All language subtitles for Doogie Howser MD s01e05 The Short Goodbye.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,500 If I want it I should be able to buy it. 2 00:00:03,501 --> 00:00:04,301 It's my money. 3 00:00:04,402 --> 00:00:06,602 Not legally, it isn't, not yet. 4 00:00:06,603 --> 00:00:07,603 I earned it ! 5 00:00:08,304 --> 00:00:09,704 This is getting ridiculous. 6 00:00:09,705 --> 00:00:11,005 Can't we ever have a meal 7 00:00:11,006 --> 00:00:12,506 that doesn't end in this argument ? 8 00:00:12,507 --> 00:00:15,107 It's not like I'm asking for a Ferrari. 9 00:00:15,108 --> 00:00:17,008 Just a little Beamer convertible. 10 00:00:17,209 --> 00:00:19,009 Just a little Beamer convertible... 11 00:00:19,310 --> 00:00:20,910 You know what that thing costs ? 12 00:00:20,911 --> 00:00:23,411 Doogie, what's wrong with the station wagon ? 13 00:00:23,412 --> 00:00:24,412 Mum, it's a tub ! 14 00:00:24,413 --> 00:00:27,613 The only people to drive those things are autocrash dummies. 15 00:00:27,615 --> 00:00:29,015 We told you, 16 00:00:29,016 --> 00:00:30,416 we'll paint it, 17 00:00:30,417 --> 00:00:31,917 we'll put in a nice sound system. 18 00:00:31,918 --> 00:00:32,918 If you can drive it for a year 19 00:00:33,019 --> 00:00:35,119 without a moving violation or an accident, 20 00:00:35,120 --> 00:00:36,920 then we'll talk about a new car. 21 00:00:37,621 --> 00:00:38,921 End of discussion. 22 00:00:38,922 --> 00:00:40,922 Not one of your friends owns a brand new car. 23 00:00:40,923 --> 00:00:43,423 Not one of my friends earns 28.000$ a year ! 24 00:00:43,424 --> 00:00:45,024 Which I'm not gonna let you blow 25 00:00:45,025 --> 00:00:46,825 on 30.000$ car. 26 00:00:46,826 --> 00:00:48,426 If that's the way you're gonna be, 27 00:00:48,427 --> 00:00:51,227 maybe I ought to petition a court for emancipated minor status. 28 00:00:52,129 --> 00:00:53,529 Doogie, not that again... 29 00:00:53,930 --> 00:00:56,630 If I'm old enough to earn it, I should be old enough to spend it ! 30 00:00:57,332 --> 00:00:59,032 Let me get this straight. 31 00:00:59,933 --> 00:01:01,533 You don't want any restrictions 32 00:01:01,734 --> 00:01:03,534 on how you spend the money you earn, 33 00:01:03,535 --> 00:01:06,235 you don't want a curfew, you don't want to clean up your room 34 00:01:06,237 --> 00:01:07,837 or do any other chores. 35 00:01:08,638 --> 00:01:10,138 Is there anything I'm leaving up ? 36 00:01:10,139 --> 00:01:13,139 Why can't I just live here without all the hassle ? 37 00:01:13,140 --> 00:01:15,040 Because we're running a family here, 38 00:01:15,041 --> 00:01:16,141 not a hotel. 39 00:01:16,142 --> 00:01:17,542 Maybe I should go to a hotel. 40 00:01:17,543 --> 00:01:18,543 Oh, please. 41 00:01:18,544 --> 00:01:19,544 I'm serious ! 42 00:01:19,545 --> 00:01:22,445 The way you guys treat me, maybe I ought to be thinking about moving out. 43 00:01:22,847 --> 00:01:26,347 You can put that thought out of your head right now. 44 00:01:26,448 --> 00:01:27,748 You can't stop me. 45 00:01:27,749 --> 00:01:28,949 Oh yes I can. 46 00:01:29,550 --> 00:01:31,150 Doogie, maybe you should go. 47 00:01:32,951 --> 00:01:34,151 What ? 48 00:01:34,852 --> 00:01:36,552 If he's not gonna let us parent him, 49 00:01:36,553 --> 00:01:38,953 maybe he should paddle his own canoe. 50 00:01:47,254 --> 00:01:49,554 Maybe you want this way. 51 00:01:51,755 --> 00:01:54,255 Doogie Howser, M.D. - 1x05 - The Short Goodbye 52 00:01:55,256 --> 00:01:57,756 Subs by Hawley, corrections by Mariane 53 00:03:00,800 --> 00:03:01,900 Tomorrow morning, 54 00:03:01,901 --> 00:03:03,701 this hospital will be admitting 55 00:03:03,702 --> 00:03:05,702 the rockstar Charmagne. 56 00:03:05,703 --> 00:03:07,303 Woah ! Hey ! 57 00:03:07,504 --> 00:03:09,004 Alright ! 58 00:03:10,005 --> 00:03:11,605 I've seen her videos. 59 00:03:11,606 --> 00:03:13,506 The woman is a stone goddess. 60 00:03:16,400 --> 00:03:19,500 Dr. Peters will be removing a nodule from her vocal cords. 61 00:03:20,001 --> 00:03:22,701 We all know how these celebrity types are about their privacy. 62 00:03:23,502 --> 00:03:25,502 I've assured her that's what she'll get. 63 00:03:25,503 --> 00:03:27,103 Total privacy. 64 00:03:27,104 --> 00:03:28,804 I've notified the nursing staff 65 00:03:28,805 --> 00:03:31,705 her presence here is to remain a complete secret. 66 00:03:31,906 --> 00:03:33,906 Are we keeping you up, Dr. Howser? 67 00:03:34,507 --> 00:03:36,107 Sorry, I've been up all night. 68 00:03:36,108 --> 00:03:39,208 Six-car pile-up on the floor 05, long shift. 69 00:03:39,209 --> 00:03:40,509 Well, rest up ! 70 00:03:40,510 --> 00:03:42,810 You're on rounds tomorrow with Dr. Peters. 71 00:03:44,811 --> 00:03:46,111 Now people, 72 00:03:46,112 --> 00:03:47,912 I'm relying on your good judgment. 73 00:03:48,113 --> 00:03:50,713 No leaks about the Charmagne thing. 74 00:03:50,714 --> 00:03:54,914 I don't want this facility turned into a teenage invasion from hell. 75 00:03:56,515 --> 00:03:58,015 That's it. 76 00:03:58,216 --> 00:03:59,216 Thank you all. 77 00:04:01,717 --> 00:04:02,917 Yo Peters ! 78 00:04:03,518 --> 00:04:06,518 I give you 100$ if you let me give her a sponge bath. 79 00:04:08,919 --> 00:04:12,519 Does it ever bother you that Pathology is on the same floor as the cafeteria ? 80 00:04:12,520 --> 00:04:14,820 It's not that far fetched, me and her. 81 00:04:14,921 --> 00:04:17,521 Celebrities have a thing for doctors ! 82 00:04:17,522 --> 00:04:19,422 It's their perception of us. 83 00:04:19,623 --> 00:04:22,823 We're all powerful, we're healer people, God-like. 84 00:04:23,724 --> 00:04:26,024 Cybill Sheperd, Mary Tyler Moore, 85 00:04:26,025 --> 00:04:28,325 Victoria Principal, they all married doctors. 86 00:04:28,326 --> 00:04:29,326 I don't know 87 00:04:29,327 --> 00:04:33,027 "Charmagne McGuire" has neglected resonate, for me. 88 00:04:33,028 --> 00:04:34,028 Hi guys. 89 00:04:34,729 --> 00:04:35,729 Hi. 90 00:04:36,530 --> 00:04:39,030 Jack, you're still looking for a roommate ? 91 00:04:39,031 --> 00:04:40,831 Sure, you've got someone in mind ? 92 00:04:41,332 --> 00:04:42,532 Yeah, me. 93 00:04:42,633 --> 00:04:43,433 What ? 94 00:04:43,434 --> 00:04:44,934 What's going on, Doug ? 95 00:04:44,935 --> 00:04:46,735 I'm moving out of my parents' house. 96 00:04:46,736 --> 00:04:48,036 When did this happen ? 97 00:04:48,037 --> 00:04:49,237 Last night, I'm gonna get a 98 00:04:49,238 --> 00:04:51,538 declaration of emancipation. 99 00:04:51,539 --> 00:04:52,539 What's that? 100 00:04:52,540 --> 00:04:54,940 Section 64, California's civil code. 101 00:04:54,941 --> 00:04:59,041 You have to be 14, willingly living apart from your parents, 102 00:04:59,042 --> 00:05:00,542 managing your own financial affairs 103 00:05:00,543 --> 00:05:02,643 and your income isn't from criminal activities. 104 00:05:02,644 --> 00:05:06,344 I've got that covered, it should take 3, 4 weeks tops. 105 00:05:06,346 --> 00:05:08,346 Doogie, are you sure you want to do this? 106 00:05:08,347 --> 00:05:09,947 It's pretty rough out there. 107 00:05:09,948 --> 00:05:11,048 I can handle it. 108 00:05:11,049 --> 00:05:12,349 I've got the money. 109 00:05:12,350 --> 00:05:14,250 I'm not just talking about the money. 110 00:05:14,251 --> 00:05:16,051 But it's good place to start. 111 00:05:16,052 --> 00:05:17,052 Listen Doug 112 00:05:17,053 --> 00:05:19,353 We make around 2.500 a month, right? 113 00:05:19,754 --> 00:05:22,054 Okay let's start subtracting. 114 00:05:22,055 --> 00:05:24,155 Your taxes are roughly 700. 115 00:05:24,156 --> 00:05:27,256 Rent's about 800, that's if you share a place. 116 00:05:27,257 --> 00:05:30,257 Food's 200... If you cook at home. 117 00:05:30,258 --> 00:05:32,258 And you need a car and insurance... 118 00:05:32,259 --> 00:05:34,259 That's not counting entertainment, 119 00:05:34,260 --> 00:05:35,960 dates, movies, eating out, 120 00:05:35,961 --> 00:05:38,961 and then you've got laundry bills, dry cleaning... 121 00:05:39,262 --> 00:05:40,662 Well you guys do it ! 122 00:05:40,663 --> 00:05:42,663 Hey, I still get help from my folks. 123 00:05:42,664 --> 00:05:44,364 And I have two roommates 124 00:05:44,365 --> 00:05:46,865 and when I date, the guy normally pays. 125 00:05:46,866 --> 00:05:49,066 Look, it doesn't take much to run my life. 126 00:05:49,067 --> 00:05:52,067 Besides, this isn't about money, it's about freedom. 127 00:05:52,068 --> 00:05:54,468 I've got to do this thing. Tt's time. 128 00:05:54,469 --> 00:05:56,269 So what do you say Jack, can I move in ? 129 00:05:56,270 --> 00:05:59,270 I'm sorry Doogie, I just wouldn't feel comfortable with it. 130 00:06:00,271 --> 00:06:01,971 Your friends are much younger, 131 00:06:01,972 --> 00:06:03,372 I don't want all the kids around ! 132 00:06:04,273 --> 00:06:06,173 Besides, I like to entertain, 133 00:06:06,174 --> 00:06:07,574 if you know what I mean. 134 00:06:08,175 --> 00:06:09,775 Much as I'd like to help you out - 135 00:06:09,476 --> 00:06:11,776 Jeez, McGuire, you're as bad as my folks. 136 00:06:11,777 --> 00:06:13,877 And you're not even 30 something. 137 00:06:13,878 --> 00:06:15,078 Thanks a heap. 138 00:06:20,779 --> 00:06:23,979 You think his parents would let me have his room ? 139 00:06:30,280 --> 00:06:31,880 Hey, Vinnie. What are you doing here ? 140 00:06:31,881 --> 00:06:33,881 Your mum sent you a laundry grind, dude. 141 00:06:33,982 --> 00:06:35,382 And it ain't clean. 142 00:06:35,383 --> 00:06:36,683 So where's your new place? 143 00:06:36,684 --> 00:06:38,684 So far, you're looking at it. 144 00:06:38,685 --> 00:06:40,685 Are you kidding ? We can't party there ! 145 00:06:40,686 --> 00:06:42,186 I'm going to look at a place tonight. 146 00:06:42,187 --> 00:06:43,487 Be sure you get a two bedroom 147 00:06:43,488 --> 00:06:45,788 when I runaway from home, I want a place to run to. 148 00:06:45,989 --> 00:06:48,289 Okay now let's talk about Charmagne. 149 00:06:48,290 --> 00:06:49,290 Who ? 150 00:06:49,291 --> 00:06:50,891 Oh that's good. Play stupid. 151 00:06:50,892 --> 00:06:52,692 I just saw her limo parked in the back ! 152 00:06:52,693 --> 00:06:54,693 The one with "DREAMING" on the licence plate ? 153 00:06:54,694 --> 00:06:55,694 She's here. 154 00:06:55,695 --> 00:06:57,895 Oh, that. Yeah she cut her finger in the kitchen 155 00:06:57,896 --> 00:07:00,296 she'll be in and out in about an hour. 156 00:07:02,297 --> 00:07:04,297 You've got that face... 157 00:07:04,698 --> 00:07:05,798 What face ? 158 00:07:05,999 --> 00:07:07,699 That Debbie Beckwith face. 159 00:07:07,900 --> 00:07:10,800 The one you used when you lied to me about taking her out. 160 00:07:11,001 --> 00:07:12,001 Debbie Beckwith? 161 00:07:12,202 --> 00:07:13,502 Debbie Beckwith, sixth grade 162 00:07:13,503 --> 00:07:15,303 real cute until she had a zinc medecine 163 00:07:15,304 --> 00:07:17,104 and grew a moustache. 164 00:07:17,605 --> 00:07:18,705 You're lying to me, 165 00:07:18,706 --> 00:07:20,806 Charmagne is in here for a stay. 166 00:07:20,807 --> 00:07:22,407 Alright, she's in here. 167 00:07:22,608 --> 00:07:23,608 But you can't tell anybody, 168 00:07:23,609 --> 00:07:25,909 if word gets out Canfield would kill me. 169 00:07:25,910 --> 00:07:26,910 You've got to promise me. 170 00:07:26,911 --> 00:07:28,211 Pinky promise, Delpino. 171 00:07:28,212 --> 00:07:29,712 Okay, okay. What is she in for ? 172 00:07:29,713 --> 00:07:32,113 She's getting a nodule removed from her throat. 173 00:07:32,114 --> 00:07:33,114 Great. 174 00:07:34,115 --> 00:07:35,315 What's a nodule ? 175 00:07:35,316 --> 00:07:38,916 It's a small mass of tissue in a form of a swelling, looks like a knot. 176 00:07:38,917 --> 00:07:40,517 Get me that nodule ! 177 00:07:41,300 --> 00:07:43,000 Vinnie, go, I've got to get some sleep. 178 00:07:43,001 --> 00:07:44,301 Come on Howser, I want it ! 179 00:07:44,302 --> 00:07:47,102 I could bronze it and hang it from my rearview mirror ! 180 00:07:47,103 --> 00:07:48,703 Can we at least get me into see her ? 181 00:07:48,704 --> 00:07:50,004 Are you kidding ? There's security 182 00:07:50,005 --> 00:07:51,505 Canfield's all over us. 183 00:07:51,506 --> 00:07:52,506 You've got to get me something 184 00:07:52,507 --> 00:07:54,107 an autograph, a slipper, 185 00:07:53,908 --> 00:07:55,308 her sheets ! 186 00:08:54,300 --> 00:08:55,500 Yes ? 187 00:08:55,501 --> 00:08:56,501 Hi. 188 00:08:56,702 --> 00:08:58,002 I'm Dr. Howser. 189 00:08:58,603 --> 00:09:00,003 Oh, right. 190 00:09:00,004 --> 00:09:01,004 The genius. 191 00:09:02,005 --> 00:09:03,805 W-well I'm not really a genius. 192 00:09:04,206 --> 00:09:05,806 Oh I mean I am a genius. 193 00:09:06,007 --> 00:09:06,807 Believe me. 194 00:09:07,008 --> 00:09:08,508 I know a lot of stuff. 195 00:09:08,509 --> 00:09:09,509 Tons. 196 00:09:09,510 --> 00:09:11,810 So... So don't think I'm not a genius. 197 00:09:13,811 --> 00:09:15,811 You're gonna check me out or what ? 198 00:09:19,800 --> 00:09:21,600 Oh, of course. 199 00:09:26,600 --> 00:09:28,300 This checks out good to me. 200 00:09:28,601 --> 00:09:30,101 Real good. 201 00:09:31,102 --> 00:09:32,102 Hum, you see 202 00:09:32,703 --> 00:09:34,603 the reason they sent me in here is that, um 203 00:09:34,604 --> 00:09:36,604 my speciality is the heart. 204 00:09:36,605 --> 00:09:38,105 And um, it's very important that 205 00:09:38,106 --> 00:09:40,806 before a surgery of this type, that, um 206 00:09:41,207 --> 00:09:45,307 your heart be fonctioning in a very special fonctioning way. 207 00:09:45,308 --> 00:09:47,308 All systems tip-top, you know. 208 00:09:47,109 --> 00:09:48,609 Oh, sure. 209 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Have a listen. 210 00:10:01,600 --> 00:10:03,900 Isn't my heart on the other side ? 211 00:10:05,000 --> 00:10:07,300 Oh well, it's important to sneak up on it. 212 00:10:12,300 --> 00:10:14,300 So, how am I doing ? 213 00:10:16,400 --> 00:10:18,300 There's a heart in there alright. 214 00:10:18,301 --> 00:10:19,601 A big one. 215 00:10:20,200 --> 00:10:24,400 Listen, despite me being a doctor, I hang around with a lot of juveniles 216 00:10:24,401 --> 00:10:25,601 and um, 217 00:10:25,602 --> 00:10:28,602 one such juvenile I know is a very big fan of yours. 218 00:10:28,603 --> 00:10:32,803 If it wouldn't be too much to ask, could you give him an autograph ? 219 00:10:32,804 --> 00:10:34,104 Sure, no problem. 220 00:10:34,105 --> 00:10:35,305 His name is, um, 221 00:10:35,306 --> 00:10:37,306 Vinnie Delpino. 222 00:10:41,000 --> 00:10:43,300 Doctor, is this necessary ? 223 00:10:45,301 --> 00:10:47,301 Well, sometimes when the heart moves, 224 00:10:47,302 --> 00:10:48,902 you can get a different perspective. 225 00:10:49,400 --> 00:10:51,600 Medically speaking, of course. 226 00:10:52,800 --> 00:10:54,800 It's a very new concept. 227 00:10:55,500 --> 00:10:57,200 I'm not gonna lie to you. 228 00:10:57,201 --> 00:10:59,701 I've been to a lot of places and I've been turned down. 229 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Do you have to be a certain age to rent one of your rooms ? 230 00:11:04,001 --> 00:11:06,001 Do you have 25$ ? 231 00:11:06,002 --> 00:11:07,502 American currency ? 232 00:11:09,000 --> 00:11:10,500 Yes I do ! 233 00:11:10,901 --> 00:11:12,101 Sign here. 234 00:11:17,500 --> 00:11:19,800 Here's your bucket. 235 00:11:19,801 --> 00:11:20,801 Your glass. 236 00:11:22,000 --> 00:11:24,500 And your complementary soap. 237 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 You're not an armed man, are you ? 238 00:11:30,001 --> 00:11:31,301 No sir. 239 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 I have to ask. 240 00:11:48,600 --> 00:11:51,500 How could you lie to me all along ? 241 00:11:51,501 --> 00:11:53,201 I was gonna get around to telling you 242 00:11:53,202 --> 00:11:54,702 it was just never the right time ! 243 00:11:54,703 --> 00:11:56,703 You're married ! 244 00:11:56,704 --> 00:11:58,704 Get your hands off of me ! 245 00:11:58,705 --> 00:11:59,705 Come on, honey ! 246 00:11:59,706 --> 00:12:01,306 It doesn't really change anything, 247 00:12:01,307 --> 00:12:03,607 it doesn't change what we have with each other ! 248 00:12:03,608 --> 00:12:06,508 It changes what I've got for you, bastard ! 249 00:12:06,509 --> 00:12:08,009 It's not like I'm really married, 250 00:12:08,010 --> 00:12:10,210 I'm just in the middle of a divorce 251 00:12:10,211 --> 00:12:11,411 I'm gonna... 252 00:12:11,412 --> 00:12:12,512 Who are you calling ? 253 00:12:12,513 --> 00:12:14,513 Give me that phone. 254 00:12:14,514 --> 00:12:15,514 Aaaah ! 255 00:12:16,015 --> 00:12:17,415 Where are you going ? 256 00:12:17,416 --> 00:12:18,716 Come here and help me ! 257 00:12:21,217 --> 00:12:22,717 Get back in there, Denise ! 258 00:12:28,700 --> 00:12:31,100 Where you think you're going ? Ha ?! 259 00:12:31,101 --> 00:12:32,201 Denise !! 260 00:12:34,400 --> 00:12:36,000 Can I use your phone ? 261 00:12:36,601 --> 00:12:37,701 Err, sure. 262 00:12:37,702 --> 00:12:39,002 Your goose is cooked now, 263 00:12:39,003 --> 00:12:40,503 you low-life cheeseball ! 264 00:12:40,504 --> 00:12:43,404 And when i'll find it I'm gonna stuff right your pants ! 265 00:12:47,000 --> 00:12:49,300 Hello, is this Cecilia ? 266 00:12:50,101 --> 00:12:51,901 Here, it's for you. 267 00:12:51,902 --> 00:12:53,402 It's your WIFE. 268 00:12:54,103 --> 00:12:56,303 What are you staring at, punk ? 269 00:13:05,300 --> 00:13:06,700 Good morning ! 270 00:13:07,301 --> 00:13:08,601 How are we feeling ? 271 00:13:09,900 --> 00:13:11,500 A little nervous. 272 00:13:11,901 --> 00:13:13,501 Nothing to worry about. 273 00:13:13,502 --> 00:13:15,002 You're in good hands here. 274 00:13:15,003 --> 00:13:16,603 This is Dr. Fields, 275 00:13:16,604 --> 00:13:18,004 he'll be giving your aenesthesia 276 00:13:18,005 --> 00:13:20,405 and he wanna talk with you after I am finished. 277 00:13:20,406 --> 00:13:23,406 This is Dr. Howser, the resident on this service. 278 00:13:23,707 --> 00:13:26,407 He'll be doing the post-operative follow up. 279 00:13:26,608 --> 00:13:28,908 Nurse will be in to give you a pretty open - 280 00:13:28,709 --> 00:13:29,709 Hold it. 281 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 This kid is bogus. 282 00:13:32,001 --> 00:13:35,401 I assure you, Dr. Howser is a bona-fide M. D. 283 00:13:35,402 --> 00:13:39,602 Dr. Howser is short, dark, has funny teeth and talks up in New York accent. 284 00:13:40,203 --> 00:13:41,603 Vinnie. 285 00:13:42,404 --> 00:13:43,404 Vinnie ? 286 00:13:43,405 --> 00:13:45,705 This is not the kid that I saw the other day. 287 00:13:46,306 --> 00:13:47,906 Oh this is ridiculous ! 288 00:13:48,207 --> 00:13:51,107 If you guys can get away with something like this, what's next ? 289 00:13:51,208 --> 00:13:54,108 Maybe you'll yank off my gall bladder instead of my nodule ? 290 00:13:54,209 --> 00:13:55,709 All of you, get out ! 291 00:13:55,710 --> 00:13:57,010 I'm out of here ! 292 00:13:57,011 --> 00:13:58,111 Out ! Now ! 293 00:13:58,112 --> 00:14:00,412 I don't want to see any of you ever again ! 294 00:14:00,913 --> 00:14:01,713 Okay, 295 00:14:01,714 --> 00:14:04,014 the bottom line is you get your tale back in her room. 296 00:14:04,015 --> 00:14:06,815 You'll crawl all over floors and bark like a dog if you have to. 297 00:14:06,816 --> 00:14:08,416 Beg, prostrate yourself, 298 00:14:08,417 --> 00:14:09,717 but make this alright ! 299 00:14:09,718 --> 00:14:10,718 She was pretty mad. 300 00:14:10,719 --> 00:14:12,919 She could attack me, do physical damage. 301 00:14:12,821 --> 00:14:15,321 What are you worried about ? You're in a hospital. 302 00:14:26,200 --> 00:14:27,700 Um, hi. 303 00:14:30,200 --> 00:14:31,700 I came to apologize. 304 00:14:32,001 --> 00:14:33,701 I obviously picked a good time. 305 00:14:33,702 --> 00:14:34,902 Listen, I realise- 306 00:14:34,903 --> 00:14:36,303 You realise nothing. 307 00:14:36,804 --> 00:14:39,704 You may be the sixteen year-old genius doctor from another planet, 308 00:14:39,705 --> 00:14:42,105 but you're an idiot, and your friend is an idiot. 309 00:14:42,706 --> 00:14:46,006 You may know how to list all the reproductive organs of anat', 310 00:14:46,007 --> 00:14:48,007 but I am not staying in a hospital 311 00:14:48,008 --> 00:14:50,308 that will put up with such immaturity. 312 00:14:52,500 --> 00:14:54,300 So, Dr. Puberty, 313 00:14:54,301 --> 00:14:55,501 I am out of here. 314 00:14:58,000 --> 00:14:58,800 Hold it. 315 00:14:58,801 --> 00:14:59,701 You can't go. 316 00:14:59,702 --> 00:15:00,802 Why not ? 317 00:15:00,803 --> 00:15:02,303 Because you need this surgery. 318 00:15:02,304 --> 00:15:05,004 There are other hospitals, other doctors. 319 00:15:05,406 --> 00:15:06,706 Now out of my way. 320 00:15:06,707 --> 00:15:08,307 Okay just tell me one thing. 321 00:15:08,800 --> 00:15:11,100 Are you really leaving because you're steamed up over this hospital 322 00:15:11,101 --> 00:15:12,901 or are you leaving because you're scared ? 323 00:15:12,902 --> 00:15:15,702 Do you know what could happen if that guy Dr. Peters slips ? 324 00:15:15,903 --> 00:15:18,003 My career is down the toilet ! 325 00:15:18,004 --> 00:15:20,104 He won't slip. Peters is the best in the business. 326 00:15:20,305 --> 00:15:22,005 Even the best can have a bad day. 327 00:15:22,006 --> 00:15:24,406 He's done a thousand of these surgeries. 328 00:15:24,407 --> 00:15:25,707 Yeah, well. 329 00:15:25,708 --> 00:15:26,708 You're not the one lying down 330 00:15:26,709 --> 00:15:28,809 with surgical instruments in your mouth. 331 00:15:30,400 --> 00:15:32,100 You're scared, aren't you ? 332 00:15:34,500 --> 00:15:35,600 Okay. 333 00:15:35,801 --> 00:15:37,801 So what if I am? 334 00:15:38,100 --> 00:15:40,100 Honest, there's nothing to be scared about. 335 00:15:40,101 --> 00:15:41,601 It's a relatively simple procedure and 336 00:15:41,602 --> 00:15:45,002 I will personally see to it that your family's apprised every step of the way. 337 00:15:46,103 --> 00:15:47,203 A family. 338 00:15:47,604 --> 00:15:48,604 Oh I'm sorry. 339 00:15:48,905 --> 00:15:49,505 Hey 340 00:15:49,806 --> 00:15:51,806 Don't hold any benefits for me. 341 00:15:52,000 --> 00:15:54,500 I'm a big girl, I left home when I was 15. 342 00:15:55,201 --> 00:15:56,501 Really, how come ? 343 00:15:56,802 --> 00:15:57,702 None of your business. 344 00:15:59,703 --> 00:16:00,903 You know, the... 345 00:16:01,104 --> 00:16:03,404 Usual broken home song and dance. 346 00:16:03,605 --> 00:16:05,505 It's better off on my own, believe me. 347 00:16:05,706 --> 00:16:07,006 Yeah, I know what you mean. 348 00:16:07,507 --> 00:16:09,007 I just left home myself. 349 00:16:09,208 --> 00:16:11,408 Why would someone like you leave home ? 350 00:16:12,009 --> 00:16:13,309 Parents drink ? 351 00:16:13,810 --> 00:16:14,510 Hu-hu. 352 00:16:15,111 --> 00:16:16,211 They divorced ? 353 00:16:16,212 --> 00:16:17,212 Nope. 354 00:16:17,413 --> 00:16:18,613 They beat on you ? 355 00:16:18,814 --> 00:16:19,614 No. 356 00:16:19,615 --> 00:16:21,015 They beat on each other ? 357 00:16:21,316 --> 00:16:22,016 No. 358 00:16:22,217 --> 00:16:23,717 Then what's your problem ? 359 00:16:25,118 --> 00:16:28,118 Well it started because of a car they won't let me buy. 360 00:16:28,919 --> 00:16:30,119 Wait a second. 361 00:16:32,600 --> 00:16:35,100 You left home over a car ? 362 00:16:35,201 --> 00:16:36,601 It's more than just that ! 363 00:16:36,602 --> 00:16:37,902 They don't listen to me ! 364 00:16:38,403 --> 00:16:40,003 They treat me like a kid ! 365 00:16:40,304 --> 00:16:42,004 They treat you like a kid. 366 00:16:43,005 --> 00:16:44,305 Come here. 367 00:16:47,900 --> 00:16:49,100 Look at yourself. 368 00:16:49,701 --> 00:16:51,301 You ARE a kid. 369 00:16:51,602 --> 00:16:55,302 It's the greatest thing in the world to be, enjoy it ! 370 00:16:55,303 --> 00:16:57,103 Don't be in such a hurry to grow up. 371 00:17:00,500 --> 00:17:02,700 You left home and you survived. 372 00:17:03,501 --> 00:17:06,101 I had to leave home so that I could survive. 373 00:17:06,802 --> 00:17:07,902 Now look at me ! 374 00:17:08,303 --> 00:17:10,103 I'm surrounded by yes-men and 375 00:17:10,104 --> 00:17:12,304 hangers-on and bodyguards... 376 00:17:12,505 --> 00:17:14,905 Well I have cars, and money 377 00:17:15,106 --> 00:17:17,606 and all the stuff that's supposed to make you happy 378 00:17:17,607 --> 00:17:19,007 but I don't have a family. 379 00:17:19,808 --> 00:17:22,608 I don't have a mum and dad to love me and take care of me. 380 00:17:24,009 --> 00:17:25,009 I mean 381 00:17:25,010 --> 00:17:27,610 what if something does go wrong on that operating table ? 382 00:17:28,411 --> 00:17:30,611 Who's gonna really be there for me ? 383 00:17:31,000 --> 00:17:32,500 Me. 384 00:17:33,201 --> 00:17:35,801 I'll be there for you, I'll be your family. 385 00:17:39,400 --> 00:17:41,400 You're gonna make me cry. 386 00:17:46,100 --> 00:17:47,400 Give me a hug, will you ? 387 00:17:57,200 --> 00:17:58,500 Well... 388 00:18:00,400 --> 00:18:01,800 Well where do we stand ? 389 00:18:02,100 --> 00:18:04,000 Are we going ahead ? 390 00:18:04,001 --> 00:18:05,301 We need to know. 391 00:18:05,602 --> 00:18:08,602 Is Dr. Howser gonna be a part of this thing ? 392 00:18:10,200 --> 00:18:11,800 He doesn't have to be. 393 00:18:12,101 --> 00:18:13,201 He'd better be. 394 00:18:13,502 --> 00:18:14,902 Well then of course he will. 395 00:18:15,403 --> 00:18:16,403 Okay. 396 00:18:20,900 --> 00:18:22,300 Let's rock n'roll. 397 00:18:28,000 --> 00:18:29,200 Thanks. 398 00:18:38,300 --> 00:18:40,600 Hi Mum, hi Dad ! 399 00:18:44,200 --> 00:18:46,200 Hey where are all the choco bars ? 400 00:18:47,200 --> 00:18:49,000 So how are you guys doing ? 401 00:18:49,001 --> 00:18:51,701 I thought my shift was never going to end. 402 00:18:55,400 --> 00:18:58,300 We better drink this milk up, it expires tomorrow. 403 00:19:00,901 --> 00:19:02,301 Rough day today. 404 00:19:02,702 --> 00:19:04,902 It's gonna be great to hit that pillow upstairs. 405 00:19:04,903 --> 00:19:06,303 There's one thing about a shift like- 406 00:19:06,304 --> 00:19:08,004 Pillow upstairs ? 407 00:19:08,105 --> 00:19:10,205 Yeah the one on my bed, in my room. 408 00:19:13,506 --> 00:19:15,106 Hold it young man. 409 00:19:15,107 --> 00:19:18,907 Is this just a house-call, or are you back for good ? 410 00:19:20,300 --> 00:19:23,700 Well you could say it's kind of an... Extended house-call. 411 00:19:24,001 --> 00:19:26,501 Are you prepared to live by the house rules ? 412 00:19:27,200 --> 00:19:28,900 I've found out something. 413 00:19:30,100 --> 00:19:32,600 A sixteen year-old needs his mother and father, 414 00:19:33,100 --> 00:19:35,100 and a doctor... 415 00:19:35,601 --> 00:19:37,601 needs his mother and father too. 416 00:19:38,102 --> 00:19:40,002 So you're back for good ? 417 00:19:40,703 --> 00:19:42,403 Yeah I am. 418 00:19:43,800 --> 00:19:45,800 I checked out the wagon on the way in, 419 00:19:45,801 --> 00:19:47,901 a new coat of paint and a new clear sound system 420 00:19:47,902 --> 00:19:49,702 and that baby will be smokin'. 421 00:19:49,803 --> 00:19:51,603 I'm glad you think so. 422 00:19:53,000 --> 00:19:54,200 Well I don't really but... 423 00:19:54,201 --> 00:19:55,601 That will do for now. 424 00:19:57,000 --> 00:19:58,600 Aren't you forgetting something ? 425 00:19:59,501 --> 00:20:00,301 What ? 426 00:20:00,502 --> 00:20:02,802 It's monday night. 427 00:20:04,400 --> 00:20:06,000 Football ? 428 00:20:06,001 --> 00:20:07,201 Close. 429 00:20:07,800 --> 00:20:09,000 Garbage. 430 00:20:09,201 --> 00:20:11,401 No Dad I hate taking out the- 431 00:20:15,000 --> 00:20:16,600 Okay, okay. 432 00:20:41,200 --> 00:20:42,900 Howser, what are you doing here ? 433 00:20:42,901 --> 00:20:44,801 I just beat myself up. 434 00:20:44,802 --> 00:20:46,902 But you were out there, over the wall ! 435 00:20:47,900 --> 00:20:49,500 I had to come back, Vinnie. 436 00:20:49,901 --> 00:20:51,101 Why ? 437 00:20:51,002 --> 00:20:53,602 Cause I just missed you so darn much, 438 00:20:53,603 --> 00:20:55,203 how about a big wet kiss, come here ! 439 00:20:55,204 --> 00:20:56,204 Get away from me ! 440 00:21:00,600 --> 00:21:02,100 So, how's Charmagne ? 441 00:21:02,101 --> 00:21:04,201 Fine, her operation's a complete success. 442 00:21:04,202 --> 00:21:05,502 Can you believe it man ? 443 00:21:05,503 --> 00:21:08,103 These fingers were six millimeters from her heart, 444 00:21:08,104 --> 00:21:09,604 maybe seven away from- 445 00:21:09,605 --> 00:21:10,905 Ruining my career. 446 00:21:11,700 --> 00:21:13,000 Hey i'm sorry man. 447 00:21:13,001 --> 00:21:14,401 I couldn't help myself. 448 00:21:16,400 --> 00:21:17,800 Hey I almost forgot. 449 00:21:18,401 --> 00:21:19,801 I've got your present. 450 00:21:24,100 --> 00:21:26,000 Charmagne's nodule. 451 00:21:26,001 --> 00:21:27,001 Woah ! 452 00:21:27,800 --> 00:21:29,500 Hey that's a good size nodule ! 453 00:21:29,501 --> 00:21:30,501 Isn't it ? 454 00:21:31,302 --> 00:21:33,402 How could she sing with that in her throat ? 455 00:21:34,300 --> 00:21:37,300 Do you realise the value of this nodule ? 456 00:21:40,100 --> 00:21:41,700 Someday, this... 457 00:21:42,301 --> 00:21:44,101 could be in the Smithsonian. 458 00:21:49,100 --> 00:21:51,800 Why leave it to those coots of the Smithsonian, hum ? 459 00:21:51,801 --> 00:21:53,401 Eww, gross ! 460 00:21:53,702 --> 00:21:56,502 You're a geek, you've been at the hospital too long ! 461 00:22:00,000 --> 00:22:01,200 Pervert. 462 00:22:15,500 --> 00:22:16,700 Doogie ? 463 00:22:16,701 --> 00:22:17,601 Oh hi Dad. 464 00:22:17,602 --> 00:22:18,802 Want a raisin ? 465 00:22:19,003 --> 00:22:20,003 No thanks. 466 00:22:22,300 --> 00:22:23,700 I just wanted you to know 467 00:22:23,701 --> 00:22:25,501 that your mother and I missed you. 468 00:22:26,202 --> 00:22:27,602 And we're glad you're home. 469 00:22:27,803 --> 00:22:29,003 Me too. 470 00:22:30,000 --> 00:22:31,500 Good night son. 471 00:22:32,100 --> 00:22:33,600 Good night Dad. 472 00:22:33,650 --> 00:22:38,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.