All language subtitles for Doogie Howser MD s02e13 A Woman Too Far.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,863 Aren't you glad to see me? 2 00:00:03,864 --> 00:00:06,627 Oh, Dennis, I think people know. 3 00:00:06,628 --> 00:00:08,529 They know, I tell you! 4 00:00:08,530 --> 00:00:11,532 Young doctors. I love this show. 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,667 Tina is having Dr. Hunt's baby, 6 00:00:13,668 --> 00:00:16,670 but some people think it's reverend Smith's, 7 00:00:16,671 --> 00:00:18,672 although it could be Blake's... 8 00:00:18,673 --> 00:00:21,709 Or it could be that carnival barker. 9 00:00:21,710 --> 00:00:23,210 He was so cute. 10 00:00:23,211 --> 00:00:24,179 Be quiet. 11 00:00:24,180 --> 00:00:25,713 His girlfriend plays Heather. 12 00:00:25,714 --> 00:00:27,181 I'm trying to watch. 13 00:00:27,182 --> 00:00:29,683 That can't be her real hair. 14 00:00:29,684 --> 00:00:32,386 I had a Datsun that color once. 15 00:00:32,387 --> 00:00:35,456 Tomorrow, you could be mine forever. 16 00:00:35,457 --> 00:00:37,860 Oh, Dennis... 17 00:00:37,861 --> 00:00:39,862 Quench my desires. 18 00:00:39,863 --> 00:00:41,860 Quench my desires? 19 00:00:41,861 --> 00:00:43,862 Who says crap like that? 20 00:00:43,863 --> 00:00:46,860 Bad writing, great acting. 21 00:00:46,861 --> 00:00:48,335 Kiss me. 22 00:00:48,336 --> 00:00:52,806 Give me one kiss to get me through the night. 23 00:00:52,807 --> 00:00:55,858 That kiss could get her through the decade. 24 00:00:55,859 --> 00:00:58,865 She slipped him the tongue. Can they do that? 25 00:00:58,866 --> 00:01:02,866 His stethoscope's going to be hanging on her bed post. 26 00:01:02,867 --> 00:01:05,319 It can't get steamier than that. 27 00:01:05,320 --> 00:01:06,620 Oh, sure. 28 00:01:06,621 --> 00:01:09,456 They're probably rehearsing an even hotter scene now. 29 00:01:09,457 --> 00:01:12,862 How many times do they rehearse stuff like that? 30 00:01:12,863 --> 00:01:15,263 Until they get it right. 31 00:01:24,406 --> 00:01:25,773 Oh, excuse me. 32 00:01:25,774 --> 00:01:26,866 Hi, Dr. howser. 33 00:01:26,867 --> 00:01:28,442 Hi, Lisa. 34 00:01:28,443 --> 00:01:31,858 I'm glad you ran into me. 35 00:01:31,859 --> 00:01:34,858 I just wanted to tell you 36 00:01:34,859 --> 00:01:38,860 how much I enjoyed your lecture in X-ray anatomy. 37 00:01:38,861 --> 00:01:40,754 Oh, good. 38 00:01:40,755 --> 00:01:41,860 Great. 39 00:01:41,861 --> 00:01:44,291 I enjoyed your question afterward. 40 00:01:44,292 --> 00:01:46,760 I was wondering if you might 41 00:01:46,761 --> 00:01:48,860 recommend some reference material. 42 00:01:48,861 --> 00:01:50,731 I've read the suggested books, 43 00:01:50,732 --> 00:01:53,801 and I noticed others in the hospital library. 44 00:01:53,802 --> 00:01:55,569 Sure, I can help you, 45 00:01:55,570 --> 00:01:58,705 and tomorrow, you can be mine forever. 46 00:01:58,706 --> 00:02:01,175 Darling... 47 00:02:01,176 --> 00:02:03,410 Quench my desires. 48 00:02:03,411 --> 00:02:06,313 You have a way with words, darling. 49 00:02:06,314 --> 00:02:08,415 Kiss me. 50 00:02:08,416 --> 00:02:10,484 Just give me one kiss 51 00:02:10,485 --> 00:02:12,859 that'll get me through the night. 52 00:02:14,689 --> 00:02:16,223 Oh... 53 00:02:16,224 --> 00:02:18,326 Douglas. 54 00:02:20,762 --> 00:02:21,867 Dr. howser? 55 00:02:21,868 --> 00:02:23,861 Dr. howser? 56 00:02:23,862 --> 00:02:25,499 Huh? 57 00:02:25,500 --> 00:02:28,469 Oh, sure. Sure. I'll make you a list 58 00:02:28,470 --> 00:02:32,859 so you can quench your thirst for knowledge, so to speak. 59 00:02:32,860 --> 00:02:34,862 Thank you, Dr. howser. 60 00:02:41,282 --> 00:02:43,284 Big trouble. 61 00:03:54,722 --> 00:03:57,724 Now let me go over the facts. 62 00:03:57,725 --> 00:04:00,627 She's a nursing student, gorgeous, attracted to you, 63 00:04:00,628 --> 00:04:03,697 and you're definitely knocked out by her. 64 00:04:03,698 --> 00:04:06,600 Why aren't I seeing a smile on this face? 65 00:04:06,601 --> 00:04:08,302 Because of this face. 66 00:04:08,303 --> 00:04:10,860 Doog, she's a nursing student. 67 00:04:10,861 --> 00:04:14,408 You know what they do. They give men baths. 68 00:04:14,409 --> 00:04:17,377 She's got to practice somewhere... maybe you. 69 00:04:17,378 --> 00:04:22,416 I love Wanda, but i have this incredible desire to see Lisa. 70 00:04:22,417 --> 00:04:25,185 I don't know what to do. 71 00:04:25,186 --> 00:04:27,654 Wrong guy to ask. I have no scruples. 72 00:04:27,655 --> 00:04:28,861 You'd ask her out. 73 00:04:28,862 --> 00:04:31,758 Does the pope wear a fancy hat? 74 00:04:31,759 --> 00:04:33,863 You only go out with Janine. 75 00:04:33,864 --> 00:04:36,865 I'm an unscrupulous guy with no opportunities. 76 00:04:36,866 --> 00:04:41,860 Are you going to date Wanda the rest of your life? 77 00:04:41,861 --> 00:04:44,404 Test the waters. I'd test them, 78 00:04:44,405 --> 00:04:47,407 except nobody wants me in their waters. 79 00:04:47,408 --> 00:04:50,444 Vinnie, I need some help here. 80 00:04:50,445 --> 00:04:51,863 O.K. 81 00:04:51,864 --> 00:04:55,863 Do what I do when I'm faced with a decision. 82 00:04:55,864 --> 00:04:57,484 Throw a dart. 83 00:04:57,485 --> 00:04:59,453 If you hit the bull's-eye, 84 00:04:59,454 --> 00:05:00,862 bam! Take her out. 85 00:05:00,863 --> 00:05:03,859 Here. Go ahead and give it a shot. 86 00:05:18,859 --> 00:05:20,861 Wow. 87 00:05:20,862 --> 00:05:22,175 Bad omen. 88 00:05:22,176 --> 00:05:24,544 It was right after lunch. 89 00:05:24,545 --> 00:05:27,281 I was coming down the grapevine 90 00:05:27,282 --> 00:05:28,859 when it started kicking in. 91 00:05:28,860 --> 00:05:31,551 Thought it was that burrito at dinah's kitchen. 92 00:05:31,552 --> 00:05:33,587 You could caulk a bathtub with those babies. 93 00:05:33,588 --> 00:05:35,858 Any nausea? Plenty. 94 00:05:35,859 --> 00:05:38,592 Have you had anything like this before? 95 00:05:38,593 --> 00:05:41,194 A few weeks ago, but it went away. 96 00:05:41,195 --> 00:05:44,864 I'll get Webber on the horn and draw blood. 97 00:05:47,402 --> 00:05:50,860 Mrs. Lester, it's just a partial small bowel obstruction. 98 00:05:50,861 --> 00:05:54,862 Nothing dangerous. I'd like to admit him to run tests. 99 00:05:54,863 --> 00:05:56,476 We'll go from there. 100 00:05:56,477 --> 00:05:57,744 Thank god! 101 00:05:57,745 --> 00:06:00,547 Everything's going to be just fine, sugar plum. 102 00:06:00,548 --> 00:06:02,867 I thought it was something terrible. 103 00:06:02,868 --> 00:06:06,620 I had to help him out of the truck. 104 00:06:06,621 --> 00:06:10,657 He works hard and has to drive so many miles. 105 00:06:10,658 --> 00:06:12,693 I'm relieved it's nothing serious. 106 00:06:12,694 --> 00:06:15,629 I don't know what I'd do without him. 107 00:06:15,630 --> 00:06:17,867 We'll take good care of him, Mrs. Lester. 108 00:06:28,810 --> 00:06:31,861 Big, big trouble. 109 00:06:40,722 --> 00:06:42,865 You seem a little pensive, son. 110 00:06:42,866 --> 00:06:43,867 Anything up? 111 00:06:43,868 --> 00:06:47,361 Oh, it's... 112 00:06:47,362 --> 00:06:49,859 It's Vinnie. 113 00:06:49,860 --> 00:06:51,331 I'm worried about him. 114 00:06:51,332 --> 00:06:54,858 He and Janine have been going steady six months, 115 00:06:54,859 --> 00:06:58,271 and they do nothing but see just each other. 116 00:06:58,272 --> 00:07:00,273 It doesn't seem healthy. 117 00:07:00,274 --> 00:07:01,860 Well, I don't know. 118 00:07:01,861 --> 00:07:06,780 Vincent seems to be much more mature since he's been with Janine. 119 00:07:06,781 --> 00:07:09,349 Also more scarce. 120 00:07:09,350 --> 00:07:11,251 Much calmer, more self-assured. 121 00:07:11,252 --> 00:07:13,858 It's been good for him. 122 00:07:13,859 --> 00:07:15,455 Yeah, maybe you're right. 123 00:07:15,456 --> 00:07:18,866 You're so worried about Vinnie and Janine. 124 00:07:18,867 --> 00:07:21,194 What about you and Wanda? 125 00:07:21,195 --> 00:07:24,631 Exactly. We've been going together way over a year. 126 00:07:24,632 --> 00:07:25,866 Something like 473 days. 127 00:07:25,867 --> 00:07:29,858 Maybe we're getting too serious. What do you think? 128 00:07:29,859 --> 00:07:33,473 Your situation is a little different than Vinnie's. 129 00:07:33,474 --> 00:07:35,861 His whole time is spent socializing. 130 00:07:35,862 --> 00:07:40,480 He has more of a variety of people to choose from. 131 00:07:40,481 --> 00:07:43,483 Absolutely. Whereas I, on the other hand, 132 00:07:43,484 --> 00:07:45,862 with much less time to socialize, 133 00:07:45,863 --> 00:07:48,862 am being presented with a much smaller mix. 134 00:07:48,863 --> 00:07:51,858 Don't get us wrong, doogie. We love Wanda. 135 00:07:51,859 --> 00:07:52,863 Me, too. 136 00:07:52,864 --> 00:07:56,730 Say I were to meet someone and ask her out. 137 00:07:56,731 --> 00:08:00,467 That would be good for me. What do you think? 138 00:08:00,468 --> 00:08:05,338 Yes, yes. Before your mother and I got engaged, 139 00:08:05,339 --> 00:08:08,675 I dated quite frequently. 140 00:08:08,676 --> 00:08:10,410 Quite frequently, hmm? 141 00:08:10,411 --> 00:08:13,780 Well, more frequently than less frequently. 142 00:08:13,781 --> 00:08:16,750 Maybe frequently is the wrong word here. 143 00:08:16,751 --> 00:08:18,752 Look, I got to run. 144 00:08:18,753 --> 00:08:22,356 Thanks, mom, dad, for your always sound advice. 145 00:08:23,357 --> 00:08:24,791 Next term looks tough. 146 00:08:24,792 --> 00:08:28,361 I hear mckeon for cardiovascular physiology is murder. 147 00:08:28,362 --> 00:08:31,298 On the other hand, carlin is a flake. 148 00:08:31,299 --> 00:08:32,732 What do you think? 149 00:08:32,733 --> 00:08:34,735 Um... 150 00:08:36,437 --> 00:08:39,864 There's something really important i want to ask you. 151 00:08:43,344 --> 00:08:44,865 Dr. howser. 152 00:08:47,582 --> 00:08:50,551 So, what did you want to ask me? 153 00:08:51,752 --> 00:08:54,721 Do you want a grade or a challenge? 154 00:08:54,722 --> 00:08:58,258 A challenge is good, don't you think, Dr. canfield? 155 00:08:58,259 --> 00:09:02,329 Yes, indeed. A challenge is a good thing in life... 156 00:09:02,330 --> 00:09:03,497 Dr. howser. 157 00:09:03,498 --> 00:09:06,466 Being a freshman, I'd like a good start, 158 00:09:06,467 --> 00:09:09,504 but I'd also like to find out if... 159 00:09:12,507 --> 00:09:14,708 My floor. 160 00:09:14,709 --> 00:09:17,444 Lisa, wait. 161 00:09:17,445 --> 00:09:20,447 Will you go out with me tomorrow night? 162 00:09:20,448 --> 00:09:23,450 Yes, of course. 163 00:09:23,451 --> 00:09:24,861 I'd love to. 164 00:09:24,862 --> 00:09:26,820 Cool. 165 00:09:26,821 --> 00:09:28,455 Bye. 166 00:09:28,456 --> 00:09:29,757 Bye. 167 00:09:33,494 --> 00:09:35,530 Yes. 168 00:09:38,766 --> 00:09:42,769 The lower gi x-rays confirm what I thought. 169 00:09:42,770 --> 00:09:44,271 Regional enteritis... Crohn's disease. 170 00:09:44,272 --> 00:09:46,773 It's an inflammation of the intestines. 171 00:09:46,774 --> 00:09:49,776 I want to get the right treatment going. 172 00:09:49,777 --> 00:09:52,779 I'm going to start you on azulfidine. 173 00:09:52,780 --> 00:09:56,249 Hopefully, you should be home within a few days. 174 00:09:56,250 --> 00:09:59,286 That's great. I'm going to call the kids. 175 00:09:59,287 --> 00:10:01,288 You do that, baby. 176 00:10:01,289 --> 00:10:03,723 Then I'm going to the cafeteria. 177 00:10:03,724 --> 00:10:06,192 It reminds me of high school. 178 00:10:06,193 --> 00:10:08,695 Bye-bye, sugar plum. Miss you. 179 00:10:08,696 --> 00:10:12,858 Not as much as I'm going to miss you. 180 00:10:12,859 --> 00:10:14,865 I'll be all right, huh? 181 00:10:14,866 --> 00:10:15,864 Yeah. 182 00:10:15,865 --> 00:10:17,862 Roy, flare-ups in your condition 183 00:10:17,863 --> 00:10:20,863 are often caused by stress and anxiety. 184 00:10:20,864 --> 00:10:23,577 How are things with you... home, 185 00:10:23,578 --> 00:10:24,545 job? 186 00:10:24,546 --> 00:10:26,646 Stress? Are you kidding? 187 00:10:26,647 --> 00:10:28,648 Things couldn't be better. 188 00:10:28,649 --> 00:10:30,858 Great home, great job. 189 00:10:30,859 --> 00:10:34,288 Life's one humongous bowl of cherries for Roy Lester. 190 00:10:35,523 --> 00:10:37,624 Honey? 191 00:10:37,625 --> 00:10:39,863 Sweetcake, what are you doing here? 192 00:10:39,864 --> 00:10:42,864 I was so worried about you. 193 00:10:45,863 --> 00:10:48,863 Honey, say hello to Dr. howser here. 194 00:10:48,864 --> 00:10:52,405 Oh, hi. I'm Mrs. Roy Lester. 195 00:10:52,406 --> 00:10:55,342 You're Mrs. Roy Lester. 196 00:10:55,343 --> 00:10:56,867 The one and only. 197 00:11:05,586 --> 00:11:07,387 Boy, what a surprise! 198 00:11:07,388 --> 00:11:10,390 It's a big surprise, isn't it, doc? 199 00:11:10,391 --> 00:11:13,863 Yeah, a surprise. Very surprising. 200 00:11:13,864 --> 00:11:16,863 Marge, you didn't have to come from sacramento. 201 00:11:16,864 --> 00:11:20,500 Told you it was no big deal, honeypot. 202 00:11:20,501 --> 00:11:23,737 A wife's got to be with her husband. 203 00:11:23,738 --> 00:11:27,207 But the doc was just about to examine me. 204 00:11:27,208 --> 00:11:28,475 Yes, examining, 205 00:11:28,476 --> 00:11:31,867 and right now is a good time to do it. 206 00:11:31,868 --> 00:11:34,865 I'm just glad to see you're all right. 207 00:11:34,866 --> 00:11:37,866 I'll get a bite at the cafeteria. 208 00:11:37,867 --> 00:11:39,586 You do that, honey. 209 00:11:39,587 --> 00:11:43,590 I didn't eat anything all the way down here. 210 00:11:43,591 --> 00:11:46,760 No, no, no! Not the cafeteria. 211 00:11:46,761 --> 00:11:49,295 They're washing the floors... real slippery. 212 00:11:49,296 --> 00:11:51,297 Visit our unique gift shop. 213 00:11:51,298 --> 00:11:52,766 They have coffee mugs. 214 00:11:52,767 --> 00:11:55,858 Might find one that says, "i love sacramento." 215 00:11:55,859 --> 00:11:58,858 Anyway, there's ample browsing pleasure down there. 216 00:11:58,859 --> 00:12:02,609 A coffee mug for me, stuff for the kids, 217 00:12:02,610 --> 00:12:05,864 and a copy of guns and ammo for my honey. 218 00:12:12,861 --> 00:12:14,454 That was your wife? 219 00:12:14,455 --> 00:12:17,867 And the one in the cafeteria was... 220 00:12:17,868 --> 00:12:20,860 You have two wives, like together? 221 00:12:20,861 --> 00:12:24,397 Just calm down. It's just one of those things. 222 00:12:24,398 --> 00:12:26,466 Just one of those things? 223 00:12:26,467 --> 00:12:28,401 I was dating two women 224 00:12:28,402 --> 00:12:31,404 at the ends of my trucking route... 225 00:12:31,405 --> 00:12:33,864 Marge in sacramento, joanne in L.A. 226 00:12:33,865 --> 00:12:36,859 Joanne and I started getting serious. 227 00:12:36,860 --> 00:12:39,312 I asked her to marry me. 228 00:12:39,313 --> 00:12:41,781 When I went to tell Marge, 229 00:12:41,782 --> 00:12:45,351 I started hinting maybe we should break it off, 230 00:12:45,352 --> 00:12:48,822 and she started crying. 231 00:12:48,823 --> 00:12:51,825 Well, I just can't take sobbing, so... 232 00:12:51,826 --> 00:12:54,327 So you did the natural thing. 233 00:12:54,328 --> 00:12:56,296 You married both of them. 234 00:12:56,297 --> 00:12:59,265 Look, it's like this. 235 00:12:59,266 --> 00:13:02,368 When I stare into those beautiful brown eyes, 236 00:13:02,369 --> 00:13:03,858 or beautiful blue eyes, 237 00:13:03,859 --> 00:13:06,866 depending on which face I'm staring into, 238 00:13:06,867 --> 00:13:10,176 I just get all silly, 239 00:13:10,177 --> 00:13:13,179 but it's not like I'm a womanizer, doc. 240 00:13:13,180 --> 00:13:16,282 I'm totally faithful to both of them. 241 00:13:16,283 --> 00:13:18,384 You have families with both? 242 00:13:18,385 --> 00:13:21,421 Oh, yeah, wonderful families. 243 00:13:21,422 --> 00:13:23,389 Just nuts about them. 244 00:13:23,390 --> 00:13:25,859 Just look at those faces, doc. 245 00:13:25,860 --> 00:13:29,629 That's Betty, Angie, and Roy Jr., 246 00:13:29,630 --> 00:13:32,864 and that's Ronny and Becky 247 00:13:32,865 --> 00:13:35,201 and Roy Jr. 248 00:13:35,202 --> 00:13:36,636 Two Roy jrs.? 249 00:13:36,637 --> 00:13:38,371 I just couldn't resist. 250 00:13:38,372 --> 00:13:40,861 Just such a darn good name. 251 00:13:40,862 --> 00:13:44,859 A lot of men have two wives in their lifetime. 252 00:13:44,860 --> 00:13:47,859 You just chose to do it simultaneously. 253 00:13:47,860 --> 00:13:50,859 I know what I did was wrong, 254 00:13:50,860 --> 00:13:53,858 but I love every one of these people. 255 00:13:53,859 --> 00:13:56,389 You've got to help me, doc. 256 00:13:56,390 --> 00:13:57,864 Help you? 257 00:13:57,865 --> 00:14:00,527 You said my condition was serious, 258 00:14:00,528 --> 00:14:02,629 that I shouldn't aggravate it. 259 00:14:02,630 --> 00:14:04,331 Please. 260 00:14:07,401 --> 00:14:08,859 All right. 261 00:14:08,860 --> 00:14:12,272 I'll set up separate visiting schedules for each one, 262 00:14:12,273 --> 00:14:15,809 and any visitor will have to check through me, 263 00:14:15,810 --> 00:14:18,211 but I'll do my best. 264 00:14:18,212 --> 00:14:20,613 Thanks a heap, doc. Thanks a heap. 265 00:14:20,614 --> 00:14:24,350 You're telling me this guy has a spare wife? 266 00:14:24,351 --> 00:14:26,753 I'm not much better than this joker. 267 00:14:26,754 --> 00:14:28,865 Come on, doog, ease up. 268 00:14:28,866 --> 00:14:31,191 The dude's married to two women. 269 00:14:31,192 --> 00:14:33,560 You're not even married to one. 270 00:14:33,561 --> 00:14:35,728 No, but I'm cheating on her. 271 00:14:35,729 --> 00:14:37,861 You're not even lying to her. 272 00:14:37,862 --> 00:14:41,860 You're just not giving her all the incriminating information 273 00:14:41,861 --> 00:14:44,862 she would need to think you're lying to her. 274 00:14:44,863 --> 00:14:46,860 Forget film school. Go law. 275 00:14:46,861 --> 00:14:52,212 Doog, you're 17, unattached. 276 00:14:52,213 --> 00:14:53,860 You have the inalienable male right 277 00:14:53,861 --> 00:14:56,349 to play the field like a banjo. 278 00:14:56,350 --> 00:14:58,651 You got a hot babe drooling over you, 279 00:14:58,652 --> 00:15:01,354 and you're not lying to Wanda. 280 00:15:01,355 --> 00:15:04,558 Yeah, you're right. You are right. 281 00:15:11,765 --> 00:15:13,766 Hello. 282 00:15:13,767 --> 00:15:15,863 Hmm. Ahem. Hi, Wanda. 283 00:15:15,864 --> 00:15:18,863 Yeah. G-go out tonight? 284 00:15:18,864 --> 00:15:20,861 Isn't it... Isn't it a school night? 285 00:15:20,862 --> 00:15:23,865 Well, um... 286 00:15:23,866 --> 00:15:25,860 Oh, I almost forgot. 287 00:15:25,861 --> 00:15:27,747 Vinnie and I are doing something. 288 00:15:27,748 --> 00:15:28,861 Yeah. 289 00:15:28,862 --> 00:15:32,285 What are... what are we doing? 290 00:15:32,286 --> 00:15:33,867 We are... we're going... 291 00:15:33,868 --> 00:15:35,588 What is that? 292 00:15:35,589 --> 00:15:36,865 Hockey! 293 00:15:36,866 --> 00:15:38,861 Hockey. Hockey. 294 00:15:38,862 --> 00:15:41,227 Hockey. We're going to a kings game. 295 00:15:41,228 --> 00:15:43,860 I've been planning it for months. 296 00:15:43,861 --> 00:15:47,867 You bet. O.K. Oh, I miss you, too. 297 00:15:47,868 --> 00:15:51,738 Yeah. I love you. 298 00:15:51,739 --> 00:15:53,573 O.K. Bye. 299 00:15:53,574 --> 00:15:56,676 - Now I did it. - And did it good. 300 00:15:56,677 --> 00:15:58,859 I'm damn proud of you. 301 00:16:01,864 --> 00:16:04,861 Your look when you bit into that haggis... 302 00:16:04,862 --> 00:16:07,520 At least i ate mine. 303 00:16:07,521 --> 00:16:11,792 The next Scottish restaurant we go to will be McDonald's. 304 00:16:14,295 --> 00:16:17,330 I had a really good time, doogie. 305 00:16:17,331 --> 00:16:19,799 Yeah. I did, too. 306 00:16:19,800 --> 00:16:22,469 So, how about tomorrow night? 307 00:16:24,505 --> 00:16:26,506 Uh... 308 00:16:26,507 --> 00:16:27,674 Yeah, sure. 309 00:16:27,675 --> 00:16:29,175 That would be great. 310 00:16:29,176 --> 00:16:30,576 That's a relief. 311 00:16:30,577 --> 00:16:33,379 You see, I was kind of seeing somebody 312 00:16:33,380 --> 00:16:35,481 when you asked me out. 313 00:16:35,482 --> 00:16:38,418 I told him, and we broke up. 314 00:16:38,419 --> 00:16:42,862 Anyway, it wouldn't be right to go out behind his back. 315 00:16:42,863 --> 00:16:44,824 No, of course. 316 00:16:44,825 --> 00:16:48,866 It didn't matter, because I knew we'd hit it off, 317 00:16:48,867 --> 00:16:50,497 and we did. 318 00:16:51,864 --> 00:16:55,864 I'm just glad there's a future here. 319 00:16:57,571 --> 00:17:00,207 You make me happy, doogie. 320 00:17:02,862 --> 00:17:04,866 Are you all right? 321 00:17:06,861 --> 00:17:10,250 Yeah. It's the haggis. 322 00:17:27,862 --> 00:17:29,503 Well... 323 00:17:30,437 --> 00:17:31,861 See you tomorrow night. 324 00:17:31,862 --> 00:17:33,640 Yeah. 325 00:17:39,713 --> 00:17:43,483 I'm going to have a consultation with Dr. Webber at 3:00. 326 00:17:43,484 --> 00:17:46,186 Then we should know more about... 327 00:17:47,821 --> 00:17:51,324 Let me see if he's through with his endoscopy. 328 00:17:51,325 --> 00:17:53,326 See him in 15 minutes. 329 00:17:53,327 --> 00:17:54,294 15 minutes? 330 00:17:54,295 --> 00:17:57,397 15 minutes would be great. 331 00:17:57,398 --> 00:17:59,399 Mrs. Lester, you're early. 332 00:17:59,400 --> 00:18:00,533 I am? 333 00:18:00,534 --> 00:18:03,862 You can only see Roy for five minutes now. 334 00:18:03,863 --> 00:18:05,438 All right, Dr. howser. 335 00:18:05,439 --> 00:18:09,861 He still has to have a lower endoscopy and a ct. 336 00:18:09,862 --> 00:18:11,444 Just five minutes. 337 00:18:11,445 --> 00:18:12,858 Great? 338 00:18:12,859 --> 00:18:14,861 Great. 339 00:18:14,862 --> 00:18:16,483 Great. 340 00:18:19,286 --> 00:18:22,189 Uh, 13 minutes. 341 00:18:25,692 --> 00:18:26,867 O.K., this is nuts. 342 00:18:26,868 --> 00:18:29,867 Now I've got joanne in the flower shop 343 00:18:29,868 --> 00:18:32,867 and Marge looking at babies in the nursery. 344 00:18:32,868 --> 00:18:34,867 The endoscopy showed severe inflammation. 345 00:18:34,868 --> 00:18:38,671 Your condition is worse, and I am a wreck. 346 00:18:38,672 --> 00:18:40,673 You've got to tell them. 347 00:18:40,674 --> 00:18:41,865 I can't. 348 00:18:41,866 --> 00:18:44,477 If you don't, I'll slice you open. 349 00:18:44,478 --> 00:18:47,280 O.K., look, you've got two problems here. 350 00:18:47,281 --> 00:18:49,515 One is legal, the other medical. 351 00:18:49,516 --> 00:18:52,485 If one doesn't get you, the other will. 352 00:18:52,486 --> 00:18:55,866 Do it for your health and your future. 353 00:18:55,867 --> 00:18:58,792 It's time to face the music, Roy. 354 00:19:01,865 --> 00:19:04,497 Yeah. 355 00:19:04,498 --> 00:19:07,266 O.K. Maybe you're right, doc. 356 00:19:07,267 --> 00:19:10,303 I'll... I'll tell joanne. 357 00:19:10,304 --> 00:19:13,172 No, I... Maybe Marge. 358 00:19:13,173 --> 00:19:14,540 No, uh... 359 00:19:14,541 --> 00:19:15,864 What about joanne? 360 00:19:15,865 --> 00:19:17,863 You want me to pick? 361 00:19:17,864 --> 00:19:19,512 O.K. All right. Marge. 362 00:19:19,513 --> 00:19:20,863 I married joanne first. 363 00:19:20,864 --> 00:19:23,866 It's only fair that i stay with her. 364 00:19:23,867 --> 00:19:27,253 Wait. You're not going to tell them both? 365 00:19:27,254 --> 00:19:29,555 And lose everything? Are you crazy? 366 00:19:29,556 --> 00:19:31,457 I'm just going to divorce one. 367 00:19:31,458 --> 00:19:33,865 Well, it's a start. 368 00:19:39,863 --> 00:19:42,468 Hi, doogie. I'm ready. 369 00:19:42,469 --> 00:19:45,505 Hi. Can we sit down and talk? 370 00:19:45,506 --> 00:19:46,864 Sure. 371 00:19:54,815 --> 00:19:56,782 How do I say this? 372 00:19:56,783 --> 00:19:58,384 Say what? 373 00:19:58,385 --> 00:20:00,553 Listen... 374 00:20:00,554 --> 00:20:02,288 I really like you, 375 00:20:02,289 --> 00:20:04,867 and I've never had a better first date, 376 00:20:04,868 --> 00:20:08,628 but there was something i should have told you 377 00:20:08,629 --> 00:20:10,630 before that great first date, 378 00:20:10,631 --> 00:20:13,862 so I might as well say it now. 379 00:20:16,270 --> 00:20:18,238 I'm going with someone. 380 00:20:22,809 --> 00:20:24,443 Is this a joke? 381 00:20:24,444 --> 00:20:25,859 No. 382 00:20:30,784 --> 00:20:33,865 Why... why didn't you tell me? 383 00:20:36,223 --> 00:20:38,324 Because... 384 00:20:38,325 --> 00:20:40,693 I... i was chicken. 385 00:20:40,694 --> 00:20:43,696 I didn't know how I'd feel about you, 386 00:20:43,697 --> 00:20:47,200 but now I do know how i feel about you, 387 00:20:47,201 --> 00:20:50,370 and I'd like to see you again. 388 00:20:51,865 --> 00:20:55,208 Well, I don't want to see you again. 389 00:20:55,209 --> 00:20:57,865 Why not? 390 00:20:57,866 --> 00:21:00,747 You said you really liked me. 391 00:21:02,249 --> 00:21:03,865 Because... 392 00:21:05,219 --> 00:21:08,454 If you'd lie to your girlfriend, 393 00:21:08,455 --> 00:21:11,591 eventually you're going to lie to me, 394 00:21:11,592 --> 00:21:15,866 and that's not the kind of guy I want to get serious with. 395 00:21:15,867 --> 00:21:17,862 Lisa, wait. 396 00:21:26,373 --> 00:21:27,862 She slapped me. 397 00:21:27,863 --> 00:21:29,475 Her feelings were hurt. 398 00:21:29,476 --> 00:21:34,413 You didn't anticipate how much this girl really liked you. 399 00:21:34,414 --> 00:21:36,782 I really behaved like a jerk. 400 00:21:36,783 --> 00:21:39,819 Let up on yourself, son. You're only 17. 401 00:21:39,820 --> 00:21:43,489 This is how you learn the lessons of the heart. 402 00:21:43,490 --> 00:21:46,860 The right thing now is to tell Wanda? 403 00:21:46,861 --> 00:21:50,396 I wouldn't. You'd just be easing your mind 404 00:21:50,397 --> 00:21:52,432 at someone else's expense. 405 00:21:53,333 --> 00:21:56,302 That's your advice? To lie? 406 00:21:56,303 --> 00:22:00,339 No. I am not advising the boy to lie, Katherine. 407 00:22:00,340 --> 00:22:03,409 I'm just suggesting that there are times 408 00:22:03,410 --> 00:22:07,446 when it's not always wise to confess the whole truth. 409 00:22:07,447 --> 00:22:10,182 Oh. Am i to take it, then, 410 00:22:10,183 --> 00:22:13,720 that you have certain secrets you're not telling me? 411 00:22:13,770 --> 00:22:18,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.