Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,671
Why do you automatically
give him the first one?
2
00:00:03,226 --> 00:00:06,202
Is it because you feel sorry for him
or because you love him more?
3
00:00:07,549 --> 00:00:10,265
Where's Dolly?
Isn't she our new au pair?
4
00:00:10,266 --> 00:00:12,726
She wants to be at the theatre
early, get to know the space.
5
00:00:12,727 --> 00:00:15,224
- Is your play going to be embarrassing?
- No.
6
00:00:15,531 --> 00:00:16,766
Hey. Do you want a pancake?
7
00:00:16,866 --> 00:00:18,184
Er... No, thanks.
8
00:00:18,261 --> 00:00:20,301
I think I'm going
to stick to granola.
9
00:00:20,888 --> 00:00:22,137
Where is the granola?
10
00:00:22,181 --> 00:00:24,453
Dunno.
I bought a full box yesterday.
11
00:00:25,048 --> 00:00:26,608
Everything all right
with your beard?
12
00:00:33,448 --> 00:00:34,703
It's cold, dark, wet and lonely,
13
00:00:34,748 --> 00:00:37,007
but when you think about it,
space is a pretty good place...
14
00:00:37,062 --> 00:00:39,257
When you think about it, space is
a pretty good place to start again.
15
00:00:39,288 --> 00:00:41,858
I don't think you should
talk like that in your audition.
16
00:00:41,893 --> 00:00:44,637
Clear away your plates! We're going
to be late! We are late, again!
17
00:00:44,675 --> 00:00:48,382
Eddie took ages this morning
putting gel in his hair for Amy!
18
00:00:48,434 --> 00:00:50,842
I hate you, and why are
you always so mean to me?
19
00:00:50,889 --> 00:00:53,451
Why are you always so weird?
And you cry all the time.
20
00:00:53,504 --> 00:00:54,998
You're just like Dolly!
21
00:00:57,648 --> 00:00:58,854
Right!
22
00:00:58,895 --> 00:01:01,151
No TV for a month for either of you!
23
00:01:01,174 --> 00:01:03,112
- Shit!
- I didn't mean to do anything!
24
00:01:03,155 --> 00:01:04,303
Don't answer me back!
25
00:01:04,345 --> 00:01:07,116
Stop shouting!
You're looking so ugly!
26
00:01:07,147 --> 00:01:10,287
Right! No TV or computers
for either of you for a month!
27
00:01:10,339 --> 00:01:11,870
You'll never stick to that.
28
00:01:11,917 --> 00:01:13,245
OK. OK. Do you know what?
29
00:01:13,307 --> 00:01:14,882
Both give me your devices now,
30
00:01:14,944 --> 00:01:17,374
and I am making sure
that you go to bed
31
00:01:17,405 --> 00:01:20,272
at 6.30 tonight?!
Do you understand me?!
32
00:01:22,001 --> 00:01:25,165
Thanks, guys!
At least you've loosened my throat!
33
00:01:27,234 --> 00:01:28,469
Go!
34
00:01:50,460 --> 00:01:52,960
Original script by MemoryOnSmells
www.uksubtitles.ru
35
00:01:52,961 --> 00:01:57,961
Resync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
36
00:02:04,417 --> 00:02:06,408
Oh, God.
I'm so sorry, Doll.
37
00:02:06,528 --> 00:02:07,924
I had my audition.
38
00:02:09,128 --> 00:02:12,088
I guess we just wanted to say
welcome aboard
39
00:02:12,208 --> 00:02:15,070
and, erm, I don't know,
40
00:02:15,109 --> 00:02:16,476
bon voyage!
41
00:02:16,531 --> 00:02:18,429
We wanted to thank all of you
42
00:02:18,484 --> 00:02:20,070
for your faith in this project.
43
00:02:20,117 --> 00:02:23,562
- It means so much to us.
- Yes. Thank you so much.
44
00:02:24,038 --> 00:02:27,608
It means everything, really,
45
00:02:27,728 --> 00:02:28,872
because, in a way, this play,
46
00:02:28,919 --> 00:02:31,568
even though we didn't realise it
at the time,
47
00:02:31,688 --> 00:02:33,768
is something that we've been...
48
00:02:33,989 --> 00:02:36,208
getting ready for our whole lives.
49
00:02:36,768 --> 00:02:38,688
So, if it works,
50
00:02:38,808 --> 00:02:41,309
it will be a symbol of our
51
00:02:41,356 --> 00:02:43,778
amazing friendship
52
00:02:43,825 --> 00:02:45,383
and collaboration.
53
00:02:45,438 --> 00:02:47,484
What a lovely word.
54
00:02:47,982 --> 00:02:49,391
If it doesn't...
55
00:02:51,114 --> 00:02:52,848
...we've got a lot to lose.
56
00:02:56,748 --> 00:02:57,908
Yeah!
57
00:02:59,008 --> 00:03:01,188
I can't believe we're doing this,
Em.
58
00:03:01,808 --> 00:03:03,898
I know. We are.
59
00:03:06,493 --> 00:03:09,958
It's amazing. Erm...
60
00:03:10,012 --> 00:03:12,379
So, erm, thank you all for just,
61
00:03:12,458 --> 00:03:14,801
for making our dreams come true.
62
00:03:15,648 --> 00:03:17,796
- Thank you.
- Thank you very much.
63
00:03:19,157 --> 00:03:20,610
Here, here.
64
00:03:20,655 --> 00:03:22,493
So, I should introduce everybody.
65
00:03:22,548 --> 00:03:24,055
- OK!
- Erm...
66
00:03:24,102 --> 00:03:26,359
This is Evan,
who'll be playing Grace and Peter.
67
00:03:26,399 --> 00:03:27,320
- Hey.
- Hello.
68
00:03:27,357 --> 00:03:29,630
And Grace's mum, Hillary,
69
00:03:29,888 --> 00:03:32,848
and this is Olivia,
who'll be playing Lilly,
70
00:03:32,968 --> 00:03:35,768
and this is Blake, Lilly's mum,
71
00:03:35,928 --> 00:03:38,552
and Aggie,
who'll be playing Lilly's daughter,
72
00:03:38,648 --> 00:03:41,091
and Sam,
who'll be playing Lilly's son.
73
00:03:41,145 --> 00:03:45,959
I'm John. I'm going to be doing,
er, Lilly's husband, Max.
74
00:03:48,748 --> 00:03:49,787
Erm...
75
00:03:49,842 --> 00:03:52,408
Just super excited.
76
00:03:52,568 --> 00:03:54,690
I can't believe
that I've just got a fake mum
77
00:03:54,745 --> 00:03:57,448
whereas your whole family
are going to hate you after this!
78
00:03:57,496 --> 00:03:58,761
I know.
79
00:04:04,128 --> 00:04:05,528
Are you English?
80
00:04:05,648 --> 00:04:07,048
Yeah. Yeah.
81
00:04:07,168 --> 00:04:10,153
- Me, too.
- Oh, I thought so.
82
00:04:10,238 --> 00:04:11,880
Why?
83
00:04:11,934 --> 00:04:15,750
The shoes, and, erm,
not very spatially aware, are you?
84
00:04:15,797 --> 00:04:17,149
Sorry.
Hey, are we going to get
85
00:04:17,196 --> 00:04:19,805
the actual shoes for rehearsal,
the real shoes?
86
00:04:19,860 --> 00:04:21,508
It would just be
really helpful to have them.
87
00:04:21,563 --> 00:04:24,210
Oh, God, no. They're imagined shoes.
88
00:04:26,858 --> 00:04:27,888
Bummer.
89
00:04:28,008 --> 00:04:29,655
So...
90
00:04:29,733 --> 00:04:32,109
I mean, they're attracted
to each other immediately,
91
00:04:32,156 --> 00:04:33,337
don't you think?
92
00:04:36,749 --> 00:04:38,568
Well, I...
93
00:04:38,728 --> 00:04:41,998
I mean, in a kind of plutonic
sort of kindred spirit kind of a way.
94
00:04:42,045 --> 00:04:43,488
Really? I...
95
00:04:43,648 --> 00:04:45,328
It seems more sexual, to me,
than that.
96
00:04:45,396 --> 00:04:46,580
Like, I think
they're really into each other.
97
00:04:46,650 --> 00:04:49,502
Mmm. Yeah. Grace reminds me so much
of my girlfriend from college.
98
00:04:49,549 --> 00:04:53,168
She was crazy. She used to write the
fiercest shit all over her T-shirts.
99
00:04:53,243 --> 00:04:55,227
Oh. She sounds like Chrissy Gavron.
100
00:04:56,461 --> 00:04:58,031
Just an old girlfriend of mine.
101
00:04:59,156 --> 00:05:00,148
When you were seven?
102
00:05:00,203 --> 00:05:02,128
Well, it started when we were seven,
yeah.
103
00:05:02,198 --> 00:05:03,370
Yeah, she was dope.
104
00:05:03,432 --> 00:05:04,854
She got me into wearing suits,
cross-dressing.
105
00:05:04,900 --> 00:05:06,163
It just sort of stuck.
106
00:05:06,226 --> 00:05:08,280
So, Evan,
this is, obviously, not imagined,
107
00:05:08,343 --> 00:05:12,180
this is a real suit, and I've got a whole
lot of clothes that I brought from home,
108
00:05:12,235 --> 00:05:14,008
which I think
might be really helpful.
109
00:05:14,305 --> 00:05:16,808
Oh, God. Er... Maybe that's...
110
00:05:16,968 --> 00:05:18,888
- Don't decide yet.
- You know, it's totally...
111
00:05:19,048 --> 00:05:20,928
I mean, I just don't know
if we're here...
112
00:05:21,088 --> 00:05:22,812
- There's all sorts.
- ...quite yet, but, erm...
113
00:05:22,875 --> 00:05:25,888
Right, this would look ridiculously
good on you. Look at that.
114
00:05:26,008 --> 00:05:28,328
- Hey.
- Hey.
115
00:05:28,448 --> 00:05:29,648
You got a second?
116
00:05:29,768 --> 00:05:31,488
Er... Yeah, sure.
117
00:05:31,648 --> 00:05:34,771
I just wanted to have a quick chat
about the character.
118
00:05:34,834 --> 00:05:35,638
Yes. You know what?
119
00:05:35,693 --> 00:05:37,349
I've been wanting
to talk to you about Max.
120
00:05:37,415 --> 00:05:39,771
I think we should
think about losing your beard.
121
00:05:41,310 --> 00:05:42,470
Whoa.
122
00:05:44,583 --> 00:05:45,968
Why?
123
00:05:46,146 --> 00:05:49,565
- Well...
- I mean, the beard explains everything.
124
00:05:49,706 --> 00:05:53,886
It's a rebellion
against a very controlling wife.
125
00:05:53,940 --> 00:05:55,699
Oh, my God!
126
00:05:55,821 --> 00:05:57,127
Do you think?
127
00:05:58,078 --> 00:05:59,718
Shit.
128
00:05:59,768 --> 00:06:01,725
It shows a lot of confidence.
129
00:06:02,643 --> 00:06:04,160
You know?
130
00:06:04,348 --> 00:06:07,488
It takes a very confident man
131
00:06:07,614 --> 00:06:09,497
to keep a sexy woman.
132
00:06:11,444 --> 00:06:12,938
Anyway, think about it.
133
00:06:19,373 --> 00:06:21,968
But for now...
that is a total winner.
134
00:06:22,088 --> 00:06:23,688
Oh, my God. Look at that.
135
00:06:23,761 --> 00:06:24,995
So nice.
136
00:06:26,292 --> 00:06:28,112
Er... You know what? It just...
137
00:06:28,268 --> 00:06:29,922
I think we should
put this on the back burner
138
00:06:29,987 --> 00:06:31,033
because we're just
reading through it now.
139
00:06:31,096 --> 00:06:33,861
That's true. You don't want
to wear it while you... OK.
140
00:06:33,908 --> 00:06:36,433
- No. I think we'll find it.
- OK.
141
00:06:36,519 --> 00:06:38,220
- Thank you.
- We'll do that later. OK.
142
00:06:40,769 --> 00:06:41,563
Ahhhh.
143
00:06:41,673 --> 00:06:43,688
It's fine. It looks like
a healthy epiglottis.
144
00:06:43,782 --> 00:06:45,568
- You sure?
- Yeah. It feels a little bit
145
00:06:45,688 --> 00:06:46,795
- raspy or something.
- No.
146
00:06:46,865 --> 00:06:47,907
- Let me see.
- Ahhhh.
147
00:06:47,974 --> 00:06:48,646
No, it's pink.
148
00:06:48,709 --> 00:06:49,904
That's what it's
supposed to be, isn't it?
149
00:06:49,966 --> 00:06:50,870
- Really?
- It's fine. Yeah.
150
00:06:50,916 --> 00:06:51,862
OK.
151
00:06:51,916 --> 00:06:54,555
God. It's crazy having them all here
saying our lines, isn't it?
152
00:06:54,578 --> 00:06:55,734
- How do you think it's going?
- I don't know.
153
00:06:55,781 --> 00:06:58,507
- It's quite exposing.
- I think it's really fun.
154
00:06:58,601 --> 00:07:00,597
- Really?
- Yeah.
155
00:07:00,652 --> 00:07:01,847
It's kind of fascinating, though,
156
00:07:01,902 --> 00:07:02,941
- don't you think...
- Yeah.
157
00:07:03,011 --> 00:07:05,390
...just for character
point of view, having her there.
158
00:07:05,468 --> 00:07:07,210
Yeah.
I mean, it's interesting.
159
00:07:07,272 --> 00:07:08,702
I mean, I'm sure we'll find stuff
along the way,
160
00:07:08,780 --> 00:07:11,247
but I don't know,
I just think you really lucked out.
161
00:07:11,341 --> 00:07:13,583
I mean, come on,
I got the boring one!
162
00:07:13,636 --> 00:07:15,387
Yeah, right.
163
00:07:16,310 --> 00:07:18,857
- We're fine. We'll figure it out.
- Yeah.
164
00:07:18,912 --> 00:07:20,533
Yeah.
165
00:07:20,608 --> 00:07:22,124
I don't know why
you think it was you.
166
00:07:22,194 --> 00:07:23,546
I'm sure I was the boring one.
167
00:07:23,616 --> 00:07:25,562
You weren't boring. You arrived late
in that weird little beret,
168
00:07:25,616 --> 00:07:27,264
and just sort of quiet
and mysterious.
169
00:07:27,311 --> 00:07:28,787
I know, but then
you completely trumped me
170
00:07:28,862 --> 00:07:31,924
by talking about your seven-year-old
girlfriend, Chrissy Gavron!
171
00:07:31,980 --> 00:07:34,180
Where did that come from?
Can I have a bite?
172
00:07:35,573 --> 00:07:38,132
- You guys are eating in here?
- Yes.
173
00:07:38,893 --> 00:07:40,648
You're both just slobs.
174
00:07:40,750 --> 00:07:43,218
Well, Mikhail Baryshnikov
called us artists today
175
00:07:43,281 --> 00:07:44,848
and that felt nicer somehow.
176
00:07:45,059 --> 00:07:45,919
- Oh, yeah?
- Yep.
177
00:07:45,989 --> 00:07:49,606
Well, wait until he notices your
greasy hair and dirty fingernails
178
00:07:49,692 --> 00:07:52,148
and all the chaos.
179
00:07:53,879 --> 00:07:54,651
I think you like it, really.
180
00:07:54,706 --> 00:07:56,706
Go on. You think it's sexy.
Go on, admit it.
181
00:07:56,760 --> 00:07:59,835
Oh, yeah, it's really hot when Em
leaves her phone all over the city
182
00:07:59,939 --> 00:08:01,999
- and freaks out.
- Shut up.
183
00:08:02,093 --> 00:08:05,248
Or when she eats
and there's stuff on her teeth.
184
00:08:05,368 --> 00:08:07,883
Yeah, Jeez, that's really a turn-on.
185
00:08:08,985 --> 00:08:10,233
You get that, too, don't you?
186
00:08:10,366 --> 00:08:12,334
- Don't be rude!
- Is that, like, an English thing?
187
00:08:12,459 --> 00:08:13,569
So, what, do you think
that English girls
188
00:08:13,631 --> 00:08:15,635
just never have a bath
or change their knickers
189
00:08:15,705 --> 00:08:17,103
and are just riddled with head lice?
190
00:08:17,189 --> 00:08:19,986
- Head lice, yes.
- It's not like it's the plague.
191
00:08:20,064 --> 00:08:22,068
No, it's not the plague,
but it's gross,
192
00:08:22,146 --> 00:08:24,568
little parasites
crawling all around your head.
193
00:08:24,728 --> 00:08:26,451
It's disgusting,
and you posh girls are like,
194
00:08:26,592 --> 00:08:29,471
"Oh, just forget about it
and it just goes away."
195
00:08:29,881 --> 00:08:33,128
Imagine if you'd got it now.
You'd have to shave your beard off.
196
00:08:33,248 --> 00:08:35,128
That's not going to happen.
197
00:08:35,248 --> 00:08:36,890
No, I know.
198
00:08:37,022 --> 00:08:38,344
Anyway, we've got to go
to the recital.
199
00:08:38,430 --> 00:08:40,070
Yeah. What time is it?
200
00:08:40,385 --> 00:08:41,505
Shit!
201
00:08:43,100 --> 00:08:45,168
How was the play rehearsal?
202
00:08:45,288 --> 00:08:46,420
- Yeah.
- It was all right.
203
00:08:46,491 --> 00:08:49,366
It sounds a bit hokey,
but I was sitting there thinking,
204
00:08:49,451 --> 00:08:51,780
"How the hell
did we get ourselves into this?"
205
00:08:52,966 --> 00:08:54,998
Why do you guys do things
you're not feeling?
206
00:08:55,125 --> 00:08:56,570
What is it with you two?
207
00:08:57,378 --> 00:08:58,966
What am I not giving you?
208
00:09:02,027 --> 00:09:03,328
You coming, Doll?
209
00:09:03,488 --> 00:09:05,553
No, I'm going to stay
and have a bath, I think.
210
00:09:05,663 --> 00:09:07,043
- Sure?
- Bye, Doll.
211
00:09:07,123 --> 00:09:08,310
Bye.
212
00:09:12,602 --> 00:09:14,289
I had that audition today.
213
00:09:14,422 --> 00:09:16,368
Oh, yeah? How'd that go?
214
00:09:16,488 --> 00:09:17,510
Good.
215
00:09:17,611 --> 00:09:19,596
I think I really want that job!
216
00:09:35,369 --> 00:09:41,796
_
217
00:10:11,299 --> 00:10:15,070
Oh. Poor little things.
You've come such a long way.
218
00:10:20,032 --> 00:10:20,876
Hey, Buddy.
219
00:10:20,946 --> 00:10:22,689
Wotcha.
What are you doing right now?
220
00:10:22,775 --> 00:10:24,377
I was just washing my hair.
221
00:10:24,487 --> 00:10:26,377
I was thinking you should
come and have a drink with me.
222
00:10:26,477 --> 00:10:27,869
What, now?
223
00:10:35,125 --> 00:10:36,929
I feel like I'm on the moon.
224
00:10:37,000 --> 00:10:38,654
I've just completely
lost my bearings.
225
00:10:38,740 --> 00:10:40,490
I don't know where I am in New York.
226
00:10:40,568 --> 00:10:42,015
It's hard. It is a hard place.
227
00:10:42,100 --> 00:10:43,233
And I didn't prepare anything.
228
00:10:43,304 --> 00:10:45,022
I mean, I just wasn't ready
for what it was going to be like.
229
00:10:45,108 --> 00:10:47,973
Em is so busy with her family
and auditions and...
230
00:10:48,051 --> 00:10:49,122
Hey. We, erm...
231
00:10:49,169 --> 00:10:50,139
- Hey!
- We did the, erm...
232
00:10:50,194 --> 00:10:52,067
Yes, of course! It's Buddy.
233
00:10:52,192 --> 00:10:53,082
- Buddy!
- Hello, mate!
234
00:10:53,121 --> 00:10:54,418
- Hey! How are you?
- Great to see you. Take care.
235
00:10:54,473 --> 00:10:56,495
- Hello.
- Hello.
236
00:10:56,996 --> 00:10:59,644
This is Dolly. She's writing
and directing Joanne's Gift.
237
00:10:59,714 --> 00:11:01,470
- Yeah, with Emily.
- A wonderful play, and I'm producing it.
238
00:11:01,572 --> 00:11:04,681
Oh, I love Emily. Yeah.
She might be in Space Pilgrim, yeah.
239
00:11:04,751 --> 00:11:07,516
Right, yeah. She said there's
going to be actual space sounds.
240
00:11:07,618 --> 00:11:08,782
So, what's it about?
241
00:11:08,876 --> 00:11:09,749
Do you really want to know?
242
00:11:09,835 --> 00:11:12,153
I don't really want to know,
but I'm quite curious, you know?
243
00:11:12,223 --> 00:11:14,367
Well, there's pioneers on Mars,
right...
244
00:11:14,468 --> 00:11:16,437
And does anything unexpected happen?
245
00:11:16,554 --> 00:11:20,209
Well, my guy redeems his race
with this crazy act of selflessness.
246
00:11:20,310 --> 00:11:21,802
Ooh. Sorry, I just had a shiver.
Yeah, go on.
247
00:11:21,872 --> 00:11:26,329
Or maybe stop only because we don't
have a lot of time to discuss the...
248
00:11:26,384 --> 00:11:26,954
Yeah, but I kind of want to hear
249
00:11:27,017 --> 00:11:29,290
what happens at the end
to save me seeing it.
250
00:11:29,360 --> 00:11:32,164
- Right. Well, I give all my powers...
- Mmm?
251
00:11:32,274 --> 00:11:36,874
...to my wife, and you watch me dim
and then she's resurrected
252
00:11:36,944 --> 00:11:38,616
and then she goes on
to save the human race.
253
00:11:38,671 --> 00:11:39,788
Wow.
254
00:11:39,874 --> 00:11:43,774
So, your character
is like an enormous iPhone charger.
255
00:11:45,095 --> 00:11:46,366
You're incredible!
256
00:11:46,413 --> 00:11:47,694
- Do you want another drink?
- I'd love one.
257
00:11:47,725 --> 00:11:49,233
Buddy, get us a couple of mojitos,
would you?
258
00:11:49,296 --> 00:11:50,741
What's your play all about?
259
00:11:50,811 --> 00:11:52,803
It's about two long-lost siblings...
260
00:11:52,866 --> 00:11:55,512
- Wow. It was amazing, wasn't it?
- What a perfect daughter we have.
261
00:11:55,582 --> 00:11:59,145
- Can you believe it?
- It was so beautiful!
262
00:11:59,231 --> 00:12:02,738
OK. Upstairs and in your PJs.
It's getting late, OK?
263
00:12:05,610 --> 00:12:06,770
Hello?
264
00:12:08,084 --> 00:12:09,244
Hey, guys.
265
00:12:11,457 --> 00:12:12,617
What?
266
00:12:14,665 --> 00:12:16,111
I got Space Pilgrim?
267
00:12:16,962 --> 00:12:18,122
Wow!
268
00:12:19,302 --> 00:12:20,085
Wow!
269
00:12:20,124 --> 00:12:22,406
One goes in disguise
and she has a beard.
270
00:12:22,507 --> 00:12:23,389
One of the sisters has a beard?
271
00:12:23,475 --> 00:12:25,740
Yes, and the other sister
falls in love with her cos, erm...
272
00:12:25,834 --> 00:12:28,082
Come with me a minute.
I want to show you something.
273
00:12:29,139 --> 00:12:30,259
Hi.
274
00:12:32,267 --> 00:12:33,427
Hello.
275
00:12:40,333 --> 00:12:42,395
- What?
- Come in here. Here.
276
00:12:42,517 --> 00:12:44,656
I think it's great you're doing
this. I fucking love the theatre!
277
00:12:44,753 --> 00:12:46,831
- Do you?
- I knew you were a writer.
278
00:12:47,081 --> 00:12:48,530
You've got writer's hands.
279
00:12:49,428 --> 00:12:51,334
Do you like to write in the morning
or at night?
280
00:12:51,412 --> 00:12:52,857
Oh, God. I don't know. It depends.
281
00:12:52,943 --> 00:12:54,888
I like to write at night
while the city's sleeping.
282
00:12:54,974 --> 00:12:55,497
Do you?
283
00:12:55,568 --> 00:12:57,604
Yeah. Are you offering me drugs?
284
00:12:57,705 --> 00:12:58,990
No.
285
00:13:01,010 --> 00:13:02,681
I wrote this last night.
286
00:13:02,774 --> 00:13:03,888
Wow.
287
00:13:05,724 --> 00:13:07,957
Tears from my crown.
288
00:13:08,051 --> 00:13:11,479
I'm lost but found anew.
289
00:13:13,932 --> 00:13:17,041
Lost in my frown,
I'm up and I'm down.
290
00:13:17,111 --> 00:13:19,437
If you stop me, I will die.
291
00:13:19,523 --> 00:13:24,156
Tears from my crown, black, pool,
292
00:13:24,257 --> 00:13:25,964
black, pool.
293
00:13:26,058 --> 00:13:27,643
- Like the city?
- What?
294
00:13:27,706 --> 00:13:29,288
Blackpool, like the city?
295
00:13:30,174 --> 00:13:32,032
No, black... A black pool of tears.
296
00:13:32,095 --> 00:13:33,305
- A pool of tears.
- Oh. Oh, yeah.
297
00:13:33,368 --> 00:13:34,805
- I think you're really hot.
- Do you?
298
00:13:34,876 --> 00:13:36,772
- Yeah. I really like you.
- I don't. Look at my teeth.
299
00:13:36,858 --> 00:13:38,785
No. Sshh. I like you.
300
00:13:38,871 --> 00:13:39,957
I've liked you
from the moment I saw you.
301
00:13:40,012 --> 00:13:41,650
I've wanted to kiss you for hours.
302
00:13:49,985 --> 00:13:51,586
No, I'm so excited about the movie,
303
00:13:51,680 --> 00:13:52,735
I'm just dreading telling Doll
304
00:13:52,805 --> 00:13:55,242
I can't really
direct the play now either.
305
00:13:55,328 --> 00:13:57,952
I'm sure she'll be fine about it.
306
00:13:58,030 --> 00:14:01,256
I bet that's Dolly and she's
forgotten her keys again.
307
00:14:01,327 --> 00:14:03,452
Don't worry, I'll get it!
308
00:14:03,756 --> 00:14:05,988
Mum, I think that's Doll at the door.
I'll just be a second, OK?
309
00:14:06,058 --> 00:14:06,617
OK.
310
00:14:06,672 --> 00:14:08,958
Has she also forgotten
we have kids?
311
00:14:12,652 --> 00:14:13,668
- Hey.
- Hi.
312
00:14:13,753 --> 00:14:15,790
Gosh. Is everything OK?
313
00:14:17,420 --> 00:14:19,341
- Are you OK?
- Yeah.
314
00:14:19,443 --> 00:14:21,560
I think so.
315
00:14:21,646 --> 00:14:23,450
Come on, I sensed it.
316
00:14:25,933 --> 00:14:27,442
It's OK.
317
00:14:27,506 --> 00:14:28,626
Come on.
318
00:14:30,334 --> 00:14:31,593
This isn't really the best time.
319
00:14:31,663 --> 00:14:34,109
I was just Skyping my mum in England.
320
00:14:34,187 --> 00:14:36,179
- Hi, Mum!
- Oh! Who's that?!
321
00:14:36,249 --> 00:14:38,514
Mum? I've got to go now, OK?
322
00:14:38,607 --> 00:14:39,947
Love you, Momma.
323
00:14:42,022 --> 00:14:43,350
Olivia?
324
00:14:45,115 --> 00:14:46,275
Olivia?
325
00:14:48,344 --> 00:14:49,565
Mmm.
326
00:14:49,658 --> 00:14:51,070
Another one.
327
00:14:53,819 --> 00:14:55,576
Oh, it's amazing.
328
00:14:55,678 --> 00:14:57,576
This is where you sleep,
329
00:14:57,670 --> 00:15:00,533
where you dream, where you fuck.
330
00:15:00,619 --> 00:15:03,298
Oh!
It's where you nursed your babies!
331
00:15:03,395 --> 00:15:04,515
Wow!
332
00:15:07,379 --> 00:15:08,527
My husband's in the shower.
333
00:15:08,605 --> 00:15:11,781
I think he might
want to go to bed quite soon.
334
00:15:11,859 --> 00:15:14,070
Oh, yeah. No... No sweat.
335
00:15:14,195 --> 00:15:16,751
I'm just trying to get
a sense of the character, you know?
336
00:15:18,960 --> 00:15:20,702
It's not a biopic or whatever.
337
00:15:20,780 --> 00:15:22,311
It's not actually about me.
338
00:15:22,413 --> 00:15:23,928
Yeah, I know, I know.
339
00:15:41,883 --> 00:15:43,109
Let's definitely grab
something to eat tomorrow.
340
00:15:43,179 --> 00:15:44,188
Yes. Yeah.
341
00:15:44,266 --> 00:15:45,844
- I'll bring Em.
- Do it.
342
00:15:45,918 --> 00:15:46,805
Erm... I don't have your number.
343
00:15:46,899 --> 00:15:49,883
- Oh, get, erm...
- Buddy.
344
00:15:49,938 --> 00:15:51,461
Buddy's got it.
Get it from Buddy, yeah?
345
00:15:51,547 --> 00:15:52,828
Oh, it's been so nice hanging out.
346
00:15:52,914 --> 00:15:54,774
Let's definitely get some...
347
00:15:54,860 --> 00:15:55,953
- food tomorrow, yeah?
- Yeah.
348
00:15:56,019 --> 00:15:57,924
OK. Take care.
349
00:16:03,116 --> 00:16:03,711
Shall we go?
350
00:16:03,758 --> 00:16:05,228
- Yeah.
- Yeah.
351
00:16:11,952 --> 00:16:13,797
Erm... Mum?
352
00:16:46,165 --> 00:16:47,590
Hello?
353
00:16:49,063 --> 00:16:50,173
- Em!
- Hey.
354
00:16:50,274 --> 00:16:51,813
Come in. I've got to talk to you.
355
00:16:51,891 --> 00:16:53,454
I've got to talk to you, too.
356
00:16:53,540 --> 00:16:54,910
Is everything OK?
357
00:16:55,051 --> 00:16:56,732
- Shall I go first?
- Yeah, course.
358
00:16:59,277 --> 00:17:01,861
Doll, I'm so sorry if I've been...
359
00:17:02,002 --> 00:17:04,057
really distracted... recently.
360
00:17:04,142 --> 00:17:05,262
I...
361
00:17:07,110 --> 00:17:09,827
I had such a good time
writing with you.
362
00:17:09,905 --> 00:17:11,389
When it was just us
at the beginning,
363
00:17:11,475 --> 00:17:13,241
it was just so...
364
00:17:13,350 --> 00:17:15,246
awesome.
365
00:17:15,355 --> 00:17:17,270
Erm... Yeah, I got that job.
366
00:17:17,390 --> 00:17:20,189
- I was offered Space Pilgrim.
- Oh.
367
00:17:20,260 --> 00:17:21,603
- Are you going to do it?
- And, erm, I just don't really know
368
00:17:21,681 --> 00:17:23,845
how I'm going to do... Yeah.
369
00:17:23,931 --> 00:17:25,298
- Yeah, I'm going to do it.
- Oh, that's so exciting.
370
00:17:25,376 --> 00:17:27,886
I know. It's so exciting.
371
00:17:29,122 --> 00:17:30,536
Yeah, no, I mean...
372
00:17:30,614 --> 00:17:33,669
Yeah. I've been thinking about things
quite a lot, too,
373
00:17:33,747 --> 00:17:35,933
cos I think that, erm...
374
00:17:36,011 --> 00:17:38,730
we're both just at
really different points in our lives,
375
00:17:38,824 --> 00:17:41,682
you know,
and I think that's totally cool,
376
00:17:41,753 --> 00:17:44,706
but I think that your life
is a bit more fixed, you know,
377
00:17:44,768 --> 00:17:48,459
with your mortgages
and your houses and your school fees,
378
00:17:48,537 --> 00:17:50,873
and, erm, you know, I'm on a journey.
379
00:17:50,936 --> 00:17:54,795
Well, I'm really happy to hear that.
I was worried that you...
380
00:17:54,904 --> 00:17:55,982
were having a hard time in New York.
381
00:17:56,068 --> 00:17:57,647
Oh, God. No, no, no.
I thought I liked LA.
382
00:17:57,725 --> 00:17:59,089
I love New York.
383
00:17:59,190 --> 00:18:01,417
I mean, we're all just
sort of immigrants here.
384
00:18:01,503 --> 00:18:03,003
Yeah, I know. I'm one, too.
385
00:18:03,104 --> 00:18:04,664
Yeah. It's a bit different with you.
386
00:18:04,735 --> 00:18:06,680
But, you know,
it's been very interesting
387
00:18:06,774 --> 00:18:09,654
just watching you, day to day,
with your family and your life.
388
00:18:09,708 --> 00:18:11,396
Oh, help. That sounds miserable.
389
00:18:11,521 --> 00:18:13,669
No. I mean, you know,
you've got to make choices.
390
00:18:13,786 --> 00:18:15,004
You know, your family comes first
391
00:18:15,098 --> 00:18:16,965
and then if the right film
comes along,
392
00:18:17,098 --> 00:18:19,499
for the right money, that makes
it worth going away, you take it.
393
00:18:19,616 --> 00:18:22,491
You're a strategist.
You know, I really respect that.
394
00:18:22,561 --> 00:18:23,679
Doll, have you got nits?
395
00:18:23,825 --> 00:18:24,882
No.
396
00:18:25,085 --> 00:18:26,929
Now, I think this is all
really exciting,
397
00:18:27,046 --> 00:18:29,007
you know,
just being able to question life,
398
00:18:29,085 --> 00:18:33,146
just to hold a mirror up to nature
and think about it all.
399
00:18:33,217 --> 00:18:37,532
I mean, I know that you've got qualms about
all of this, but this is ours, isn't it?
400
00:18:37,610 --> 00:18:39,789
It just feels like
it's been mainly my life
401
00:18:39,868 --> 00:18:41,921
that's had the mirror held up to it.
That's...
402
00:18:42,022 --> 00:18:43,738
- Or...
- I mean, I've been really watching,
403
00:18:43,816 --> 00:18:44,746
you know, Evan and Olivia,
404
00:18:44,840 --> 00:18:48,440
and they are so free
just to pursue their dreams
405
00:18:48,542 --> 00:18:49,401
with no apology.
406
00:18:49,503 --> 00:18:50,722
I'd like to be like that.
407
00:18:50,823 --> 00:18:51,612
Mum?
408
00:18:51,706 --> 00:18:53,726
I think it's the American way.
409
00:18:53,820 --> 00:18:55,999
Em, you know what?
I just feel really ready,
410
00:18:56,085 --> 00:18:57,984
like I can take the reins now.
411
00:18:58,046 --> 00:18:59,666
I mean, you've been
an invaluable partner,
412
00:18:59,760 --> 00:19:02,556
but your work here's done.
413
00:19:02,642 --> 00:19:03,942
I think it's my play now.
414
00:19:04,020 --> 00:19:04,650
Mum?!
415
00:19:04,799 --> 00:19:05,908
Wait, what?
416
00:19:06,080 --> 00:19:07,674
No, no. Go to them. They need you.
417
00:19:07,775 --> 00:19:10,141
We'll talk about it in the morning.
Night.
418
00:19:13,915 --> 00:19:15,510
I'm thirsty.
419
00:19:16,813 --> 00:19:18,110
I mean, I never see you any more!
420
00:19:18,188 --> 00:19:20,229
You have no time for me or the kids!
421
00:19:20,339 --> 00:19:21,690
Well, of course
we're spending more time together
422
00:19:21,760 --> 00:19:24,801
because whenever I'm at home
you make me feel like a slob!
423
00:19:24,871 --> 00:19:27,152
What is it with you two?!
424
00:19:27,230 --> 00:19:28,457
What am I not giving you?
425
00:19:28,551 --> 00:19:31,059
You know what?
I'm going to change that line.
426
00:19:31,215 --> 00:19:33,442
In fact, I think we should go
in a completely different direction
427
00:19:33,551 --> 00:19:35,929
with the scene, actually,
because although, yes,
428
00:19:36,038 --> 00:19:38,640
Lilly is feeling
incredibly betrayed at the moment
429
00:19:38,717 --> 00:19:41,493
and she's being made
to feel like shit...
430
00:19:42,029 --> 00:19:44,729
...I think it's more
by Grace slash Peter
431
00:19:44,831 --> 00:19:47,487
than it is by Max at the moment.
432
00:19:47,581 --> 00:19:49,905
- Really?
- Yeah, I do.
433
00:19:50,014 --> 00:19:52,208
- Hmm.
- OK.
434
00:19:53,144 --> 00:19:55,834
I mean, it just seems like
that's kind of a big part of the play
435
00:19:55,927 --> 00:19:57,771
for Max.
436
00:19:57,857 --> 00:20:00,271
I mean, there's a lot of tension
in this marriage.
437
00:20:00,365 --> 00:20:03,503
They probably haven't
slept together in weeks, and...
438
00:20:03,573 --> 00:20:05,151
I mean, let's face it,
439
00:20:05,245 --> 00:20:06,811
all Lilly really wants right now
440
00:20:06,897 --> 00:20:10,587
is to be hurled up against a wall
and ravaged.
441
00:20:12,672 --> 00:20:14,982
Yeah, no, I hear you totally.
442
00:20:15,122 --> 00:20:18,465
Erm... Er... I think, despite that,
443
00:20:18,528 --> 00:20:20,135
I think she's, erm,
444
00:20:20,221 --> 00:20:22,745
she's feeling, in a way,
more preoccupied, at the moment,
445
00:20:22,807 --> 00:20:24,628
by the fact that Grace slash Peter
446
00:20:24,721 --> 00:20:28,782
is making her feel
incredibly pedestrian
447
00:20:28,876 --> 00:20:31,102
and like she's...
448
00:20:31,235 --> 00:20:34,639
really kind of blinkered
by her family
449
00:20:34,740 --> 00:20:36,977
and her mortgage and her career,
450
00:20:37,165 --> 00:20:38,459
- and, erm...
- Yeah, but I think that Grace
451
00:20:38,569 --> 00:20:40,748
feels very hurt at this point
because Grace has travelled
452
00:20:40,865 --> 00:20:42,169
across the world to be with Lilly
453
00:20:42,294 --> 00:20:44,083
and Lilly seems
just to have forgotten about her.
454
00:20:44,223 --> 00:20:47,082
I don't think she's forgotten it so
much as she feels oppressed by it.
455
00:20:47,199 --> 00:20:49,339
It's like a third child
turning up on your doorstep
456
00:20:49,441 --> 00:20:50,964
- and you don't know how to deal with it.
- But Grace was willing
457
00:20:51,058 --> 00:20:54,597
to take the reins and step up,
and Lilly's not allowing her to.
458
00:20:54,815 --> 00:20:57,595
Don't you think it would be so cool
if all that tension
459
00:20:57,662 --> 00:20:58,693
were coming from Max?
460
00:20:58,779 --> 00:21:01,998
No, but Max and Lilly are married.
They're in it together.
461
00:21:02,164 --> 00:21:03,844
Are they?
462
00:21:04,051 --> 00:21:07,152
Yeah, and Lilly and Grace have been
best friends their whole life,
463
00:21:07,238 --> 00:21:08,345
so that would be
stronger than a marriage.
464
00:21:08,439 --> 00:21:10,087
No, that's you and me, Doll.
465
00:21:10,182 --> 00:21:12,049
We've been best friends
our whole lives.
466
00:21:13,988 --> 00:21:16,664
Trust me, guys. I think
it's going to be really funny.
467
00:21:24,599 --> 00:21:27,125
OK, then.
Just try it like that, then.
468
00:21:30,298 --> 00:21:32,303
Well, of course
I'm spending more time with Peter
469
00:21:32,373 --> 00:21:34,952
because when I'm at home
you make me feel like a slob!
470
00:21:35,802 --> 00:21:37,648
Uh-hm.
471
00:21:37,728 --> 00:21:40,074
I'm really sorry, Lilly.
472
00:21:41,204 --> 00:21:42,971
You're a beautiful woman...
473
00:21:44,014 --> 00:21:46,213
...and a wonderful mother...
474
00:21:47,498 --> 00:21:49,791
...and I'm so lucky to have you.
475
00:21:53,874 --> 00:21:55,215
Something like that?
476
00:22:00,252 --> 00:22:02,658
I mean, it's crazy cool!
I can't get over it!
477
00:22:02,744 --> 00:22:03,369
Doll, look at this!
478
00:22:03,486 --> 00:22:05,992
- Just trying to focus.
- Here, blow on that.
479
00:22:06,070 --> 00:22:06,507
Whoo!
480
00:22:06,554 --> 00:22:08,168
I'm having second
thoughts about the film.
481
00:22:08,293 --> 00:22:09,332
Oh, shit. Really?
482
00:22:09,441 --> 00:22:11,933
I mean, if you think about it,
it's like a big iPhone charger.
483
00:22:12,034 --> 00:22:14,085
Oh, God! That...
I don't know where...
484
00:22:14,267 --> 00:22:15,421
Where'd you get that from?!
485
00:22:15,495 --> 00:22:17,523
- I got off with him.
- What?
486
00:22:17,585 --> 00:22:18,304
In the loo.
487
00:22:18,374 --> 00:22:20,449
What, you just went into the loo
and immediately started snogging?
488
00:22:20,519 --> 00:22:21,965
- Pretty much!
- Dolly!
489
00:22:22,046 --> 00:22:25,296
You got off with Ewan McGregor
last night in a toilet?!
490
00:22:25,395 --> 00:22:27,895
Original script by MemoryOnSmells
www.uksubtitles.ru
491
00:22:27,896 --> 00:22:32,896
Resync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
492
00:22:32,946 --> 00:22:37,496
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.