,772 --> 00:13:59,973 Any idea who it could be? 277 00:13:59,974 --> 00:14:02,008 Everybody knows Janine's my girl. 278 00:14:02,009 --> 00:14:03,710 Everybody. 279 00:14:03,711 --> 00:14:06,947 So whoever did it has gotta be the lowest of the low. 280 00:14:06,948 --> 00:14:08,648 Bacteria. 281 00:14:08,649 --> 00:14:09,750 Mildew. 282 00:14:11,273 --> 00:14:15,722 I guess I deserve it. 283 00:14:15,723 --> 00:14:18,024 I thought fooling around was cool 284 00:14:18,025 --> 00:14:20,060 until Janine did it to me. 285 00:14:20,061 --> 00:14:22,028 I feel like a pig. 286 00:14:22,029 --> 00:14:24,279 A pig who kissed Phyllis maldarelli, 287 00:14:24,280 --> 00:14:26,032 but a pig nonetheless. 288 00:14:26,033 --> 00:14:28,034 I'm weak! That's my problem. 289 00:14:28,035 --> 00:14:30,637 I wish I could be like you, doog. 290 00:14:30,638 --> 00:14:31,638 You're this moral iron man. 291 00:14:31,639 --> 00:14:34,278 I'm not as good as you think I am. 292 00:14:34,279 --> 00:14:37,274 Oh, come on, you're practically a Saint. 293 00:14:37,275 --> 00:14:39,613 No, I'm not. Yes, you are. 294 00:14:39,614 --> 00:14:41,081 You're everything I'm not. 295 00:14:41,082 --> 00:14:44,050 You're dependable, trustworthy, honest, loyal... 296 00:14:44,051 --> 00:14:45,852 It was me. 297 00:14:45,853 --> 00:14:48,189 I kissed Janine. 298 00:14:49,690 --> 00:14:51,958 She was upset about Phyllis. 299 00:14:51,959 --> 00:14:54,961 I was upset about you asking me to lie. 300 00:14:54,962 --> 00:14:57,998 She started to cry, I gave her a hug, 301 00:14:57,999 --> 00:14:59,278 and it just happened. 302 00:14:59,279 --> 00:15:00,734 You're scum. 303 00:15:00,735 --> 00:15:02,202 Just listen to me... 304 00:15:02,203 --> 00:15:05,839 How could you do this to me? 305 00:15:05,840 --> 00:15:07,272 You created this. 306 00:15:07,273 --> 00:15:10,777 What you did to Janine and me stunk. 307 00:15:10,778 --> 00:15:12,646 You don't ask friends to lie for you. 308 00:15:12,647 --> 00:15:14,114 You kissed my girlfriend, 309 00:15:14,115 --> 00:15:16,583 and you're giving me a lecture? 310 00:15:16,584 --> 00:15:19,119 Vinnie, this is your fault. You started this. 311 00:15:19,120 --> 00:15:21,187 You're taking the delpino route... 312 00:15:21,188 --> 00:15:22,922 Blame everyone but yourself. 313 00:15:22,923 --> 00:15:24,959 You sicken me, howser. 314 00:15:26,272 --> 00:15:27,280 Don't push me. 315 00:15:27,281 --> 00:15:30,279 I'll push you if I want to. 316 00:15:30,280 --> 00:15:32,272 I'm bigger than you. 317 00:15:32,273 --> 00:15:33,933 I'm madder than you. 318 00:15:33,934 --> 00:15:36,280 What you going to do, hit me? 319 00:15:54,955 --> 00:15:56,189 It's open. 320 00:15:56,190 --> 00:15:59,225 O.K., I've been thinking about this all night, 321 00:15:59,226 --> 00:16:01,227 and I've made a decision. 322 00:16:01,228 --> 00:16:03,197 We have to tell Vinnie. 323 00:16:04,274 --> 00:16:06,199 What happened to your eye? 324 00:16:06,200 --> 00:16:08,168 I told Vinnie. 325 00:16:08,169 --> 00:16:09,636 Are you crazy? 326 00:16:09,637 --> 00:16:12,138 You said we have to tell him. 327 00:16:12,139 --> 00:16:14,974 Well, yeah, but not just like that 328 00:16:14,975 --> 00:16:16,272 without consulting me. 329 00:16:16,273 --> 00:16:19,646 He called me a Saint, and it came out. 330 00:16:19,647 --> 00:16:21,274 So he hit you? 331 00:16:21,275 --> 00:16:23,049 Yes, Janine. 332 00:16:23,050 --> 00:16:24,584 He was that upset? 333 00:16:24,585 --> 00:16:26,152 Yes, Janine. 334 00:16:26,153 --> 00:16:28,121 Did he hit you once 335 00:16:28,122 --> 00:16:30,156 or throw himself on you? 336 00:16:30,157 --> 00:16:34,694 He pummeled me. He threw his bony little body on me 337 00:16:34,695 --> 00:16:37,697 and stuck his finger in my eye. Happy? 338 00:16:37,698 --> 00:16:40,278 Boy, he must really love me. 339 00:16:41,280 --> 00:16:44,170 Janine, he hit me. 340 00:16:44,171 --> 00:16:45,972 I guess you can't blame him. 341 00:16:45,973 --> 00:16:47,707 You did take advantage of me. 342 00:16:47,708 --> 00:16:50,275 What are you talking about? I was comforting you. 343 00:16:50,276 --> 00:16:53,213 There's comforting and then there's comforting. 344 00:16:53,214 --> 00:16:57,271 Are you crazy? You didn't push away, if I remember. 345 00:16:57,272 --> 00:16:58,718 Well, I was vulnerable. 346 00:16:58,719 --> 00:17:01,688 But I didn't expect you to slip me the tongue. 347 00:17:01,689 --> 00:17:03,656 You opened your mouth. 348 00:17:03,657 --> 00:17:04,858 I had to breathe! 349 00:17:04,859 --> 00:17:06,793 I'm not the bad guy here. 350 00:17:06,794 --> 00:17:09,272 If anything, I'm an innocent bystander 351 00:17:09,273 --> 00:17:10,897 caught between you two lunatics. 352 00:17:10,898 --> 00:17:13,271 If his nose is broken, he asked for it. 353 00:17:13,272 --> 00:17:14,968 You broke his nose? 354 00:17:14,969 --> 00:17:17,278 It was a pretty disorganized fight. 355 00:17:17,279 --> 00:17:19,606 I think I hit his nose. 356 00:17:19,607 --> 00:17:22,108 How could you? You're so much bigger! 357 00:17:22,109 --> 00:17:25,271 You're not only a sexual aggressor, you're a bully. 358 00:17:25,272 --> 00:17:26,713 Wait, you're rewriting history... 359 00:17:26,714 --> 00:17:30,271 I can't get into this now. Vinnie needs me. 360 00:17:30,272 --> 00:17:33,921 You ought to be ashamed of yourself. 361 00:17:47,276 --> 00:17:49,136 Hey, howser! 362 00:17:52,006 --> 00:17:53,940 How did you know where to find me? 363 00:17:53,941 --> 00:17:56,976 Remember when I stole your matchbox ambulance? 364 00:17:56,977 --> 00:17:59,979 You came to the woods here to pout. 365 00:17:59,980 --> 00:18:02,115 You always had this thing 366 00:18:02,116 --> 00:18:04,717 about communing with nature. 367 00:18:04,718 --> 00:18:07,720 By they way, where is the nature? 368 00:18:07,721 --> 00:18:11,274 This is it. They paved the rest over. 369 00:18:12,059 --> 00:18:13,694 Well... 370 00:18:15,196 --> 00:18:16,831 Everything changes. 371 00:18:18,032 --> 00:18:19,899 Deep, Vinnie. 372 00:18:19,900 --> 00:18:23,204 Don't cop a 'tude. I'm making an effort. 373 00:18:25,906 --> 00:18:29,276 We've had a lot of fights over the years. 374 00:18:29,277 --> 00:18:31,911 This might be the big one. 375 00:18:31,912 --> 00:18:34,277 The one we never get over. 376 00:18:34,278 --> 00:18:35,715 Might be. 377 00:18:35,716 --> 00:18:39,278 The worst thing is I'm mostly right. 378 00:18:40,788 --> 00:18:42,281 I said mostly. 379 00:18:44,091 --> 00:18:46,280 O.K., we both think we're right. 380 00:18:46,281 --> 00:18:50,029 Point is, do we want to be right or happy? 381 00:18:50,030 --> 00:18:52,031 I've already decided for myself. 382 00:18:52,032 --> 00:18:53,279 I want my girlfriend, 383 00:18:53,280 --> 00:18:56,636 and I still want my best friend, too. 384 00:18:56,637 --> 00:19:00,641 So... I'm sorry I asked you to lie. 385 00:19:04,678 --> 00:19:06,614 Jump in anytime. 386 00:19:08,182 --> 00:19:10,684 I'm sorry I kissed Janine. 387 00:19:12,686 --> 00:19:16,222 This isn't the way we made up at 9. 388 00:19:16,223 --> 00:19:18,658 I'd call you a booger. 389 00:19:18,659 --> 00:19:20,960 You'd call me a snothead. 390 00:19:20,961 --> 00:19:23,997 Then mom would make us grilled cheese sandwiches. 391 00:19:23,998 --> 00:19:25,832 Yeah. 392 00:19:25,833 --> 00:19:29,969 I can see her now... In the kitchen... 393 00:19:29,970 --> 00:19:32,772 Sunlight in her hair... 394 00:19:32,773 --> 00:19:36,275 Sucking the extra Mayo off her fingers. 395 00:19:36,276 --> 00:19:39,880 Lust was so much simpler back then. 396 00:19:40,681 --> 00:19:42,015 Ahh... 397 00:19:42,016 --> 00:19:44,050 Growing up is so complicated. 398 00:19:44,051 --> 00:19:45,218 Yep. 399 00:19:45,219 --> 00:19:46,921 Any way out of it? 400 00:19:49,123 --> 00:19:53,280 I think we have to be more careful with each other. 401 00:19:53,281 --> 00:19:55,696 So true, doog. 402 00:19:58,132 --> 00:20:00,166 You and Janine o.K.? 403 00:20:00,167 --> 00:20:02,273 Luckily, you're a lousy kisser. 404 00:20:02,274 --> 00:20:03,275 What do you mean? 405 00:20:03,276 --> 00:20:05,838 Janine says you have very dry lips. 406 00:20:05,839 --> 00:20:10,076 You know, I put vaseline on mine every night before I go to bed. 407 00:20:10,077 --> 00:20:12,580 If you ever get another date, you might want to do that. 408 00:20:16,216 --> 00:20:20,277 It's important to follow through with the physical therapy. 409 00:20:20,278 --> 00:20:23,189 It's as important as surgery itself. 410 00:20:23,190 --> 00:20:24,657 Whatever you say, doc. 411 00:20:24,658 --> 00:20:26,627 You're the boss. 412 00:20:28,829 --> 00:20:31,164 Do me a favor, will you? 413 00:20:31,165 --> 00:20:34,276 Will you tell him I said goodbye? 414 00:20:35,736 --> 00:20:37,237 I will. 415 00:20:55,656 --> 00:21:00,193 You have every right to never forgive him for what he did, 416 00:21:00,194 --> 00:21:03,730 but I know how much you wanted a father. 417 00:21:03,731 --> 00:21:05,279 There's still time. 418 00:21:07,701 --> 00:21:11,871 A wise man said, "you can be right or you can be happy." 419 00:21:11,872 --> 00:21:13,280 It's your choice, ray, 420 00:21:13,281 --> 00:21:16,009 but before you decide, ask yourself, 421 00:21:16,010 --> 00:21:21,115 if you let him leave now, who pays the biggest price? 422 00:21:31,992 --> 00:21:33,794 I just can't, man. 423 00:21:33,844 --> 00:21:38,394 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.