All language subtitles for Doogie Howser MD s01e07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,101 --> 00:00:07,101 We are now entering the room 2 00:00:07,101 --> 00:00:09,799 of the well-known teenage doctor, 3 00:00:09,799 --> 00:00:11,601 Dr. doogie howser, m.D. 4 00:00:11,601 --> 00:00:12,902 Obviously, the good doctor 5 00:00:12,902 --> 00:00:15,096 WAS NOT EXPECTING HOUSE AND GARDEN 6 00:00:15,096 --> 00:00:17,101 to stop by for a photo layout. 7 00:00:22,579 --> 00:00:25,782 WHAT EVERY MAN SHOULD KNOW ABOUT HIS PROSTATE. 8 00:00:25,782 --> 00:00:29,018 Number 1-- don't go looking for it. 9 00:00:29,018 --> 00:00:32,100 WHILE DR. HOWSER IS BUSY WITH HISTOILET, 10 00:00:32,100 --> 00:00:33,756 let's take this opportunity 11 00:00:33,756 --> 00:00:36,626 to learn about the man from his artifacts. 12 00:00:36,626 --> 00:00:38,828 He's a man of many facets-- 13 00:00:38,828 --> 00:00:39,796 doctor, 14 00:00:39,796 --> 00:00:41,099 voyeur... 15 00:00:43,102 --> 00:00:45,101 Animal lover. 16 00:00:45,101 --> 00:00:47,770 But, hey, what are we waiting for? 17 00:00:47,770 --> 00:00:50,773 This is our chance to meet Dr. howser 18 00:00:50,773 --> 00:00:52,575 in a very informal setting. 19 00:00:52,575 --> 00:00:54,944 And I try, ho, and I try 20 00:00:54,944 --> 00:00:56,913 oh, no, i can't get no 21 00:00:56,913 --> 00:00:57,981 ba da ba 22 00:00:57,981 --> 00:00:59,682 I can't get no 23 00:00:59,682 --> 00:01:00,817 ba da ba 24 00:01:00,817 --> 00:01:03,099 when I'm drivin' in my car 25 00:01:03,099 --> 00:01:06,422 and my man turns on the radi-- 26 00:01:06,422 --> 00:01:08,491 Hey! What are you doing? 27 00:01:08,491 --> 00:01:12,096 Hey, you didn't tell me you had a chest hair. 28 00:01:12,096 --> 00:01:13,763 Get out of here! 29 00:01:13,763 --> 00:01:15,865 If this is going to work, 30 00:01:15,865 --> 00:01:18,901 you got to keep your hands off my equipment. 31 00:01:18,901 --> 00:01:20,937 What are you talking about? 32 00:01:20,937 --> 00:01:22,438 This is so great. 33 00:01:22,438 --> 00:01:23,940 I'm making a video. 34 00:01:23,940 --> 00:01:25,104 Me, Vinnie delpino! 35 00:01:25,104 --> 00:01:28,945 My teacher said pick a subject you find fascinating, 36 00:01:28,945 --> 00:01:30,446 so I picked you. 37 00:01:30,446 --> 00:01:31,914 I find you fascinating 38 00:01:31,914 --> 00:01:33,916 in a demented, bizarre way, 39 00:01:33,916 --> 00:01:36,919 but I don't want to be in your video. 40 00:01:36,919 --> 00:01:38,955 Canfield won't give you permission. 41 00:01:38,955 --> 00:01:40,456 I already got it. 42 00:01:40,456 --> 00:01:41,491 What? 43 00:01:41,491 --> 00:01:43,993 This is no Hollywood phony baloney. 44 00:01:43,993 --> 00:01:46,963 This is nitty-gritty documentary film making. 45 00:01:46,963 --> 00:01:49,999 Any chance you got to use the John? 46 00:01:49,999 --> 00:01:51,501 Go! Get lost! 47 00:01:51,501 --> 00:01:52,969 Ooh, I like that. 48 00:01:52,969 --> 00:01:55,872 Tell me again, but have fun with it. 49 00:01:55,872 --> 00:01:57,774 You're not listening to me. 50 00:01:57,774 --> 00:01:59,609 Because you're not telling me 51 00:01:59,609 --> 00:02:01,010 what I want to hear. 52 00:02:01,010 --> 00:02:02,478 It's a technique i use with my mother. 53 00:02:02,478 --> 00:02:04,103 I find it very effective. 54 00:02:04,103 --> 00:02:07,095 I wonder if Spielberg had these problems. 55 00:03:14,097 --> 00:03:16,619 In short, I'm holding you responsible 56 00:03:16,619 --> 00:03:19,096 for the actions of Vinnie delpino 57 00:03:19,096 --> 00:03:22,097 while he's in this hospital making his student video. 58 00:03:22,097 --> 00:03:23,103 That's not fair. 59 00:03:23,103 --> 00:03:26,103 I don't even want to be in Vinnie's video. 60 00:03:26,103 --> 00:03:28,104 I don't like this, either. 61 00:03:28,104 --> 00:03:31,103 I was asked to give permission to him 62 00:03:31,103 --> 00:03:34,104 as a personal favor to Anthony j. Castaldo 63 00:03:34,104 --> 00:03:38,096 who last year donated $2 million to eastman medical 64 00:03:38,096 --> 00:03:42,095 and who has pledged to match that sum this year. 65 00:03:42,095 --> 00:03:43,946 Dr. canfield, surely our privacy 66 00:03:43,946 --> 00:03:46,104 and the dignity of this hospital 67 00:03:46,104 --> 00:03:48,851 is worth more than $4 million. 68 00:03:57,026 --> 00:03:59,562 This is going to be so cool. 69 00:04:00,897 --> 00:04:02,465 Look! Anthony j. Castaldo. 70 00:04:02,465 --> 00:04:05,968 He got me permission to make my video here. 71 00:04:05,968 --> 00:04:08,438 My mentor, my patron, my goomba! 72 00:04:08,438 --> 00:04:10,473 It's fortunate your goomba's granddaughter 73 00:04:10,473 --> 00:04:12,475 is in love with you. 74 00:04:12,475 --> 00:04:15,478 It's even more fortunate i never dated her. 75 00:04:15,478 --> 00:04:16,979 You won't regret this. 76 00:04:16,979 --> 00:04:19,015 I'm taking this very seriously. 77 00:04:19,015 --> 00:04:20,483 You better. 78 00:04:20,483 --> 00:04:22,952 It's tough enough being a doctor 79 00:04:22,952 --> 00:04:25,455 without a camera following me around. 80 00:04:25,455 --> 00:04:27,957 I don't want this to intrude. 81 00:04:27,957 --> 00:04:29,459 Intrude? There's the misunderstanding. 82 00:04:29,459 --> 00:04:31,461 The point of making documentaries 83 00:04:31,461 --> 00:04:32,995 is for the documentarian 84 00:04:32,995 --> 00:04:34,964 to stand back and observe. 85 00:04:34,964 --> 00:04:37,600 Nobody will even know I'm here. 86 00:04:42,004 --> 00:04:43,973 Well, hello, ladies. 87 00:04:43,973 --> 00:04:45,975 I'm Vincent delpino, filmmaker, 88 00:04:45,975 --> 00:04:48,511 and this is my esteemed subject, 89 00:04:48,511 --> 00:04:50,580 Dr. Douglas howser. 90 00:04:50,580 --> 00:04:52,095 Vinnie, could you cool it? 91 00:04:52,095 --> 00:04:54,684 I'm making a documentary about Dr. howser. 92 00:04:54,684 --> 00:04:57,453 Good. Don't be afraid of intimacy. 93 00:04:57,453 --> 00:05:00,101 Crowd around him like you're conferring with him. 94 00:05:00,101 --> 00:05:02,101 You don't have to do that. 95 00:05:02,101 --> 00:05:05,101 Angels of mercy with the dedicated young physician. 96 00:05:05,101 --> 00:05:07,730 A little more admiration, please, ladies. 97 00:05:07,730 --> 00:05:09,465 Ladies, wet your lips. 98 00:05:09,465 --> 00:05:11,534 They'll look better on camera. 99 00:05:11,534 --> 00:05:12,802 Vinnie. 100 00:05:14,971 --> 00:05:16,739 Again, please. 101 00:05:19,103 --> 00:05:21,644 Holy mackerel. 102 00:05:22,645 --> 00:05:25,982 We have an abdominal wound here. 103 00:05:25,982 --> 00:05:27,517 Let's move, let's move. 104 00:05:27,517 --> 00:05:29,018 It hurts. 105 00:05:29,018 --> 00:05:30,486 Aah! Oh, god! 106 00:05:30,486 --> 00:05:33,022 We're all ready up in o.B. 107 00:05:33,022 --> 00:05:34,490 I hate this! 108 00:05:34,490 --> 00:05:36,492 Can't you give me something? 109 00:05:36,492 --> 00:05:39,795 No wonder girls don't want to have sex. 110 00:05:45,635 --> 00:05:47,637 Hello there. I'm Vincent delpino. 111 00:05:47,637 --> 00:05:50,973 Mind if I tape you for my documentary? 112 00:05:52,041 --> 00:05:53,543 Whoa. No problem. 113 00:05:53,543 --> 00:05:54,577 I understand. 114 00:05:54,577 --> 00:05:56,946 Some guys just ain't that photogenic. 115 00:05:56,946 --> 00:05:58,514 HASTA LUEGO. 116 00:06:00,616 --> 00:06:02,097 What's going on? 117 00:06:02,097 --> 00:06:04,654 Construction accident. You better stay out. 118 00:06:04,654 --> 00:06:06,689 This could be pretty messy. 119 00:06:06,689 --> 00:06:08,097 I can handle it. 120 00:06:08,097 --> 00:06:10,104 It's all in a day's work. 121 00:06:10,104 --> 00:06:11,727 O.K. You're the boss. 122 00:06:17,466 --> 00:06:20,002 I'm Dr. howser. What happened, bud? 123 00:06:20,002 --> 00:06:22,103 Wait a minute. 124 00:06:22,103 --> 00:06:23,773 You're a kid. 125 00:06:23,773 --> 00:06:26,542 True. But I'm also a genius. 126 00:06:26,542 --> 00:06:28,096 If that's a problem, 127 00:06:28,096 --> 00:06:30,580 I can get you an older doctor who's not as smart. 128 00:06:33,983 --> 00:06:36,485 Doc, I'm using the power saw. 129 00:06:36,485 --> 00:06:38,487 This killer redhead walks by. 130 00:06:38,487 --> 00:06:40,489 The next thing i know, 131 00:06:40,489 --> 00:06:42,525 I've only got nine fingers. 132 00:06:42,525 --> 00:06:44,026 I like redheads, too. 133 00:06:44,026 --> 00:06:46,529 Do we have his thumb? 134 00:06:46,529 --> 00:06:47,964 Right here, doctor. 135 00:06:47,964 --> 00:06:51,000 I heard you're supposed to keep it cold. 136 00:06:51,000 --> 00:06:52,102 Oh, gross! 137 00:06:52,102 --> 00:06:54,837 I found a couple Italian ices. 138 00:06:54,837 --> 00:06:56,103 Just a sec, bud. 139 00:06:56,103 --> 00:06:57,807 You o.K., Vinnie? 140 00:06:57,807 --> 00:07:00,100 You just fainted. You'll be fine. 141 00:07:00,100 --> 00:07:02,103 I'll take care of him. 142 00:07:02,103 --> 00:07:03,813 Take deep breaths. 143 00:07:03,813 --> 00:07:06,849 Are you trying to look up my skirt? 144 00:07:06,849 --> 00:07:07,917 Yes, ma'am. 145 00:07:11,098 --> 00:07:12,103 Hi, Megan. 146 00:07:12,103 --> 00:07:14,457 I'm Dr. howser. 147 00:07:14,457 --> 00:07:15,925 You hurt your arm? 148 00:07:15,925 --> 00:07:17,460 Bruce pushed me. 149 00:07:17,460 --> 00:07:18,928 Bruce is the dog. 150 00:07:18,928 --> 00:07:21,430 They were playing on the bed, 151 00:07:21,430 --> 00:07:22,965 and she rolled off. 152 00:07:22,965 --> 00:07:25,735 It was the kind of fall kids always take. 153 00:07:25,735 --> 00:07:27,095 I expected her to jump up. 154 00:07:27,095 --> 00:07:28,604 Instead, she starts screaming. 155 00:07:28,604 --> 00:07:30,673 Can I see your arm? 156 00:07:30,673 --> 00:07:31,874 Mm-mmm. 157 00:07:31,874 --> 00:07:34,098 It hurts pretty bad, huh? 158 00:07:34,098 --> 00:07:35,098 Doog. 159 00:07:35,098 --> 00:07:36,612 Come on in, Vinnie. 160 00:07:36,612 --> 00:07:40,650 Megan, my friend Vinnie is making a movie about me. 161 00:07:40,650 --> 00:07:42,852 Could Megan be in it? 162 00:07:42,852 --> 00:07:44,887 With those lips, those eyes? 163 00:07:44,887 --> 00:07:47,657 She's a young Molly ringwald. 164 00:07:47,657 --> 00:07:49,098 Want to be my costar? 165 00:07:50,103 --> 00:07:52,098 Go ahead, honey. 166 00:07:53,097 --> 00:07:54,997 Great. 167 00:07:54,997 --> 00:07:56,599 Let's see. 168 00:07:56,599 --> 00:08:00,095 What can we be doing that's doctorlike? 169 00:08:00,803 --> 00:08:03,472 You could look at my arm. 170 00:08:03,472 --> 00:08:05,808 That's a great idea. Vinnie. 171 00:08:05,808 --> 00:08:07,576 O.K. 172 00:08:07,576 --> 00:08:08,811 Action. 173 00:08:08,811 --> 00:08:10,104 I'll be very careful. 174 00:08:10,104 --> 00:08:14,050 Push against my hand as hard as you can. 175 00:08:14,050 --> 00:08:15,584 Is it broken? 176 00:08:15,584 --> 00:08:18,054 I can't say officially without x-rays, 177 00:08:18,054 --> 00:08:20,056 but it looks that way. 178 00:08:20,056 --> 00:08:23,659 I don't understand. All she did was roll off the bed. 179 00:08:23,659 --> 00:08:24,994 I wouldn't worry so much. 180 00:08:24,994 --> 00:08:27,930 Sometimes kids just fall in funny ways. 181 00:08:27,930 --> 00:08:31,104 Is there kissing in this movie? 182 00:08:31,104 --> 00:08:32,935 Anything Vinnie's involved in 183 00:08:32,935 --> 00:08:34,104 gets to that eventually. 184 00:08:36,096 --> 00:08:38,040 O.K. 185 00:08:43,813 --> 00:08:46,100 How old is the child? 186 00:08:46,100 --> 00:08:47,717 6. 187 00:08:47,717 --> 00:08:49,719 That fracture's not through normal bone. 188 00:08:49,719 --> 00:08:51,097 There's a bony lesion 189 00:08:51,097 --> 00:08:52,655 around the fracture site. 190 00:08:52,655 --> 00:08:55,097 That's why it broke so easily. 191 00:08:55,097 --> 00:08:56,659 There are benign possibilities. 192 00:08:56,659 --> 00:08:58,097 It could be osteomyelitis. 193 00:08:58,097 --> 00:09:01,100 We won't know till after a biopsy. 194 00:09:01,100 --> 00:09:04,099 Dr. howser, we're hoping for the best, 195 00:09:04,099 --> 00:09:07,837 but you've got to prepare her parents 196 00:09:07,837 --> 00:09:09,095 for what this looks like. 197 00:09:10,100 --> 00:09:12,099 Ewing's sarcoma. 198 00:09:13,909 --> 00:09:16,412 Hang back on this one, Vinnie. 199 00:09:16,412 --> 00:09:18,914 The deal we made is total access. 200 00:09:18,914 --> 00:09:20,416 I get to go anywhere. 201 00:09:20,416 --> 00:09:21,951 Not this time. 202 00:09:21,951 --> 00:09:23,419 But that's our deal. 203 00:09:23,419 --> 00:09:25,688 Vinnie, you don't understand. 204 00:09:25,688 --> 00:09:27,623 I've got to tell that woman 205 00:09:27,623 --> 00:09:29,096 her daughter may have cancer. 206 00:09:55,518 --> 00:09:58,102 DR. MURRAY, CALL YOUR SERVICE. 207 00:09:58,102 --> 00:10:00,790 DR. MURRAY, CALL YOUR SERVICE. 208 00:10:14,570 --> 00:10:16,100 DR. COHEN TO CARDIOLOGY. 209 00:10:19,103 --> 00:10:21,911 We're having dinner at the Lewis' tonight. 210 00:10:21,911 --> 00:10:24,013 Oh, yes, something from the sea. 211 00:10:24,013 --> 00:10:25,514 Poached, no butter. 212 00:10:26,649 --> 00:10:29,418 Top of the morning to you, Dr. h, Mrs. h. 213 00:10:30,619 --> 00:10:32,855 Doogie told me to wait for him down here. 214 00:10:32,855 --> 00:10:34,723 We're riding to the hospital together. 215 00:10:34,723 --> 00:10:35,991 Good morning, Vinnie. 216 00:10:38,097 --> 00:10:40,099 So, Dr. howser, 217 00:10:40,099 --> 00:10:42,097 how do you feel about having a son 218 00:10:42,097 --> 00:10:44,533 who's, like, 10 times smarter than you? 219 00:10:44,533 --> 00:10:47,503 I think you're exaggerating, Vincent. 220 00:10:47,503 --> 00:10:49,872 No way. I think you are. 221 00:10:49,872 --> 00:10:53,102 But of course, having a son like doogie 222 00:10:53,102 --> 00:10:54,610 makes me very proud. 223 00:10:54,610 --> 00:10:57,012 Dr. howser, did you ever notice, 224 00:10:57,012 --> 00:10:59,882 when you get mad, this vein in your head turns purple 225 00:10:59,882 --> 00:11:01,984 and starts to bulge? 226 00:11:01,984 --> 00:11:03,485 Yeah. Just like that. 227 00:11:03,485 --> 00:11:07,656 Vinnie, maybe it's time to put the camera down 228 00:11:07,656 --> 00:11:09,099 and eat some breakfast. 229 00:11:09,099 --> 00:11:11,102 Thanks, but I'm not hungry. 230 00:11:11,102 --> 00:11:13,100 Vinnie. 231 00:11:13,100 --> 00:11:14,104 Yes, ma'am. 232 00:11:18,500 --> 00:11:19,802 My video's going great. 233 00:11:19,802 --> 00:11:22,103 I've been with doogie for three days now. 234 00:11:22,103 --> 00:11:24,874 I'm really getting inside his skin. 235 00:11:24,874 --> 00:11:26,976 I can imagine. 236 00:11:26,976 --> 00:11:29,100 By the way, Mrs. h, 237 00:11:29,100 --> 00:11:31,099 about yesterday morning, believe me, 238 00:11:31,099 --> 00:11:33,099 if I knew you were parading around like that, 239 00:11:33,099 --> 00:11:35,096 I would have never come upstairs unannounced. 240 00:11:37,052 --> 00:11:38,721 What is he talking about? 241 00:11:38,721 --> 00:11:43,659 Just a brief, unexpected encounter, dear. 242 00:11:43,659 --> 00:11:46,929 You're a very beautiful woman, Mrs. howser. 243 00:11:46,929 --> 00:11:48,697 Vincent. 244 00:11:48,697 --> 00:11:51,800 Oh, not to worry, Dr. h. I erased the tape. 245 00:11:51,800 --> 00:11:55,704 Scout's honor. And I never once used my zooms. 246 00:11:55,704 --> 00:11:57,097 Katherine. 247 00:11:58,440 --> 00:11:59,708 Hey. 248 00:12:02,745 --> 00:12:04,914 Hey, howser, wait up! 249 00:12:04,914 --> 00:12:07,096 Can you believe it? He forgot me. 250 00:12:07,096 --> 00:12:08,484 What an eccentric genius. 251 00:12:18,827 --> 00:12:22,031 Hi, Megan. 252 00:12:22,031 --> 00:12:23,999 I brought you something for your splint. 253 00:12:27,101 --> 00:12:29,095 Hey, that's pretty. 254 00:12:31,607 --> 00:12:34,102 Today's the day of my operation, right? 255 00:12:34,102 --> 00:12:36,104 It's called a biopsy, remember? 256 00:12:36,104 --> 00:12:37,846 Is it going to hurt? 257 00:12:39,915 --> 00:12:41,050 Yes. 258 00:12:41,050 --> 00:12:42,484 Uh-oh. 259 00:12:42,484 --> 00:12:43,953 Look...Megan, 260 00:12:43,953 --> 00:12:46,989 when I was your age, i was sick, 261 00:12:46,989 --> 00:12:48,958 and the doctor told me 262 00:12:48,958 --> 00:12:50,993 something wasn't going to hurt, 263 00:12:50,993 --> 00:12:52,103 and then it did. 264 00:12:52,103 --> 00:12:54,563 And from then on, i didn't trust him. 265 00:12:54,563 --> 00:12:58,000 And every time he did something to me after that, 266 00:12:58,000 --> 00:13:01,003 I was more afraid than I had to be. 267 00:13:01,003 --> 00:13:04,573 So, I promised myself when I became a doctor, 268 00:13:04,573 --> 00:13:07,103 I'd never lie to a kid. 269 00:13:07,103 --> 00:13:10,579 And I'm never going to lie to you, either. 270 00:13:10,579 --> 00:13:12,047 Perfect. 271 00:13:12,047 --> 00:13:14,103 So, here's what's going to happen. 272 00:13:14,103 --> 00:13:17,019 When you wake up from your operation, 273 00:13:17,019 --> 00:13:19,021 you'll feel kind of icky 274 00:13:19,021 --> 00:13:20,956 and your throat's going to hurt 275 00:13:20,956 --> 00:13:24,593 and you might even throw up. 276 00:13:24,593 --> 00:13:25,694 Ooh. 277 00:13:25,694 --> 00:13:27,629 Yeah, it's a drag, 278 00:13:27,629 --> 00:13:30,666 but I promise that the first person you'll see 279 00:13:30,666 --> 00:13:32,103 will be me. 280 00:13:32,103 --> 00:13:34,870 And if you want to know anything, 281 00:13:34,870 --> 00:13:36,104 anything at all, 282 00:13:36,104 --> 00:13:38,104 just ask, 283 00:13:38,104 --> 00:13:41,101 and I'll tell you the truth. 284 00:13:41,101 --> 00:13:45,098 'Cause you'll never lie to a kid. Right? 285 00:13:46,448 --> 00:13:47,883 Yeah. 286 00:14:01,097 --> 00:14:03,098 [Woman] Get out of here! 287 00:14:03,098 --> 00:14:04,400 Don't be alarmed. 288 00:14:04,400 --> 00:14:05,868 I'm a filmmaker. 289 00:14:05,868 --> 00:14:07,703 This isn't a gratuitous sponge bath. 290 00:14:07,703 --> 00:14:09,104 Get out of here! 291 00:14:11,507 --> 00:14:12,508 Yo, dude! 292 00:14:12,508 --> 00:14:13,509 Hi, Vinnie. 293 00:14:13,509 --> 00:14:14,977 Where you been? 294 00:14:14,977 --> 00:14:17,513 In surgery. Megan had her biopsy. 295 00:14:17,513 --> 00:14:18,981 How'd it go? 296 00:14:18,981 --> 00:14:21,483 It would be a breach of ethics to tell you 297 00:14:21,483 --> 00:14:23,685 before i tell her parents. 298 00:14:23,685 --> 00:14:25,788 I don't want you to breach anything, 299 00:14:25,788 --> 00:14:27,102 but could you do me a favor? 300 00:14:27,102 --> 00:14:30,659 Could you come off the elevator again? 301 00:14:30,659 --> 00:14:33,098 Wear the mask. It's a medical look. 302 00:14:33,098 --> 00:14:35,931 Get that camera out of my face. 303 00:14:35,931 --> 00:14:38,867 I haven't had any privacy for three days. 304 00:14:38,867 --> 00:14:42,004 I'm going to talk to these parents, 305 00:14:42,004 --> 00:14:44,973 and you stick a camera in my face. 306 00:14:44,973 --> 00:14:46,775 I'm a filmmaker. 307 00:14:46,775 --> 00:14:48,644 This is like 50,000 of those other things 308 00:14:48,644 --> 00:14:49,711 you were gonna be. 309 00:14:54,016 --> 00:14:55,651 When you were 6, 310 00:14:55,651 --> 00:14:58,687 and said, "I'm going to be a doctor, 311 00:14:58,687 --> 00:15:00,656 I didn't laugh at you. 312 00:15:00,656 --> 00:15:03,103 There are plenty of guys that would've. 313 00:15:03,103 --> 00:15:04,104 Vinnie... 314 00:15:04,104 --> 00:15:05,894 I'm almost done. 315 00:15:05,894 --> 00:15:07,104 You're not almost done. 316 00:15:07,104 --> 00:15:08,831 You're completely done. 317 00:15:08,831 --> 00:15:11,104 Fade out. The end. Goodbye. 318 00:15:27,098 --> 00:15:28,650 Yeah? 319 00:15:28,650 --> 00:15:30,652 The strangest thing just happened. 320 00:15:30,652 --> 00:15:33,097 The doorbell rang, i answered it, 321 00:15:33,097 --> 00:15:36,625 and Vincent delpino walked in through the door. 322 00:15:36,625 --> 00:15:38,103 Is your window stuck? 323 00:15:38,103 --> 00:15:40,496 What's that, the great video? 324 00:15:40,496 --> 00:15:43,966 Yeah. He asked me to give it to you. 325 00:15:43,966 --> 00:15:45,467 I don't want it. 326 00:15:45,467 --> 00:15:46,502 Why not? 327 00:15:46,502 --> 00:15:48,704 It's probably totally embarrassing. 328 00:15:48,704 --> 00:15:49,938 Maybe not. 329 00:15:49,938 --> 00:15:51,974 He acts like a kid. 330 00:15:51,974 --> 00:15:53,475 He's totally insensitive, 331 00:15:53,475 --> 00:15:57,012 and half the time he's out of control. 332 00:15:57,012 --> 00:15:59,101 Well, he is impulsive. 333 00:15:59,101 --> 00:16:01,101 Remember your medical school commencement? 334 00:16:01,101 --> 00:16:05,104 He stood up on his chair and screamed, 335 00:16:05,104 --> 00:16:07,103 "yo, way to go, howser!" 336 00:16:07,103 --> 00:16:10,526 He was next to your grandmother. 337 00:16:10,526 --> 00:16:13,104 I thought she was going to faint. 338 00:16:13,104 --> 00:16:14,796 And... 339 00:16:15,831 --> 00:16:18,867 Remember when all your hair fell out 340 00:16:18,867 --> 00:16:20,102 from the chemotherapy? 341 00:16:20,102 --> 00:16:22,804 Vinnie marched right into the bathroom 342 00:16:22,804 --> 00:16:26,608 and shaved his head as a show of solidarity. 343 00:16:31,102 --> 00:16:33,095 Just in case. 344 00:16:34,950 --> 00:16:36,485 Well, good night, son. 345 00:16:36,485 --> 00:16:38,100 Good night, dad. 346 00:17:08,684 --> 00:17:10,519 CLEAN SHIRT 347 00:17:10,519 --> 00:17:12,487 NEW SHOES 348 00:17:12,487 --> 00:17:16,098 AND I DON'T KNOW WHERE I AM GOING TO 349 00:17:16,098 --> 00:17:18,103 SILK SUIT 350 00:17:18,103 --> 00:17:19,995 BLACK TIE 351 00:17:19,995 --> 00:17:23,465 I DON'T NEED A REASON WHY 352 00:17:23,465 --> 00:17:24,466 Hello? 353 00:17:26,098 --> 00:17:28,104 I'll be there in a second. 354 00:17:28,104 --> 00:17:31,098 ...CRAZY 'BOUT A SHARP-DRESSED MAN 355 00:17:31,098 --> 00:17:34,098 Dr. howser, meet some colleagues from Japan 356 00:17:34,098 --> 00:17:36,678 here to study our trauma center. 357 00:17:36,678 --> 00:17:39,104 These are doctors nakayama, Tanaka, 358 00:17:39,104 --> 00:17:41,850 masuda, and shimizu. 359 00:17:41,850 --> 00:17:44,099 [Speaking japanese] 360 00:17:49,096 --> 00:17:51,104 [Speaking japanese] 361 00:18:01,870 --> 00:18:04,506 He picked it up from the gardener. 362 00:18:04,506 --> 00:18:08,095 As soon as I realized his facility for languages, 363 00:18:08,095 --> 00:18:11,095 we started taking a Spanish class together, 364 00:18:11,095 --> 00:18:14,095 and by the end of the first week 365 00:18:14,095 --> 00:18:16,952 he was helping me with my homework. 366 00:18:16,952 --> 00:18:18,954 That's how it started. 367 00:18:18,954 --> 00:18:20,689 [VINNIE] THANK GOD FOR MOTHERS, 368 00:18:20,689 --> 00:18:23,095 BECAUSE THERE WERE THOSE WHO HAD DOUBTS. 369 00:18:23,095 --> 00:18:24,860 To tell you the truth, 370 00:18:24,860 --> 00:18:28,530 I never saw anything special in the boy. 371 00:18:28,530 --> 00:18:31,102 He constantly questioned my authority. 372 00:18:31,102 --> 00:18:33,869 HE WAS NEVER NEAT AND TIDY. 373 00:18:33,869 --> 00:18:38,100 He refused to color inside the lines. 374 00:18:38,100 --> 00:18:40,097 He ate paste. 375 00:18:40,097 --> 00:18:43,612 I've never had a 3-year-old 376 00:18:43,612 --> 00:18:46,098 call me a bureaucrat before. 377 00:18:52,104 --> 00:18:53,104 Vinnie! 378 00:18:53,104 --> 00:18:54,823 Come on, Wanda. 379 00:18:54,823 --> 00:18:58,103 I want to know about doogie howser, the lover. 380 00:18:58,103 --> 00:19:01,104 Talk now, or he'll bug us all night. 381 00:19:01,104 --> 00:19:03,102 O.K., Vinnie. 382 00:19:03,102 --> 00:19:05,767 Doogie howser... 383 00:19:05,767 --> 00:19:09,905 Is the gentlest, sweetest guy 384 00:19:09,905 --> 00:19:11,907 I've ever gone out with. 385 00:19:11,907 --> 00:19:14,104 When I first heard about him, 386 00:19:14,104 --> 00:19:17,913 I thought he'd be a brainy conehead or something, 387 00:19:17,913 --> 00:19:20,916 but he's not like that at all. 388 00:19:20,916 --> 00:19:23,919 I mean, when it comes to girls, 389 00:19:23,919 --> 00:19:25,954 he's really kind of dumb. 390 00:19:25,954 --> 00:19:26,955 Hey. 391 00:19:26,955 --> 00:19:29,096 No. I like that. 392 00:19:29,096 --> 00:19:31,096 I like it a lot. 393 00:19:36,798 --> 00:19:38,095 Doogie howser? 394 00:19:38,095 --> 00:19:41,603 He's one of the better residents in the hospital. 395 00:19:41,603 --> 00:19:43,872 The best. 396 00:19:43,872 --> 00:19:46,808 BUT BEING THE BEST ALMOST WASN'T ENOUGH. 397 00:19:46,808 --> 00:19:49,845 I'll be honest. 398 00:19:49,845 --> 00:19:52,848 My initial reaction was to reject Douglas howser 399 00:19:52,848 --> 00:19:55,103 for a residency at this hospital. 400 00:19:55,103 --> 00:19:58,103 I didn't feel that a 16-year-old 401 00:19:58,103 --> 00:20:01,523 could handle the physical or emotional demands. 402 00:20:01,523 --> 00:20:04,526 Whatever else you learn about Dr. howser, 403 00:20:04,526 --> 00:20:06,495 you should know that he is under... 404 00:20:06,495 --> 00:20:07,496 Come on. 405 00:20:07,496 --> 00:20:09,101 ...incredible pressure. 406 00:20:09,101 --> 00:20:10,966 Come on! Come on! 407 00:20:10,966 --> 00:20:12,834 Incredible pressure. 408 00:20:15,099 --> 00:20:17,472 And if he blows once in a while, 409 00:20:17,472 --> 00:20:19,808 well...We all do. 410 00:20:19,808 --> 00:20:21,095 Vinnie-- 411 00:20:21,095 --> 00:20:22,411 I'm almost done. 412 00:20:22,411 --> 00:20:25,098 You're not almost done. You're completely done. 413 00:20:25,098 --> 00:20:28,417 Fade out. The end. Goodbye. 414 00:20:28,417 --> 00:20:31,787 That a 16-year-old boy can acquit himself 415 00:20:31,787 --> 00:20:33,455 as well as he does is... 416 00:20:34,656 --> 00:20:37,095 A testament to his abilities. 417 00:20:39,528 --> 00:20:42,998 I guess the hardest part about being a doctor 418 00:20:42,998 --> 00:20:46,034 is learning to keep an emotional distance 419 00:20:46,034 --> 00:20:48,637 so I don't get bummed out 420 00:20:48,637 --> 00:20:50,572 by the terrible things I see. 421 00:20:50,572 --> 00:20:52,096 At the same time, 422 00:20:52,096 --> 00:20:53,575 I want to make sure 423 00:20:53,575 --> 00:20:56,578 I don't protect myself so much emotionally 424 00:20:56,578 --> 00:20:59,614 that I'm not affected as a human being. 425 00:20:59,614 --> 00:21:01,583 I mean, I'm in this 426 00:21:01,583 --> 00:21:03,585 because I like people, right? 427 00:21:03,585 --> 00:21:06,095 We've totally ruled out ewing's sarcoma. 428 00:21:06,095 --> 00:21:07,856 It was a benign lesion. 429 00:21:07,856 --> 00:21:10,103 It's a rare condition called histiocytosis. 430 00:21:10,103 --> 00:21:12,103 You're saying it's not cancer? 431 00:21:12,103 --> 00:21:14,103 That's exactly what I'm saying. 432 00:21:14,103 --> 00:21:17,103 The surgery removed all traces of the lesion. 433 00:21:17,103 --> 00:21:19,103 There's no concern about reoccurrence. 434 00:21:19,103 --> 00:21:20,869 Megan's absolutely fine. 435 00:21:20,869 --> 00:21:22,804 Thank god. 436 00:21:26,708 --> 00:21:28,477 Thank you. 437 00:21:36,099 --> 00:21:38,753 So that's my friend doogie howser. 438 00:21:38,753 --> 00:21:41,790 Even though he's a genius and a doctor 439 00:21:41,790 --> 00:21:43,100 and mostly perfect, 440 00:21:43,100 --> 00:21:46,761 he can be as big a jerk as anybody, 441 00:21:46,761 --> 00:21:49,731 I appreciate that. It makes us more equal. 442 00:21:49,731 --> 00:21:53,034 Otherwise, how could we be best friends, right? 443 00:21:53,034 --> 00:21:55,504 I guess that's it. 444 00:21:57,672 --> 00:21:59,674 Except for one other thing. 445 00:21:59,674 --> 00:22:02,677 I've known doogie since we were 5. 446 00:22:02,677 --> 00:22:05,680 He's like a permanent fixture in my life. 447 00:22:05,680 --> 00:22:08,098 If something's going to be there permanently 448 00:22:08,098 --> 00:22:11,098 like your mother or sister or something, 449 00:22:11,098 --> 00:22:14,098 you'd be pretty lucky to get doogie howser. 450 00:22:14,098 --> 00:22:16,725 At least that's how I feel. 451 00:22:16,725 --> 00:22:20,104 This is Vincent delpino. 452 00:22:20,104 --> 00:22:21,746 Good night. 453 00:22:21,796 --> 00:22:26,346 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.