Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,403 --> 00:00:04,404
Wanda?
2
00:00:04,404 --> 00:00:06,873
Fine, I will, mother.
3
00:00:09,475 --> 00:00:12,474
I got to be home by 10:00.
4
00:00:12,474 --> 00:00:14,475
They get
so weird sometimes.
5
00:00:14,475 --> 00:00:16,473
I'm not sure but
I think they stay weird.
6
00:00:16,473 --> 00:00:19,475
like my grandfather comes to visit
and still tells my father what to do.
7
00:00:19,475 --> 00:00:21,087
It ticks him off.
8
00:00:21,087 --> 00:00:24,123
I got an "b" on
my algebra test.
9
00:00:24,123 --> 00:00:25,475
I thought I failed.
10
00:00:25,475 --> 00:00:27,093
So, how's the hospital?
11
00:00:27,093 --> 00:00:29,474
I helped this guy
with a stab wound.
12
00:00:29,474 --> 00:00:31,864
The police
brought him in.
13
00:00:31,864 --> 00:00:33,800
Neat. So, where
are we going?
14
00:00:33,800 --> 00:00:34,901
BLACK RAIN.
15
00:00:34,901 --> 00:00:36,869
I saw it with Susan.
16
00:00:36,869 --> 00:00:39,138
Remember you got
an emergency call?
17
00:00:39,138 --> 00:00:41,477
YEAH. WHAT ABOUT
GROSS ANATOMY?
18
00:00:41,477 --> 00:00:43,474
Kind of funny.
Kind of gross.
19
00:00:43,474 --> 00:00:45,478
Oh, well...
20
00:00:45,478 --> 00:00:48,477
YOU WANT TO SEE
THE ABYSS AGAIN?
21
00:00:48,477 --> 00:00:50,479
I already saw it again
with Brian.
22
00:00:50,479 --> 00:00:52,051
Brian Johnson?
23
00:00:52,051 --> 00:00:54,473
You went out
with brain Johnson?
24
00:00:54,473 --> 00:00:57,190
We didn't go out.
We just went to the movie.
25
00:00:57,190 --> 00:00:58,476
Oh, Then it doesn't count.
26
00:00:58,476 --> 00:01:01,094
Doogie, What am I
supposed to do?
27
00:01:01,094 --> 00:01:03,296
I mean, You're constantly
breaking our plans.
28
00:01:03,296 --> 00:01:06,299
Not because I'm going
out with Brian Johnson.
29
00:01:06,299 --> 00:01:09,335
ISN'T HE GOING
THROUGH THE 11th GRADE
30
00:01:09,335 --> 00:01:11,004
for the fifth time?
31
00:01:11,004 --> 00:01:13,339
He didn't
break our date.
32
00:01:13,339 --> 00:01:14,874
I have a job.
33
00:01:14,874 --> 00:01:16,275
Oh...
34
00:01:16,275 --> 00:01:19,912
Well, maybe I should get
out of your way, doctor.
35
00:01:19,912 --> 00:01:21,914
Obviously your job
comes first.
36
00:01:21,914 --> 00:01:23,473
Obviously Brian
comes first.
37
00:01:23,473 --> 00:01:24,884
Maybe he should.
38
00:01:24,884 --> 00:01:27,920
Maybe you should
be out with him.
39
00:01:27,920 --> 00:01:29,422
Then it's settled.
40
00:01:29,422 --> 00:01:30,472
Makes sense to me.
41
00:01:30,472 --> 00:01:31,958
Fine. / Good.
42
00:02:48,479 --> 00:02:51,471
Larry,
i know I promised,
43
00:02:51,471 --> 00:02:55,174
but my kid's real sick,
and I got to stay home.
44
00:02:55,174 --> 00:02:58,010
I got an 8-year-old,
Richie Jr.
45
00:02:58,010 --> 00:03:01,781
Richie, stay in bed.
Daddy will bring the soup.
46
00:03:01,781 --> 00:03:03,983
When will
the plans be done?
47
00:03:03,983 --> 00:03:05,470
Don't cry, honey.
48
00:03:05,470 --> 00:03:06,479
I got to go.
49
00:03:06,479 --> 00:03:08,788
Daddy's coming, honey.
Don't cry.
50
00:03:08,788 --> 00:03:11,057
I got to go, lar.
51
00:03:13,392 --> 00:03:14,427
Oh, yeah.
52
00:03:14,427 --> 00:03:16,429
Like you never
lied before.
53
00:03:16,429 --> 00:03:20,433
Genius, can you get me
on a plane by Monday?
54
00:03:20,433 --> 00:03:22,435
No. The bleeding
hasn't stopped.
55
00:03:22,435 --> 00:03:24,470
You have
a stubborn ulcer.
56
00:03:24,470 --> 00:03:25,838
I'd like to schedule operate
as soon as possible,
57
00:03:25,838 --> 00:03:29,474
but we'll need a supply
of ab-negative blood.
58
00:03:29,474 --> 00:03:31,473
Your wife is ab-negative.
59
00:03:31,473 --> 00:03:34,473
So we took the Liberty
of calling her.
60
00:03:34,473 --> 00:03:36,849
Oh, yeah? Don't hold
your breath--
61
00:03:36,849 --> 00:03:39,477
these were at
the palms Springs house.
62
00:03:39,477 --> 00:03:41,854
They were behind
the refrigerator.
63
00:03:41,854 --> 00:03:43,471
The dog found them.
64
00:03:43,471 --> 00:03:44,957
I miss the dog.
65
00:03:44,957 --> 00:03:46,476
You missed
the lawyer's office.
66
00:03:46,476 --> 00:03:49,477
Here's your copy of
the settlement papers.
67
00:03:49,477 --> 00:03:51,364
I'm in the damn hospital!
68
00:03:51,364 --> 00:03:52,899
How convenient!
Another way to delay.
69
00:03:52,899 --> 00:03:55,935
Your husband has
a recurrent bleeding duodenal ulcer
70
00:03:55,935 --> 00:03:58,838
and needs surgery.
You're ab-negative--
71
00:03:58,838 --> 00:04:01,207
not my blood!
Not her blood!
72
00:04:01,207 --> 00:04:03,209
Your husband has very
serious ulcers,
73
00:04:03,209 --> 00:04:05,211
and he needs
immediate surgery.
74
00:04:05,211 --> 00:04:08,181
You can't deny him
your blood.
75
00:04:08,181 --> 00:04:11,479
Sign the papers,
you'll get my blood.
76
00:04:11,479 --> 00:04:12,952
That's blackmail.
77
00:04:12,952 --> 00:04:14,854
That's the deal.
Take it or leave it.
78
00:04:14,854 --> 00:04:15,955
Get out!
79
00:04:15,955 --> 00:04:17,223
Suit yourself.
80
00:04:50,089 --> 00:04:51,357
Oh, hi, dad.
81
00:04:51,357 --> 00:04:52,859
Hi, son.
82
00:04:58,479 --> 00:05:00,266
What is he doing?
83
00:05:00,266 --> 00:05:02,101
Pulling off groupies.
84
00:05:05,238 --> 00:05:07,907
Oh, hello, Dr. howser.
85
00:05:07,907 --> 00:05:10,843
You look like
you had a rough day.
86
00:05:10,843 --> 00:05:12,378
It was
my understanding
87
00:05:12,378 --> 00:05:13,846
you're going out.
88
00:05:13,846 --> 00:05:15,948
We were,
but we can't.
89
00:05:15,948 --> 00:05:17,283
What if Wanda calls?
90
00:05:17,283 --> 00:05:18,479
That's not it, Vinnie.
91
00:05:18,479 --> 00:05:21,187
I didn't feel
like going out.
92
00:05:21,187 --> 00:05:23,477
Right. Look, howser. Call her,
humiliate yourself,
93
00:05:23,477 --> 00:05:25,470
and we'll all be happy.
94
00:05:25,470 --> 00:05:26,926
She started this.
95
00:05:26,926 --> 00:05:28,995
She's waiting
for you to call.
96
00:05:28,995 --> 00:05:31,030
It doesn't matter.
Trust me. I know women.
97
00:05:31,030 --> 00:05:32,472
I study them.
98
00:05:32,472 --> 00:05:34,475
What do you think, Dr Howser?
99
00:05:34,475 --> 00:05:36,369
You must know something about women.
100
00:05:36,369 --> 00:05:38,479
Who started the fight
101
00:05:38,479 --> 00:05:41,479
is not as important as
forgiving one another.
102
00:05:41,479 --> 00:05:43,776
Man to man,
he's gotta call her, right?
103
00:05:43,776 --> 00:05:45,945
Every time my mom
gets mad at my dad,
104
00:05:45,945 --> 00:05:49,415
he has to apologize
and turn on the charm.
105
00:05:49,415 --> 00:05:51,471
Wanda knows it's
her responsibility
106
00:05:51,471 --> 00:05:53,786
to make the apology.
107
00:05:53,786 --> 00:05:55,254
He doesn't get it.
108
00:05:55,254 --> 00:05:58,470
Doog, women
control everything.
109
00:05:58,470 --> 00:05:59,926
We're here for them.
110
00:05:59,926 --> 00:06:01,861
Caesar fought
for Cleopatra.
111
00:06:01,861 --> 00:06:04,864
Paris built
the trojan horse for Helen.
112
00:06:04,864 --> 00:06:08,100
Paul McCartney
LETS HIS WIFE PLAY IN THE BAND.
113
00:06:08,100 --> 00:06:10,136
We're libido slaves
to something
114
00:06:10,136 --> 00:06:11,472
bigger than us...
115
00:06:11,472 --> 00:06:12,478
Women.
116
00:06:12,478 --> 00:06:16,242
[Katherine]
David, did you take out the trash?
117
00:06:31,471 --> 00:06:33,025
I appreciate your coming.
118
00:06:33,025 --> 00:06:34,794
You want my blood.
119
00:06:36,862 --> 00:06:38,473
Mrs. Aaron,
120
00:06:38,473 --> 00:06:40,477
I understand
your situation-- you don't,
121
00:06:40,477 --> 00:06:42,168
or else you wouldn't
have asked me here.
122
00:06:42,168 --> 00:06:45,171
We're having trouble
finding donors.
123
00:06:45,171 --> 00:06:47,073
We need two pints--
124
00:06:47,073 --> 00:06:49,041
if he wants my blood,
125
00:06:49,041 --> 00:06:51,410
he'll sign
the divorce papers.
126
00:06:51,410 --> 00:06:54,146
You can't divorce
a dead husband.
127
00:06:54,146 --> 00:06:56,471
He could die, ma'am.
128
00:06:56,471 --> 00:06:57,984
He's been receiving
transfusions,
129
00:06:57,984 --> 00:07:00,478
but after 8:00
he'll need fresh blood.
130
00:07:00,478 --> 00:07:03,476
Let his secretary
give it to him.
131
00:07:03,476 --> 00:07:05,476
She has been
all along.
132
00:07:05,476 --> 00:07:09,061
Mrs. Aaron, I have
a job to do!
133
00:07:09,061 --> 00:07:12,472
Well, maybe I should
get out of your way.
134
00:07:12,472 --> 00:07:15,067
What you're doing
is illegal.
135
00:07:15,067 --> 00:07:16,478
Under California law,
136
00:07:16,478 --> 00:07:19,478
all personal bodily fluids
are community property
137
00:07:19,478 --> 00:07:22,375
not limited to,
and including, blood.
138
00:07:22,375 --> 00:07:23,843
Neglect of these duties
139
00:07:23,843 --> 00:07:26,846
will result in a suit
against you,
140
00:07:26,846 --> 00:07:30,473
not only to drain from you
Mr. Aaron's share of blood,
141
00:07:30,473 --> 00:07:33,219
but for
intentional infliction
142
00:07:33,219 --> 00:07:34,787
of emotional distress,
143
00:07:34,787 --> 00:07:36,922
not to mention the criminal
statutes applicable
144
00:07:36,922 --> 00:07:39,091
should he die, ma'am.
145
00:07:43,329 --> 00:07:44,797
All right.
146
00:07:44,797 --> 00:07:46,832
Let's just
get this over with.
147
00:07:46,832 --> 00:07:47,900
I've got an 11:45.
148
00:07:47,900 --> 00:07:50,036
Get Mrs. Aaron
to the blood bank,
149
00:07:50,036 --> 00:07:53,873
and schedule Mr. Aaron
for a laparotomy.
150
00:07:53,873 --> 00:07:55,473
A moment,
Dr. howser.
151
00:07:57,478 --> 00:08:01,472
I never knew blood
was community property.
152
00:08:01,472 --> 00:08:04,083
Would that include
bodily fluids existing
153
00:08:04,083 --> 00:08:05,473
before the marriage?
154
00:08:05,473 --> 00:08:09,121
Hard to tell, sir.
I made it up.
155
00:08:10,356 --> 00:08:17,129
Good work, doctor.
156
00:08:17,129 --> 00:08:19,098
I'm dying of fun here.
157
00:08:19,098 --> 00:08:22,301
How much longer do we
have to do this?
158
00:08:22,301 --> 00:08:23,477
Spend a few days
away from someone,
159
00:08:23,477 --> 00:08:25,071
you almost forget
what they look like.
160
00:08:25,071 --> 00:08:26,475
What does Brian Johnson
have that I don't?
161
00:08:26,475 --> 00:08:30,142
Shoulders, big ones...
And hair on his chest.
162
00:08:30,142 --> 00:08:31,471
Really?
163
00:08:31,471 --> 00:08:32,878
Yeah.
164
00:08:32,878 --> 00:08:36,148
All right, enough fun.
Go knock on the door.
165
00:08:36,148 --> 00:08:37,917
Not on your life.
166
00:08:37,917 --> 00:08:40,386
I got no life
anymore.
167
00:08:40,386 --> 00:08:43,355
Who's side are you on?
It's her fault.
168
00:08:43,355 --> 00:08:45,858
You've got a female
who's willing
169
00:08:45,858 --> 00:08:48,360
to make mouth music
with you,
170
00:08:48,360 --> 00:08:50,362
and you're letting
that go?
171
00:08:50,362 --> 00:08:53,866
I'm not going to be
the one to apologize.
172
00:08:53,866 --> 00:08:56,476
O.K., you've forced me
into this.
173
00:08:56,476 --> 00:08:58,475
Six generations
of delpino men
174
00:08:58,475 --> 00:09:02,478
know the secret
to end any problem with a women.
175
00:09:02,478 --> 00:09:05,144
Yeah? What?
Roses.
176
00:09:05,144 --> 00:09:08,047
But the secret
is the love poem you send with them.
177
00:09:08,047 --> 00:09:09,471
I can't write poetry.
178
00:09:09,471 --> 00:09:11,383
You need inspiration.
179
00:09:11,383 --> 00:09:15,054
Brian Johnson is 6 feet
of hairy inspiration.
180
00:09:15,054 --> 00:09:17,957
No way. If she cared,
she'd call.
181
00:09:17,957 --> 00:09:20,960
Does Brian Johnson
shave yet?
182
00:09:20,960 --> 00:09:24,475
Rumor is,
by fifth period, he has a shadow.
183
00:09:24,475 --> 00:09:27,133
You want
a few laughs?
184
00:09:27,133 --> 00:09:29,474
We could look
through my sister's underwear drawer.
185
00:09:29,474 --> 00:09:31,203
Naw.
186
00:09:50,474 --> 00:09:52,358
I was paged.
Who wants to see me?
187
00:09:52,358 --> 00:09:53,473
She's in there.
188
00:09:59,999 --> 00:10:01,473
Is the operation over?
189
00:10:01,473 --> 00:10:03,476
He's in recovery.
He's doing fine.
190
00:10:04,937 --> 00:10:08,174
I took so long, i--
191
00:10:08,174 --> 00:10:10,473
it seemed long.
192
00:10:10,473 --> 00:10:13,470
Well, he started bleeding
very actively
193
00:10:13,470 --> 00:10:15,476
just before he went
into surgery.
194
00:10:17,475 --> 00:10:19,218
He wouldn't have made it
without your blood.
195
00:10:21,476 --> 00:10:24,156
I know you don't
believe this, but...
196
00:10:24,156 --> 00:10:27,293
In spite of everything,
i still love him.
197
00:10:27,293 --> 00:10:30,296
I think he still loves me.
198
00:10:30,296 --> 00:10:32,475
You guys sure have
a weird way of showing it.
199
00:10:32,475 --> 00:10:34,479
Yeah.
200
00:10:34,479 --> 00:10:38,404
Well, I guess that's why
we're getting divorced.
201
00:10:38,404 --> 00:10:41,040
But if you love each other--
202
00:10:41,040 --> 00:10:42,476
it's not that simple.
203
00:10:42,476 --> 00:10:46,312
People say terrible things
when they're angry.
204
00:10:48,477 --> 00:10:52,474
They do terrible things.
Yeah.
205
00:10:52,474 --> 00:10:55,421
I know.
206
00:10:55,421 --> 00:10:56,889
Boy, do I know.
207
00:10:59,792 --> 00:11:03,095
Men.
Women.
208
00:11:03,095 --> 00:11:07,471
Can't live with them.
Can't kill them.
209
00:11:07,471 --> 00:11:09,470
I gotta get back.
210
00:11:09,470 --> 00:11:11,837
He'll be out of recovery
in two hours.
211
00:11:11,837 --> 00:11:13,839
You can see him then.
212
00:11:13,839 --> 00:11:16,478
Oh, no,
i really should go.
213
00:11:18,077 --> 00:11:19,479
Listen.
214
00:11:19,479 --> 00:11:21,981
Do me a favor.
215
00:11:21,981 --> 00:11:23,473
Don't tell him I was here.
216
00:11:24,850 --> 00:11:25,985
Okay?
217
00:11:32,891 --> 00:11:34,479
GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC
218
00:11:34,479 --> 00:11:36,476
GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC
219
00:11:36,476 --> 00:11:40,266
STATIC IN MY ATTICON CHANNEL Z
220
00:11:40,266 --> 00:11:42,368
GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC
221
00:11:42,368 --> 00:11:43,479
GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC
222
00:11:43,479 --> 00:11:48,240
STATIC IN MY ATTICON CHANNEL Z
223
00:11:48,240 --> 00:11:51,377
How can you
possibly concentrate?
224
00:11:51,377 --> 00:11:52,479
[Music stops]
225
00:11:59,473 --> 00:12:01,954
GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC
226
00:12:01,954 --> 00:12:03,222
GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC
227
00:12:03,222 --> 00:12:07,470
STATIC IN MY ATTICON CHANNEL Z
228
00:12:07,470 --> 00:12:11,330
I'm going to kill him.
229
00:12:11,330 --> 00:12:12,965
You're going
to play golf.
230
00:12:12,965 --> 00:12:15,834
He's been playing that
all morning.
231
00:12:15,834 --> 00:12:17,836
I'll talk to him.
232
00:12:21,473 --> 00:12:23,309
GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC
[POUNDING ON DOOR]
233
00:12:23,309 --> 00:12:24,943
GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC
234
00:12:24,943 --> 00:12:28,474
STATIC IN MY ATTICON CHANNEL Z
235
00:12:28,474 --> 00:12:30,282
GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC
236
00:12:30,282 --> 00:12:32,217
GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC
237
00:12:32,217 --> 00:12:35,154
STATIC IN MY ATTICON CHANNEL Z
238
00:12:35,154 --> 00:12:36,855
[Switch clicks]
239
00:12:36,855 --> 00:12:38,472
GETTIN' NOTHIN'BUT STATIC
240
00:12:38,472 --> 00:12:39,892
[Lowers volume]
Mom!
241
00:12:39,892 --> 00:12:43,395
Just until
your father leaves for his game.
242
00:12:43,395 --> 00:12:45,197
Deep lyrics.
243
00:12:45,197 --> 00:12:47,471
We found them
very moving.
244
00:12:59,812 --> 00:13:02,014
Why haven't you
called Wanda?
245
00:13:02,014 --> 00:13:03,475
Wanda who?
246
00:13:05,050 --> 00:13:08,087
I'm watching you
in so much pain.
247
00:13:08,087 --> 00:13:09,473
It'll be o.K.
248
00:13:09,473 --> 00:13:11,473
You don't want
to move there.
249
00:13:11,473 --> 00:13:13,859
You can
take it back.
250
00:13:19,473 --> 00:13:22,267
Hey, you wanna catch
a matinee or something.
251
00:13:22,267 --> 00:13:25,471
No, thanks.
252
00:13:25,471 --> 00:13:26,939
I just feel awful.
253
00:13:26,939 --> 00:13:29,470
This is the worst
feeling in the world.
254
00:13:29,470 --> 00:13:31,410
There's
a good chance
255
00:13:31,410 --> 00:13:32,978
Wanda's feeling
the same.
256
00:13:32,978 --> 00:13:35,381
You'll never know
unless you call.
257
00:13:35,381 --> 00:13:39,017
No. I just--
i can't, o.K.?
258
00:13:40,085 --> 00:13:41,854
O.K.
259
00:13:47,960 --> 00:13:53,472
Oh, honey, there are
a lot of things i could say,
260
00:13:53,472 --> 00:13:57,169
but when you have
a broken heart and feel like dying,
261
00:13:57,169 --> 00:13:59,477
there's nothing you
can do because...
262
00:13:59,477 --> 00:14:03,008
It just...Sucks.
263
00:14:06,412 --> 00:14:08,479
[Knock on door]
264
00:14:08,479 --> 00:14:10,883
You have
a visitor, son.
265
00:14:14,420 --> 00:14:16,855
Make up or move out.
266
00:14:27,866 --> 00:14:29,268
Thank you.
267
00:14:31,437 --> 00:14:32,938
No. Thank you.
268
00:14:32,938 --> 00:14:35,073
Nobody's ever
sent me roses.
269
00:14:35,073 --> 00:14:36,909
Roses?
270
00:14:36,909 --> 00:14:37,976
But you.
271
00:14:37,976 --> 00:14:38,977
Of course.
272
00:14:38,977 --> 00:14:40,312
And the card...
273
00:14:40,312 --> 00:14:42,314
You got
to have a card.
274
00:14:42,314 --> 00:14:44,817
How did you
think of it?
275
00:14:44,817 --> 00:14:47,886
It just came
out of nowhere.
276
00:14:47,886 --> 00:14:49,477
Did you mean it?
277
00:14:49,477 --> 00:14:51,990
Every word.
278
00:14:51,990 --> 00:14:54,793
It took me days
to write.
279
00:14:58,964 --> 00:15:02,473
I really figured
you just didn't care.
280
00:15:02,473 --> 00:15:05,472
Well, I tend not
to show my emotions.
281
00:15:05,472 --> 00:15:08,774
You think
you'll be seeing Brian Johnson again?
282
00:15:08,774 --> 00:15:12,778
Did I mention that
when I went out with him
283
00:15:12,778 --> 00:15:15,113
Kelly and Melissa
were with us?
284
00:15:15,113 --> 00:15:17,479
No. You left
that part out.
285
00:15:17,479 --> 00:15:18,478
I'm sorry.
286
00:15:18,478 --> 00:15:22,387
I was so mad about
you canceling on me,
287
00:15:22,387 --> 00:15:24,890
I wanted to make
you jealous.
288
00:15:24,890 --> 00:15:26,892
So are we
back together?
289
00:15:26,892 --> 00:15:28,393
Yeah.
290
00:15:28,393 --> 00:15:30,479
This is good.
291
00:15:32,097 --> 00:15:34,032
Look, I got to go.
292
00:15:34,032 --> 00:15:37,436
I got to take
my little sister to swimming lessons.
293
00:15:37,436 --> 00:15:38,837
She's such a nerd.
294
00:15:38,837 --> 00:15:41,206
There's not
much hope for her.
295
00:15:41,206 --> 00:15:44,910
So, call me
later, o.K.?
296
00:15:46,245 --> 00:15:48,780
I loved the note.
297
00:16:07,399 --> 00:16:09,902
Tongues! I saw
mutual tongues!
298
00:16:09,902 --> 00:16:11,069
You watched?
299
00:16:11,069 --> 00:16:14,273
I'm the reason
you got happy lips.
300
00:16:14,273 --> 00:16:15,479
You sent
the flowers?
301
00:16:15,479 --> 00:16:18,777
I did it
for friendship and romance.
302
00:16:18,777 --> 00:16:21,474
To meet the new girl
in Wanda's homeroom.
303
00:16:21,474 --> 00:16:23,081
Jacqueline.
She's French.
304
00:16:23,081 --> 00:16:24,983
You know
what that means.
305
00:16:24,983 --> 00:16:27,953
That she comes
from France.
306
00:16:27,953 --> 00:16:29,421
No, that she's new.
307
00:16:29,421 --> 00:16:31,890
I could be
a desirable commodity.
308
00:16:31,890 --> 00:16:35,193
I got to get to her
before my reputation does.
309
00:16:35,193 --> 00:16:36,261
Thanks, vin.
310
00:16:36,261 --> 00:16:37,479
I owe you one.
311
00:16:37,479 --> 00:16:39,478
You owe me 32 bucks.
312
00:16:39,478 --> 00:16:41,470
What was
on the note?
313
00:16:41,470 --> 00:16:43,470
She went crazy
over it.
314
00:16:43,470 --> 00:16:44,970
Love poems
by delpino.
315
00:16:44,970 --> 00:16:47,470
Don't ask why,
but it works.
316
00:16:47,470 --> 00:16:49,875
"My heart is filled
with sorrow.
317
00:16:49,875 --> 00:16:51,877
"I miss
my little Fawn.
318
00:16:51,877 --> 00:16:53,879
"What Romeo felt
for Juliet,
319
00:16:53,879 --> 00:16:55,314
"Madonna felt
for Sean,
320
00:16:55,314 --> 00:16:57,316
"is nothing
like the torment
321
00:16:57,316 --> 00:16:59,318
"i suffer
all night long.
322
00:16:59,318 --> 00:17:01,386
"The tragedy
of our love
323
00:17:01,386 --> 00:17:03,388
"would make
a Springsteen song.
324
00:17:03,388 --> 00:17:05,891
"Your raven hair,
your emerald eyes,
325
00:17:05,891 --> 00:17:07,479
"your Ruby lips,
perfect thighs.
326
00:17:07,479 --> 00:17:10,478
"Baby, oh, baby,
i miss you so.
327
00:17:10,478 --> 00:17:14,471
Without you,
it's like Larry and curly without moe."
328
00:17:16,234 --> 00:17:19,470
The "baby, oh, baby"
part breaks me up.
329
00:17:26,945 --> 00:17:29,381
Ha ha ha ha!
330
00:17:31,416 --> 00:17:36,478
Hi. I, uh, just
wanted to stop by.
331
00:17:38,924 --> 00:17:40,926
I can't believe this.
332
00:17:42,260 --> 00:17:44,396
Now what?
333
00:17:44,396 --> 00:17:46,474
I love you.
334
00:17:46,474 --> 00:17:47,479
Thank you.
335
00:17:47,479 --> 00:17:49,472
You're welcome.
336
00:17:50,474 --> 00:17:51,474
What for?
337
00:17:52,478 --> 00:17:54,474
Nobody ever
sent me roses.
338
00:17:56,074 --> 00:17:57,409
Roses?
339
00:17:57,409 --> 00:17:59,277
And the card.
340
00:17:59,277 --> 00:18:03,348
Well, you've...
Got to have a card.
341
00:18:03,348 --> 00:18:05,784
It's like something
from high school. I loved it.
342
00:18:05,784 --> 00:18:08,987
Especially
the part about the three stooges.
343
00:18:08,987 --> 00:18:11,474
I know you like them.
344
00:18:11,474 --> 00:18:14,059
That curly--
what an actor.
345
00:18:14,059 --> 00:18:18,930
This is nice
for a change--talking.
346
00:18:18,930 --> 00:18:20,132
Yeah.
347
00:18:20,132 --> 00:18:23,135
I can't stand it
when we yell.
348
00:18:23,135 --> 00:18:25,003
We've gotten
good at it.
349
00:18:25,003 --> 00:18:27,470
I think we've
perfected it.
350
00:18:29,074 --> 00:18:33,045
I don't know what
made me think of this,
351
00:18:33,045 --> 00:18:36,474
but remember
when we were walking down the aisle?
352
00:18:36,474 --> 00:18:38,474
Your mother
kept sobbing,
353
00:18:38,474 --> 00:18:41,471
"i give it six months."
354
00:18:42,254 --> 00:18:44,856
We made it
past six months.
355
00:18:44,856 --> 00:18:46,925
We did.
356
00:18:46,925 --> 00:18:51,478
We've been friends
a long time.
357
00:19:05,777 --> 00:19:07,473
So...
358
00:19:09,781 --> 00:19:11,383
Now what?
359
00:19:25,030 --> 00:19:26,031
So...
360
00:19:26,031 --> 00:19:27,471
How's it going?
361
00:19:27,471 --> 00:19:29,034
You sent
the flowers?
362
00:19:29,034 --> 00:19:31,169
Was that all right?
363
00:19:31,169 --> 00:19:32,479
Yeah.
364
00:19:32,479 --> 00:19:33,478
Thank you.
365
00:19:33,478 --> 00:19:35,774
Good. Then you
owe me $32.
366
00:19:35,774 --> 00:19:38,110
I'll throw in
the card for free.
367
00:19:38,110 --> 00:19:40,479
It made him laugh.
368
00:19:40,479 --> 00:19:42,478
And it made us stop
369
00:19:42,478 --> 00:19:45,217
and see what
we've been doing.
370
00:19:45,217 --> 00:19:47,219
You forget
that's the person
371
00:19:47,219 --> 00:19:50,188
you spent 15 years
of your life with.
372
00:19:50,188 --> 00:19:51,476
That's great.
373
00:19:54,475 --> 00:19:56,394
And it...
374
00:19:57,470 --> 00:19:58,897
It made us realize
375
00:19:58,897 --> 00:20:03,401
that we've
been avoiding getting divorced.
376
00:20:03,401 --> 00:20:05,474
I mean...
377
00:20:05,474 --> 00:20:08,240
We may not be
a good couple,
378
00:20:08,240 --> 00:20:10,476
but maybe
it'll be easier
379
00:20:10,476 --> 00:20:13,479
if we do this
as good friends.
380
00:20:13,479 --> 00:20:15,476
You're still
getting divorced?
381
00:20:17,474 --> 00:20:20,185
I could've had two
like you by now.
382
00:20:26,324 --> 00:20:27,325
Wanda?
383
00:20:27,325 --> 00:20:29,294
Yes, I took a jacket.
384
00:20:35,473 --> 00:20:37,035
You look upset.
385
00:20:38,035 --> 00:20:41,038
You know the couple
i told you about?
386
00:20:41,038 --> 00:20:42,472
The blood and stuff?
387
00:20:42,472 --> 00:20:44,472
Yeah. Well,
it's really weird.
388
00:20:44,472 --> 00:20:46,043
They're getting
a divorce.
389
00:20:46,043 --> 00:20:48,472
That's not weird.
390
00:20:48,472 --> 00:20:50,414
That's like most
of my friends' parents.
391
00:20:50,414 --> 00:20:51,479
I guess,
392
00:20:51,479 --> 00:20:54,470
but they say
they still love each other.
393
00:20:54,470 --> 00:20:57,988
When I was 10,
my mother left my father.
394
00:20:57,988 --> 00:20:58,989
Really?
395
00:20:58,989 --> 00:21:01,472
Yeah. It was awful.
396
00:21:01,472 --> 00:21:04,472
We lived in an apartment
in culver city.
397
00:21:04,472 --> 00:21:07,473
My parents were always
screaming at each other.
398
00:21:07,473 --> 00:21:08,799
What happened?
399
00:21:08,799 --> 00:21:11,035
After six months
of marriage counseling,
400
00:21:11,035 --> 00:21:12,476
they got back together.
401
00:21:12,476 --> 00:21:14,477
I'm glad,
but ever since,
402
00:21:14,477 --> 00:21:16,477
they've been
totally sickening--
403
00:21:16,477 --> 00:21:18,843
kissing, fooling around,
locking their door,
404
00:21:18,843 --> 00:21:20,377
even in the afternoon.
405
00:21:20,377 --> 00:21:23,013
Geriatric sex perverts
from Mars.
406
00:21:23,013 --> 00:21:25,479
I guess sometimes
you can break up
407
00:21:25,479 --> 00:21:27,151
and then get back.
408
00:21:27,151 --> 00:21:28,152
Yeah. Sometimes.
409
00:21:28,152 --> 00:21:29,475
Except, do you remember
410
00:21:29,475 --> 00:21:32,189
when Kevin broke up
with marianne?
411
00:21:32,189 --> 00:21:33,824
THEY WERETHE COUPLE.
412
00:21:33,824 --> 00:21:37,194
Is this going to
happen to us? Doogie.
413
00:21:37,194 --> 00:21:39,930
I don't want it to,
but statistically--
414
00:21:39,930 --> 00:21:41,932
I don't care
about statistics.
415
00:21:41,932 --> 00:21:43,133
It would
be terrible.
416
00:21:43,133 --> 00:21:44,902
I really like you.
417
00:21:46,303 --> 00:21:47,475
Actually, I...
418
00:21:47,475 --> 00:21:49,479
I sort of love you.
419
00:21:50,908 --> 00:21:52,409
Sort of?
420
00:21:52,409 --> 00:21:53,911
I mean, you know.
421
00:21:53,911 --> 00:21:54,912
I...
422
00:21:54,912 --> 00:21:56,080
I do.
423
00:21:56,080 --> 00:21:58,479
Yeah. Me, too.
424
00:21:58,529 --> 00:22:03,079
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.