All language subtitles for Doogie Howser MD s02e09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,122 --> 00:00:12,156 It's not that big. 2 00:00:12,157 --> 00:00:14,892 It looks that big from here. 3 00:00:14,893 --> 00:00:17,061 You're exaggerating it. 4 00:00:17,062 --> 00:00:18,896 He doesn't even look human. 5 00:00:18,897 --> 00:00:21,833 I'm not as talented as you are, Wanda. 6 00:00:21,834 --> 00:00:24,902 You've spent 20 minutes working on that nose. 7 00:00:24,903 --> 00:00:26,037 I'm scared to move on. 8 00:00:26,038 --> 00:00:27,516 Janine, this is art. 9 00:00:27,517 --> 00:00:30,516 It's a balance of form and texture. 10 00:00:30,517 --> 00:00:32,844 I'm looking at a naked man. 11 00:00:32,845 --> 00:00:35,380 You wanted to take a life drawing class. 12 00:00:35,381 --> 00:00:37,348 I just wanted a look, 13 00:00:37,349 --> 00:00:39,817 not stand across from him for 35 minutes. 14 00:00:39,818 --> 00:00:42,121 How you girls getting on? 15 00:00:45,357 --> 00:00:46,525 That's very good, Wanda. 16 00:00:46,526 --> 00:00:50,328 Although, I think you've been a little overly generous 17 00:00:50,329 --> 00:00:53,521 with the proportions of the chest muscles. 18 00:00:57,836 --> 00:00:58,903 Well, Janine, 19 00:00:58,904 --> 00:01:00,524 that's an interesting proboscis. 20 00:01:00,525 --> 00:01:04,175 It's supposed to be a nose. 21 00:01:04,176 --> 00:01:09,517 Perfect.The cook, the thief, his wife and her lover. 22 00:01:09,518 --> 00:01:12,517 I'm not in the mood for disembowelment. 23 00:01:12,518 --> 00:01:14,518 How about Helen mirren topless? 24 00:01:14,519 --> 00:01:16,288 Could you stomach that? 25 00:01:17,156 --> 00:01:19,091 Oh, my god. 26 00:01:22,828 --> 00:01:25,296 Oh, that is disgusting. 27 00:01:25,297 --> 00:01:26,519 Psst. 28 00:01:27,299 --> 00:01:28,299 Oh, get... 29 00:01:28,300 --> 00:01:29,519 Away. 30 00:01:32,471 --> 00:01:35,473 I think we'll call it a day. 31 00:01:35,474 --> 00:01:37,525 Thank you very much, Greg. 32 00:01:51,090 --> 00:01:52,519 Nice work, Wanda. 33 00:01:52,520 --> 00:01:54,392 Thanks, 34 00:01:54,393 --> 00:01:57,029 but it was your body. 35 00:02:00,525 --> 00:02:02,401 Excuse me. 36 00:02:08,474 --> 00:02:10,375 I could have taken him. 37 00:03:24,850 --> 00:03:26,284 I just wish you would have told us. 38 00:03:26,285 --> 00:03:28,052 I mean, when you said still life, 39 00:03:28,053 --> 00:03:31,155 I was thinking bowls of fruit. 40 00:03:31,156 --> 00:03:33,124 I'm going to throw up. 41 00:03:33,125 --> 00:03:35,520 Now you're with Mr. nude America. 42 00:03:35,521 --> 00:03:38,520 Last week we drew a female nude. 43 00:03:38,521 --> 00:03:41,400 Oh, yeah? Where's that? 44 00:03:47,339 --> 00:03:48,840 That's a herring. 45 00:03:48,841 --> 00:03:51,008 It's not finished yet. 46 00:03:51,009 --> 00:03:53,516 You look at naked women. 47 00:03:53,517 --> 00:03:54,946 That is different. 48 00:03:54,947 --> 00:03:58,516 The female body is a thing of majestic beauty. 49 00:03:58,517 --> 00:03:59,984 Men are disgusting. 50 00:03:59,985 --> 00:04:02,517 No. Greg's body is beautifully proportioned. 51 00:04:02,518 --> 00:04:03,518 Greg? 52 00:04:03,519 --> 00:04:05,516 Yeah. He has a name. 53 00:04:05,517 --> 00:04:07,519 Do you have to call him by it? 54 00:04:07,520 --> 00:04:09,126 He's not just a body. He's smart. 55 00:04:09,127 --> 00:04:12,363 He's applying to the Chicago art institute. 56 00:04:12,364 --> 00:04:14,465 Isn't that where you're going? 57 00:04:14,466 --> 00:04:16,519 It's on my list. 58 00:04:16,520 --> 00:04:19,520 This kind of emotional turmoil makes me hungry. 59 00:04:19,521 --> 00:04:21,519 Let's go get a pizza. 60 00:04:21,520 --> 00:04:25,042 O.K., I'll go, but I'm on a special diet. 61 00:04:25,043 --> 00:04:27,517 I brought my own lunch. What? 62 00:04:27,518 --> 00:04:30,047 I'm having a teriyaki-flavored rice cake 63 00:04:30,048 --> 00:04:31,517 and dolphin-safe tuna. 64 00:04:31,518 --> 00:04:34,517 It helps build muscle. You should try it. 65 00:04:34,518 --> 00:04:36,518 Are you saying i should build muscle? 66 00:04:36,519 --> 00:04:39,257 No. But since studying art, 67 00:04:39,258 --> 00:04:41,292 I've started to appreciate the human form. 68 00:04:41,293 --> 00:04:43,518 Look at Michelangelo's David. 69 00:04:43,519 --> 00:04:46,397 That's a glorious celebration of the male physique. 70 00:04:46,398 --> 00:04:50,517 Nobody looks like that in real life. 71 00:04:50,518 --> 00:04:55,407 Doogie, you obviously know nothing about the human body. 72 00:05:00,520 --> 00:05:05,249 The patient is a 23-year-old model named Sasha Larkin. 73 00:05:05,250 --> 00:05:07,018 Face like an angel. 74 00:05:07,019 --> 00:05:08,523 Unfortunately, a voice like Morton downey, Jr. 75 00:05:08,524 --> 00:05:11,289 Acute laryngitis. 76 00:05:11,290 --> 00:05:13,357 She's been chosen spokesperson for carmiche perfume. 77 00:05:13,358 --> 00:05:16,194 Company wants a diagnosis before signing the contract. 78 00:05:19,231 --> 00:05:22,199 Have you ever had laryngitis before? 79 00:05:22,200 --> 00:05:24,523 Have you recently had a cold, 80 00:05:24,524 --> 00:05:25,524 respiratory problems? 81 00:05:25,525 --> 00:05:28,239 I'm fine. I just can't talk. 82 00:05:28,240 --> 00:05:29,524 Well, you look wonderful. 83 00:05:29,525 --> 00:05:31,242 What about food? 84 00:05:31,243 --> 00:05:33,523 Does it go down all right? 85 00:05:33,524 --> 00:05:35,517 No choking or indigestion? 86 00:05:35,518 --> 00:05:37,214 Do you smoke? 87 00:05:37,215 --> 00:05:40,018 Are you kidding? With skin like that? 88 00:05:48,226 --> 00:05:50,516 Pretty straightforward case, 89 00:05:50,517 --> 00:05:51,963 wouldn't you say, gentlemen? 90 00:05:51,964 --> 00:05:57,868 Bulimia. Hoarseness, swollen parotid and sublingual glands, 91 00:05:57,869 --> 00:06:00,338 discoloration and erosions on her front teeth. 92 00:06:00,339 --> 00:06:02,173 The fingers. What about them? 93 00:06:02,174 --> 00:06:03,521 Scarring on the dorsum of the right hand 94 00:06:03,522 --> 00:06:05,343 from the teeth and stomach acids. 95 00:06:05,344 --> 00:06:07,521 Very astute. 96 00:06:07,522 --> 00:06:09,380 I'll wait for the blood tests, 97 00:06:09,381 --> 00:06:11,349 but she's got an eating disorder. 98 00:06:11,350 --> 00:06:13,985 We're collecting menus for this ward. 99 00:06:13,986 --> 00:06:16,821 Can Sasha Larkin eat tonight? 100 00:06:16,822 --> 00:06:19,522 Light dinner. She has more tests tomorrow. 101 00:06:19,523 --> 00:06:22,827 Dr. howser. Just the young bachelor 102 00:06:22,828 --> 00:06:24,028 I was looking for. 103 00:06:24,029 --> 00:06:25,517 If this is about that bachelor auction... 104 00:06:25,518 --> 00:06:28,165 You were too young last year. 105 00:06:28,166 --> 00:06:30,868 Now that you're on the verge of manhood... 106 00:06:30,869 --> 00:06:32,370 It seems so demeaning 107 00:06:32,371 --> 00:06:35,522 parading in front of a lot of women. 108 00:06:35,523 --> 00:06:39,310 We're in tuxedos, not g-strings. 109 00:06:39,311 --> 00:06:42,346 It's an important fund raiser for the hospital. 110 00:06:42,347 --> 00:06:44,348 I'm counting on your participation. 111 00:06:44,349 --> 00:06:45,883 How about a bake sale? 112 00:06:45,884 --> 00:06:48,886 It is kind of a bake sale. 113 00:06:48,887 --> 00:06:51,523 Your buns are up for grabs. 114 00:06:53,325 --> 00:06:56,427 You are two female chauvinist pigs. 115 00:06:56,428 --> 00:06:57,895 Don't worry, doogie. 116 00:06:57,896 --> 00:07:00,132 You have potentially great buns. 117 00:07:06,338 --> 00:07:08,273 Potentially? 118 00:07:21,420 --> 00:07:22,387 Doogie, 119 00:07:22,388 --> 00:07:25,389 what are you doing up so early? 120 00:07:25,390 --> 00:07:27,925 I thought you were in late. 121 00:07:27,926 --> 00:07:29,393 Yeah, I was, 122 00:07:29,394 --> 00:07:31,896 but I'm feeling sort of sluggish 123 00:07:31,897 --> 00:07:34,932 so I decided to go to the gym. 124 00:07:34,933 --> 00:07:36,434 You hate the gym. 125 00:07:36,435 --> 00:07:37,935 No, I don't. 126 00:07:37,936 --> 00:07:40,524 Oh, yes, you do. 127 00:07:40,525 --> 00:07:44,519 You said my aerobics class was full of people 128 00:07:44,520 --> 00:07:46,143 doing the wrong exercises 129 00:07:46,144 --> 00:07:47,519 for the wrong reasons 130 00:07:47,520 --> 00:07:50,519 and that it was a symptom of our... 131 00:07:50,520 --> 00:07:52,116 Superficial, body-obsessed... 132 00:07:52,117 --> 00:07:55,019 Mom, I'm going to the gym. Do you mind? 133 00:07:55,020 --> 00:07:56,020 Oh, sorry. 134 00:07:56,021 --> 00:07:57,517 O.K., I'm ready. 135 00:07:57,518 --> 00:07:59,023 Let's pump some iron. 136 00:07:59,024 --> 00:08:00,517 Let's build some brawn. 137 00:08:00,518 --> 00:08:02,059 Let's press some benches. 138 00:08:02,060 --> 00:08:05,062 What does that expression mean anyway? 139 00:08:05,063 --> 00:08:07,518 Just don't get muscle-bound, doogie. 140 00:08:07,519 --> 00:08:10,267 You're adorable the way you are. 141 00:08:10,268 --> 00:08:12,837 Adorable. 142 00:08:12,838 --> 00:08:16,407 I don't want to be adorable. 143 00:08:16,408 --> 00:08:19,310 The new kids on the block are adorable. 144 00:08:19,311 --> 00:08:22,881 Personally, I'm shooting for adorable. 145 00:08:26,384 --> 00:08:28,086 146 00:10:03,915 --> 00:10:06,218 Doogie, Wanda's here. 147 00:10:18,517 --> 00:10:20,265 Send her up. 148 00:10:24,523 --> 00:10:26,271 Hi. 149 00:10:29,517 --> 00:10:30,523 Here. 150 00:10:30,524 --> 00:10:35,080 Let me get these medical books out of your way. 151 00:10:36,047 --> 00:10:38,082 This steamer trunk bothering you? 152 00:10:38,083 --> 00:10:39,518 I can move it. 153 00:10:39,519 --> 00:10:41,152 No, it's fine. 154 00:10:46,324 --> 00:10:47,518 What's wrong? 155 00:10:47,519 --> 00:10:49,517 I have something to tell you, 156 00:10:49,518 --> 00:10:52,517 and I want to be totally honest with you 157 00:10:52,518 --> 00:10:55,518 so you won't think anything weird about it. 158 00:10:55,519 --> 00:10:56,519 About what? 159 00:10:56,520 --> 00:10:58,518 Remember I said Greg's applying 160 00:10:58,519 --> 00:11:00,904 to the same art school as I am? 161 00:11:00,905 --> 00:11:03,040 We're going out Saturday night 162 00:11:03,041 --> 00:11:04,516 and compare notes. 163 00:11:04,517 --> 00:11:07,311 You're going on a date with Greg? 164 00:11:07,312 --> 00:11:08,946 No, not a date. 165 00:11:08,947 --> 00:11:10,518 We're going to talk about school. 166 00:11:12,017 --> 00:11:13,150 Oh, right. 167 00:11:13,151 --> 00:11:15,521 You're going to talk about art school? 168 00:11:15,522 --> 00:11:18,355 I don't believe how naive you are. 169 00:11:18,356 --> 00:11:21,392 He's using the oldest trick in the book. 170 00:11:21,393 --> 00:11:22,893 I don't think so. 171 00:11:22,894 --> 00:11:24,361 And why not? 172 00:11:24,362 --> 00:11:26,524 Because I asked him. 173 00:11:32,020 --> 00:11:34,372 Why are you getting so upset? 174 00:11:34,373 --> 00:11:35,673 It's totally innocent. 175 00:11:35,674 --> 00:11:37,642 I'll tell you why, Wanda. 176 00:11:37,643 --> 00:11:39,344 You won't admit what's really going on here. 177 00:11:39,345 --> 00:11:41,522 And you're gonna tell me? You bet. 178 00:11:41,523 --> 00:11:43,948 You're going out with Greg 179 00:11:43,949 --> 00:11:45,917 because you find him physically attractive. 180 00:11:45,918 --> 00:11:47,523 You think he's a hunk. 181 00:11:47,524 --> 00:11:48,887 You are so unfair. 182 00:11:48,888 --> 00:11:50,517 You know plenty of people I don't know. 183 00:11:50,518 --> 00:11:53,224 I have one new friend, and you start freaking out. 184 00:11:53,225 --> 00:11:55,026 I am not freaking out. 185 00:11:55,027 --> 00:11:58,229 I am simply having a normal human reaction 186 00:11:58,230 --> 00:12:00,522 to an extreme set of circumstances. 187 00:12:00,523 --> 00:12:02,520 What's that? 188 00:12:02,521 --> 00:12:06,438 My girlfriend is going out with a professional nudist. 189 00:12:06,439 --> 00:12:08,517 That's it, you've flipped. 190 00:12:08,518 --> 00:12:11,010 Okay, fine, I have flipped. 191 00:12:12,525 --> 00:12:16,516 I don't ask much, but I'm asking you not to meet this guy. 192 00:12:16,517 --> 00:12:19,522 We're just gonna talk about school. 193 00:12:19,523 --> 00:12:21,187 I'll bring a fig leaf. 194 00:12:29,161 --> 00:12:32,130 They're going to this place called sunflower. 195 00:12:32,131 --> 00:12:35,522 It's one of those artsy places on topanga canyon 196 00:12:35,523 --> 00:12:37,135 where the meat dishes 197 00:12:37,136 --> 00:12:40,205 were treated with respect when they were alive. 198 00:12:40,206 --> 00:12:42,374 50 bucks a head. 199 00:12:42,375 --> 00:12:44,209 Where does a guy like Greg 200 00:12:44,210 --> 00:12:46,177 get that kind of money? 201 00:12:46,178 --> 00:12:48,146 There's a big market for nudity. 202 00:12:48,147 --> 00:12:51,149 I can't believe Wanda would be so superficial. 203 00:12:51,150 --> 00:12:54,152 Does this look any bigger? 204 00:12:54,153 --> 00:12:56,020 Great. 205 00:12:56,021 --> 00:12:58,823 Come on, doog, you should count your blessings. 206 00:12:58,824 --> 00:13:01,519 I mean, you're in good shape. 207 00:13:01,520 --> 00:13:04,129 You're handsome, you got nice hair, 208 00:13:04,130 --> 00:13:05,520 a full mouth. 209 00:13:05,521 --> 00:13:08,133 I'm going to stop. This is getting sick. 210 00:13:08,134 --> 00:13:10,168 You're right. I'm being stupid. 211 00:13:10,169 --> 00:13:12,137 I'm smart. I'm a catch. 212 00:13:12,138 --> 00:13:15,173 Wanda will see the error of her ways. 213 00:13:15,174 --> 00:13:16,517 Ahh. 214 00:13:17,843 --> 00:13:20,311 Let's do a couple more sets. 215 00:13:20,312 --> 00:13:21,524 Oh, forget it. 216 00:13:21,525 --> 00:13:24,524 I'm so sore, even my earlobes hurt. 217 00:13:24,525 --> 00:13:26,251 Well, I'm not quitting. 218 00:13:26,252 --> 00:13:29,520 You got to go for the burn, kid. 219 00:13:32,525 --> 00:13:36,027 Fine. Go on, be a muscle-head jerk 220 00:13:36,028 --> 00:13:39,165 like all the other muscle-head jerks here. 221 00:13:46,526 --> 00:13:50,341 Dr. rickett asked me to see how... 222 00:13:50,342 --> 00:13:51,843 What are you doing? 223 00:13:51,844 --> 00:13:53,518 I'm checking out. 224 00:13:53,519 --> 00:13:56,524 I've got two assignments lined up in New York. 225 00:13:56,525 --> 00:13:58,249 I'm not blowing them 226 00:13:58,250 --> 00:14:00,185 because of a scratchy throat. 227 00:14:00,186 --> 00:14:03,455 It's more than a scratchy throat, isn't it? 228 00:14:03,456 --> 00:14:06,991 I just saw the results of your blood tests. 229 00:14:06,992 --> 00:14:08,359 You're hypokalemic. 230 00:14:08,360 --> 00:14:10,462 In plain language, 231 00:14:10,463 --> 00:14:12,864 your potassium is significantly decreased. 232 00:14:12,865 --> 00:14:15,233 So I'll eat a banana. 233 00:14:15,234 --> 00:14:18,236 Your glands are swollen, your larynx is inflamed. 234 00:14:18,237 --> 00:14:21,172 You have all the classic symptoms of bulimia. 235 00:14:21,173 --> 00:14:24,209 I think you know what that word means. 236 00:14:24,210 --> 00:14:25,521 We can help you. 237 00:14:25,522 --> 00:14:28,525 We have an excellent therapeutic clinic. 238 00:14:28,526 --> 00:14:30,849 You can be treated confidentially 239 00:14:30,850 --> 00:14:32,350 on an outpatient basis. 240 00:14:32,351 --> 00:14:33,525 70% of our patients 241 00:14:33,526 --> 00:14:35,521 respond to the treatment. 242 00:14:35,522 --> 00:14:37,525 The body's a sacred temple to you, 243 00:14:37,526 --> 00:14:40,291 but to me it's just a meal ticket. 244 00:14:40,292 --> 00:14:42,927 You don't what it's like to be judged 245 00:14:42,928 --> 00:14:44,829 on your physical appearance. 246 00:14:44,830 --> 00:14:46,831 Are you kidding? 247 00:14:46,832 --> 00:14:48,525 I'm losing my girlfriend 248 00:14:48,526 --> 00:14:51,525 to a guy with a body women dream about. 249 00:14:51,526 --> 00:14:55,139 Tomorrow, I'm going to this bachelor's auction 250 00:14:55,140 --> 00:14:57,175 where no one's going to bid on me. 251 00:14:57,176 --> 00:15:01,145 I'm lifting weights like a crazy person 252 00:15:01,146 --> 00:15:04,182 trying to make my body something it's not, 253 00:15:04,183 --> 00:15:06,885 and everything hurts. 254 00:15:06,886 --> 00:15:09,387 You're still a whiz-kid doctor. 255 00:15:09,388 --> 00:15:11,389 People care about your brains. 256 00:15:11,390 --> 00:15:13,458 What you're going through isn't real. 257 00:15:13,459 --> 00:15:15,518 How real is your life? 258 00:15:15,519 --> 00:15:18,516 Look, you can't be a model forever. 259 00:15:18,517 --> 00:15:21,517 Start thinking about the rest of your life. 260 00:15:21,518 --> 00:15:23,234 You keep this up, 261 00:15:23,235 --> 00:15:26,517 there won't be a rest of your life. You'll die. 262 00:15:26,518 --> 00:15:30,008 That may be a good way to lose weight, 263 00:15:30,009 --> 00:15:33,344 but it's not great for your social life. 264 00:15:33,345 --> 00:15:36,115 I got a plane to catch. 265 00:15:45,257 --> 00:15:47,258 How are you? 266 00:15:47,259 --> 00:15:49,524 Sorry to have kept you waiting. 267 00:15:49,525 --> 00:15:51,896 How do you like this place? 268 00:15:51,897 --> 00:15:52,897 It's great. 269 00:15:52,898 --> 00:15:55,066 I come here and draw. 270 00:15:55,067 --> 00:15:57,969 The human face is so fascinating. 271 00:15:57,970 --> 00:16:01,039 I'm glad we're getting a chance to talk. 272 00:16:01,040 --> 00:16:04,520 I don't know anyone else i can discuss art with. 273 00:16:04,521 --> 00:16:06,878 Move your head to the right. 274 00:16:06,879 --> 00:16:08,413 Sure. 275 00:16:08,414 --> 00:16:10,115 That's beautiful. 276 00:16:11,216 --> 00:16:12,522 I think the impressionists 277 00:16:12,523 --> 00:16:14,819 are really overrated, don't you? 278 00:16:14,820 --> 00:16:17,922 I'm much more into the pre-raphaelites. 279 00:16:17,923 --> 00:16:20,425 What can i get you two? 280 00:16:20,426 --> 00:16:25,163 I wouldn't say no to a Spanish villa and a 90-foot yacht. 281 00:16:25,164 --> 00:16:27,198 We'll have the orange roughy. 282 00:16:27,199 --> 00:16:29,435 Trust me on this. 283 00:16:31,937 --> 00:16:33,204 See that? 284 00:16:33,205 --> 00:16:35,239 What? 285 00:16:35,240 --> 00:16:37,241 The waitress hitting on me. 286 00:16:37,242 --> 00:16:39,523 I get that all the time. 287 00:16:39,524 --> 00:16:41,913 I like magritte, too. 288 00:16:41,914 --> 00:16:44,415 My father thinks he's totally out there. 289 00:16:44,416 --> 00:16:46,521 Perfection. 290 00:16:46,522 --> 00:16:49,153 You mind if I see it? 291 00:16:49,154 --> 00:16:51,390 It's still pretty rough. 292 00:16:53,524 --> 00:16:55,059 It's you. 293 00:16:55,060 --> 00:16:56,522 Yeah. 294 00:16:58,517 --> 00:16:59,998 They're all you. 295 00:16:59,999 --> 00:17:01,516 I have many moods. 296 00:17:01,517 --> 00:17:04,521 See, Wanda, I don't just want to create art, 297 00:17:04,522 --> 00:17:07,039 I want to be art. 298 00:17:14,524 --> 00:17:16,248 120. 299 00:17:19,351 --> 00:17:20,952 140! 300 00:17:20,953 --> 00:17:22,453 160! 301 00:17:22,454 --> 00:17:25,823 160... 302 00:17:25,824 --> 00:17:27,325 Come on, ladies. 303 00:17:27,326 --> 00:17:29,327 Dr. mcguire is six feet tall, 304 00:17:29,328 --> 00:17:31,295 with beautiful brown eyes. 305 00:17:31,296 --> 00:17:35,133 His hobbies include jogging, reading, 306 00:17:35,134 --> 00:17:38,369 and avoiding commitments. 307 00:17:38,370 --> 00:17:40,518 180! 308 00:17:40,519 --> 00:17:43,441 Let's make it a round number. 309 00:17:43,442 --> 00:17:44,942 This tie's a nightmare. 310 00:17:44,943 --> 00:17:47,345 Why couldn't you get a clip-on kind? 311 00:17:47,346 --> 00:17:51,382 My girlfriend is on a date with a nude model, 312 00:17:51,383 --> 00:17:53,851 every move I make is agony, 313 00:17:53,852 --> 00:17:55,353 I'm about to be humiliated, 314 00:17:55,354 --> 00:17:58,356 and you're worried about my bow tie. 315 00:17:58,357 --> 00:18:01,426 It's the only thing under our control. 316 00:18:01,427 --> 00:18:02,927 Sold to number 18. 317 00:18:02,928 --> 00:18:05,463 $240! Dr. mcguire broke the record. 318 00:18:05,464 --> 00:18:07,519 You're on, howser. 319 00:18:10,519 --> 00:18:12,437 Uh, doog, 320 00:18:12,438 --> 00:18:14,405 never underestimate the pity vote. 321 00:18:14,406 --> 00:18:17,308 Now, for your auctioning pleasure, 322 00:18:17,309 --> 00:18:20,312 here's Dr. Douglas howser. 323 00:18:21,880 --> 00:18:24,916 He may not be the biggest hunk, 324 00:18:24,917 --> 00:18:26,520 but remember, ladies, 325 00:18:26,521 --> 00:18:29,987 good things come in small packages. 326 00:18:29,988 --> 00:18:32,323 Dr. howser is a third-year resident. 327 00:18:32,324 --> 00:18:35,093 He's... oh, we have a bid! 328 00:18:35,094 --> 00:18:37,361 $20. 329 00:18:37,362 --> 00:18:38,429 $40. 330 00:18:38,430 --> 00:18:42,233 $60. 331 00:18:42,234 --> 00:18:43,234 $100. 332 00:18:43,235 --> 00:18:44,836 Ooh! 333 00:18:44,837 --> 00:18:46,270 120. 334 00:18:46,271 --> 00:18:48,873 140. 335 00:18:48,874 --> 00:18:50,875 We have two enthusiastic bidders. 336 00:18:50,876 --> 00:18:53,311 You ladies know something we don't? 337 00:18:53,312 --> 00:18:54,879 160. 338 00:18:54,880 --> 00:18:56,180 180! 339 00:18:56,181 --> 00:18:58,850 I don't blame you. He is a sweetie. 340 00:18:58,851 --> 00:19:02,253 Do I have any advance on $180? 341 00:19:02,254 --> 00:19:04,388 Sold to lady number 16. 342 00:19:04,389 --> 00:19:06,424 Come and collect your goods 343 00:19:06,425 --> 00:19:08,460 and bring your checkbook. 344 00:19:13,932 --> 00:19:15,467 Wanda? 345 00:19:19,438 --> 00:19:21,521 Can I borrow $40? 346 00:19:21,522 --> 00:19:23,441 I got a little carried away. 347 00:19:23,442 --> 00:19:24,517 Sure. 348 00:19:24,518 --> 00:19:27,518 I can't believe you'd bid that much. 349 00:19:27,519 --> 00:19:29,080 I can't believe I had to. 350 00:19:29,081 --> 00:19:30,448 Who's that? 351 00:19:30,449 --> 00:19:31,518 That's Sasha. 352 00:19:31,519 --> 00:19:33,819 She's just a patient. 353 00:19:34,524 --> 00:19:36,525 Miss plenn, 354 00:19:36,526 --> 00:19:40,324 we require payment before you handle the merchandise. 355 00:19:40,325 --> 00:19:42,326 Your donations are tax deductible. 356 00:19:42,327 --> 00:19:44,829 Ask for a receipt at the desk 357 00:19:44,830 --> 00:19:47,521 when you pick up your bachelor. 358 00:19:48,834 --> 00:19:51,335 I was bidding with my pocketbook. 359 00:19:51,336 --> 00:19:53,518 Your girlfriend bid with her heart. 360 00:19:53,519 --> 00:19:55,518 No chance I would win. 361 00:19:55,519 --> 00:19:57,041 It's just as well. 362 00:19:57,042 --> 00:19:58,876 I've got to save my pennies 363 00:19:58,877 --> 00:20:00,519 now that I'm not working. 364 00:20:00,520 --> 00:20:01,521 Really? 365 00:20:01,522 --> 00:20:03,347 Yeah. 366 00:20:03,348 --> 00:20:06,818 I've decided to take a certain young doctor's advice. 367 00:20:06,819 --> 00:20:09,988 I'm going into the treatment program. 368 00:20:13,192 --> 00:20:15,517 Thank you. 369 00:20:15,518 --> 00:20:17,262 Thank you. 370 00:20:37,520 --> 00:20:40,519 Come here for a second. 371 00:20:40,520 --> 00:20:42,286 Wanda... 372 00:20:42,287 --> 00:20:43,525 I'm sorry. 373 00:20:43,526 --> 00:20:45,256 No, I'm sorry. 374 00:20:45,257 --> 00:20:47,524 I'm sorry I hurt your feelings. 375 00:20:47,525 --> 00:20:49,524 Am I still your girlfriend? 376 00:20:49,525 --> 00:20:52,525 How much did you pay for me again? 377 00:20:52,526 --> 00:20:54,298 180 bucks. 378 00:20:54,299 --> 00:20:56,517 I have no choice. 379 00:21:07,913 --> 00:21:10,281 A hot shower might help. 380 00:21:10,282 --> 00:21:11,518 Yeah. 381 00:21:11,519 --> 00:21:15,219 I'm gonna cool it with the weights. Good. 382 00:21:15,220 --> 00:21:17,516 You've been overdoing it. 383 00:21:17,517 --> 00:21:19,717 Easy for you to say. You were always one of the big guys. 384 00:21:21,126 --> 00:21:23,516 Trust me, it's all relative. 385 00:21:23,517 --> 00:21:26,520 There'll always be someone bigger than you are, 386 00:21:26,521 --> 00:21:30,517 stronger, or better looking, 387 00:21:30,518 --> 00:21:32,104 or smarter. 388 00:21:33,519 --> 00:21:35,840 Well, maybe not smarter. 389 00:21:35,841 --> 00:21:40,244 Do you like being a prodigy? Does it make you feel special? 390 00:21:40,245 --> 00:21:42,980 Well, yeah. 391 00:21:42,981 --> 00:21:44,916 If I'm being honest, it does. 392 00:21:44,917 --> 00:21:47,118 You're growing up. 393 00:21:47,119 --> 00:21:52,356 Pretty soon you'll be just a really smart adult. 394 00:21:52,357 --> 00:21:54,518 What a comedown. 395 00:21:54,519 --> 00:21:59,196 Well, the point is that you don't look to other people for your self-esteem. 396 00:21:59,197 --> 00:22:01,516 You can earn respect from other people, 397 00:22:01,517 --> 00:22:02,524 even admiration and praise, 398 00:22:02,525 --> 00:22:05,236 but it won't mean anything to you 399 00:22:05,237 --> 00:22:06,838 if you don't respect yourself. 400 00:22:10,342 --> 00:22:11,522 Good night, buddy. 401 00:22:13,345 --> 00:22:14,523 Good night, dad. 402 00:22:14,573 --> 00:22:19,123 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.