Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,370 --> 00:00:27,886
Ha ha ha ha ha!
2
00:00:33,746 --> 00:00:34,980
Igor!
3
00:00:34,981 --> 00:00:36,183
Igor!
4
00:00:36,184 --> 00:00:37,849
Yes, Dr. doogenstein.
5
00:00:37,850 --> 00:00:39,183
I'm ready for the brain.
6
00:00:39,184 --> 00:00:41,186
No problem.
7
00:00:41,187 --> 00:00:43,188
I wasn't using it anyway.
8
00:00:43,189 --> 00:00:45,183
Quickly.
We must install it
9
00:00:45,184 --> 00:00:47,959
while the storm
is at its zenith.
10
00:00:47,960 --> 00:00:49,861
Yecchh.
This is really scuzzy.
11
00:00:49,862 --> 00:00:53,188
No one said dealingwith the undeadwould be tidy.
12
00:00:53,189 --> 00:00:54,934
Yeah, right.
13
00:00:56,002 --> 00:00:58,503
Doc, do me a favor.
14
00:00:58,504 --> 00:01:00,190
Scratch my hump.
15
00:01:01,507 --> 00:01:03,008
Higher.
16
00:01:03,009 --> 00:01:04,509
Higher!
17
00:01:04,510 --> 00:01:07,012
Harder. Harder!
18
00:01:07,013 --> 00:01:08,513
Oh, yeah!
19
00:01:08,514 --> 00:01:09,681
There.
20
00:01:09,682 --> 00:01:11,185
Now, hurry.
21
00:01:18,691 --> 00:01:20,493
Uggh!
22
00:01:21,494 --> 00:01:23,095
Jump in any time.
23
00:01:23,096 --> 00:01:24,530
Oh.
24
00:01:27,184 --> 00:01:29,183
Push, Igor.
25
00:01:29,184 --> 00:01:30,703
Push!
26
00:01:33,189 --> 00:01:34,189
Oh, man.
27
00:01:34,190 --> 00:01:36,189
Now I got frontal lobe
28
00:01:36,190 --> 00:01:38,878
stuck all under my fingernails.
29
00:01:41,013 --> 00:01:42,185
It's time.
30
00:01:43,549 --> 00:01:46,885
Igor, it's the moment
of my creation.
31
00:01:46,886 --> 00:01:48,720
Yeah, yeah, yeah.
32
00:01:48,721 --> 00:01:50,089
Ha ha.
33
00:02:01,033 --> 00:02:03,184
It's alive.
34
00:02:03,185 --> 00:02:05,190
It's alive.
35
00:02:06,506 --> 00:02:08,507
It's alive!
36
00:02:08,508 --> 00:02:10,183
Alive!
37
00:02:10,184 --> 00:02:12,512
Ha ha ha ha.
38
00:02:18,191 --> 00:02:20,187
And then I wake up.
39
00:02:20,188 --> 00:02:22,921
The same dream over and over.
40
00:02:22,922 --> 00:02:25,190
So what do you think, doc?
41
00:02:25,191 --> 00:02:28,827
Does this dream have
any significance at all?
42
00:02:28,828 --> 00:02:32,597
What do you think?
What do you think?
43
00:02:32,598 --> 00:02:34,190
Shrinks.
44
00:03:36,162 --> 00:03:38,630
How would you describe
45
00:03:38,631 --> 00:03:41,567
doogie's state of mind
over the past year?
46
00:03:41,568 --> 00:03:43,235
Extremely healthy.
47
00:03:43,236 --> 00:03:47,685
He's a remarkably stable
and well adjusted young man.
48
00:03:47,686 --> 00:03:49,241
He's a happy boy.
49
00:03:49,242 --> 00:03:51,176
A mother's delight.
50
00:03:51,177 --> 00:03:53,345
Horny.
51
00:03:53,346 --> 00:03:55,615
Yeah, Vinnie would say that.
52
00:03:56,416 --> 00:03:57,416
Well?
53
00:03:57,417 --> 00:03:58,689
Wait a minute.
54
00:03:58,690 --> 00:04:01,353
Is my sex life really relevant
55
00:04:01,354 --> 00:04:03,690
to a study of child prodigies?
56
00:04:03,691 --> 00:04:05,024
Yes.
57
00:04:05,025 --> 00:04:07,684
I'm charting your intellectual,
58
00:04:07,685 --> 00:04:10,684
emotional, and
sexual development.
59
00:04:10,685 --> 00:04:14,690
Well, my sexual development
is just bitchin', thank you.
60
00:04:14,691 --> 00:04:16,402
Write that down.
61
00:04:16,403 --> 00:04:18,404
I'm writing it.
62
00:04:18,405 --> 00:04:22,175
Still... A... Virgin.
63
00:04:23,376 --> 00:04:24,688
By choice. By choice.
64
00:04:24,689 --> 00:04:29,381
I turned down
the chance to have sex three times last year.
65
00:04:29,382 --> 00:04:31,689
You don't have to write
that down.
66
00:04:31,690 --> 00:04:34,685
Your questions were
a lot less embarrassing
67
00:04:34,686 --> 00:04:36,683
when I was 8 years old.
68
00:04:36,684 --> 00:04:41,160
You only have to
put up with me for one more year.
69
00:04:41,161 --> 00:04:44,689
So, I understand
you're a third-year resident now.
70
00:04:44,690 --> 00:04:47,689
Yeah. They've loaded up
some new responsibilities.
71
00:04:47,690 --> 00:04:49,689
Like, I'm supervising interns.
72
00:04:49,690 --> 00:04:53,689
I'm in charge of people
10 years older than me,
73
00:04:53,690 --> 00:04:56,690
which can be
a little weird sometimes.
74
00:04:56,691 --> 00:04:58,377
So you feel overworked?
75
00:04:58,378 --> 00:05:00,690
All third-year residents
feel overworked.
76
00:05:00,691 --> 00:05:02,581
But you're only 17.
77
00:05:02,582 --> 00:05:04,550
Hey, I can handle it.
78
00:05:04,551 --> 00:05:07,553
I still have time to be a kid.
79
00:05:07,554 --> 00:05:09,354
I make ample opportunity
80
00:05:09,355 --> 00:05:13,993
for satisfactory social
interactions with my peers.
81
00:05:15,228 --> 00:05:16,685
I like that.
82
00:05:16,686 --> 00:05:18,684
Write that down, too.
83
00:05:18,685 --> 00:05:21,301
Last night, Vinnie was
hanging around the room.
84
00:05:22,687 --> 00:05:24,404
Come on. Measure me.
85
00:05:25,693 --> 00:05:29,041
I refuse to enter college
at my present stature.
86
00:05:29,042 --> 00:05:31,110
The term "big man on campus"
87
00:05:31,111 --> 00:05:33,212
is never going to
apply to you, squirt.
88
00:05:33,213 --> 00:05:37,684
Uh, 63 1/4 inches.
89
00:05:37,685 --> 00:05:40,690
Yes. Not only does this
make me taller,
90
00:05:40,691 --> 00:05:43,687
it allows me
to look up your skirt.
91
00:05:43,688 --> 00:05:47,259
One more year of high school
and then college.
92
00:05:47,260 --> 00:05:49,692
I know where I want to go.
San Diego state.
93
00:05:49,693 --> 00:05:51,430
Notorious party school.
94
00:05:51,431 --> 00:05:54,133
Doogie, in college,
were you in a fraternity?
95
00:05:54,134 --> 00:05:56,635
Since I was only 8,
i joined a fraternity
96
00:05:56,636 --> 00:05:59,687
where all the guys wore
pajamas with feet.
97
00:06:00,689 --> 00:06:03,509
All I know is my primary
collegiate goal
98
00:06:03,510 --> 00:06:06,445
was to divest myself
of parental supervision.
99
00:06:06,446 --> 00:06:10,549
Yeah. Living away from home
is going to be outrageous.
100
00:06:10,550 --> 00:06:11,686
Toga parties.
101
00:06:11,687 --> 00:06:13,018
Beer busts.
102
00:06:13,019 --> 00:06:15,387
Party! Party! Party!
103
00:06:15,388 --> 00:06:17,623
- Party! Party! Party!
- Wait a minute.
104
00:06:17,624 --> 00:06:21,393
Wait a minute. College
isn't all fun and frisbees.
105
00:06:21,394 --> 00:06:24,530
It's about getting an education,
106
00:06:24,531 --> 00:06:26,690
preparing for your future,
107
00:06:26,691 --> 00:06:30,170
intellectual stimulation, right?
108
00:06:33,688 --> 00:06:36,074
Party! Party! Party!
109
00:06:36,075 --> 00:06:38,043
Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo!
110
00:06:38,044 --> 00:06:40,379
- Party! Party! Party!
- Hoo hoo hoo hoo hoo hoo hoo!
111
00:06:40,380 --> 00:06:42,683
They act like
such kids sometimes.
112
00:06:42,684 --> 00:06:44,249
They are kids.
113
00:06:44,250 --> 00:06:46,683
They don't have to wallow in it.
114
00:06:46,684 --> 00:06:50,522
Any chance
you're... jealous?
115
00:06:50,523 --> 00:06:52,257
Of what?
116
00:06:52,258 --> 00:06:54,059
Hoo hoo hoo hoo hoo!
117
00:06:54,060 --> 00:06:57,687
O.K. Maybe
they'll have a little mindless fun in college
118
00:06:57,688 --> 00:06:59,431
that I missed out on,
119
00:06:59,432 --> 00:07:02,234
but they'll also suffer
all that adolescent angst:
120
00:07:02,235 --> 00:07:06,104
Who am I? Where am I going?
What do I want to be?
121
00:07:06,105 --> 00:07:10,442
I knew what I'd be
when I was 6: A doctor.
122
00:07:10,443 --> 00:07:13,445
That's what I'll be now
and 50 years from now.
123
00:07:13,446 --> 00:07:16,315
17 years old,
and everything's settled,
124
00:07:16,316 --> 00:07:19,351
locked in, forever.
125
00:07:19,352 --> 00:07:22,287
What could be better than that?
126
00:07:22,288 --> 00:07:24,623
Let's move to the next question.
127
00:07:24,624 --> 00:07:27,226
O.K.
128
00:07:27,227 --> 00:07:30,495
I forgot to wish you
a happy birthday.
129
00:07:30,496 --> 00:07:31,692
You just turned 17.
130
00:07:31,693 --> 00:07:33,165
Thanks.
131
00:07:33,166 --> 00:07:36,688
I had a swim party.
It's was going to be great.
132
00:07:36,689 --> 00:07:38,503
Was going to be great?
133
00:07:38,504 --> 00:07:39,692
It started out great.
134
00:07:39,693 --> 00:07:41,506
Happy birthday, doogie.
135
00:07:41,507 --> 00:07:42,507
Oh, thanks.
136
00:07:42,508 --> 00:07:43,684
O.K., ladies.
137
00:07:43,685 --> 00:07:46,683
Let's not waste any precious
moments of sunshine.
138
00:07:46,684 --> 00:07:49,248
Let's get on our swim togs.
139
00:07:49,249 --> 00:07:51,250
Pool house is right over there.
140
00:07:51,251 --> 00:07:53,086
I'll be right back.
141
00:07:55,288 --> 00:07:57,456
Wet girls in wet bikinis.
142
00:07:57,457 --> 00:08:00,685
Having a swim party
was a brilliant idea.
143
00:08:00,686 --> 00:08:02,527
It was yours.
144
00:08:02,528 --> 00:08:06,064
I know. So how
will you ever thank me?
145
00:08:06,065 --> 00:08:07,690
Get out of here!
146
00:08:07,691 --> 00:08:09,301
I'm so psyched.
147
00:08:09,302 --> 00:08:10,692
Everything is perfect.
148
00:08:10,693 --> 00:08:12,437
Nothing is going to interfere
149
00:08:12,438 --> 00:08:15,474
with this
youthful celebration of the flesh.
150
00:08:15,475 --> 00:08:18,510
David, need more buns
for the grill?
151
00:08:18,511 --> 00:08:19,683
Righto, darling.
152
00:08:19,684 --> 00:08:20,689
Thank you.
153
00:08:20,690 --> 00:08:23,683
We got to 86
the old folks, doog.
154
00:08:23,684 --> 00:08:26,418
My mom lives for
my birthday parties.
155
00:08:26,419 --> 00:08:29,454
In five minutes,
you'll be smearing suntan oil
156
00:08:29,455 --> 00:08:31,456
all over Wanda's bikinied body.
157
00:08:31,457 --> 00:08:33,492
You want her to witness that?
158
00:08:33,493 --> 00:08:34,626
You're right.
159
00:08:34,627 --> 00:08:37,683
It's my duty to protect
that sweet woman.
160
00:08:37,684 --> 00:08:39,164
Let me handle it.
161
00:08:39,165 --> 00:08:40,692
Dr. howser.
162
00:08:40,693 --> 00:08:43,001
What am I saying?
Dave.
163
00:08:43,002 --> 00:08:46,004
Can I call you Dave?
164
00:08:46,005 --> 00:08:47,687
No.
165
00:08:48,684 --> 00:08:50,142
Sir, here's 14 bucks.
166
00:08:50,143 --> 00:08:53,378
Why don't you
take Mrs. h. To a flick?
167
00:08:53,379 --> 00:08:56,415
I hear on golden pond
is playing.
168
00:08:56,416 --> 00:08:59,418
Mom, dad,
this is my 17th birthday party.
169
00:08:59,419 --> 00:09:02,621
I'm on the cusp of being a man.
170
00:09:02,622 --> 00:09:04,683
But it's hard to feel manly
171
00:09:04,684 --> 00:09:07,993
when your parents
are serving ice cream and cake.
172
00:09:07,994 --> 00:09:12,097
So I was wondering
if maybe you would consider...
173
00:09:12,098 --> 00:09:13,066
Getting lost?
174
00:09:13,067 --> 00:09:14,692
Beautifully put, mom.
175
00:09:14,693 --> 00:09:17,270
Bravo. Bravo.
176
00:09:19,472 --> 00:09:21,683
Happy birthday, doogie.
177
00:09:21,684 --> 00:09:23,575
Thanks.
178
00:09:23,576 --> 00:09:25,111
No booze.
179
00:09:33,453 --> 00:09:37,222
We have divested ourselves
of parental supervision.
180
00:09:37,223 --> 00:09:38,688
Yes!
Yes!
181
00:09:38,689 --> 00:09:40,158
Hey, doogie!
182
00:09:40,159 --> 00:09:41,690
Whoa!
Whoa!
183
00:09:41,691 --> 00:09:47,065
I wish they all could be
California
184
00:09:47,066 --> 00:09:51,236
I wish they all
could be California
185
00:09:51,237 --> 00:09:53,692
I wish they all could be
California
186
00:09:55,174 --> 00:09:59,690
Girls
187
00:09:59,691 --> 00:10:03,688
You were beeped
away from your own birthday party?
188
00:10:03,689 --> 00:10:05,317
Hey, I understand.
189
00:10:05,318 --> 00:10:09,154
Welch got the flu,
and I was next on rotation.
190
00:10:09,155 --> 00:10:10,288
So...
191
00:10:10,289 --> 00:10:13,325
So... You were
professional about it.
192
00:10:13,326 --> 00:10:15,327
Yeah, professional.
193
00:10:15,328 --> 00:10:16,692
Exactly. That's it.
194
00:10:16,693 --> 00:10:19,998
You were professional
as a doctor.
195
00:10:19,999 --> 00:10:22,000
But as a kid,
196
00:10:22,001 --> 00:10:24,270
didn't you resent it?
197
00:10:25,171 --> 00:10:26,606
No.
198
00:10:28,341 --> 00:10:29,686
I didn't like it,
199
00:10:29,687 --> 00:10:33,687
but it was important
that I got to the E.R. when I did.
200
00:10:33,688 --> 00:10:37,049
A kid had been
in a motorcycle accident.
201
00:10:39,684 --> 00:10:40,688
Aagh.
202
00:10:40,689 --> 00:10:41,692
Sorry.
203
00:10:41,693 --> 00:10:44,688
But you've got half
of Hollywood boulevard
204
00:10:44,689 --> 00:10:46,324
embedded in your keister.
205
00:10:46,325 --> 00:10:48,560
I think I see Cher's star.
206
00:10:48,561 --> 00:10:49,692
That's funny.
207
00:10:49,693 --> 00:10:51,363
Where's Michael LEONETTI?
208
00:10:51,364 --> 00:10:52,497
In there.
209
00:10:52,498 --> 00:10:55,684
Great. My old man. First
words out of his mouth:
210
00:10:55,685 --> 00:10:57,602
"You and that
damn motorcycle."
211
00:10:57,603 --> 00:11:00,505
You and that damn motorcycle.
212
00:11:00,506 --> 00:11:02,683
They called me at work.
213
00:11:02,684 --> 00:11:04,687
I rush here, losing
half a day's pay.
214
00:11:04,688 --> 00:11:07,412
For all I knew,
your brains got splattered.
215
00:11:07,413 --> 00:11:10,248
Luckily he landed
on his buttocks.
216
00:11:10,249 --> 00:11:12,050
He did fall on his brains.
217
00:11:12,051 --> 00:11:13,688
Give me a break.
218
00:11:13,689 --> 00:11:16,687
Do you know what'll
happen to my insurance?
219
00:11:16,688 --> 00:11:18,256
That bike is history.
220
00:11:18,257 --> 00:11:21,691
You're not mature enough
to handle a motorcycle.
221
00:11:21,692 --> 00:11:23,495
This isn't funny, Michael!
222
00:11:23,496 --> 00:11:25,397
I-I'm having
a heart attack.
223
00:11:25,398 --> 00:11:26,689
Don't be so dramatic.
224
00:11:26,690 --> 00:11:28,400
Aagh!
225
00:11:28,401 --> 00:11:29,468
Dad?
226
00:11:29,469 --> 00:11:30,603
Dad!
227
00:11:31,691 --> 00:11:33,405
Is he all right?
228
00:11:33,406 --> 00:11:34,688
Get the crash cart.
229
00:11:34,689 --> 00:11:36,686
He's in cardiac arrest.
230
00:11:36,687 --> 00:11:39,411
Get the ambu bag and O2.
231
00:11:39,412 --> 00:11:40,579
Move it.
232
00:11:40,580 --> 00:11:42,690
Get him on the monitor.
233
00:11:45,351 --> 00:11:48,119
Give him one amp Lidocaine.
234
00:11:48,120 --> 00:11:49,588
Let's draw blood gases.
235
00:11:49,589 --> 00:11:52,524
Come on. Come on.
236
00:11:52,525 --> 00:11:54,259
I'm getting a pulse.
237
00:11:54,260 --> 00:11:55,686
We've got him going.
238
00:11:55,687 --> 00:11:57,229
Keep oxygen on him.
239
00:11:57,230 --> 00:11:59,685
Call ccu, get a bed ready.
240
00:11:59,686 --> 00:12:02,167
He's going to be
o.K. Now.
241
00:12:02,168 --> 00:12:06,683
So it was really good
i got beeped when I did.
242
00:12:06,684 --> 00:12:08,139
What's the big deal?
243
00:12:08,140 --> 00:12:09,691
I missed another birthday party.
244
00:12:09,692 --> 00:12:11,610
Another birthday party?
245
00:12:11,611 --> 00:12:14,579
Come on, doc.
I saved a guy's life.
246
00:12:14,580 --> 00:12:17,689
I can't deny that's good, but...
247
00:12:17,690 --> 00:12:20,689
Doesn't it bother you
even a little
248
00:12:20,690 --> 00:12:23,690
that you're constantly
giving up your childhood
249
00:12:23,691 --> 00:12:25,689
to be a doctor?
250
00:12:27,527 --> 00:12:29,689
You're just not getting it.
251
00:12:29,690 --> 00:12:33,365
Right now, Philip LEONETTI
is in his hospital room
252
00:12:33,366 --> 00:12:36,401
eating jell-o
and nagging his kid.
253
00:12:36,402 --> 00:12:37,689
That's all that matters.
254
00:12:37,690 --> 00:12:40,689
That's all that matters to him.
255
00:12:41,691 --> 00:12:43,684
What about you?
256
00:12:51,417 --> 00:12:53,286
I got to go.
257
00:12:57,189 --> 00:13:00,191
Mr. LEONETTI developed
an arrhythmia and arrested.
258
00:13:00,192 --> 00:13:03,295
The code team has
been working on him
259
00:13:03,296 --> 00:13:05,064
since we beeped you.
260
00:13:07,433 --> 00:13:09,691
Sorry, doog, we lost him.
261
00:13:18,688 --> 00:13:20,684
Aah!
262
00:13:21,581 --> 00:13:23,081
Nrrgh.
263
00:13:23,082 --> 00:13:25,685
Oh, my god!
264
00:13:25,686 --> 00:13:27,485
It's me.
265
00:13:27,486 --> 00:13:28,690
Aah!
266
00:13:38,687 --> 00:13:40,198
I should've seen it.
267
00:13:40,199 --> 00:13:43,685
Being a doctor is the monster,
and it's strangling me.
268
00:13:43,686 --> 00:13:46,686
I've been so busy
living up to my potential,
269
00:13:46,687 --> 00:13:49,207
I forgot to get a life.
270
00:13:49,208 --> 00:13:52,545
Wanda spent
the whole summer in Europe.
271
00:13:53,690 --> 00:13:55,347
Look at this skirt.
272
00:13:55,348 --> 00:13:56,688
Would you want your girlfriend
273
00:13:56,689 --> 00:14:00,689
climbing the Eiffel Tower
in that skirt?
274
00:14:00,690 --> 00:14:02,187
Hmm...
275
00:14:02,188 --> 00:14:05,190
Me, I've never had time
to go anywhere.
276
00:14:05,191 --> 00:14:08,193
And it's not just travel,
it's everything.
277
00:14:08,194 --> 00:14:10,195
I went downstairs this morning,
278
00:14:10,196 --> 00:14:12,197
and Vinnie's showing my parents
279
00:14:12,198 --> 00:14:14,691
a video he made
at my birthday party.
280
00:14:14,692 --> 00:14:16,685
Hi!
281
00:14:16,686 --> 00:14:20,605
Hey, susie,where's the restof that bathing suit?
282
00:14:20,606 --> 00:14:22,073
Oh, my god!
283
00:14:22,074 --> 00:14:24,609
It's called
a thong bikini, Dr. h.
284
00:14:24,610 --> 00:14:26,077
Ain't it great?
285
00:14:26,078 --> 00:14:27,646
Nice suit.
286
00:14:27,647 --> 00:14:30,148
Doog, watch this.
This is good.
287
00:14:30,149 --> 00:14:33,451
Here's where
susie berlutti brought out your cake.
288
00:14:33,452 --> 00:14:37,088
Here it is. Who's going to
blow out the candles?
289
00:14:37,089 --> 00:14:40,358
Now that's what I call
a beautiful cake.
290
00:14:40,359 --> 00:14:44,362
People get
a kick out of seeing their presents opened.
291
00:14:44,363 --> 00:14:46,687
So I sat in for you.
292
00:14:46,688 --> 00:14:49,689
I knew
you wouldn't want to disappoint your guests.
293
00:14:49,690 --> 00:14:51,137
Very thoughtful.
294
00:14:52,004 --> 00:14:53,687
I love opening presents.
295
00:14:53,688 --> 00:14:56,074
Even when they're not mine.
296
00:14:56,075 --> 00:14:58,076
Ohh!Ooh, neat.
297
00:14:58,077 --> 00:15:01,013
Who gave him that?
298
00:15:08,287 --> 00:15:11,090
I'd be borrowing it soon anyway.
299
00:15:11,691 --> 00:15:13,689
Hut, hut, jumbo.
300
00:15:13,690 --> 00:15:15,687
Hut, jumbo! Hut!
301
00:15:15,688 --> 00:15:18,685
She's got a strong back,
that girl.
302
00:15:18,686 --> 00:15:20,598
A toast to the doogster!
303
00:15:20,599 --> 00:15:23,601
Doog, it's the best party
you ever had!
304
00:15:23,602 --> 00:15:26,471
I just want to say thank you.
305
00:15:26,472 --> 00:15:29,040
Ooh!Yay!Ooh!
306
00:15:29,041 --> 00:15:31,688
Happy birthday...
307
00:15:31,689 --> 00:15:33,311
I don't believe this.
308
00:15:33,312 --> 00:15:35,246
Instead of living my life,
309
00:15:35,247 --> 00:15:36,688
I'm watching it on videotape.
310
00:15:36,689 --> 00:15:41,019
Happy birthday,
dear doogie
311
00:15:41,020 --> 00:15:44,622
happy birthday to you
312
00:15:44,623 --> 00:15:46,685
I can be a doctor any time,
313
00:15:46,686 --> 00:15:50,228
but this is the only time
I'll ever be a kid.
314
00:15:50,229 --> 00:15:53,264
I'll just tell canfield
"see you next year,"
315
00:15:53,265 --> 00:15:54,685
or in 10 years.
316
00:15:54,686 --> 00:15:57,235
Why am I doing this to myself?
317
00:15:57,236 --> 00:15:59,538
I can tell you what you told me.
318
00:16:03,375 --> 00:16:05,410
"Right now
Philip LEONETTI is in his room
319
00:16:05,411 --> 00:16:08,646
"eating jell-o
and nagging his kid.
320
00:16:08,647 --> 00:16:10,692
That's all
that matters."
321
00:16:12,688 --> 00:16:15,087
Philip LEONETTI died yesterday.
322
00:16:17,490 --> 00:16:19,689
I'm sorry.
323
00:16:19,690 --> 00:16:24,096
He died and nothing I did
really made a difference.
324
00:16:26,332 --> 00:16:27,688
Where are you going?
325
00:16:27,689 --> 00:16:29,688
To take my life back.
326
00:16:29,689 --> 00:16:31,604
Doogie...
327
00:16:33,305 --> 00:16:35,240
Every doctor has a graveyard
328
00:16:35,241 --> 00:16:37,543
he walks through by himself.
329
00:16:38,444 --> 00:16:40,245
I know, doc.
330
00:16:40,246 --> 00:16:43,048
But I'm only 17, remember?
331
00:16:45,687 --> 00:16:48,683
Dr. Schwartz to maternity.
332
00:16:48,684 --> 00:16:50,685
Dr. Schwartz to maternity.
333
00:16:52,687 --> 00:16:53,690
Dr. howser?
334
00:16:53,691 --> 00:16:57,395
I want to talk to you
about my father.
335
00:16:57,396 --> 00:17:00,198
Michael, I was
going to call you.
336
00:17:00,199 --> 00:17:03,688
I didn't think
it would turn out like this.
337
00:17:03,689 --> 00:17:05,069
I'm sorry.
338
00:17:05,070 --> 00:17:08,640
Look, uh, the reason
i was looking for you
339
00:17:08,641 --> 00:17:10,508
is I want to thank you.
340
00:17:10,509 --> 00:17:11,689
Why?
341
00:17:11,690 --> 00:17:15,691
Because I know he almost
died in the emergency room.
342
00:17:15,692 --> 00:17:17,415
He knew it, too.
343
00:17:17,416 --> 00:17:19,617
It scared the both of us.
344
00:17:19,618 --> 00:17:22,086
Suddenly, fighting
about motorcycles seemed stupid.
345
00:17:22,087 --> 00:17:25,688
So, uh, for the last day,
we talked...
346
00:17:25,689 --> 00:17:27,458
For hours.
347
00:17:27,459 --> 00:17:30,688
He said some stuff,
i said some stuff.
348
00:17:30,689 --> 00:17:32,531
It was good.
349
00:17:33,566 --> 00:17:36,401
I wouldn't have said
this a week ago,
350
00:17:36,402 --> 00:17:38,403
but I'm going to miss him.
351
00:17:38,404 --> 00:17:41,472
But at least he knew
how I really felt...
352
00:17:41,473 --> 00:17:43,691
Because I told him so.
353
00:17:43,692 --> 00:17:46,444
I wouldn't have had that chance
354
00:17:46,445 --> 00:17:49,414
if it wasn't for you,
so thank you.
355
00:17:49,415 --> 00:17:50,416
It's o.K.
356
00:17:51,650 --> 00:17:54,420
Well, I'll be seeing you around.
357
00:17:57,256 --> 00:17:59,991
Oh, yeah.
I'm selling my bike.
358
00:17:59,992 --> 00:18:01,626
You interested?
359
00:18:01,627 --> 00:18:04,095
What the hell.
360
00:18:04,096 --> 00:18:05,998
I promised him.
361
00:18:11,537 --> 00:18:14,689
Dr. rosenberger
to emergency, stat.
362
00:18:14,690 --> 00:18:18,276
Dr. rosenberger
to emergency, stat.
363
00:18:18,277 --> 00:18:20,690
Dr. howser.
364
00:18:21,686 --> 00:18:23,686
Did you want to see me?
365
00:18:23,687 --> 00:18:28,052
Would it confuse you
if I said I didn't know?
366
00:18:28,053 --> 00:18:29,587
Yes, it would.
367
00:18:29,588 --> 00:18:31,624
I'm sorry about that.
368
00:18:36,685 --> 00:18:38,196
Hi, mom.
369
00:18:38,197 --> 00:18:39,683
Hi, kiddo.
370
00:18:39,684 --> 00:18:42,684
Would you take out
the garbage, please?
371
00:18:42,685 --> 00:18:43,693
Sure.
372
00:18:44,690 --> 00:18:47,640
Doogie, the garbage?
373
00:18:49,208 --> 00:18:51,477
I'm going, I'm going.
374
00:18:56,689 --> 00:18:58,688
Surprise!
Surprise!
375
00:19:00,319 --> 00:19:03,988
Happy birthday to you
376
00:19:03,989 --> 00:19:07,525
happy birthday to you
377
00:19:07,526 --> 00:19:11,462
happy birthday,
dear doogie
378
00:19:11,463 --> 00:19:15,133
happy birthday to you
379
00:19:15,134 --> 00:19:16,685
Whoo!
Whoo!
380
00:19:17,686 --> 00:19:19,689
I screwed up the other day.
381
00:19:19,690 --> 00:19:21,339
When you got beeped,
382
00:19:21,340 --> 00:19:23,374
the party should've ended there.
383
00:19:23,375 --> 00:19:24,687
Hey, that's o.K.
384
00:19:24,688 --> 00:19:28,346
Being a doctor
can be a real pain sometimes.
385
00:19:28,347 --> 00:19:31,182
You're not kidding,
but you are a genius.
386
00:19:31,183 --> 00:19:32,684
We're stuck with that.
387
00:19:32,685 --> 00:19:35,586
It's not
like some morning you'll turn stupid.
388
00:19:35,587 --> 00:19:38,589
What I got to remember
is, don't fight it.
389
00:19:38,590 --> 00:19:40,683
Make adjustments,
go with the flow.
390
00:19:40,684 --> 00:19:43,127
You're more trouble
than the average guy,
391
00:19:43,128 --> 00:19:46,197
but, add up the columns,
you're worth it.
392
00:19:46,198 --> 00:19:48,600
Vinnie, I love you.
393
00:19:49,688 --> 00:19:52,689
I'm enchanting,
but this has got to stop.
394
00:19:52,690 --> 00:19:55,039
Now listen, the other day,
395
00:19:55,040 --> 00:19:57,041
where did we leave off?
396
00:19:57,042 --> 00:19:58,176
Hey, doogie!
397
00:19:58,177 --> 00:20:00,512
- Oh, yeah.
- Oh, yeah.
398
00:20:01,693 --> 00:20:05,686
I wish they all
could be California
399
00:20:05,687 --> 00:20:09,690
I wish they all
could be California
400
00:20:09,691 --> 00:20:13,685
I wish they all
could be California
401
00:20:13,686 --> 00:20:17,684
girls
402
00:20:37,483 --> 00:20:40,152
Ha ha ha ha ha.
403
00:20:58,690 --> 00:21:00,406
Igor!
404
00:21:01,607 --> 00:21:02,689
Hit it.
405
00:21:09,148 --> 00:21:13,017
I was working in the lab
late one night
406
00:21:13,018 --> 00:21:16,685
when my eyes beheld
an eerie sight
407
00:21:16,686 --> 00:21:19,689
for my monster from his slab
began to rise
408
00:21:19,690 --> 00:21:22,687
and suddenly,
to my surprise
409
00:21:22,688 --> 00:21:24,095
he did the mash
410
00:21:24,096 --> 00:21:26,064
he did
the monster mash
411
00:21:26,065 --> 00:21:27,065
the monster mash
412
00:21:27,066 --> 00:21:29,300
it was
a graveyard smash
413
00:21:29,301 --> 00:21:30,635
he did the mash
414
00:21:30,636 --> 00:21:32,687
it caught on
in a flash
415
00:21:32,688 --> 00:21:34,205
he did the mash
416
00:21:34,206 --> 00:21:36,240
he did
the monster mash
417
00:21:36,241 --> 00:21:38,276
a-ooh
418
00:21:38,277 --> 00:21:40,545
This isn't so bad, is it?
419
00:21:40,546 --> 00:21:43,247
To the master bedroom
where the vampires feast
420
00:21:43,248 --> 00:21:46,184
the ghouls all came
from their humble abodes
421
00:21:46,185 --> 00:21:49,287
to get a jolt
from my electrodes
422
00:21:49,288 --> 00:21:50,354
they did the mash
423
00:21:50,355 --> 00:21:52,557
they did
the monster mash
424
00:21:52,558 --> 00:21:54,025
the monster mash
425
00:21:54,026 --> 00:21:56,060
it was
a graveyard smash
426
00:21:56,061 --> 00:21:57,261
they did the mash
427
00:21:57,262 --> 00:21:58,692
it caught on
in a flash
428
00:21:58,693 --> 00:22:00,687
they did the mash
429
00:22:00,688 --> 00:22:02,693
they did
the monster mash...
430
00:22:02,743 --> 00:22:07,293
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.