All language subtitles for Doogie Howser MD s01e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,403 --> 00:00:04,404 Wanda? 2 00:00:04,404 --> 00:00:06,873 Fine, I will, mother. 3 00:00:09,475 --> 00:00:12,474 I got to be home by 10:00. 4 00:00:12,474 --> 00:00:14,475 They get so weird sometimes. 5 00:00:14,475 --> 00:00:16,473 I'm not sure but I think they stay weird. 6 00:00:16,473 --> 00:00:19,475 like my grandfather comes to visit and still tells my father what to do. 7 00:00:19,475 --> 00:00:21,087 It ticks him off. 8 00:00:21,087 --> 00:00:24,123 I got an "b" on my algebra test. 9 00:00:24,123 --> 00:00:25,475 I thought I failed. 10 00:00:25,475 --> 00:00:27,093 So, how's the hospital? 11 00:00:27,093 --> 00:00:29,474 I helped this guy with a stab wound. 12 00:00:29,474 --> 00:00:31,864 The police brought him in. 13 00:00:31,864 --> 00:00:33,800 Neat. So, where are we going? 14 00:00:33,800 --> 00:00:34,901 BLACK RAIN. 15 00:00:34,901 --> 00:00:36,869 I saw it with Susan. 16 00:00:36,869 --> 00:00:39,138 Remember you got an emergency call? 17 00:00:39,138 --> 00:00:41,477 YEAH. WHAT ABOUT GROSS ANATOMY? 18 00:00:41,477 --> 00:00:43,474 Kind of funny. Kind of gross. 19 00:00:43,474 --> 00:00:45,478 Oh, well... 20 00:00:45,478 --> 00:00:48,477 YOU WANT TO SEE THE ABYSS AGAIN? 21 00:00:48,477 --> 00:00:50,479 I already saw it again with Brian. 22 00:00:50,479 --> 00:00:52,051 Brian Johnson? 23 00:00:52,051 --> 00:00:54,473 You went out with brain Johnson? 24 00:00:54,473 --> 00:00:57,190 We didn't go out. We just went to the movie. 25 00:00:57,190 --> 00:00:58,476 Oh, Then it doesn't count. 26 00:00:58,476 --> 00:01:01,094 Doogie, What am I supposed to do? 27 00:01:01,094 --> 00:01:03,296 I mean, You're constantly breaking our plans. 28 00:01:03,296 --> 00:01:06,299 Not because I'm going out with Brian Johnson. 29 00:01:06,299 --> 00:01:09,335 ISN'T HE GOING THROUGH THE 11th GRADE 30 00:01:09,335 --> 00:01:11,004 for the fifth time? 31 00:01:11,004 --> 00:01:13,339 He didn't break our date. 32 00:01:13,339 --> 00:01:14,874 I have a job. 33 00:01:14,874 --> 00:01:16,275 Oh... 34 00:01:16,275 --> 00:01:19,912 Well, maybe I should get out of your way, doctor. 35 00:01:19,912 --> 00:01:21,914 Obviously your job comes first. 36 00:01:21,914 --> 00:01:23,473 Obviously Brian comes first. 37 00:01:23,473 --> 00:01:24,884 Maybe he should. 38 00:01:24,884 --> 00:01:27,920 Maybe you should be out with him. 39 00:01:27,920 --> 00:01:29,422 Then it's settled. 40 00:01:29,422 --> 00:01:30,472 Makes sense to me. 41 00:01:30,472 --> 00:01:31,958 Fine. / Good. 42 00:02:48,479 --> 00:02:51,471 Larry, i know I promised, 43 00:02:51,471 --> 00:02:55,174 but my kid's real sick, and I got to stay home. 44 00:02:55,174 --> 00:02:58,010 I got an 8-year-old, Richie Jr. 45 00:02:58,010 --> 00:03:01,781 Richie, stay in bed. Daddy will bring the soup. 46 00:03:01,781 --> 00:03:03,983 When will the plans be done? 47 00:03:03,983 --> 00:03:05,470 Don't cry, honey. 48 00:03:05,470 --> 00:03:06,479 I got to go. 49 00:03:06,479 --> 00:03:08,788 Daddy's coming, honey. Don't cry. 50 00:03:08,788 --> 00:03:11,057 I got to go, lar. 51 00:03:13,392 --> 00:03:14,427 Oh, yeah. 52 00:03:14,427 --> 00:03:16,429 Like you never lied before. 53 00:03:16,429 --> 00:03:20,433 Genius, can you get me on a plane by Monday? 54 00:03:20,433 --> 00:03:22,435 No. The bleeding hasn't stopped. 55 00:03:22,435 --> 00:03:24,470 You have a stubborn ulcer. 56 00:03:24,470 --> 00:03:25,838 I'd like to schedule operate as soon as possible, 57 00:03:25,838 --> 00:03:29,474 but we'll need a supply of ab-negative blood. 58 00:03:29,474 --> 00:03:31,473 Your wife is ab-negative. 59 00:03:31,473 --> 00:03:34,473 So we took the Liberty of calling her. 60 00:03:34,473 --> 00:03:36,849 Oh, yeah? Don't hold your breath-- 61 00:03:36,849 --> 00:03:39,477 these were at the palms Springs house. 62 00:03:39,477 --> 00:03:41,854 They were behind the refrigerator. 63 00:03:41,854 --> 00:03:43,471 The dog found them. 64 00:03:43,471 --> 00:03:44,957 I miss the dog. 65 00:03:44,957 --> 00:03:46,476 You missed the lawyer's office. 66 00:03:46,476 --> 00:03:49,477 Here's your copy of the settlement papers. 67 00:03:49,477 --> 00:03:51,364 I'm in the damn hospital! 68 00:03:51,364 --> 00:03:52,899 How convenient! Another way to delay. 69 00:03:52,899 --> 00:03:55,935 Your husband has a recurrent bleeding duodenal ulcer 70 00:03:55,935 --> 00:03:58,838 and needs surgery. You're ab-negative-- 71 00:03:58,838 --> 00:04:01,207 not my blood! Not her blood! 72 00:04:01,207 --> 00:04:03,209 Your husband has very serious ulcers, 73 00:04:03,209 --> 00:04:05,211 and he needs immediate surgery. 74 00:04:05,211 --> 00:04:08,181 You can't deny him your blood. 75 00:04:08,181 --> 00:04:11,479 Sign the papers, you'll get my blood. 76 00:04:11,479 --> 00:04:12,952 That's blackmail. 77 00:04:12,952 --> 00:04:14,854 That's the deal. Take it or leave it. 78 00:04:14,854 --> 00:04:15,955 Get out! 79 00:04:15,955 --> 00:04:17,223 Suit yourself. 80 00:04:50,089 --> 00:04:51,357 Oh, hi, dad. 81 00:04:51,357 --> 00:04:52,859 Hi, son. 82 00:04:58,479 --> 00:05:00,266 What is he doing? 83 00:05:00,266 --> 00:05:02,101 Pulling off groupies. 84 00:05:05,238 --> 00:05:07,907 Oh, hello, Dr. howser. 85 00:05:07,907 --> 00:05:10,843 You look like you had a rough day. 86 00:05:10,843 --> 00:05:12,378 It was my understanding 87 00:05:12,378 --> 00:05:13,846 you're going out. 88 00:05:13,846 --> 00:05:15,948 We were, but we can't. 89 00:05:15,948 --> 00:05:17,283 What if Wanda calls? 90 00:05:17,283 --> 00:05:18,479 That's not it, Vinnie. 91 00:05:18,479 --> 00:05:21,187 I didn't feel like going out. 92 00:05:21,187 --> 00:05:23,477 Right. Look, howser. Call her, humiliate yourself, 93 00:05:23,477 --> 00:05:25,470 and we'll all be happy. 94 00:05:25,470 --> 00:05:26,926 She started this. 95 00:05:26,926 --> 00:05:28,995 She's waiting for you to call. 96 00:05:28,995 --> 00:05:31,030 It doesn't matter. Trust me. I know women. 97 00:05:31,030 --> 00:05:32,472 I study them. 98 00:05:32,472 --> 00:05:34,475 What do you think, Dr Howser? 99 00:05:34,475 --> 00:05:36,369 You must know something about women. 100 00:05:36,369 --> 00:05:38,479 Who started the fight 101 00:05:38,479 --> 00:05:41,479 is not as important as forgiving one another. 102 00:05:41,479 --> 00:05:43,776 Man to man, he's gotta call her, right? 103 00:05:43,776 --> 00:05:45,945 Every time my mom gets mad at my dad, 104 00:05:45,945 --> 00:05:49,415 he has to apologize and turn on the charm. 105 00:05:49,415 --> 00:05:51,471 Wanda knows it's her responsibility 106 00:05:51,471 --> 00:05:53,786 to make the apology. 107 00:05:53,786 --> 00:05:55,254 He doesn't get it. 108 00:05:55,254 --> 00:05:58,470 Doog, women control everything. 109 00:05:58,470 --> 00:05:59,926 We're here for them. 110 00:05:59,926 --> 00:06:01,861 Caesar fought for Cleopatra. 111 00:06:01,861 --> 00:06:04,864 Paris built the trojan horse for Helen. 112 00:06:04,864 --> 00:06:08,100 Paul McCartney LETS HIS WIFE PLAY IN THE BAND. 113 00:06:08,100 --> 00:06:10,136 We're libido slaves to something 114 00:06:10,136 --> 00:06:11,472 bigger than us... 115 00:06:11,472 --> 00:06:12,478 Women. 116 00:06:12,478 --> 00:06:16,242 [Katherine] David, did you take out the trash? 117 00:06:31,471 --> 00:06:33,025 I appreciate your coming. 118 00:06:33,025 --> 00:06:34,794 You want my blood. 119 00:06:36,862 --> 00:06:38,473 Mrs. Aaron, 120 00:06:38,473 --> 00:06:40,477 I understand your situation-- you don't, 121 00:06:40,477 --> 00:06:42,168 or else you wouldn't have asked me here. 122 00:06:42,168 --> 00:06:45,171 We're having trouble finding donors. 123 00:06:45,171 --> 00:06:47,073 We need two pints-- 124 00:06:47,073 --> 00:06:49,041 if he wants my blood, 125 00:06:49,041 --> 00:06:51,410 he'll sign the divorce papers. 126 00:06:51,410 --> 00:06:54,146 You can't divorce a dead husband. 127 00:06:54,146 --> 00:06:56,471 He could die, ma'am. 128 00:06:56,471 --> 00:06:57,984 He's been receiving transfusions, 129 00:06:57,984 --> 00:07:00,478 but after 8:00 he'll need fresh blood. 130 00:07:00,478 --> 00:07:03,476 Let his secretary give it to him. 131 00:07:03,476 --> 00:07:05,476 She has been all along. 132 00:07:05,476 --> 00:07:09,061 Mrs. Aaron, I have a job to do! 133 00:07:09,061 --> 00:07:12,472 Well, maybe I should get out of your way. 134 00:07:12,472 --> 00:07:15,067 What you're doing is illegal. 135 00:07:15,067 --> 00:07:16,478 Under California law, 136 00:07:16,478 --> 00:07:19,478 all personal bodily fluids are community property 137 00:07:19,478 --> 00:07:22,375 not limited to, and including, blood. 138 00:07:22,375 --> 00:07:23,843 Neglect of these duties 139 00:07:23,843 --> 00:07:26,846 will result in a suit against you, 140 00:07:26,846 --> 00:07:30,473 not only to drain from you Mr. Aaron's share of blood, 141 00:07:30,473 --> 00:07:33,219 but for intentional infliction 142 00:07:33,219 --> 00:07:34,787 of emotional distress, 143 00:07:34,787 --> 00:07:36,922 not to mention the criminal statutes applicable 144 00:07:36,922 --> 00:07:39,091 should he die, ma'am. 145 00:07:43,329 --> 00:07:44,797 All right. 146 00:07:44,797 --> 00:07:46,832 Let's just get this over with. 147 00:07:46,832 --> 00:07:47,900 I've got an 11:45. 148 00:07:47,900 --> 00:07:50,036 Get Mrs. Aaron to the blood bank, 149 00:07:50,036 --> 00:07:53,873 and schedule Mr. Aaron for a laparotomy. 150 00:07:53,873 --> 00:07:55,473 A moment, Dr. howser. 151 00:07:57,478 --> 00:08:01,472 I never knew blood was community property. 152 00:08:01,472 --> 00:08:04,083 Would that include bodily fluids existing 153 00:08:04,083 --> 00:08:05,473 before the marriage? 154 00:08:05,473 --> 00:08:09,121 Hard to tell, sir. I made it up. 155 00:08:10,356 --> 00:08:17,129 Good work, doctor. 156 00:08:17,129 --> 00:08:19,098 I'm dying of fun here. 157 00:08:19,098 --> 00:08:22,301 How much longer do we have to do this? 158 00:08:22,301 --> 00:08:23,477 Spend a few days away from someone, 159 00:08:23,477 --> 00:08:25,071 you almost forget what they look like. 160 00:08:25,071 --> 00:08:26,475 What does Brian Johnson have that I don't? 161 00:08:26,475 --> 00:08:30,142 Shoulders, big ones... And hair on his chest. 162 00:08:30,142 --> 00:08:31,471 Really? 163 00:08:31,471 --> 00:08:32,878 Yeah. 164 00:08:32,878 --> 00:08:36,148 All right, enough fun. Go knock on the door. 165 00:08:36,148 --> 00:08:37,917 Not on your life. 166 00:08:37,917 --> 00:08:40,386 I got no life anymore. 167 00:08:40,386 --> 00:08:43,355 Who's side are you on? It's her fault. 168 00:08:43,355 --> 00:08:45,858 You've got a female who's willing 169 00:08:45,858 --> 00:08:48,360 to make mouth music with you, 170 00:08:48,360 --> 00:08:50,362 and you're letting that go? 171 00:08:50,362 --> 00:08:53,866 I'm not going to be the one to apologize. 172 00:08:53,866 --> 00:08:56,476 O.K., you've forced me into this. 173 00:08:56,476 --> 00:08:58,475 Six generations of delpino men 174 00:08:58,475 --> 00:09:02,478 know the secret to end any problem with a women. 175 00:09:02,478 --> 00:09:05,144 Yeah? What? Roses. 176 00:09:05,144 --> 00:09:08,047 But the secret is the love poem you send with them. 177 00:09:08,047 --> 00:09:09,471 I can't write poetry. 178 00:09:09,471 --> 00:09:11,383 You need inspiration. 179 00:09:11,383 --> 00:09:15,054 Brian Johnson is 6 feet of hairy inspiration. 180 00:09:15,054 --> 00:09:17,957 No way. If she cared, she'd call. 181 00:09:17,957 --> 00:09:20,960 Does Brian Johnson shave yet? 182 00:09:20,960 --> 00:09:24,475 Rumor is, by fifth period, he has a shadow. 183 00:09:24,475 --> 00:09:27,133 You want a few laughs? 184 00:09:27,133 --> 00:09:29,474 We could look through my sister's underwear drawer. 185 00:09:29,474 --> 00:09:31,203 Naw. 186 00:09:50,474 --> 00:09:52,358 I was paged. Who wants to see me? 187 00:09:52,358 --> 00:09:53,473 She's in there. 188 00:09:59,999 --> 00:10:01,473 Is the operation over? 189 00:10:01,473 --> 00:10:03,476 He's in recovery. He's doing fine. 190 00:10:04,937 --> 00:10:08,174 I took so long, i-- 191 00:10:08,174 --> 00:10:10,473 it seemed long. 192 00:10:10,473 --> 00:10:13,470 Well, he started bleeding very actively 193 00:10:13,470 --> 00:10:15,476 just before he went into surgery. 194 00:10:17,475 --> 00:10:19,218 He wouldn't have made it without your blood. 195 00:10:21,476 --> 00:10:24,156 I know you don't believe this, but... 196 00:10:24,156 --> 00:10:27,293 In spite of everything, i still love him. 197 00:10:27,293 --> 00:10:30,296 I think he still loves me. 198 00:10:30,296 --> 00:10:32,475 You guys sure have a weird way of showing it. 199 00:10:32,475 --> 00:10:34,479 Yeah. 200 00:10:34,479 --> 00:10:38,404 Well, I guess that's why we're getting divorced. 201 00:10:38,404 --> 00:10:41,040 But if you love each other-- 202 00:10:41,040 --> 00:10:42,476 it's not that simple. 203 00:10:42,476 --> 00:10:46,312 People say terrible things when they're angry. 204 00:10:48,477 --> 00:10:52,474 They do terrible things. Yeah. 205 00:10:52,474 --> 00:10:55,421 I know. 206 00:10:55,421 --> 00:10:56,889 Boy, do I know. 207 00:10:59,792 --> 00:11:03,095 Men. Women. 208 00:11:03,095 --> 00:11:07,471 Can't live with them. Can't kill them. 209 00:11:07,471 --> 00:11:09,470 I gotta get back. 210 00:11:09,470 --> 00:11:11,837 He'll be out of recovery in two hours. 211 00:11:11,837 --> 00:11:13,839 You can see him then. 212 00:11:13,839 --> 00:11:16,478 Oh, no, i really should go. 213 00:11:18,077 --> 00:11:19,479 Listen. 214 00:11:19,479 --> 00:11:21,981 Do me a favor. 215 00:11:21,981 --> 00:11:23,473 Don't tell him I was here. 216 00:11:24,850 --> 00:11:25,985 Okay? 217 00:11:32,891 --> 00:11:34,479 GETTIN' NOTHIN' BUT STATIC 218 00:11:34,479 --> 00:11:36,476 GETTIN' NOTHIN' BUT STATIC 219 00:11:36,476 --> 00:11:40,266 STATIC IN MY ATTIC ON CHANNEL Z 220 00:11:40,266 --> 00:11:42,368 GETTIN' NOTHIN' BUT STATIC 221 00:11:42,368 --> 00:11:43,479 GETTIN' NOTHIN' BUT STATIC 222 00:11:43,479 --> 00:11:48,240 STATIC IN MY ATTIC ON CHANNEL Z 223 00:11:48,240 --> 00:11:51,377 How can you possibly concentrate? 224 00:11:51,377 --> 00:11:52,479 [Music stops] 225 00:11:59,473 --> 00:12:01,954 GETTIN' NOTHIN' BUT STATIC 226 00:12:01,954 --> 00:12:03,222 GETTIN' NOTHIN' BUT STATIC 227 00:12:03,222 --> 00:12:07,470 STATIC IN MY ATTIC ON CHANNEL Z 228 00:12:07,470 --> 00:12:11,330 I'm going to kill him. 229 00:12:11,330 --> 00:12:12,965 You're going to play golf. 230 00:12:12,965 --> 00:12:15,834 He's been playing that all morning. 231 00:12:15,834 --> 00:12:17,836 I'll talk to him. 232 00:12:21,473 --> 00:12:23,309 GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC [POUNDING ON DOOR] 233 00:12:23,309 --> 00:12:24,943 GETTIN' NOTHIN' BUT STATIC 234 00:12:24,943 --> 00:12:28,474 STATIC IN MY ATTIC ON CHANNEL Z 235 00:12:28,474 --> 00:12:30,282 GETTIN' NOTHIN' BUT STATIC 236 00:12:30,282 --> 00:12:32,217 GETTIN' NOTHIN' BUT STATIC 237 00:12:32,217 --> 00:12:35,154 STATIC IN MY ATTIC ON CHANNEL Z 238 00:12:35,154 --> 00:12:36,855 [Switch clicks] 239 00:12:36,855 --> 00:12:38,472 GETTIN' NOTHIN' BUT STATIC 240 00:12:38,472 --> 00:12:39,892 [Lowers volume] Mom! 241 00:12:39,892 --> 00:12:43,395 Just until your father leaves for his game. 242 00:12:43,395 --> 00:12:45,197 Deep lyrics. 243 00:12:45,197 --> 00:12:47,471 We found them very moving. 244 00:12:59,812 --> 00:13:02,014 Why haven't you called Wanda? 245 00:13:02,014 --> 00:13:03,475 Wanda who? 246 00:13:05,050 --> 00:13:08,087 I'm watching you in so much pain. 247 00:13:08,087 --> 00:13:09,473 It'll be o.K. 248 00:13:09,473 --> 00:13:11,473 You don't want to move there. 249 00:13:11,473 --> 00:13:13,859 You can take it back. 250 00:13:19,473 --> 00:13:22,267 Hey, you wanna catch a matinee or something. 251 00:13:22,267 --> 00:13:25,471 No, thanks. 252 00:13:25,471 --> 00:13:26,939 I just feel awful. 253 00:13:26,939 --> 00:13:29,470 This is the worst feeling in the world. 254 00:13:29,470 --> 00:13:31,410 There's a good chance 255 00:13:31,410 --> 00:13:32,978 Wanda's feeling the same. 256 00:13:32,978 --> 00:13:35,381 You'll never know unless you call. 257 00:13:35,381 --> 00:13:39,017 No. I just-- i can't, o.K.? 258 00:13:40,085 --> 00:13:41,854 O.K. 259 00:13:47,960 --> 00:13:53,472 Oh, honey, there are a lot of things i could say, 260 00:13:53,472 --> 00:13:57,169 but when you have a broken heart and feel like dying, 261 00:13:57,169 --> 00:13:59,477 there's nothing you can do because... 262 00:13:59,477 --> 00:14:03,008 It just...Sucks. 263 00:14:06,412 --> 00:14:08,479 [Knock on door] 264 00:14:08,479 --> 00:14:10,883 You have a visitor, son. 265 00:14:14,420 --> 00:14:16,855 Make up or move out. 266 00:14:27,866 --> 00:14:29,268 Thank you. 267 00:14:31,437 --> 00:14:32,938 No. Thank you. 268 00:14:32,938 --> 00:14:35,073 Nobody's ever sent me roses. 269 00:14:35,073 --> 00:14:36,909 Roses? 270 00:14:36,909 --> 00:14:37,976 But you. 271 00:14:37,976 --> 00:14:38,977 Of course. 272 00:14:38,977 --> 00:14:40,312 And the card... 273 00:14:40,312 --> 00:14:42,314 You got to have a card. 274 00:14:42,314 --> 00:14:44,817 How did you think of it? 275 00:14:44,817 --> 00:14:47,886 It just came out of nowhere. 276 00:14:47,886 --> 00:14:49,477 Did you mean it? 277 00:14:49,477 --> 00:14:51,990 Every word. 278 00:14:51,990 --> 00:14:54,793 It took me days to write. 279 00:14:58,964 --> 00:15:02,473 I really figured you just didn't care. 280 00:15:02,473 --> 00:15:05,472 Well, I tend not to show my emotions. 281 00:15:05,472 --> 00:15:08,774 You think you'll be seeing Brian Johnson again? 282 00:15:08,774 --> 00:15:12,778 Did I mention that when I went out with him 283 00:15:12,778 --> 00:15:15,113 Kelly and Melissa were with us? 284 00:15:15,113 --> 00:15:17,479 No. You left that part out. 285 00:15:17,479 --> 00:15:18,478 I'm sorry. 286 00:15:18,478 --> 00:15:22,387 I was so mad about you canceling on me, 287 00:15:22,387 --> 00:15:24,890 I wanted to make you jealous. 288 00:15:24,890 --> 00:15:26,892 So are we back together? 289 00:15:26,892 --> 00:15:28,393 Yeah. 290 00:15:28,393 --> 00:15:30,479 This is good. 291 00:15:32,097 --> 00:15:34,032 Look, I got to go. 292 00:15:34,032 --> 00:15:37,436 I got to take my little sister to swimming lessons. 293 00:15:37,436 --> 00:15:38,837 She's such a nerd. 294 00:15:38,837 --> 00:15:41,206 There's not much hope for her. 295 00:15:41,206 --> 00:15:44,910 So, call me later, o.K.? 296 00:15:46,245 --> 00:15:48,780 I loved the note. 297 00:16:07,399 --> 00:16:09,902 Tongues! I saw mutual tongues! 298 00:16:09,902 --> 00:16:11,069 You watched? 299 00:16:11,069 --> 00:16:14,273 I'm the reason you got happy lips. 300 00:16:14,273 --> 00:16:15,479 You sent the flowers? 301 00:16:15,479 --> 00:16:18,777 I did it for friendship and romance. 302 00:16:18,777 --> 00:16:21,474 To meet the new girl in Wanda's homeroom. 303 00:16:21,474 --> 00:16:23,081 Jacqueline. She's French. 304 00:16:23,081 --> 00:16:24,983 You know what that means. 305 00:16:24,983 --> 00:16:27,953 That she comes from France. 306 00:16:27,953 --> 00:16:29,421 No, that she's new. 307 00:16:29,421 --> 00:16:31,890 I could be a desirable commodity. 308 00:16:31,890 --> 00:16:35,193 I got to get to her before my reputation does. 309 00:16:35,193 --> 00:16:36,261 Thanks, vin. 310 00:16:36,261 --> 00:16:37,479 I owe you one. 311 00:16:37,479 --> 00:16:39,478 You owe me 32 bucks. 312 00:16:39,478 --> 00:16:41,470 What was on the note? 313 00:16:41,470 --> 00:16:43,470 She went crazy over it. 314 00:16:43,470 --> 00:16:44,970 Love poems by delpino. 315 00:16:44,970 --> 00:16:47,470 Don't ask why, but it works. 316 00:16:47,470 --> 00:16:49,875 "My heart is filled with sorrow. 317 00:16:49,875 --> 00:16:51,877 "I miss my little Fawn. 318 00:16:51,877 --> 00:16:53,879 "What Romeo felt for Juliet, 319 00:16:53,879 --> 00:16:55,314 "Madonna felt for Sean, 320 00:16:55,314 --> 00:16:57,316 "is nothing like the torment 321 00:16:57,316 --> 00:16:59,318 "i suffer all night long. 322 00:16:59,318 --> 00:17:01,386 "The tragedy of our love 323 00:17:01,386 --> 00:17:03,388 "would make a Springsteen song. 324 00:17:03,388 --> 00:17:05,891 "Your raven hair, your emerald eyes, 325 00:17:05,891 --> 00:17:07,479 "your Ruby lips, perfect thighs. 326 00:17:07,479 --> 00:17:10,478 "Baby, oh, baby, i miss you so. 327 00:17:10,478 --> 00:17:14,471 Without you, it's like Larry and curly without moe." 328 00:17:16,234 --> 00:17:19,470 The "baby, oh, baby" part breaks me up. 329 00:17:26,945 --> 00:17:29,381 Ha ha ha ha! 330 00:17:31,416 --> 00:17:36,478 Hi. I, uh, just wanted to stop by. 331 00:17:38,924 --> 00:17:40,926 I can't believe this. 332 00:17:42,260 --> 00:17:44,396 Now what? 333 00:17:44,396 --> 00:17:46,474 I love you. 334 00:17:46,474 --> 00:17:47,479 Thank you. 335 00:17:47,479 --> 00:17:49,472 You're welcome. 336 00:17:50,474 --> 00:17:51,474 What for? 337 00:17:52,478 --> 00:17:54,474 Nobody ever sent me roses. 338 00:17:56,074 --> 00:17:57,409 Roses? 339 00:17:57,409 --> 00:17:59,277 And the card. 340 00:17:59,277 --> 00:18:03,348 Well, you've... Got to have a card. 341 00:18:03,348 --> 00:18:05,784 It's like something from high school. I loved it. 342 00:18:05,784 --> 00:18:08,987 Especially the part about the three stooges. 343 00:18:08,987 --> 00:18:11,474 I know you like them. 344 00:18:11,474 --> 00:18:14,059 That curly-- what an actor. 345 00:18:14,059 --> 00:18:18,930 This is nice for a change--talking. 346 00:18:18,930 --> 00:18:20,132 Yeah. 347 00:18:20,132 --> 00:18:23,135 I can't stand it when we yell. 348 00:18:23,135 --> 00:18:25,003 We've gotten good at it. 349 00:18:25,003 --> 00:18:27,470 I think we've perfected it. 350 00:18:29,074 --> 00:18:33,045 I don't know what made me think of this, 351 00:18:33,045 --> 00:18:36,474 but remember when we were walking down the aisle? 352 00:18:36,474 --> 00:18:38,474 Your mother kept sobbing, 353 00:18:38,474 --> 00:18:41,471 "i give it six months." 354 00:18:42,254 --> 00:18:44,856 We made it past six months. 355 00:18:44,856 --> 00:18:46,925 We did. 356 00:18:46,925 --> 00:18:51,478 We've been friends a long time. 357 00:19:05,777 --> 00:19:07,473 So... 358 00:19:09,781 --> 00:19:11,383 Now what? 359 00:19:25,030 --> 00:19:26,031 So... 360 00:19:26,031 --> 00:19:27,471 How's it going? 361 00:19:27,471 --> 00:19:29,034 You sent the flowers? 362 00:19:29,034 --> 00:19:31,169 Was that all right? 363 00:19:31,169 --> 00:19:32,479 Yeah. 364 00:19:32,479 --> 00:19:33,478 Thank you. 365 00:19:33,478 --> 00:19:35,774 Good. Then you owe me $32. 366 00:19:35,774 --> 00:19:38,110 I'll throw in the card for free. 367 00:19:38,110 --> 00:19:40,479 It made him laugh. 368 00:19:40,479 --> 00:19:42,478 And it made us stop 369 00:19:42,478 --> 00:19:45,217 and see what we've been doing. 370 00:19:45,217 --> 00:19:47,219 You forget that's the person 371 00:19:47,219 --> 00:19:50,188 you spent 15 years of your life with. 372 00:19:50,188 --> 00:19:51,476 That's great. 373 00:19:54,475 --> 00:19:56,394 And it... 374 00:19:57,470 --> 00:19:58,897 It made us realize 375 00:19:58,897 --> 00:20:03,401 that we've been avoiding getting divorced. 376 00:20:03,401 --> 00:20:05,474 I mean... 377 00:20:05,474 --> 00:20:08,240 We may not be a good couple, 378 00:20:08,240 --> 00:20:10,476 but maybe it'll be easier 379 00:20:10,476 --> 00:20:13,479 if we do this as good friends. 380 00:20:13,479 --> 00:20:15,476 You're still getting divorced? 381 00:20:17,474 --> 00:20:20,185 I could've had two like you by now. 382 00:20:26,324 --> 00:20:27,325 Wanda? 383 00:20:27,325 --> 00:20:29,294 Yes, I took a jacket. 384 00:20:35,473 --> 00:20:37,035 You look upset. 385 00:20:38,035 --> 00:20:41,038 You know the couple i told you about? 386 00:20:41,038 --> 00:20:42,472 The blood and stuff? 387 00:20:42,472 --> 00:20:44,472 Yeah. Well, it's really weird. 388 00:20:44,472 --> 00:20:46,043 They're getting a divorce. 389 00:20:46,043 --> 00:20:48,472 That's not weird. 390 00:20:48,472 --> 00:20:50,414 That's like most of my friends' parents. 391 00:20:50,414 --> 00:20:51,479 I guess, 392 00:20:51,479 --> 00:20:54,470 but they say they still love each other. 393 00:20:54,470 --> 00:20:57,988 When I was 10, my mother left my father. 394 00:20:57,988 --> 00:20:58,989 Really? 395 00:20:58,989 --> 00:21:01,472 Yeah. It was awful. 396 00:21:01,472 --> 00:21:04,472 We lived in an apartment in culver city. 397 00:21:04,472 --> 00:21:07,473 My parents were always screaming at each other. 398 00:21:07,473 --> 00:21:08,799 What happened? 399 00:21:08,799 --> 00:21:11,035 After six months of marriage counseling, 400 00:21:11,035 --> 00:21:12,476 they got back together. 401 00:21:12,476 --> 00:21:14,477 I'm glad, but ever since, 402 00:21:14,477 --> 00:21:16,477 they've been totally sickening-- 403 00:21:16,477 --> 00:21:18,843 kissing, fooling around, locking their door, 404 00:21:18,843 --> 00:21:20,377 even in the afternoon. 405 00:21:20,377 --> 00:21:23,013 Geriatric sex perverts from Mars. 406 00:21:23,013 --> 00:21:25,479 I guess sometimes you can break up 407 00:21:25,479 --> 00:21:27,151 and then get back. 408 00:21:27,151 --> 00:21:28,152 Yeah. Sometimes. 409 00:21:28,152 --> 00:21:29,475 Except, do you remember 410 00:21:29,475 --> 00:21:32,189 when Kevin broke up with marianne? 411 00:21:32,189 --> 00:21:33,824 THEY WERETHE COUPLE. 412 00:21:33,824 --> 00:21:37,194 Is this going to happen to us? Doogie. 413 00:21:37,194 --> 00:21:39,930 I don't want it to, but statistically-- 414 00:21:39,930 --> 00:21:41,932 I don't care about statistics. 415 00:21:41,932 --> 00:21:43,133 It would be terrible. 416 00:21:43,133 --> 00:21:44,902 I really like you. 417 00:21:46,303 --> 00:21:47,475 Actually, I... 418 00:21:47,475 --> 00:21:49,479 I sort of love you. 419 00:21:50,908 --> 00:21:52,409 Sort of? 420 00:21:52,409 --> 00:21:53,911 I mean, you know. 421 00:21:53,911 --> 00:21:54,912 I... 422 00:21:54,912 --> 00:21:56,080 I do. 423 00:21:56,080 --> 00:21:58,479 Yeah. Me, too. 424 00:21:58,529 --> 00:22:03,079 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.