All language subtitles for Doctor Doctor s03e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:03,826 - What are you doing? - You know exactly what I'm doing. 2 00:00:05,611 --> 00:00:06,851 Option A, 3 00:00:06,865 --> 00:00:08,665 we co-parent, or option B, 4 00:00:08,705 --> 00:00:10,545 you walk away, no strings. 5 00:00:10,551 --> 00:00:12,438 - It's option B. - Oh. 6 00:00:12,444 --> 00:00:14,585 - We have to stop having sex. - Why? 7 00:00:14,665 --> 00:00:16,545 I don't think I could be with somebody 8 00:00:16,551 --> 00:00:18,959 who would abandon their own child. 9 00:00:18,965 --> 00:00:21,739 - Ah! What's that? - Gross! 10 00:00:21,975 --> 00:00:24,615 Penny, I'm so sorry. You're a GIF. 11 00:00:25,705 --> 00:00:27,425 Hugh asked me to do this. 12 00:00:27,465 --> 00:00:28,905 [GRUNTS] 13 00:00:29,665 --> 00:00:31,425 Well your husband lost his mind 14 00:00:31,465 --> 00:00:33,825 and broke his wrist. 15 00:00:33,831 --> 00:00:36,008 How are you going to look after Jimmy with one arm? 16 00:00:36,014 --> 00:00:38,098 Welcome to Whyhope's newest 17 00:00:38,104 --> 00:00:40,259 matchmaking agency, Betty. 18 00:00:40,518 --> 00:00:42,598 Country Connections. 19 00:00:42,604 --> 00:00:43,964 Are you drinking to forget your mum? 20 00:00:43,970 --> 00:00:45,361 She was never on the Gold Coast, 21 00:00:45,367 --> 00:00:46,970 she's been in Bali this whole time. 22 00:00:46,976 --> 00:00:48,496 Did she say how long for? 23 00:00:49,705 --> 00:00:52,099 I'll give you two weeks and then I want you 24 00:00:52,105 --> 00:00:54,145 to take Ivy and you go and find her mother. 25 00:00:54,185 --> 00:00:55,385 You're absolutely right. 26 00:00:55,425 --> 00:00:56,745 It's time to go. 27 00:00:56,933 --> 00:00:58,173 And I want a baby too. 28 00:00:58,179 --> 00:01:00,099 Did I mention that, 'cause you never responded. 29 00:01:00,105 --> 00:01:01,837 I look at Hayley 30 00:01:01,843 --> 00:01:04,162 and nothing in me wants it. 31 00:01:06,665 --> 00:01:08,281 Actually I told Harriet I would do 32 00:01:08,287 --> 00:01:09,950 the co-parenting thing after all. 33 00:01:09,985 --> 00:01:12,065 Good for you. 34 00:01:15,145 --> 00:01:19,505 [GENTLE ACOUSTIC MUSIC] 35 00:01:25,832 --> 00:01:27,072 Carlito? 36 00:01:29,626 --> 00:01:31,570 - You're buggering off? - Just listen to me for a sec... 37 00:01:31,576 --> 00:01:33,483 No, no, no, she said two weeks. 38 00:01:33,489 --> 00:01:35,289 So you're going to stay the two weeks 39 00:01:35,295 --> 00:01:37,095 and then you're going to take Ivy with you. 40 00:01:37,101 --> 00:01:38,895 I always said you were very emotional, Matt, 41 00:01:38,901 --> 00:01:40,988 - just like this scene right now. - Stop talking. 42 00:01:40,994 --> 00:01:43,314 And your emotion will make you a wonderful father. 43 00:01:43,472 --> 00:01:44,872 I was not born like that. 44 00:01:44,912 --> 00:01:46,304 I made too many mistakes. 45 00:01:46,310 --> 00:01:47,910 Oh, and what's this, hey? 46 00:01:48,202 --> 00:01:49,792 Excellent decision? 47 00:01:51,116 --> 00:01:52,776 You can keep me here now, but 48 00:01:52,782 --> 00:01:54,441 I will only leave later on. 49 00:01:55,356 --> 00:01:56,476 Please. 50 00:01:56,516 --> 00:01:58,996 They will be better off without me. 51 00:01:59,036 --> 00:02:01,303 - Tell Charlie I'm sorry... - [GROANS] 52 00:02:01,309 --> 00:02:03,149 ... and I love her, please. 53 00:02:05,236 --> 00:02:07,196 [GENTLE MUSIC] 54 00:02:07,236 --> 00:02:09,156 [CAR ENGINE REVS] 55 00:02:09,196 --> 00:02:11,156 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 56 00:02:16,751 --> 00:02:19,871 Well this isn't the reaction I was expecting. 57 00:02:22,279 --> 00:02:23,704 Enough with the breakfast! 58 00:02:23,716 --> 00:02:25,876 Throw a chair, or a plate, or me. 59 00:02:25,956 --> 00:02:27,476 And what do you want me to say, Matt? 60 00:02:27,516 --> 00:02:28,723 This is what he does. 61 00:02:28,729 --> 00:02:31,116 Things get overcomplicated and he runs. 62 00:02:31,156 --> 00:02:33,126 - You should call him. - Later. 63 00:02:33,132 --> 00:02:35,157 I think he might have forgotten something, Charlie. 64 00:02:35,163 --> 00:02:36,476 Matt, stop it. 65 00:02:36,516 --> 00:02:38,156 He is not manipulating us into this. 66 00:02:38,162 --> 00:02:39,790 What are we going to do with a teenager? 67 00:02:39,796 --> 00:02:40,836 Well, she's staying here. 68 00:02:40,842 --> 00:02:42,470 - There's not really another option. - Yes, there is. 69 00:02:42,476 --> 00:02:44,034 Tell him that you're not going 70 00:02:44,040 --> 00:02:45,648 to clean up his mess anymore. 71 00:02:48,716 --> 00:02:50,076 Hey. 72 00:02:50,082 --> 00:02:51,670 Why don't you take a seat for a second, 73 00:02:51,676 --> 00:02:53,070 'cause we want to have a talk to you. 74 00:02:53,076 --> 00:02:54,830 So you can tell me Carlito has gone? 75 00:02:54,932 --> 00:02:56,844 Did he tell you that he was leaving? 76 00:02:56,850 --> 00:02:58,574 Nup, but I kind of assumed when 77 00:02:58,580 --> 00:03:00,415 I saw him at 5 am this morning. 78 00:03:01,543 --> 00:03:03,747 - Well have some breakfast... - Enough with the breakfast. 79 00:03:03,753 --> 00:03:04,980 What is it with you people? 80 00:03:04,986 --> 00:03:06,894 ... and you're going to come to school with me. 81 00:03:06,900 --> 00:03:07,980 What? 82 00:03:07,986 --> 00:03:09,146 Why? 83 00:03:09,481 --> 00:03:10,956 Because I said so. 84 00:03:14,756 --> 00:03:18,796 [UPBEAT THEME MUSIC] 85 00:03:41,657 --> 00:03:44,750 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 86 00:03:44,756 --> 00:03:46,876 [GENTLE MUSIC] 87 00:03:49,156 --> 00:03:51,236 I want you to imagine 88 00:03:51,242 --> 00:03:53,942 the next exhalation coating 89 00:03:53,948 --> 00:03:56,847 your body in a second skin. 90 00:03:59,596 --> 00:04:02,272 Betty, I have a couple of patients 91 00:04:02,278 --> 00:04:04,339 to call and a coffee on my desk. 92 00:04:04,345 --> 00:04:05,910 Shh, 93 00:04:06,029 --> 00:04:07,441 a second skin. 94 00:04:07,447 --> 00:04:09,409 You know, this really isn't necessary. 95 00:04:09,415 --> 00:04:11,716 - I'm fine. - I know. 96 00:04:11,796 --> 00:04:13,318 And you're doing a terrific job 97 00:04:13,324 --> 00:04:15,041 coming to terms with the breakup. 98 00:04:15,116 --> 00:04:17,459 I am just gifting you some 99 00:04:17,465 --> 00:04:19,237 extra spiritual armour. 100 00:04:19,419 --> 00:04:21,035 A shield, if you will, 101 00:04:21,041 --> 00:04:23,441 to cope with future negative energy. 102 00:04:23,841 --> 00:04:25,676 Negative energy? 103 00:04:25,716 --> 00:04:26,956 No negative energy. 104 00:04:26,962 --> 00:04:29,316 HARRIET ON PHONE: This is just a courtesy call to let you know 105 00:04:29,322 --> 00:04:31,922 that our baby may come out covered in cobwebs. 106 00:04:32,036 --> 00:04:33,406 Morning, Harriet. 107 00:04:33,412 --> 00:04:34,557 Nice to hear from you. 108 00:04:34,563 --> 00:04:36,749 Geriatric mother, that's what those nurses 109 00:04:36,755 --> 00:04:38,510 at the hospital called me this morning. 110 00:04:38,516 --> 00:04:40,996 Well none of them have seen my arse. 111 00:04:41,036 --> 00:04:42,281 Well give them time. 112 00:04:42,287 --> 00:04:43,796 I'm going to Fratelli 113 00:04:43,802 --> 00:04:46,036 to pretend drink and eat a tub of cheese. 114 00:04:46,195 --> 00:04:47,560 Now Harriet, 115 00:04:47,980 --> 00:04:50,258 we've spoken about cheese, it's bad for the baby. 116 00:04:50,472 --> 00:04:51,697 But research doesn't say 117 00:04:51,703 --> 00:04:53,234 anything about chocolate, so 118 00:04:53,919 --> 00:04:55,636 I'll have some sent over, OK? 119 00:04:55,676 --> 00:04:57,116 Hang in there. 120 00:04:59,476 --> 00:05:00,916 Watch? 121 00:05:02,156 --> 00:05:03,493 I'm fine. 122 00:05:03,876 --> 00:05:05,956 He said he was co-parenting. 123 00:05:07,462 --> 00:05:09,076 This is co-parenting. 124 00:05:10,830 --> 00:05:13,910 Lovely, intimate co-parenting. 125 00:05:18,116 --> 00:05:20,310 I've taken the liberty of compiling some information 126 00:05:20,316 --> 00:05:22,396 on today's special stent recipient. 127 00:05:22,640 --> 00:05:24,123 He's an old mate, Ken. 128 00:05:24,129 --> 00:05:25,689 I know too much about him already. 129 00:05:26,516 --> 00:05:28,485 Oh, wow, nice of you two to join us. 130 00:05:28,491 --> 00:05:29,852 Sorry for the delay, we were just 131 00:05:29,858 --> 00:05:31,857 talking at an appropriate volume. 132 00:05:31,873 --> 00:05:33,933 Betty, if I could just get you standing at the desk. 133 00:05:33,939 --> 00:05:35,546 Penny and Hugh, I'm going to stagger us 134 00:05:35,552 --> 00:05:37,633 through the entranceway for a more efficient reading. 135 00:05:37,673 --> 00:05:38,953 Ken, relax. 136 00:05:39,009 --> 00:05:41,000 I will, it's just important to remember 137 00:05:41,006 --> 00:05:42,566 Doctor Fine's position on the board. 138 00:05:42,572 --> 00:05:45,172 He will no doubt be assessing my processes today. 139 00:05:45,178 --> 00:05:47,531 He's already told me he's going to endorse a stent, 140 00:05:47,537 --> 00:05:50,316 as soon as it's ready for circulation, isn't that right, Penny? 141 00:05:52,620 --> 00:05:54,180 You'll be fine, Ken. 142 00:05:54,186 --> 00:05:57,106 [TELEPHONE RINGS DISTANTLY] 143 00:06:03,034 --> 00:06:04,434 Ah, Charlie, 144 00:06:04,520 --> 00:06:07,320 you've had a call from Mr. Johnson next door 145 00:06:07,326 --> 00:06:09,446 about the cricket bat that went over the fence. 146 00:06:09,620 --> 00:06:11,980 Put his British shorthair in a bad mood. 147 00:06:12,060 --> 00:06:14,100 - British shorthair? - His cat. 148 00:06:14,106 --> 00:06:16,266 He says he's going to put in a complaint. 149 00:06:19,140 --> 00:06:20,660 Deb, can I have five minutes? 150 00:06:21,180 --> 00:06:22,820 - The kids are occupied. - Are you OK? 151 00:06:22,860 --> 00:06:24,460 Fine, just bathroom. 152 00:06:27,380 --> 00:06:30,820 [GENTLE MUSIC] 153 00:06:30,860 --> 00:06:33,020 [TELEPHONE RINGS] 154 00:06:33,060 --> 00:06:34,420 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 155 00:06:34,460 --> 00:06:36,820 This is Carlito, leave a message. 156 00:06:36,860 --> 00:06:38,140 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 157 00:06:51,820 --> 00:06:53,577 [CHUCKLES] Knighty. 158 00:06:54,306 --> 00:06:55,569 Get over here. 159 00:06:55,742 --> 00:06:57,302 Nice wheels, mate. 160 00:06:57,500 --> 00:06:59,534 - Hey, thanks for coming. - Are you kidding? 161 00:06:59,540 --> 00:07:01,655 I wasn't going to let anyone else touch this heart. 162 00:07:01,661 --> 00:07:03,420 Welcome to Whyhope, Doctor Fine. 163 00:07:03,426 --> 00:07:04,786 We're looking forward to showing you 164 00:07:04,792 --> 00:07:06,552 some good old-fashioned country hospitality. 165 00:07:07,248 --> 00:07:09,018 This is Ken, he's out admin guy. 166 00:07:09,461 --> 00:07:10,941 Thank you for having me, Ken. 167 00:07:11,220 --> 00:07:12,860 What a handsome admin guy. 168 00:07:13,134 --> 00:07:14,214 Oh! 169 00:07:14,660 --> 00:07:16,859 Thank you, Doctor Fine. 170 00:07:16,865 --> 00:07:18,299 Lucas, this is Betty 171 00:07:18,305 --> 00:07:20,142 and my business partner, Penny. 172 00:07:20,148 --> 00:07:21,308 Oh, what? 173 00:07:21,314 --> 00:07:22,405 No wombat? 174 00:07:22,411 --> 00:07:23,934 - [LIGHT CHUCKLES] - I'm disappointed. 175 00:07:23,940 --> 00:07:25,757 Bunker said I was ruining his image, 176 00:07:25,763 --> 00:07:27,326 I had to cut the dead weight. 177 00:07:29,107 --> 00:07:31,340 Wait, you guys don't know each other, do you? 178 00:07:31,380 --> 00:07:32,968 Well, not strictly speaking. 179 00:07:32,974 --> 00:07:34,854 I've been following Doctor Cartwright's 180 00:07:34,860 --> 00:07:37,145 online trajectory from afar. 181 00:07:37,151 --> 00:07:39,488 Lucas shared our investor video after the leak. 182 00:07:39,494 --> 00:07:41,301 He's got quite the following, Hugh, 183 00:07:41,307 --> 00:07:44,300 at Doctor Fine on Facebook and Instagram. 184 00:07:44,340 --> 00:07:46,620 Seriously, you called it that? 185 00:07:46,660 --> 00:07:48,460 That's my name. 186 00:07:49,773 --> 00:07:51,973 A-and we've gone over time on introductions. 187 00:07:51,979 --> 00:07:53,279 Sorry about that, Lucas. 188 00:07:53,285 --> 00:07:55,620 Sorry, I just called you Lucas. 189 00:07:55,660 --> 00:07:57,540 It's alright, Ken. 190 00:07:57,968 --> 00:07:59,448 Lucas is fine. 191 00:07:59,504 --> 00:08:00,900 Cardio clinic is this way, 192 00:08:00,940 --> 00:08:02,393 for your assessment. 193 00:08:06,020 --> 00:08:07,900 Catch you later, Ken. 194 00:08:10,220 --> 00:08:12,420 [NERVOUS LAUGH] 195 00:08:16,332 --> 00:08:17,372 - Deb? - Yeah? 196 00:08:17,378 --> 00:08:18,645 Where's Ivy? 197 00:08:18,651 --> 00:08:20,420 Oh, she needed the bathroom. 198 00:08:20,460 --> 00:08:22,140 Didn't you see her on your way back? 199 00:08:22,220 --> 00:08:24,020 - No. - [CAR ENGINE REVS] 200 00:08:24,060 --> 00:08:26,860 [TYRES SCREECH] 201 00:08:36,540 --> 00:08:37,780 [TYRES SCREECH TO A HALT] 202 00:08:38,940 --> 00:08:41,740 [CAR TYRES SCREECH] 203 00:08:48,647 --> 00:08:50,389 Welcome home, little man. 204 00:08:50,395 --> 00:08:52,660 Don't forget to support the head, Hayley. 205 00:08:52,666 --> 00:08:53,946 It's not a football. 206 00:08:55,414 --> 00:08:56,654 Where's your pump, Hayley, 207 00:08:56,660 --> 00:08:58,280 he's going to need another feed. 208 00:08:58,355 --> 00:09:01,415 Mum, we were kind of thinking 209 00:09:01,892 --> 00:09:04,480 about taking care of Jimmy. 210 00:09:04,515 --> 00:09:06,115 Oh, don't worry about that, Ajax. 211 00:09:06,195 --> 00:09:08,458 I am a fountain of knowledge 212 00:09:08,464 --> 00:09:10,160 in this department. 213 00:09:10,166 --> 00:09:11,955 You're welcome to drink from it anytime. 214 00:09:11,995 --> 00:09:14,337 But that seems quite wasteful, Meryl, 215 00:09:14,343 --> 00:09:17,035 when we feel kind of quenched at the moment. 216 00:09:17,041 --> 00:09:18,255 Ah, we were thinking maybe 217 00:09:18,261 --> 00:09:19,840 you could do your own thing today. 218 00:09:19,875 --> 00:09:21,355 My own thing? 219 00:09:21,435 --> 00:09:23,555 We'll bring you in if we need some help. 220 00:09:24,715 --> 00:09:26,515 Well, the fountain is around. 221 00:09:27,051 --> 00:09:28,491 You do what is best for you. 222 00:09:28,635 --> 00:09:30,435 BOTH SOFTLY: Phew. 223 00:09:30,475 --> 00:09:31,675 Yeah. 224 00:09:35,675 --> 00:09:38,035 Oh... [EXCITED CHUCKLE] 225 00:09:38,629 --> 00:09:40,549 Oh, bubby. 226 00:09:40,649 --> 00:09:42,352 Oh, look at his tiny little feet. 227 00:09:42,358 --> 00:09:44,081 He's got chubby cheeks. 228 00:09:44,155 --> 00:09:45,395 And that... 229 00:09:45,555 --> 00:09:46,995 ... oh. 230 00:09:47,835 --> 00:09:49,315 Ajax, do you... 231 00:09:49,632 --> 00:09:51,195 Yeah, yeah, I see it. 232 00:09:51,235 --> 00:09:53,275 Come on, Jimmy. 233 00:09:53,315 --> 00:09:55,155 What's the matter? 234 00:09:55,724 --> 00:09:57,555 He looks kind of uncomfortable. 235 00:09:59,155 --> 00:10:01,548 See, I was going to go disappointed. 236 00:10:01,554 --> 00:10:03,355 He never looked like this at the hospital. 237 00:10:05,668 --> 00:10:07,988 [TELEPHONE RINGS] 238 00:10:08,104 --> 00:10:09,504 - Hello? - Ivy? 239 00:10:09,510 --> 00:10:10,609 Hello? 240 00:10:10,615 --> 00:10:11,895 Speak up, I can't hear you... 241 00:10:11,901 --> 00:10:13,184 Ivy, it's Charlie. 242 00:10:13,190 --> 00:10:15,060 ... probably because I'm busy right now. 243 00:10:15,066 --> 00:10:16,264 So leave a message. 244 00:10:16,304 --> 00:10:17,704 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 245 00:10:17,744 --> 00:10:19,388 Right, I know what you're doing, 246 00:10:19,394 --> 00:10:21,584 you're doing that teenage thing where you're hurt, 247 00:10:21,590 --> 00:10:23,990 so you push people away, see if they give up on you. 248 00:10:24,104 --> 00:10:25,944 Believe me, I get it. 249 00:10:25,984 --> 00:10:28,344 But I'm not going to do that, OK? 250 00:10:28,350 --> 00:10:30,382 Why don't we try being mature about this, 251 00:10:30,388 --> 00:10:33,268 just bring the car back, right now 252 00:10:33,544 --> 00:10:36,333 - and then we can definitely... - [ANSWERING MACHINE BEEPS] 253 00:10:36,339 --> 00:10:37,904 Oh, shit. 254 00:10:38,931 --> 00:10:40,720 It's beautiful, you guys. 255 00:10:40,726 --> 00:10:43,246 You can see why he doesn't want to come back to Sydney. 256 00:10:46,297 --> 00:10:50,264 Your exercise stress tests show exertional angina 257 00:10:50,344 --> 00:10:54,235 and your last angiogram showed 258 00:10:54,838 --> 00:10:57,504 restricted blood flow in the right coronary artery. 259 00:10:57,544 --> 00:10:59,735 Man, I miss your sexy heart speak. 260 00:10:59,741 --> 00:11:01,624 Isn't he a dreamboat, Penny? 261 00:11:01,704 --> 00:11:03,239 Less of a dreamboat I'd say, 262 00:11:03,245 --> 00:11:05,178 when he's telling a 30 something 263 00:11:05,184 --> 00:11:07,344 he's prematurely clogged his own arteries. 264 00:11:09,958 --> 00:11:12,919 Yes, but he's still a dreamboat, 265 00:11:13,076 --> 00:11:14,833 a huge dreamboat. 266 00:11:17,832 --> 00:11:21,024 I've left your admit paperwork at reception, Lucas. 267 00:11:23,824 --> 00:11:25,224 Did I say the wrong thing? 268 00:11:25,304 --> 00:11:29,788 No, there's just a bit of history there. 269 00:11:30,318 --> 00:11:31,478 Anyway... 270 00:11:31,984 --> 00:11:33,944 Harriet is pregnant, so it didn't work out. 271 00:11:33,984 --> 00:11:35,264 Harriet? 272 00:11:35,270 --> 00:11:37,814 As in Harriet who spiked my drink with dental sedatives 273 00:11:37,820 --> 00:11:40,100 and spent all my money on novelty hats? 274 00:11:40,399 --> 00:11:41,584 That's the one. 275 00:11:41,624 --> 00:11:43,144 Look at you. 276 00:11:43,864 --> 00:11:46,290 You are really torn up about this. 277 00:11:46,296 --> 00:11:48,144 What? No. 278 00:11:49,624 --> 00:11:52,224 You really like her. Tell Doctor Fine. 279 00:11:52,264 --> 00:11:54,144 Stop calling yourself that. 280 00:11:54,428 --> 00:11:57,304 You're like a fish flopping around on the deck. 281 00:11:57,344 --> 00:11:59,857 A highly qualified cagey fish. 282 00:12:00,308 --> 00:12:01,840 Scouts honour. 283 00:12:01,846 --> 00:12:03,486 I will not make a move on this one. 284 00:12:04,240 --> 00:12:06,202 Ah, that's what you said about 285 00:12:06,208 --> 00:12:09,864 Mikayla Chandler and my mother. 286 00:12:10,984 --> 00:12:12,664 I mean it this time. 287 00:12:12,704 --> 00:12:14,184 Yes, she's gorgeous. 288 00:12:15,784 --> 00:12:17,344 You are more gorgeous. 289 00:12:18,224 --> 00:12:21,024 I think you might be right about the meditation stuff. 290 00:12:21,064 --> 00:12:22,352 Oh? 291 00:12:22,405 --> 00:12:25,245 Let's say we scrap the spiritual shield thing 292 00:12:25,991 --> 00:12:27,837 and try out a different kind, 293 00:12:28,101 --> 00:12:29,189 a human one. 294 00:12:29,445 --> 00:12:31,325 A human shield? 295 00:12:31,566 --> 00:12:35,344 I had to wipe Lucas's drool off the reception counter. 296 00:12:35,904 --> 00:12:38,664 I didn't mind, it was pretty drool. 297 00:12:39,704 --> 00:12:42,344 Lucas is the human shield? 298 00:12:42,424 --> 00:12:44,309 Sometimes a little attention from 299 00:12:44,315 --> 00:12:46,616 someone else is a nice distraction. 300 00:12:46,783 --> 00:12:49,224 To throw in the way of negative energy. 301 00:12:49,304 --> 00:12:52,784 - I couldn't do that to Hugh. - No, you're right. 302 00:12:53,062 --> 00:12:54,963 It would be inappropriate to showcase your 303 00:12:54,969 --> 00:12:57,267 relationship with someone else around the hospital. 304 00:13:03,778 --> 00:13:05,582 The reason why she might have left? 305 00:13:05,868 --> 00:13:08,068 Well her dad took off this morning. 306 00:13:08,744 --> 00:13:11,584 Stepdad, guardian. 307 00:13:12,519 --> 00:13:14,121 Carlito's gone? 308 00:13:15,101 --> 00:13:17,064 - You OK? - Fine. 309 00:13:18,088 --> 00:13:20,088 So he just left you here to deal with his kid? 310 00:13:20,094 --> 00:13:21,991 Have you been talking to Matt or something? 311 00:13:21,997 --> 00:13:23,037 No. 312 00:13:23,043 --> 00:13:24,422 Have you? 313 00:13:24,428 --> 00:13:26,228 I will once we find her. 314 00:13:26,880 --> 00:13:29,200 It's easier as a team, you know? 315 00:13:29,206 --> 00:13:30,612 This might be good practice for 316 00:13:30,618 --> 00:13:31,869 when you two get one of your own. 317 00:13:31,904 --> 00:13:33,544 [PHONE CHIMES] 318 00:13:35,931 --> 00:13:37,744 - No. - What? 319 00:13:38,944 --> 00:13:40,784 That little shit. 320 00:13:40,824 --> 00:13:42,384 Take a right here. 321 00:13:47,294 --> 00:13:48,974 [KNOCKS ON WINDOW] 322 00:13:48,980 --> 00:13:50,312 Ivy? 323 00:13:50,318 --> 00:13:51,892 Get out here right now. 324 00:13:54,264 --> 00:13:56,555 - I know you can hear me. - No, I can't. 325 00:13:56,561 --> 00:13:58,426 [GROANS] Oh, crap! 326 00:13:59,704 --> 00:14:00,864 Come on. 327 00:14:04,540 --> 00:14:06,220 How did you find me? 328 00:14:06,226 --> 00:14:07,521 The bank likes to tell you 329 00:14:07,527 --> 00:14:09,149 when your account has been drained. 330 00:14:09,640 --> 00:14:11,824 Well I'm going to Sydney to fly to Bali. 331 00:14:11,830 --> 00:14:13,710 Now that Carlito is gone, it makes sense. 332 00:14:13,864 --> 00:14:15,624 I texted mum and she said it's all good. 333 00:14:15,704 --> 00:14:18,024 Oh, it's all good to fly overseas with my credit card 334 00:14:18,104 --> 00:14:19,864 and just some stuff from the car floor? 335 00:14:19,904 --> 00:14:21,024 Yeah. Oh, 336 00:14:22,603 --> 00:14:24,763 you can take back your teacher cardigan. 337 00:14:25,081 --> 00:14:26,401 I'll keep the mints, though. 338 00:14:26,407 --> 00:14:28,205 Well you're 15, you can't just leave. 339 00:14:28,211 --> 00:14:29,794 Yeah and you're not my mum. 340 00:14:29,800 --> 00:14:31,265 This isn't your decision. 341 00:14:31,271 --> 00:14:33,664 OK, well why don't we call Sunshine 342 00:14:33,704 --> 00:14:35,424 and if she gives me the all clear, 343 00:14:35,464 --> 00:14:37,024 then I'll let you go. 344 00:14:37,064 --> 00:14:38,304 Fine. 345 00:14:38,344 --> 00:14:40,224 [PRESSING BUTTONS] 346 00:14:42,304 --> 00:14:45,584 [TELEPHONE RINGS] 347 00:14:45,624 --> 00:14:47,464 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 348 00:14:48,227 --> 00:14:50,344 Hi, Sunshine, it's Charlie here. 349 00:14:50,424 --> 00:14:53,424 I'm sure Ivy has told you about our situation. 350 00:14:53,504 --> 00:14:55,027 I just wanted to check with you 351 00:14:55,033 --> 00:14:56,949 that you're ready for her over there. 352 00:14:58,112 --> 00:14:59,672 She misses you. 353 00:14:59,824 --> 00:15:01,464 Probably more than she's letting on. 354 00:15:02,416 --> 00:15:04,016 Anyway, call me. 355 00:15:04,264 --> 00:15:05,784 I left a message. 356 00:15:05,813 --> 00:15:07,308 As soon as she calls back, 357 00:15:07,314 --> 00:15:08,833 I'll take you to the airport myself. 358 00:15:08,924 --> 00:15:10,204 I promise. 359 00:15:19,839 --> 00:15:21,767 Trust me, I've seen this look with calves. 360 00:15:21,773 --> 00:15:23,033 They're always uncomfortable when 361 00:15:23,039 --> 00:15:24,298 they come on the land at first. 362 00:15:24,304 --> 00:15:26,744 Once we welcome him to the farm, he'll feel heaps better. 363 00:15:27,945 --> 00:15:30,270 - Oh, um... - Try the button at the back. 364 00:15:30,397 --> 00:15:32,024 It's not a button, it's a handle. 365 00:15:32,030 --> 00:15:33,590 It's definitely a button. 366 00:15:34,682 --> 00:15:35,882 God. 367 00:15:35,888 --> 00:15:38,581 I saw your flyer at the hospital 368 00:15:38,587 --> 00:15:40,149 for Country Connections. 369 00:15:40,390 --> 00:15:42,350 Thanks for seeing me, Meryl. 370 00:15:42,430 --> 00:15:45,110 I understand you're looking for a man? 371 00:15:45,117 --> 00:15:47,957 Oh, a baby more than a man. 372 00:15:52,464 --> 00:15:54,024 Hold that thought. 373 00:15:55,264 --> 00:15:57,224 Ajax, do you need a hand? 374 00:15:57,264 --> 00:15:58,438 BOTH: No! 375 00:15:58,444 --> 00:16:00,304 If you want to go outside, pram's a bit tricky. 376 00:16:00,344 --> 00:16:01,464 Ajax! 377 00:16:01,544 --> 00:16:03,452 The button looks like a handle, darling. 378 00:16:03,458 --> 00:16:05,418 No drinking from the fountain, Ajax. 379 00:16:06,074 --> 00:16:08,454 We're fine, Mum. We're staying inside. 380 00:16:08,460 --> 00:16:10,344 [JIMMY CRIES] 381 00:16:11,024 --> 00:16:12,824 April, where were we? 382 00:16:13,029 --> 00:16:14,829 I was saying I want a baby. 383 00:16:16,144 --> 00:16:17,464 Maybe. 384 00:16:18,944 --> 00:16:21,838 Right, your cooking dinner. 385 00:16:22,172 --> 00:16:23,624 That's your punishment. 386 00:16:23,664 --> 00:16:24,784 For what? 387 00:16:25,664 --> 00:16:27,264 Car doughnuts, ring any bells? 388 00:16:27,344 --> 00:16:29,767 Carlito would have been cool with them, he taught me. 389 00:16:29,773 --> 00:16:32,413 Yeah, did he also teach you how to steal credit cards? 390 00:16:34,019 --> 00:16:35,859 Hey, big day? 391 00:16:35,865 --> 00:16:37,224 Kind of. 392 00:16:37,264 --> 00:16:38,584 [TAP RUNS] 393 00:16:40,010 --> 00:16:42,630 Pales in comparison to yours though, really. 394 00:16:43,304 --> 00:16:44,706 Appreciate the cooking after that 395 00:16:44,712 --> 00:16:46,498 long commute, how far was it? 396 00:16:46,579 --> 00:16:48,219 Six hours? 397 00:16:48,519 --> 00:16:50,984 Stayed away from the braids, I see, that's a good choice. 398 00:16:51,024 --> 00:16:52,584 Ivy, the pasta needs basil. 399 00:16:52,698 --> 00:16:54,378 We don't have any basil. 400 00:16:54,384 --> 00:16:56,822 Well we live on a farm, I'm sure you can find some. 401 00:17:00,092 --> 00:17:03,252 - I got a text from the bank today... - Matt, it's OK. 402 00:17:03,258 --> 00:17:04,778 ... and you didn't think to call me? 403 00:17:04,784 --> 00:17:07,064 Look, I'm getting her to make pasta, it's her punishment. 404 00:17:07,104 --> 00:17:08,224 So it all worked out in the end. 405 00:17:08,230 --> 00:17:10,824 I need to know why you're pushing this, Charlie. 406 00:17:10,864 --> 00:17:12,246 Have you called Carlito yet? 407 00:17:12,252 --> 00:17:14,920 No, but I called Sunshine and I left a message 408 00:17:14,926 --> 00:17:16,744 and as soon as she gets back to me, 409 00:17:16,824 --> 00:17:18,584 I'm going to put her on that plane to Bali. 410 00:17:22,304 --> 00:17:25,504 [MACHINES BEEP] 411 00:17:27,224 --> 00:17:29,096 Right, so what we have here is 412 00:17:29,102 --> 00:17:31,349 an occluded right coronary artery. 413 00:17:32,464 --> 00:17:33,904 Nitroglycerin. 414 00:17:36,944 --> 00:17:39,544 How are you feeling, Lucas, are you nice and relaxed? 415 00:17:40,782 --> 00:17:42,286 Can confirm... 416 00:17:42,723 --> 00:17:44,483 ... drugs are good. 417 00:17:44,781 --> 00:17:46,309 Moral support. 418 00:17:48,373 --> 00:17:50,773 I'm now deploying the stent. 419 00:17:51,311 --> 00:17:52,804 In a few moments, I will 420 00:17:53,473 --> 00:17:55,269 remove the balloon. 421 00:17:55,643 --> 00:17:58,363 You have really soft hands. 422 00:17:58,403 --> 00:18:00,483 Do you get that a lot? 423 00:18:00,523 --> 00:18:02,123 Never. 424 00:18:02,203 --> 00:18:03,659 You know what they say 425 00:18:03,665 --> 00:18:05,926 about a man with soft hands? 426 00:18:07,803 --> 00:18:09,763 I'm not sure actually. 427 00:18:09,803 --> 00:18:11,963 I should look into that. 428 00:18:15,105 --> 00:18:18,003 Right, the balloon has been removed, 429 00:18:18,043 --> 00:18:20,414 the stent has been expanded, 430 00:18:20,493 --> 00:18:21,994 the artery is wide open 431 00:18:22,000 --> 00:18:24,218 and the blood flow is excellent. 432 00:18:25,466 --> 00:18:26,647 Oh, look at me, 433 00:18:26,653 --> 00:18:28,846 costing an anaesthetised man. 434 00:18:29,403 --> 00:18:31,323 I'm so sorry, Doctor Fine. 435 00:18:35,363 --> 00:18:36,803 Ah, Lucas, mate, 436 00:18:37,747 --> 00:18:40,603 your heart attack has been avoided, congratulations. 437 00:18:40,643 --> 00:18:41,683 [CHUCKLES] 438 00:18:41,689 --> 00:18:44,129 Knighty, thank you. 439 00:18:45,145 --> 00:18:46,683 Both of you. 440 00:18:47,380 --> 00:18:50,323 Right, well you're on bed rest. 441 00:18:50,329 --> 00:18:51,897 I'll get a nurse to come and 442 00:18:51,903 --> 00:18:53,634 take you through to recovery. 443 00:18:53,640 --> 00:18:54,800 I'll do it. 444 00:18:55,803 --> 00:18:57,003 Really? 445 00:18:57,009 --> 00:19:00,409 Well I'm right here and my afternoon is quiet. 446 00:19:02,120 --> 00:19:06,043 Well thank you, Doctor Cartwright. 447 00:19:06,083 --> 00:19:08,803 You're welcome, Doctor Knight. 448 00:19:18,864 --> 00:19:20,544 How did it go? 449 00:19:20,720 --> 00:19:22,120 Oh, it was excellent. 450 00:19:22,222 --> 00:19:25,382 Lucas is in recovery now with Penny. 451 00:19:27,565 --> 00:19:29,165 Has she said something to you? 452 00:19:29,626 --> 00:19:31,361 Oh, she's said lots of things to me. 453 00:19:31,367 --> 00:19:33,346 Can you be more specific? 454 00:19:34,531 --> 00:19:36,651 Ah, about Lucas? 455 00:19:38,233 --> 00:19:39,826 She thinks he's delightful. 456 00:19:40,210 --> 00:19:41,426 Ah... 457 00:19:41,466 --> 00:19:43,546 Can you be more specific? 458 00:19:43,586 --> 00:19:44,826 Well I could, 459 00:19:44,906 --> 00:19:46,742 but not really our business 460 00:19:46,748 --> 00:19:48,991 to care so much anymore, is it? 461 00:19:49,026 --> 00:19:50,346 Oh... 462 00:19:50,448 --> 00:19:52,832 - Why is it not your business? - Oh, it is. 463 00:19:52,838 --> 00:19:54,415 I was just lumping us together 464 00:19:54,421 --> 00:19:55,900 to soften the blow for you. 465 00:19:56,266 --> 00:19:57,986 Oh. 466 00:19:59,506 --> 00:20:03,186 [SOFT ACOUSTIC MUSIC] 467 00:20:03,226 --> 00:20:04,626 Hey, you. 468 00:20:05,340 --> 00:20:07,180 - Did you get the chocolate? - I did. 469 00:20:07,260 --> 00:20:09,180 IT took away the pain for a little bit, 470 00:20:09,363 --> 00:20:11,733 until the internet told me that second hand sugar 471 00:20:11,739 --> 00:20:13,540 is the new second hand smoke. 472 00:20:13,620 --> 00:20:15,883 - Is there anything I can do? - No, 473 00:20:15,889 --> 00:20:18,042 unless you want to put me in a padded cell 474 00:20:18,048 --> 00:20:20,076 with a bag of mung beans or something. 475 00:20:20,082 --> 00:20:21,549 Actually, they're out too. 476 00:20:21,684 --> 00:20:24,262 - Salmonella. - You're kidding me? 477 00:20:25,098 --> 00:20:27,420 Haven't you got some doctoring to do? 478 00:20:27,460 --> 00:20:29,700 I do, just checking in. 479 00:20:29,740 --> 00:20:31,780 Call me before your next meal. 480 00:20:32,348 --> 00:20:34,348 [THUNDER CLAPS] 481 00:20:36,342 --> 00:20:37,635 Doctor Knight? 482 00:20:38,120 --> 00:20:39,374 What are you doing? 483 00:20:39,380 --> 00:20:40,900 A little rain dance. 484 00:20:40,940 --> 00:20:42,654 What are you doing? 485 00:20:43,100 --> 00:20:44,836 I was taking a call. 486 00:20:44,842 --> 00:20:47,580 You're meant to be checking on Lucas in recovery. 487 00:20:48,469 --> 00:20:50,099 What are you wearing? 488 00:20:50,731 --> 00:20:52,042 Nothing. 489 00:20:52,266 --> 00:20:54,940 It looks a lot like the outfit Lucas had on today. 490 00:20:54,946 --> 00:20:57,060 I spilled my drink and I had to change. 491 00:20:57,100 --> 00:20:58,420 What, into Lucas? 492 00:21:01,325 --> 00:21:02,643 You haven't got a little man-crush 493 00:21:02,649 --> 00:21:03,845 going on there have you, Ken? 494 00:21:03,851 --> 00:21:05,514 No. Walking. 495 00:21:06,500 --> 00:21:08,020 Recovery. 496 00:21:12,560 --> 00:21:14,680 He's been sleeping for ages. 497 00:21:16,620 --> 00:21:18,380 Do you reckon he's breathing? 498 00:21:29,063 --> 00:21:32,172 Now, I'd like you to tell the fair people of Whyhope, 499 00:21:32,178 --> 00:21:33,761 in intimate detail, 500 00:21:33,767 --> 00:21:36,420 about your Country Connections perfect match. 501 00:21:36,460 --> 00:21:37,980 How intimate are we talking? 502 00:21:38,020 --> 00:21:40,420 I abhor censorship, Viv. 503 00:21:40,460 --> 00:21:42,513 [JIMMY CRIES] 504 00:21:42,519 --> 00:21:44,380 Ajax, is everything alright? 505 00:21:44,386 --> 00:21:47,614 - That sounds like a distressed cry. - It's fine. 506 00:21:47,620 --> 00:21:49,180 Yeah, thanks, Meryl. 507 00:21:49,220 --> 00:21:51,860 [JIMMY CREIS] 508 00:21:51,866 --> 00:21:53,986 - Oh... - It looks worse, Hayles. 509 00:21:53,992 --> 00:21:55,432 I know. 510 00:21:57,100 --> 00:21:58,740 Should we check on them? 511 00:21:58,780 --> 00:22:00,660 We'll just let it pass. 512 00:22:00,700 --> 00:22:03,580 [JIMMY CONTINUES CRYING] 513 00:22:05,060 --> 00:22:07,980 Oh, so basically people get excited about doctors 514 00:22:08,020 --> 00:22:10,451 that aren't completely hideous. 515 00:22:14,229 --> 00:22:15,780 It's a novelty. 516 00:22:15,820 --> 00:22:17,900 Well, it's about bloody time. 517 00:22:17,980 --> 00:22:20,214 What kind and establishment are you running here? 518 00:22:20,220 --> 00:22:22,021 Sorry, Doctor Fine. I know my schedule 519 00:22:22,027 --> 00:22:23,638 said Hugh would be here earlier. 520 00:22:24,094 --> 00:22:25,393 It's Lucas. 521 00:22:27,117 --> 00:22:29,300 Oh, sweet suit, Ken. 522 00:22:29,340 --> 00:22:31,824 Oh, no. 523 00:22:32,380 --> 00:22:34,900 Thank you, Lucas. 524 00:22:37,580 --> 00:22:39,269 [CHUCKLES] 525 00:22:39,470 --> 00:22:41,419 You wants to have a look, Hugh, 526 00:22:41,425 --> 00:22:43,697 at Doctor Fine being gorgeous? 527 00:22:43,940 --> 00:22:46,940 No, I'm good, I've seen him being gorgeous quite a bit. 528 00:22:47,094 --> 00:22:49,454 Just thought I'd check on how you were doing. 529 00:22:49,460 --> 00:22:51,348 - Oh, he's doing great. - Mmm. 530 00:22:51,354 --> 00:22:52,474 Mmm. 531 00:22:52,890 --> 00:22:55,970 Good, well I'll leave you to it then. 532 00:22:57,020 --> 00:22:58,260 You two have fun. 533 00:22:58,300 --> 00:22:59,740 Yeah, all right. 534 00:23:05,620 --> 00:23:09,420 [GENTLE MUSIC] 535 00:23:14,366 --> 00:23:16,566 [CLEARS THROAT] 536 00:23:19,940 --> 00:23:21,500 Pasta OK? 537 00:23:21,835 --> 00:23:23,740 Pasta was delicious, Ivy. 538 00:23:23,820 --> 00:23:25,740 - Wasn't it, Matt? - Totally. 539 00:23:25,746 --> 00:23:27,382 I'm not sure I'd spent $800 on it, 540 00:23:27,388 --> 00:23:28,902 but it was still pretty good. 541 00:23:28,908 --> 00:23:30,108 I don't get it? 542 00:23:30,114 --> 00:23:31,354 Ivy, plates. 543 00:23:33,620 --> 00:23:34,940 Cost of a plane fare. 544 00:23:34,946 --> 00:23:36,786 Oh, right. That's funny, Matt. 545 00:23:36,974 --> 00:23:38,174 I didn't pick you as funny. 546 00:23:38,180 --> 00:23:40,180 Carlito always said you were the emotional brother. 547 00:23:40,220 --> 00:23:42,340 No, can confirm, does do jokes. 548 00:23:42,380 --> 00:23:44,057 Wow, what is that? 549 00:23:44,063 --> 00:23:45,521 I thought I might need to say 550 00:23:45,527 --> 00:23:47,688 thank you for being so cool about today. 551 00:23:47,694 --> 00:23:49,055 Oh... 552 00:23:49,820 --> 00:23:51,020 Nice. 553 00:23:51,444 --> 00:23:52,580 That's it for me. 554 00:23:52,620 --> 00:23:54,940 Well that's a very small slice. 555 00:23:54,980 --> 00:23:56,701 We can't eat the rest by ourselves. 556 00:23:56,707 --> 00:23:57,742 Yeah, you can. 557 00:23:57,843 --> 00:23:59,247 I believe in you. 558 00:23:59,995 --> 00:24:01,685 You'll probably be hungry later. 559 00:24:01,691 --> 00:24:02,905 Night, guys. 560 00:24:09,020 --> 00:24:12,180 OK, it's bedtime. 561 00:24:16,386 --> 00:24:19,100 - [LAUGHTER] - You OK? 562 00:24:19,140 --> 00:24:20,252 [LAUGHING] 563 00:24:20,258 --> 00:24:22,266 Yeah, I feel great. 564 00:24:22,272 --> 00:24:23,882 What's wrong, why are you laughing? 565 00:24:23,888 --> 00:24:25,080 We're still fighting. 566 00:24:25,086 --> 00:24:26,340 I don't know. 567 00:24:27,323 --> 00:24:29,500 But that cake was good, wasn't it? 568 00:24:29,951 --> 00:24:32,140 It's like really good. 569 00:24:32,180 --> 00:24:34,340 She's put something in it. 570 00:24:34,380 --> 00:24:37,620 [LAUGHTER] 571 00:24:37,660 --> 00:24:39,980 Why is that funny? 572 00:24:40,020 --> 00:24:42,020 [LAUGHTER] 573 00:24:44,540 --> 00:24:48,180 [DISTANT LAUGHTER] 574 00:24:57,820 --> 00:24:59,620 Hey. 575 00:24:59,660 --> 00:25:03,300 [LAUGHTER] 576 00:25:03,340 --> 00:25:05,100 [BUZZING] 577 00:25:05,140 --> 00:25:06,700 What is that? 578 00:25:06,740 --> 00:25:08,140 What? 579 00:25:08,180 --> 00:25:09,860 [BUZZING CONTINUES] 580 00:25:10,157 --> 00:25:12,708 Matt, are you OK? 581 00:25:12,714 --> 00:25:14,001 I'm fine. 582 00:25:14,328 --> 00:25:15,368 - Matt. - What? 583 00:25:15,400 --> 00:25:17,220 - Matt. - What? 584 00:25:19,020 --> 00:25:22,260 [LAUGHS] It's a text from Sunshine. 585 00:25:24,180 --> 00:25:25,540 Hi, Charlie. 586 00:25:25,580 --> 00:25:27,204 Thanks for your call. 587 00:25:27,210 --> 00:25:30,184 [LAUGHTER] Please save us your pleasantries. 588 00:25:30,190 --> 00:25:31,976 This trip has been a revelation 589 00:25:31,982 --> 00:25:34,491 for my creative energy centres. 590 00:25:34,660 --> 00:25:36,635 Now, more than ever, I'm needing 591 00:25:36,641 --> 00:25:38,865 some time to refuel in Bali. 592 00:25:38,940 --> 00:25:41,780 Thank you for looking after Ivy while I'm away. 593 00:25:41,820 --> 00:25:43,100 OK, we have to reply. 594 00:25:43,106 --> 00:25:44,544 - [LAUGHS] No. - Yes. 595 00:25:44,550 --> 00:25:46,143 Yes, I'll video message her, 596 00:25:46,149 --> 00:25:47,635 it's more personal. 597 00:25:47,717 --> 00:25:48,997 OK. 598 00:25:49,340 --> 00:25:50,940 Ah... 599 00:25:52,974 --> 00:25:56,494 [LAUGHS] Greetings, Sunshine. 600 00:25:56,500 --> 00:25:58,740 Matt and Charlie say hello. 601 00:25:58,820 --> 00:26:00,668 Unfortunately we are running 602 00:26:00,674 --> 00:26:02,785 out of creative energy centres 603 00:26:02,820 --> 00:26:04,883 to keep looking after your daughter. 604 00:26:04,889 --> 00:26:08,369 [LAUGHTER] 605 00:26:08,900 --> 00:26:11,540 Oh, shit! Don't send that! 606 00:26:11,546 --> 00:26:13,054 OK, we've got to send one to Carlito. 607 00:26:13,060 --> 00:26:14,405 - Come on, it's time. - No. 608 00:26:14,411 --> 00:26:15,971 - Come on. - I said no. 609 00:26:16,403 --> 00:26:17,723 No. 610 00:26:19,099 --> 00:26:21,477 Why would I want to call him when I know 611 00:26:21,483 --> 00:26:23,377 exactly what he's going to say? 612 00:26:23,580 --> 00:26:25,340 I know that speech off by heart 613 00:26:25,346 --> 00:26:27,105 and it never gets any easier. 614 00:26:28,174 --> 00:26:29,401 Shit. 615 00:26:30,512 --> 00:26:31,712 OK. 616 00:26:31,718 --> 00:26:32,780 OK. 617 00:26:32,820 --> 00:26:34,060 I'm sorry. 618 00:26:34,140 --> 00:26:35,580 - Thank you. - That makes sense. 619 00:26:38,420 --> 00:26:41,340 [LAUGHTER] 620 00:26:43,066 --> 00:26:44,306 Charlie? 621 00:26:44,312 --> 00:26:45,500 Yeah? 622 00:26:45,506 --> 00:26:47,866 - I've got to ask... - Mmm... 623 00:26:48,700 --> 00:26:50,580 Why this kid? 624 00:26:51,322 --> 00:26:54,580 Why can you take on this kid and not take on ours? 625 00:26:58,860 --> 00:27:01,380 Because I'm that girl, Matt. 626 00:27:02,666 --> 00:27:05,540 I'm the one who gets left behind. 627 00:27:14,268 --> 00:27:17,308 [JIMMMY CRIES] 628 00:27:22,011 --> 00:27:23,558 Oh, God. What's happened? 629 00:27:23,564 --> 00:27:25,125 Where's so sorry, Meryl. 630 00:27:25,131 --> 00:27:26,926 There's something wrong with Jimmy's face. 631 00:27:27,447 --> 00:27:28,687 We've tried everything. 632 00:27:28,693 --> 00:27:30,878 Walking him, feeding him, wrapping him up. 633 00:27:30,918 --> 00:27:32,038 Unwrapping him. 634 00:27:32,044 --> 00:27:34,164 We can't work out what he wants. 635 00:27:34,461 --> 00:27:36,988 Please let us drink from the fountain, Meryl. 636 00:27:38,478 --> 00:27:39,758 Here. 637 00:27:39,798 --> 00:27:41,638 Let me have a look, darling. 638 00:27:42,567 --> 00:27:44,127 Oh, hello. 639 00:27:44,398 --> 00:27:45,918 [JIMMY STOPS CRYING] 640 00:27:45,958 --> 00:27:48,158 Well he looks fine to me. 641 00:27:48,238 --> 00:27:49,867 It's just a job that takes 642 00:27:49,873 --> 00:27:52,003 a little bit of getting used to. 643 00:27:52,038 --> 00:27:53,598 No, something is wrong. 644 00:27:55,495 --> 00:27:57,815 Looks like a happy, healthy baby to me. 645 00:27:58,748 --> 00:28:01,331 - Take a look. - That's OK. 646 00:28:01,843 --> 00:28:03,643 He looks better with you. 647 00:28:03,649 --> 00:28:05,508 That left eyebrow has definitely gone down a bit. 648 00:28:05,514 --> 00:28:07,754 Yeah, a lot, you're right. 649 00:28:08,718 --> 00:28:12,238 [GENTLE MUSIC] 650 00:28:17,798 --> 00:28:19,678 We can make you a page if you'd like? 651 00:28:19,838 --> 00:28:21,198 For you and the wombat. 652 00:28:21,675 --> 00:28:24,718 I don't know, I think I'm sort of a one GIF wonder. 653 00:28:24,758 --> 00:28:26,118 [SNORTS] 654 00:28:27,918 --> 00:28:29,238 Are you alright? 655 00:28:29,952 --> 00:28:33,118 You haven't complimented me in a little while. 656 00:28:34,038 --> 00:28:36,598 I have a confession to make. 657 00:28:36,678 --> 00:28:39,036 I may have been using you today 658 00:28:39,042 --> 00:28:40,563 as a human shield. 659 00:28:41,761 --> 00:28:44,481 Oh, I know. 660 00:28:44,638 --> 00:28:45,678 What? 661 00:28:45,718 --> 00:28:46,758 How? 662 00:28:46,838 --> 00:28:49,078 Hang on, do you know what a human shield is? 663 00:28:49,084 --> 00:28:51,764 Well, I think the visuals are pretty self-explanatory. 664 00:28:51,918 --> 00:28:53,942 You thought you would chuck a not hideous 665 00:28:53,948 --> 00:28:55,683 looking man in your direct eyeline, 666 00:28:55,758 --> 00:28:57,097 so you could suppress the 667 00:28:57,103 --> 00:28:59,085 Doctor Knight butterflies that you 668 00:28:59,428 --> 00:29:02,274 can't quite seem to smoosh. 669 00:29:02,878 --> 00:29:06,678 Wow, am I that transparent? 670 00:29:06,718 --> 00:29:07,878 You are. 671 00:29:07,918 --> 00:29:09,038 [SIGHS] 672 00:29:09,118 --> 00:29:12,518 Not as transparent as Doctor Knight, mind you. 673 00:29:15,008 --> 00:29:17,008 He told me about the baby. 674 00:29:19,078 --> 00:29:21,238 Sorry, that sucks. 675 00:29:22,278 --> 00:29:25,678 It really does, yeah. 676 00:29:25,718 --> 00:29:27,478 But it's not going to suck for ever. 677 00:29:28,178 --> 00:29:30,152 And hey, until you get back on your feet, 678 00:29:30,158 --> 00:29:31,878 here is your human shield, 679 00:29:31,884 --> 00:29:33,684 ready and willing. 680 00:29:35,131 --> 00:29:37,211 - Thank you, Lucas. - [CHUCKLES] 681 00:29:40,546 --> 00:29:42,066 Seriously? [CHUCKLES] 682 00:29:42,072 --> 00:29:44,152 Seriously, this is what's happening right now? 683 00:29:44,158 --> 00:29:46,423 No, Knighty, listen. Let me explain. 684 00:29:47,002 --> 00:29:50,198 I told you and I thought I wouldn't have to tell you. 685 00:29:50,278 --> 00:29:52,438 What do you think this is, some kind of singles mixer? 686 00:29:52,518 --> 00:29:54,998 Hugh, he's post op. Are you alright, Lucas? 687 00:29:55,078 --> 00:29:58,198 Shit, the insertion point's opened, get the TR Band in here. 688 00:29:58,204 --> 00:29:59,964 Oh, shit. 689 00:29:59,970 --> 00:30:02,730 So sorry, Lucas. So sorry. 690 00:30:02,783 --> 00:30:04,263 We are sorry. 691 00:30:04,269 --> 00:30:05,592 Tell him you're sorry. 692 00:30:06,051 --> 00:30:07,438 I'm sorry. 693 00:30:07,478 --> 00:30:09,038 Doctor Knight. 694 00:30:09,078 --> 00:30:10,355 Can't it wait? 695 00:30:10,361 --> 00:30:12,820 - No, I don't think it can. - Good. 696 00:30:13,238 --> 00:30:14,998 [INDISTINCT SHOUTING] 697 00:30:16,264 --> 00:30:19,918 - You did this, you arsehole! - Shut up, it wasn't my fault! 698 00:30:19,924 --> 00:30:22,204 - It's all your fault! - What's going on! 699 00:30:22,318 --> 00:30:23,678 The dog went berserk. 700 00:30:23,758 --> 00:30:25,478 Attacked this bloke and turned on its owner. 701 00:30:25,484 --> 00:30:26,958 Bit half his ear off. 702 00:30:26,964 --> 00:30:28,317 What's it doing in my clinic? 703 00:30:28,323 --> 00:30:31,060 Different dog. The other one was put down. 704 00:30:31,066 --> 00:30:32,306 They fight them. Place bets. 705 00:30:32,312 --> 00:30:33,712 Found their pit 10 minutes from here. 706 00:30:33,718 --> 00:30:35,318 - [GRUNTS] - [DOG BARKS] 707 00:30:35,324 --> 00:30:36,846 Alright, bring them here. bring them here. 708 00:30:36,852 --> 00:30:38,838 Alright, alright, let's just take a look at this ear. 709 00:30:38,844 --> 00:30:41,626 He didn't mean to. She's just got trust issues, man. That's all. 710 00:30:42,022 --> 00:30:43,470 Alright. 711 00:30:45,886 --> 00:30:48,438 - What's this? - I had time to get the missing piece. 712 00:30:48,518 --> 00:30:50,998 I saw it in a movie once, the ice thing. 713 00:30:51,652 --> 00:30:53,078 Lucky you. 714 00:30:53,118 --> 00:30:54,678 Good. 715 00:30:54,758 --> 00:30:56,358 Right, Mia, you clean that leg wound. 716 00:30:56,398 --> 00:30:57,918 Betty, get that dog outside. 717 00:30:57,958 --> 00:30:59,358 Oh, really, he seems lovely. 718 00:30:59,364 --> 00:31:00,540 - [DOG BARKS SAVAGELY] - [SQUEALS] 719 00:31:00,546 --> 00:31:02,238 OK, will do, alright. 720 00:31:02,278 --> 00:31:03,918 Come on, buddy, come on. 721 00:31:03,958 --> 00:31:05,318 Come on. 722 00:31:14,758 --> 00:31:16,638 He had trust issues, you know? 723 00:31:16,678 --> 00:31:18,558 Yeah, we know, you said. 724 00:31:18,638 --> 00:31:21,683 And this guy, standing by the side of the ring screaming at him, 725 00:31:21,689 --> 00:31:24,155 he was psyching him out and now my dog's dead. 726 00:31:24,161 --> 00:31:25,241 Alright, alright. 727 00:31:25,398 --> 00:31:27,078 Can we reattach it? 728 00:31:27,958 --> 00:31:30,238 Well, it's a plastic's job. 729 00:31:30,278 --> 00:31:31,998 Not really my specialty. 730 00:31:32,038 --> 00:31:33,718 It's a tear, not a clean cut. 731 00:31:33,758 --> 00:31:35,238 There's bits missing. 732 00:31:35,244 --> 00:31:37,324 - Probably still in the dog's teeth. - Henry. 733 00:31:37,715 --> 00:31:38,995 His name was Henry. 734 00:31:40,238 --> 00:31:41,678 Yep. 735 00:31:41,758 --> 00:31:45,518 Um, if we don't reattach the blood vessels right, 736 00:31:45,524 --> 00:31:47,529 well lose the tissue and then there's a dog factor. 737 00:31:47,535 --> 00:31:48,872 Their mouths are filthy. 738 00:31:48,878 --> 00:31:50,660 If we don't clean the wound right... 739 00:31:50,666 --> 00:31:52,786 We'd be suturing bacteria into 740 00:31:52,792 --> 00:31:54,911 a warm, wet breeding ground. 741 00:31:55,238 --> 00:31:57,598 He could lose the whole ear. 742 00:31:59,614 --> 00:32:01,054 Look, I'm sorry, mate. 743 00:32:01,060 --> 00:32:02,540 I can't reattach this. 744 00:32:02,758 --> 00:32:04,638 We'll fly you to Sydney and we'll keep this on ice. 745 00:32:04,644 --> 00:32:06,032 Sydney, no, no, I'm not going to Sydney. 746 00:32:06,038 --> 00:32:07,238 I want to stay here. 747 00:32:07,318 --> 00:32:09,850 If you stay here, it could mean 748 00:32:09,856 --> 00:32:11,334 your hearing is affected. 749 00:32:11,340 --> 00:32:13,140 We'd need to cauterise. 750 00:32:13,146 --> 00:32:14,386 What does that mean? 751 00:32:14,503 --> 00:32:17,383 Burn the edges a little, to seal off the wound. 752 00:32:17,598 --> 00:32:20,278 It's not going to look very pretty. 753 00:32:20,358 --> 00:32:22,558 Who cares? It doesn't need to. 754 00:32:22,822 --> 00:32:24,320 There'll be a piece missing, 755 00:32:24,326 --> 00:32:26,529 like there is a piece missing in my heart right now. 756 00:32:28,198 --> 00:32:29,478 Jesus. 757 00:32:30,398 --> 00:32:31,678 Just do it, please. 758 00:32:35,537 --> 00:32:39,598 Right, Mia, I'll need some IV antibiotics, stat. 759 00:32:40,478 --> 00:32:43,838 Help me finish cleaning this ear and then we'll go ahead. 760 00:32:45,581 --> 00:32:47,518 Boys and their fighting, hey? 761 00:32:47,558 --> 00:32:48,958 Yes. 762 00:32:48,998 --> 00:32:50,598 I really don't see the appeal. 763 00:32:50,638 --> 00:32:53,718 [GENTLE MUSIC] 764 00:33:01,928 --> 00:33:05,249 Oh, was our house always this bright? Why do we live here? 765 00:33:05,289 --> 00:33:07,249 No talk, coffee first. 766 00:33:07,289 --> 00:33:09,969 So I re-read Sunshine's text. 767 00:33:10,049 --> 00:33:12,463 Yeah, I know, she's palming Ivy off, 768 00:33:12,469 --> 00:33:14,614 in her own confusing, Zen way. 769 00:33:14,689 --> 00:33:18,689 Yeah, I get it, Charlie, but we can't keep her. 770 00:33:18,769 --> 00:33:20,304 She's a nightmare, she is going 771 00:33:20,310 --> 00:33:21,894 to continue to be a nightmare. 772 00:33:21,929 --> 00:33:23,289 She doesn't want to stay. 773 00:33:23,329 --> 00:33:25,145 I've got to go to work. 774 00:33:25,151 --> 00:33:28,249 We'll talk to her tonight OK, I just... I need to think. 775 00:33:29,329 --> 00:33:30,609 Morning, you two. 776 00:33:30,649 --> 00:33:31,929 Good sleep? 777 00:33:31,935 --> 00:33:34,375 Terrific. It's non-eventful. 778 00:33:34,618 --> 00:33:35,818 What are you listening to? 779 00:33:35,824 --> 00:33:37,304 Bob Marley. 780 00:33:38,849 --> 00:33:41,849 Well, I'm running late, but since you're up early, 781 00:33:41,855 --> 00:33:43,649 Matt's going to show you his work on the farm. 782 00:33:43,689 --> 00:33:44,929 How good is that? 783 00:33:47,321 --> 00:33:48,481 What are you doing? 784 00:33:48,487 --> 00:33:50,130 Letting you be part of this. 785 00:33:53,849 --> 00:33:57,329 [GENTLE MUSIC] 786 00:34:10,265 --> 00:34:12,465 [WHISPERS] Oh, yes. 787 00:34:12,649 --> 00:34:16,129 Oh, you're a good boy. 788 00:34:16,169 --> 00:34:19,729 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 789 00:34:27,369 --> 00:34:30,449 [SIGHS] 790 00:34:30,489 --> 00:34:33,009 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 791 00:34:35,106 --> 00:34:37,237 Alright, when you're finished with that, you can get 792 00:34:37,243 --> 00:34:39,294 started on the weeding down the side of the house. 793 00:34:39,329 --> 00:34:40,729 Aye-aye, Captain. 794 00:34:42,609 --> 00:34:44,529 [COW MOOS] 795 00:34:44,569 --> 00:34:46,009 You're good with her. 796 00:34:46,049 --> 00:34:47,289 Yeah. 797 00:34:47,714 --> 00:34:49,644 We used to have a dog actually, but then 798 00:34:49,946 --> 00:34:51,483 Mum said his aura was off. 799 00:34:51,489 --> 00:34:53,489 We had to sell him on Gumtree after that. 800 00:34:53,569 --> 00:34:56,529 Your mum is really into all that free spirit stuff, isn't she? 801 00:34:56,569 --> 00:34:58,209 That's why she's in Bali. 802 00:34:58,249 --> 00:34:59,609 They love her there. 803 00:34:59,723 --> 00:35:00,923 I can't wait to go over. 804 00:35:00,929 --> 00:35:03,929 She says we can drink margaritas and get matching tattoos. 805 00:35:06,820 --> 00:35:08,122 Ivy, 806 00:35:09,368 --> 00:35:12,255 Charlie got a text from your mum last night. 807 00:35:13,655 --> 00:35:14,837 I-I think 808 00:35:15,288 --> 00:35:17,757 she might be after a little bit more time to... 809 00:35:18,821 --> 00:35:20,009 Regroup. 810 00:35:20,049 --> 00:35:22,289 Yeah, I know, it's her thing. 811 00:35:23,068 --> 00:35:24,569 By herself. 812 00:35:24,609 --> 00:35:28,169 [GENTLE MUSIC] 813 00:35:28,209 --> 00:35:29,769 Are you alright? 814 00:35:29,809 --> 00:35:31,009 Yeah. 815 00:35:32,877 --> 00:35:34,649 - Are you sure? - Yeah. 816 00:35:34,689 --> 00:35:36,569 I just should have seen it coming. 817 00:35:39,209 --> 00:35:40,689 Well you know, 818 00:35:41,636 --> 00:35:43,849 no matter how long your mum takes, 819 00:35:43,963 --> 00:35:47,998 I think you should stay with us until she regroups. 820 00:35:48,569 --> 00:35:51,729 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 821 00:35:54,049 --> 00:35:55,769 [KNOCK ON DOOR] 822 00:35:56,964 --> 00:35:59,049 We had about Country Connections. 823 00:35:59,089 --> 00:36:00,409 We're after a lady. 824 00:36:00,449 --> 00:36:02,209 Not just one lady, 825 00:36:02,249 --> 00:36:03,569 that'd be a bit weird. 826 00:36:03,609 --> 00:36:05,729 We'd like a lady for each of us. 827 00:36:05,769 --> 00:36:06,769 Are you working today? 828 00:36:06,809 --> 00:36:08,256 HAYLEY: Meryl, where are you? 829 00:36:08,262 --> 00:36:09,603 Oh, you can't go, Mum. 830 00:36:10,081 --> 00:36:11,681 We need you to fix Jimmy. 831 00:36:11,687 --> 00:36:14,450 Look, I feel for you, my darlings, I really do. 832 00:36:14,456 --> 00:36:16,222 This look that you keep talking about, 833 00:36:16,228 --> 00:36:18,563 your baby is going to wear that look for the rest of its life 834 00:36:18,569 --> 00:36:20,009 and it's nothing personal. 835 00:36:20,015 --> 00:36:22,695 All children are ungrateful, judgemental beasts 836 00:36:22,701 --> 00:36:24,195 and as the sooner you learn to 837 00:36:24,201 --> 00:36:25,894 love Jimmy for that, the better. 838 00:36:25,900 --> 00:36:28,689 Gentlemen, I'm having appointments in the tearooms today... 839 00:36:28,729 --> 00:36:30,049 Well... But... 840 00:36:30,089 --> 00:36:32,249 ... and I'm on mobile. 841 00:36:32,289 --> 00:36:33,849 You'll be fine, my darlings. 842 00:36:33,889 --> 00:36:35,129 Come on, gentlemen. 843 00:36:35,169 --> 00:36:36,809 [SIGHS] 844 00:36:38,473 --> 00:36:40,353 So I did two loops here... 845 00:36:40,489 --> 00:36:42,639 ... and then the car skidded a shit tonne, see? 846 00:36:42,645 --> 00:36:44,780 Wow, you really did a number on the asphalt. 847 00:36:44,786 --> 00:36:45,946 - I'm impressed. - Yeah. 848 00:36:45,952 --> 00:36:47,940 You're not meant to be impressed, Matt. 849 00:36:47,946 --> 00:36:50,209 You're meant to be horrified. 850 00:36:50,605 --> 00:36:53,043 - What are you two doing here? - We brought you a snack. 851 00:36:53,049 --> 00:36:55,209 - Ivy's idea. - Chocolate cake. 852 00:36:55,289 --> 00:36:58,009 Not the chocolate cake, you guys ate all that. 853 00:36:58,015 --> 00:36:59,015 [CHUCKLES] 854 00:36:59,021 --> 00:37:00,476 Ivy's going to stay with us until 855 00:37:00,482 --> 00:37:02,363 Sunshine gets back from Bali. 856 00:37:02,369 --> 00:37:03,849 I told her that was OK. 857 00:37:03,889 --> 00:37:06,209 That's definitely OK. 858 00:37:07,889 --> 00:37:10,369 [PHONE RINGS] 859 00:37:10,409 --> 00:37:12,849 Oh, do you need to get that? 860 00:37:12,889 --> 00:37:14,409 Yeah, I do. 861 00:37:14,449 --> 00:37:15,769 One sec. 862 00:37:16,070 --> 00:37:17,310 Hi.. 863 00:37:17,316 --> 00:37:18,620 CARLITO: Charlie, are you OK? 864 00:37:18,626 --> 00:37:19,826 - No, I'm fine. - Oh good. 865 00:37:19,832 --> 00:37:21,072 Is Ivy still... Is she OK? 866 00:37:21,205 --> 00:37:22,565 She's fine. 867 00:37:22,955 --> 00:37:24,755 - I'm sorry. - That's OK. 868 00:37:24,874 --> 00:37:27,434 This has nothing to do with you, you know that, yeah? 869 00:37:27,440 --> 00:37:30,708 [GENTLE MUSIC] 870 00:37:30,815 --> 00:37:31,935 Charlie? 871 00:37:32,111 --> 00:37:35,950 You know what, it's not fine, actually. 872 00:37:36,132 --> 00:37:38,511 - Neither of us are fine. - Charlie... 873 00:37:38,766 --> 00:37:40,806 I can't do this anymore, Papa. 874 00:37:40,886 --> 00:37:43,366 This is the last time I let you leave like this. 875 00:37:43,735 --> 00:37:46,166 - Listen, Charlie... - No, you listen. 876 00:37:46,206 --> 00:37:47,846 Don't call, don't visit. 877 00:37:47,886 --> 00:37:49,206 Charlie, please. 878 00:37:49,286 --> 00:37:51,086 - Please. - Ciao. 879 00:37:51,126 --> 00:37:54,366 [GENTLE MUSIC] 880 00:38:01,966 --> 00:38:04,366 [GENTLE MUSIC] 881 00:38:08,131 --> 00:38:10,165 Oh, I think I may have experienced 882 00:38:10,171 --> 00:38:12,611 the real meaning of country hospitality. 883 00:38:12,651 --> 00:38:14,491 Neanderthal. 884 00:38:15,356 --> 00:38:17,035 Lucas, mate... 885 00:38:17,041 --> 00:38:18,879 I've never seen you like this. 886 00:38:21,491 --> 00:38:23,691 [LAUGHS] 887 00:38:24,198 --> 00:38:26,050 Oh, whether it's back to country, 888 00:38:26,056 --> 00:38:27,850 Hugh's a bit of a hot mess. 889 00:38:28,251 --> 00:38:29,426 Right. 890 00:38:29,432 --> 00:38:31,392 And for the record, she still likes you. 891 00:38:31,634 --> 00:38:33,491 So you crazy kids better sort something out 892 00:38:33,531 --> 00:38:35,102 before somebody gets hurt. 893 00:38:35,108 --> 00:38:36,875 Somebody else. 894 00:38:37,998 --> 00:38:40,091 Doctor Fine, I've come to apologise. 895 00:38:40,097 --> 00:38:42,337 I understand you'll have to report this to the board. 896 00:38:42,550 --> 00:38:43,691 Sorry? 897 00:38:43,731 --> 00:38:45,731 My process has failed you. 898 00:38:45,771 --> 00:38:47,091 Your cardiologist went MIA, 899 00:38:47,097 --> 00:38:49,123 then you were assaulted by said cardiologist, 900 00:38:49,129 --> 00:38:50,290 there were also those dogs... 901 00:38:50,296 --> 00:38:51,656 OK, Ken, that's probably enough. 902 00:38:51,691 --> 00:38:53,051 Are you kidding, mate? 903 00:38:53,091 --> 00:38:54,731 Last night was a hoot. 904 00:38:54,771 --> 00:38:56,771 And look at me, I'm fine. 905 00:38:56,851 --> 00:38:58,040 Are you? 906 00:38:58,046 --> 00:38:59,125 Totally. 907 00:38:59,131 --> 00:39:00,649 We're all hospitals, you know. 908 00:39:00,655 --> 00:39:02,269 Understaffed, under resourced, 909 00:39:02,275 --> 00:39:03,891 plus you've got to put up with his lip. 910 00:39:03,931 --> 00:39:05,011 [CHUCKLES] 911 00:39:05,051 --> 00:39:06,782 All about your processes, Ken. 912 00:39:07,060 --> 00:39:09,251 And I think I might have a bit of a man crush on you. 913 00:39:11,559 --> 00:39:12,635 Oh, no. 914 00:39:13,143 --> 00:39:14,971 Thank you, Lucas. 915 00:39:15,011 --> 00:39:16,331 Bring it in, buddy. 916 00:39:16,371 --> 00:39:18,731 [LAUGHS] 917 00:39:20,931 --> 00:39:23,058 Send me that paperwork when the stent's approved. 918 00:39:27,171 --> 00:39:28,651 There you are. 919 00:39:28,691 --> 00:39:30,251 Here I am. 920 00:39:30,291 --> 00:39:32,091 Um... 921 00:39:32,265 --> 00:39:33,785 Lend me your ear for a bit? 922 00:39:34,230 --> 00:39:36,161 - Funny. - Thanks. 923 00:39:37,211 --> 00:39:38,596 Ah, listen. 924 00:39:39,051 --> 00:39:40,728 Sorry about earlier. 925 00:39:40,734 --> 00:39:42,574 With Lucas. 926 00:39:42,931 --> 00:39:44,291 [GROANS] 927 00:39:45,731 --> 00:39:47,331 I'm sorry. [CHUCKLES] 928 00:39:48,451 --> 00:39:50,891 I heard you speaking to Harriet yesterday 929 00:39:50,931 --> 00:39:53,321 and it completely threw me. 930 00:39:53,971 --> 00:39:55,971 The sound of you moving on. 931 00:39:56,011 --> 00:39:57,131 [EXHALES SHORTLY] 932 00:39:58,183 --> 00:39:59,183 Um... 933 00:39:59,286 --> 00:40:00,651 Penny... 934 00:40:02,313 --> 00:40:04,971 ... this baby is going to change things, you were right. 935 00:40:05,800 --> 00:40:07,725 Didn't you want to be with me anyway? 936 00:40:07,731 --> 00:40:09,771 Yes, I thought I could do both, but... 937 00:40:11,451 --> 00:40:13,051 ... maybe I can't. 938 00:40:14,452 --> 00:40:16,451 It's not really fair on anyone, is it? 939 00:40:20,171 --> 00:40:21,611 Oh, come on, stay... 940 00:40:21,651 --> 00:40:23,851 What, so we can flirt a little more 941 00:40:23,931 --> 00:40:25,771 and then you can check in with your ex-wife? 942 00:40:25,811 --> 00:40:26,971 [SCOFFS] 943 00:40:27,011 --> 00:40:28,451 Like you said, Hugh, 944 00:40:28,728 --> 00:40:30,848 you can't do both. 945 00:40:32,211 --> 00:40:35,251 [GENTLE SOMBRE MUSIC] 946 00:40:35,291 --> 00:40:36,651 [EXHALES] 947 00:40:41,091 --> 00:40:43,091 [BREATHES SHAKILY] 948 00:40:45,611 --> 00:40:48,691 [SOMBRE GENTLE MUSIC CONTINUES] 949 00:40:49,222 --> 00:40:50,502 [KNOCK ON DOOR] 950 00:40:50,508 --> 00:40:51,708 [DOOR OPENS] 951 00:40:52,132 --> 00:40:55,256 I thought we could give the medication stuff another try? 952 00:40:56,058 --> 00:40:58,451 No shield analogies, I promise. 953 00:40:58,491 --> 00:41:01,011 [SOMBRE GENTLE MUSIC CONTINUES] 954 00:41:01,584 --> 00:41:02,971 Tomorrow then. 955 00:41:03,011 --> 00:41:05,371 [DOOR SQUEAKS CLOSED] 956 00:41:05,411 --> 00:41:08,691 [GENTLE MUSIC] 957 00:41:20,691 --> 00:41:23,651 [POURS WINE INTO CUP] 958 00:41:23,691 --> 00:41:26,691 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 959 00:41:39,977 --> 00:41:44,231 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 960 00:41:44,281 --> 00:41:48,831 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.