All language subtitles for Doctor Doctor s03e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,286 --> 00:00:02,860 Welcome, everyone, to the grand opening 2 00:00:02,866 --> 00:00:05,826 of the Knight Cartwright Heart Clinic. 3 00:00:05,906 --> 00:00:07,575 They want to buy the stent. 4 00:00:07,581 --> 00:00:09,311 $4.8 million? 5 00:00:09,386 --> 00:00:11,626 - And royalties! [SQUEALS] - [EXCLAIMS] 6 00:00:13,386 --> 00:00:15,506 HARRIET: [ON VIDEO] Congratulations, Hugh. 7 00:00:15,546 --> 00:00:17,586 Option A: we co-parent. 8 00:00:17,666 --> 00:00:20,626 Or option B: you walk away, no strings. 9 00:00:21,025 --> 00:00:22,265 It's option B. 10 00:00:22,271 --> 00:00:23,346 Oh. 11 00:00:23,386 --> 00:00:25,226 We have to stop having sex. 12 00:00:25,534 --> 00:00:28,294 I don't think I could be with somebody 13 00:00:28,334 --> 00:00:30,494 who would abandon their own child. 14 00:00:30,534 --> 00:00:31,574 Pa! 15 00:00:31,614 --> 00:00:33,014 [BOTH EXCLAIM] 16 00:00:33,020 --> 00:00:35,375 This is my girlfriend's daughter, Ivy. 17 00:00:35,381 --> 00:00:37,989 - Mum's pretty much my best friend. - You heard from her? 18 00:00:37,995 --> 00:00:40,026 I didn't want to say it in front of Ivy, but, 19 00:00:40,032 --> 00:00:42,179 uh, her mother took off. 20 00:00:42,254 --> 00:00:44,704 Why can't you just be my dad for once? 21 00:00:45,178 --> 00:00:47,694 Maybe I don't even want kids, Matt. 22 00:00:47,774 --> 00:00:49,854 Is that a conversation you're ready to have? 23 00:00:49,934 --> 00:00:52,756 MERYL: Let it be a bright light that 24 00:00:52,762 --> 00:00:55,979 reflects his spirit and our loss 25 00:00:56,054 --> 00:00:59,694 and the thought that renewal is possible. 26 00:00:59,734 --> 00:01:01,134 He's perfect! 27 00:01:01,174 --> 00:01:02,656 AJAX: I told you. 28 00:01:02,662 --> 00:01:03,822 Harriet. 29 00:01:04,743 --> 00:01:06,143 Um... 30 00:01:06,454 --> 00:01:09,774 What would it mean if I wanted to revisit option A? 31 00:01:11,094 --> 00:01:14,254 [CHEERING AND LAUGHTER] 32 00:01:14,294 --> 00:01:18,214 [ALL MAKE TOAST IN PORTUGUESE] 33 00:01:21,774 --> 00:01:23,614 - [PEOPLE SET GLASSES DOWN] - Oh, yeah! 34 00:01:23,694 --> 00:01:25,008 - [LAUGHS] - Ugh... 35 00:01:25,014 --> 00:01:27,385 Do what I say, not what I do, OK? 36 00:01:27,391 --> 00:01:28,472 What the hell is that? 37 00:01:28,478 --> 00:01:30,390 - Aguardiente. - It's bloody... 38 00:01:30,396 --> 00:01:33,054 - It's delicious! - ... 58%. Is it even legal? 39 00:01:33,060 --> 00:01:34,302 You know, Charlie was conceived on this. 40 00:01:34,308 --> 00:01:36,414 - Oh! - Oh, that would've been interesting. 41 00:01:36,420 --> 00:01:37,900 [LAUGHS] It was a good night. 42 00:01:37,906 --> 00:01:40,110 HUGH: Finally, someone who knows how to drink around here. 43 00:01:40,116 --> 00:01:42,116 Oh, Hugh! Oh! 44 00:01:43,294 --> 00:01:46,094 Koo-koo, I love your country life. I love you all! 45 00:01:46,100 --> 00:01:49,060 And Meryl, the way you have risen from adversity, 46 00:01:49,063 --> 00:01:50,383 you are such an inspiration! 47 00:01:50,389 --> 00:01:52,389 - Oh, no, no, no, not really. - Yes, yes, yes! 48 00:01:52,395 --> 00:01:54,297 - Look, I've got an early start, so... - To Meryl... 49 00:01:54,303 --> 00:01:55,617 - Come on. - HUGH: Come on, Mum. 50 00:01:55,623 --> 00:01:57,543 - To Meryl! - Ah! 51 00:01:57,549 --> 00:02:00,463 Just so lovely to see you all smiling again, so... 52 00:02:00,469 --> 00:02:01,663 Perhaps one more. 53 00:02:01,703 --> 00:02:03,183 [OTHERS CHEER] 54 00:02:04,183 --> 00:02:06,023 - Salud! - Salud! 55 00:02:08,803 --> 00:02:10,660 An intoxicating spirit for 56 00:02:10,928 --> 00:02:12,808 an intoxicating spirit, huh? 57 00:02:12,843 --> 00:02:14,203 [LAUGHS] 58 00:02:14,283 --> 00:02:17,950 It's impossible to be in a bad mood around you, Carlito. 59 00:02:17,966 --> 00:02:19,443 [GASPS] 60 00:02:19,483 --> 00:02:21,523 Life is joy! 61 00:02:21,674 --> 00:02:22,954 That's all I know. 62 00:02:23,094 --> 00:02:24,998 - Mwah! - Oh! 63 00:02:25,004 --> 00:02:26,563 [LAUGHS] 64 00:02:26,677 --> 00:02:28,717 Well, you saw that, didn't you? 65 00:02:28,723 --> 00:02:30,569 Yeah, I really didn't want to see that. 66 00:02:30,575 --> 00:02:32,095 Right in front of us. 67 00:02:32,135 --> 00:02:33,735 Papa shits in my backyard... 68 00:02:33,815 --> 00:02:35,535 - Your backyard? - Yes! 69 00:02:35,615 --> 00:02:37,175 - My mum! - Shh. 70 00:02:37,389 --> 00:02:39,469 Hey, there she is. Are you ready to go? 71 00:02:41,415 --> 00:02:44,015 This ends before it begins, Charlie. 72 00:02:48,575 --> 00:02:52,895 ? I'm going up the country, babe, don't you want to go? ? 73 00:02:52,975 --> 00:02:57,215 ? I'm going up the country, babe, don't you want to go? ? 74 00:02:57,295 --> 00:03:01,295 ? I'm going some place where I've never been before ? 75 00:03:01,375 --> 00:03:05,815 ? I'll leave this city, I've got to get away ? 76 00:03:05,895 --> 00:03:09,975 ? I'm gonna leave this city, I've got to get away ? 77 00:03:10,055 --> 00:03:13,804 ? All this fussing and fighting Man, you know I sure can't stay. ? 78 00:03:13,810 --> 00:03:16,804 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 79 00:03:19,775 --> 00:03:21,935 "A person you once considered a friend 80 00:03:22,015 --> 00:03:25,055 "has put a great distance between you, testing you. 81 00:03:25,135 --> 00:03:26,859 "Finding other meaningful things may 82 00:03:26,865 --> 00:03:28,540 "help you on the path to healing." 83 00:03:28,615 --> 00:03:31,295 Are you sure that's even Virgo? It's way off. 84 00:03:31,335 --> 00:03:32,791 I hate those things. 85 00:03:33,535 --> 00:03:35,135 What else does it say? 86 00:03:35,215 --> 00:03:38,345 Apparently, I will maximise my financial returns 87 00:03:38,351 --> 00:03:40,055 and should consider selling. 88 00:03:40,775 --> 00:03:42,295 - Mum, look out! - [TYRES SCREECH] 89 00:03:48,695 --> 00:03:49,935 Wait there. 90 00:03:52,815 --> 00:03:55,855 Oooh, darling thing! 91 00:03:57,295 --> 00:04:00,415 Oh, sweetheart! 92 00:04:00,455 --> 00:04:02,255 Oh, darling! 93 00:04:02,809 --> 00:04:04,129 Oh! 94 00:04:04,615 --> 00:04:06,535 Oh, it's a darling thing! 95 00:04:07,735 --> 00:04:09,345 Extra passenger! 96 00:04:13,255 --> 00:04:14,655 Oh! 97 00:04:19,775 --> 00:04:21,141 Always keep the dirty nappies 98 00:04:21,147 --> 00:04:22,700 to weigh for our waste records. 99 00:04:22,735 --> 00:04:23,775 Mm-hm. 100 00:04:24,775 --> 00:04:25,775 What are you doing? 101 00:04:25,855 --> 00:04:27,252 Little Jimmy did a poo 102 00:04:27,258 --> 00:04:28,920 to end all of civilisation. 103 00:04:28,926 --> 00:04:30,695 Oh! I missed it! 104 00:04:30,735 --> 00:04:32,575 We didn't want to wake you. 105 00:04:32,615 --> 00:04:33,735 Thanks. 106 00:04:34,920 --> 00:04:36,120 Hey. 107 00:04:36,152 --> 00:04:38,152 - Only dad. - Rookie dad. 108 00:04:39,399 --> 00:04:40,504 Oh, wow. 109 00:04:40,950 --> 00:04:42,609 He looks good, doesn't he? 110 00:04:42,615 --> 00:04:46,095 Um, if the baby sees Mia's face instead of mine, 111 00:04:46,135 --> 00:04:47,735 will it bond with her? 112 00:04:48,575 --> 00:04:50,015 That's not gonna happen. 113 00:04:50,055 --> 00:04:51,935 Babies are very resilient. 114 00:04:52,886 --> 00:04:56,043 In fact, they thrive in all conditions, 115 00:04:56,662 --> 00:04:59,414 you know, with one parent or two, 116 00:04:59,420 --> 00:05:02,580 or even one that's kind of far away but still there. 117 00:05:04,804 --> 00:05:06,324 I'm gonna leave you to it. 118 00:05:06,330 --> 00:05:07,970 You're very happy today. 119 00:05:08,989 --> 00:05:11,469 I may be stuck here but my stent is going global, baby. 120 00:05:11,509 --> 00:05:13,319 Don't ever call me 'baby'. 121 00:05:20,995 --> 00:05:22,955 Um, I won't ask. 122 00:05:25,035 --> 00:05:26,862 Never thought I'd do this again. 123 00:05:26,868 --> 00:05:28,134 [LAUGHS] 124 00:05:28,140 --> 00:05:29,929 It's quite calming. 125 00:05:29,935 --> 00:05:32,269 I guess you'll never get to do it at all now. 126 00:05:32,309 --> 00:05:33,469 Uh... 127 00:05:35,184 --> 00:05:37,136 Actually, I told Harriet I'd do 128 00:05:37,142 --> 00:05:39,069 the co-parenting thing after all. 129 00:05:39,911 --> 00:05:41,151 Oh. Wow. 130 00:05:42,450 --> 00:05:43,882 Good for you. 131 00:05:48,711 --> 00:05:51,876 Uh, come up to the cockpit after lunch. 132 00:05:52,520 --> 00:05:54,225 Got a surprise. 133 00:05:54,231 --> 00:05:56,711 I'm not sure I can take any more of those from you. 134 00:06:01,751 --> 00:06:03,979 Gordon's here with his stool sample. 135 00:06:03,985 --> 00:06:05,065 Mm-hm. 136 00:06:05,071 --> 00:06:06,257 In Glad Wrap, 137 00:06:06,263 --> 00:06:08,554 not an air-tight container. 138 00:06:17,431 --> 00:06:18,591 Morning. 139 00:06:19,432 --> 00:06:20,712 Hey. 140 00:06:20,951 --> 00:06:22,711 - Tears. - [SNIFFS] 141 00:06:24,151 --> 00:06:25,391 Hang in there. 142 00:06:26,083 --> 00:06:27,831 We'll get you back with your mum soon. 143 00:06:27,871 --> 00:06:29,151 It's just hay fever. 144 00:06:29,616 --> 00:06:31,228 Well, I know a bit about... 145 00:06:31,471 --> 00:06:34,354 Pollen if you want to talk about it. 146 00:06:36,991 --> 00:06:38,823 - Ivy... - [SIGHS] 147 00:06:40,298 --> 00:06:41,738 What's that face for? 148 00:06:41,744 --> 00:06:43,340 Carlito was supposed to help me with the 149 00:06:43,346 --> 00:06:45,061 fencing this morning and he never showed. 150 00:06:45,191 --> 00:06:47,031 Did you tell him to back off Mum? 151 00:06:47,071 --> 00:06:48,505 No, I haven't seen him. 152 00:06:48,511 --> 00:06:50,511 Maybe it was nothing. They were drunk. 153 00:06:50,551 --> 00:06:51,911 He's always flirty with everyone. 154 00:06:51,951 --> 00:06:53,151 Here we go. 155 00:06:53,231 --> 00:06:55,311 - You saw him, Charlie. - OK. 156 00:06:55,317 --> 00:06:57,431 And I hate it. But what do you want me to do? 157 00:06:57,437 --> 00:06:59,831 Tell him to get his end away somewhere else. 158 00:06:59,911 --> 00:07:02,605 You're disgusting and I can't deal with this right now. 159 00:07:02,611 --> 00:07:03,918 There's a teenager out there 160 00:07:03,924 --> 00:07:05,556 and she's really missing her mum. 161 00:07:16,951 --> 00:07:18,096 - April! - [LAUGHS] 162 00:07:18,102 --> 00:07:20,262 Well, if it isn't Whyhope's favourite farmer. 163 00:07:20,302 --> 00:07:21,862 What are you doing back? 164 00:07:21,942 --> 00:07:24,022 Just working at Mum and Dad's ag store. 165 00:07:24,062 --> 00:07:26,182 [LAUGHS] 166 00:07:26,262 --> 00:07:28,662 Yeah, I was in Sydney for a bit. That was fun. 167 00:07:28,742 --> 00:07:30,688 But the guys there are just 168 00:07:30,694 --> 00:07:32,427 really into themselves, aren't they? 169 00:07:32,462 --> 00:07:33,622 City folk. 170 00:07:33,702 --> 00:07:36,302 I mean, not that I went there just for the guys. 171 00:07:36,342 --> 00:07:37,902 I mean, that would be desperate. 172 00:07:39,245 --> 00:07:42,245 Um, so, how's your mum and dad? 173 00:07:42,435 --> 00:07:45,395 Uh, passed away, actually. 174 00:07:45,815 --> 00:07:47,396 Shut the front door. 175 00:07:47,402 --> 00:07:48,662 Well, not Mum. Just Dad. 176 00:07:48,702 --> 00:07:50,313 Jim Knight? 177 00:07:50,319 --> 00:07:51,942 Oh, Matt, I'm so sorry. 178 00:07:53,182 --> 00:07:55,702 Oh, sexy press wheel. 179 00:07:55,782 --> 00:07:57,822 - Semi-pneumatic? - Yeah. Yeah. 180 00:07:57,828 --> 00:08:00,110 - You should see the depth control. - I bet. Tracking? 181 00:08:00,116 --> 00:08:01,863 Yeah, so it closes the seed furrow 182 00:08:01,869 --> 00:08:03,816 to prevent surface light penetration 183 00:08:03,822 --> 00:08:06,262 and reduces premature leaf emergence. 184 00:08:06,302 --> 00:08:07,613 Mmm. 185 00:08:07,619 --> 00:08:10,022 Oh, so I'm actually here for this. 186 00:08:10,062 --> 00:08:11,542 This is for you. 187 00:08:12,502 --> 00:08:14,262 - I didn't order this. - Your brother did. 188 00:08:14,302 --> 00:08:15,622 Oh, God... 189 00:08:17,046 --> 00:08:19,502 - Sorry. Hang on. - [LAUGHS] You're right. 190 00:08:20,759 --> 00:08:22,559 Can you get that out of my face? 191 00:08:22,565 --> 00:08:23,988 Just checking my focus. 192 00:08:23,994 --> 00:08:25,862 This is gonna look great for the investors. 193 00:08:25,902 --> 00:08:27,942 OK. Just... a little bit of space. 194 00:08:27,982 --> 00:08:29,782 I'm a fly on the wall. 195 00:08:30,942 --> 00:08:32,542 [MOBILE PHONE RINGS] 196 00:08:36,102 --> 00:08:37,102 Yep. 197 00:08:37,995 --> 00:08:39,933 Canola? Really? 198 00:08:39,939 --> 00:08:41,902 Well, Google says it's all the rage. 199 00:08:41,908 --> 00:08:44,056 Oh, and that's how you're deciding our crop rotation now? 200 00:08:44,062 --> 00:08:45,597 Google got me through the first 201 00:08:45,603 --> 00:08:47,187 six months of being a GP here. 202 00:08:47,222 --> 00:08:48,554 And you didn't think I'd want a say? 203 00:08:48,560 --> 00:08:52,168 Well, you're fundamentally oppositional, so... no. 204 00:08:53,622 --> 00:08:54,702 Hello? 205 00:08:54,742 --> 00:08:56,182 [HANGS UP] 206 00:09:07,222 --> 00:09:08,942 Hey! Hey! 207 00:09:09,022 --> 00:09:11,502 What did you do that for? That's my dad's hat! 208 00:09:11,542 --> 00:09:13,422 OK. I'm sorry, I didn't know. 209 00:09:13,462 --> 00:09:15,022 What happened this morning? 210 00:09:15,062 --> 00:09:17,702 Uh... Sorry. We slept in. 211 00:09:17,708 --> 00:09:19,588 - We? - Morning. 212 00:09:19,594 --> 00:09:20,914 - Kettle's on. - Mum. 213 00:09:20,920 --> 00:09:23,176 Matt. Are you serious? 214 00:09:23,182 --> 00:09:24,942 - What? - What the fuck! 215 00:09:24,982 --> 00:09:27,622 Uh... Sorry... I get it. I get it. 216 00:09:27,914 --> 00:09:29,524 Your mother's a beautiful woman, 217 00:09:29,530 --> 00:09:30,827 very, very beautiful, but... 218 00:09:30,902 --> 00:09:32,982 In what world do you think that this is OK, mate? 219 00:09:33,062 --> 00:09:35,382 - You need to calm down, OK? - I don't understand. 220 00:09:35,462 --> 00:09:37,542 - He thinks that we were... [LAUGHS] - Oh. 221 00:09:37,548 --> 00:09:39,816 - Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh! - Don't be so stupid! 222 00:09:39,822 --> 00:09:41,262 - Get out of here! - Matthew! 223 00:09:41,268 --> 00:09:42,696 - I saw you last night! - Matthew! 224 00:09:42,702 --> 00:09:45,307 Understand this, if he is here with you 225 00:09:45,313 --> 00:09:47,096 I am not coming back here ever. 226 00:09:47,102 --> 00:09:48,662 I see exactly what's going on here. 227 00:09:48,742 --> 00:09:50,165 This is Dad's home 228 00:09:50,171 --> 00:09:52,067 and he cannot be here. 229 00:09:52,694 --> 00:09:53,996 I forbid it. 230 00:10:01,390 --> 00:10:03,584 KEN: And we're streaming live in 231 00:10:03,590 --> 00:10:05,715 three, two, one... 232 00:10:05,721 --> 00:10:07,002 Action! 233 00:10:07,048 --> 00:10:09,075 HUGH: Welcome to the inaugural 234 00:10:09,081 --> 00:10:11,307 Knight Cartwright live-streaming event. 235 00:10:11,422 --> 00:10:14,462 A special 'willkommen' to our German investors, 236 00:10:14,468 --> 00:10:16,428 without whom none of this would be possible. 237 00:10:16,434 --> 00:10:18,114 I'm Dr. Hugh Knight, 238 00:10:18,120 --> 00:10:20,279 surgeon and inventor of the Knight 239 00:10:20,285 --> 00:10:22,181 Cartwright stent, a revolutionary... 240 00:10:22,187 --> 00:10:23,967 - [DOOR BANGS] - Um... 241 00:10:23,973 --> 00:10:25,102 Hugh! 242 00:10:25,173 --> 00:10:27,464 The Knight Cartwright Cardiac Clinic... 243 00:10:27,479 --> 00:10:29,742 - Hugh! Hey! [BANGS WINDOW] - ... is a centre... 244 00:10:29,782 --> 00:10:31,262 One of my colleagues. 245 00:10:31,268 --> 00:10:33,988 - Hugh! - The Knight Cartwright... 246 00:10:34,142 --> 00:10:36,702 - [OVER INTERCOM] Hugh! Hugh! - ... stent. 247 00:10:36,742 --> 00:10:37,896 What happened last night? 248 00:10:37,902 --> 00:10:40,342 We expect global demand for the stent... 249 00:10:40,348 --> 00:10:43,788 - [BANGING] - Did Carlito sleep with Mum? 250 00:10:44,116 --> 00:10:46,436 - What happened after we left, Hugh? - Get rid of him. 251 00:10:46,872 --> 00:10:49,032 With you in a moment, Doctor. 252 00:10:50,782 --> 00:10:52,462 [FEEDBACK] 253 00:10:54,136 --> 00:10:55,976 Apologies for the disruption. 254 00:10:55,982 --> 00:10:58,350 We are now at the critical point in the procedure, 255 00:10:58,356 --> 00:11:01,008 where I'm about to inflate the balloon, 256 00:11:01,014 --> 00:11:02,856 which will expand the stent onto the artery... 257 00:11:02,862 --> 00:11:03,982 Oh, what's that? 258 00:11:04,906 --> 00:11:06,279 Um... 259 00:11:07,199 --> 00:11:10,724 Far from being a regional backwater, 260 00:11:11,067 --> 00:11:12,976 we pride ourselves at being... 261 00:11:12,982 --> 00:11:16,182 - [SPLASH!] - ... um, at the forefront... 262 00:11:16,262 --> 00:11:18,268 - Is he urinating? - MIA: Gross! 263 00:11:18,451 --> 00:11:22,582 ... of elite medical practice. 264 00:11:22,662 --> 00:11:25,965 That's my partner, Dr. Penny Cartwright, 265 00:11:26,060 --> 00:11:28,282 brilliant mind, instrumental in 266 00:11:28,288 --> 00:11:30,867 the development of, uh, the stent. 267 00:11:30,902 --> 00:11:32,502 PENNY: [OVER INTERCOM] Hello. 268 00:11:34,662 --> 00:11:37,622 Yes, well, I hope you enjoyed the presentation. 269 00:11:39,461 --> 00:11:40,782 Auf Wiedersehen. 270 00:11:44,359 --> 00:11:46,879 I was completely humiliated. 271 00:11:46,885 --> 00:11:48,245 Oh, you're not the only one. 272 00:11:48,251 --> 00:11:50,322 Why didn't you tell me it was for our investors 273 00:11:50,328 --> 00:11:51,756 or that we were going live? 274 00:11:51,762 --> 00:11:54,413 Well, I thought you'd be excited about using our stent. 275 00:11:54,419 --> 00:11:56,922 What were you doing bringing an animal into theatre anyway? 276 00:11:56,928 --> 00:11:59,448 My horoscope said that when one is tested, 277 00:11:59,528 --> 00:12:01,147 one needs to find other meaningful 278 00:12:01,153 --> 00:12:02,533 things to help one to heal. 279 00:12:02,608 --> 00:12:04,110 Yes, but it didn't say anything about 280 00:12:04,116 --> 00:12:05,751 getting pissed on by a wombat. 281 00:12:06,769 --> 00:12:08,609 - Your 12:30's here, Penny. - Eh! 282 00:12:08,615 --> 00:12:11,239 - Hi, Hugh. - April, how are you? 283 00:12:11,245 --> 00:12:12,565 'Canola' complain. 284 00:12:12,826 --> 00:12:16,208 Everybody, breathe. I pulled the video down. 285 00:12:16,288 --> 00:12:17,887 - Oh... - Good work. 286 00:12:17,966 --> 00:12:20,326 I have to get back to it. This way. 287 00:12:21,208 --> 00:12:23,288 [EXHALES] 288 00:12:23,328 --> 00:12:27,888 Now, your ovarian reserve results. 289 00:12:28,505 --> 00:12:31,488 Your AMH came in at 4.5. 290 00:12:31,528 --> 00:12:33,488 That's a great result for your age. 291 00:12:33,528 --> 00:12:34,888 So... 292 00:12:34,928 --> 00:12:36,343 Plenty of eggs. 293 00:12:36,349 --> 00:12:38,968 Your chances of conceiving in the future are good. 294 00:12:39,008 --> 00:12:40,888 Better bags me a rooster, then. 295 00:12:40,928 --> 00:12:42,568 Is Hugh single? 296 00:12:45,048 --> 00:12:46,248 Righto, then. 297 00:12:50,488 --> 00:12:52,357 [LAUGHS] 298 00:12:52,363 --> 00:12:53,693 Oh, look out. 299 00:12:53,728 --> 00:12:55,568 Lucky ice-cream. 300 00:12:56,984 --> 00:12:58,464 - Hi, Glen. - [HALF-LAUGHS] 301 00:12:58,778 --> 00:13:01,378 Uh, meeting Hugh. 302 00:13:02,213 --> 00:13:05,258 Don't expect punctuality is his forte. 303 00:13:05,338 --> 00:13:08,138 Oh, is this about finances? Perhaps I could help. 304 00:13:08,218 --> 00:13:11,138 Oh, don't stress yourself out with those big numbers, Meryl. 305 00:13:11,218 --> 00:13:13,734 Well, I used to handle fairly sizable accounts 306 00:13:13,740 --> 00:13:15,578 when I was mayor of this town, Glen. 307 00:13:15,618 --> 00:13:16,698 Mmm. 308 00:13:19,338 --> 00:13:20,498 Sorry I'm late. 309 00:13:20,578 --> 00:13:23,658 Ah. The man of the house hath arrived. 310 00:13:28,345 --> 00:13:29,534 Right. Well, 311 00:13:30,304 --> 00:13:32,078 here is this month's payment. 312 00:13:32,539 --> 00:13:34,922 You, um, ever heard of 313 00:13:35,088 --> 00:13:36,659 internet banking? 314 00:13:36,665 --> 00:13:38,422 Oh, laugh at the Luddite. 315 00:13:38,428 --> 00:13:40,363 But your money's safer this way. 316 00:13:43,711 --> 00:13:46,911 Alright. Kept the hounds at bay for the moment. 317 00:13:48,868 --> 00:13:52,016 You're so lucky to have your sons to lean on 318 00:13:52,022 --> 00:13:54,105 when you're so terribly broken. 319 00:13:55,036 --> 00:13:58,625 You come and have a wee sherry with old Glen, 320 00:13:58,840 --> 00:14:00,600 tell him all about your loneliness. 321 00:14:02,745 --> 00:14:04,225 Goodbye, Glen. 322 00:14:04,510 --> 00:14:05,710 It's been an insight. 323 00:14:09,745 --> 00:14:11,185 I should pr... 324 00:14:21,825 --> 00:14:24,141 Does he think that I've lost my marbles 325 00:14:24,147 --> 00:14:26,230 as well as my husband? 326 00:14:26,265 --> 00:14:28,145 I'm not an idiot. 327 00:14:28,151 --> 00:14:29,215 Mum... 328 00:14:30,227 --> 00:14:32,567 Is it true what Matt said? 329 00:14:33,384 --> 00:14:35,240 Well, it depends on what Matt said. 330 00:14:35,246 --> 00:14:36,646 Don't make me say it... 331 00:14:38,918 --> 00:14:41,558 Mum, you and Carlito aren't actually... 332 00:14:47,150 --> 00:14:48,510 What if we were? 333 00:14:48,616 --> 00:14:51,865 Well, bec... because you can't. Can you? 334 00:14:51,871 --> 00:14:52,991 We're anatomically the same 335 00:14:52,997 --> 00:14:55,083 - as you and Hayley. I can't see... - Uh, stop. 336 00:14:55,089 --> 00:14:57,619 The discoveries of a new sexual pique... 337 00:14:58,120 --> 00:15:01,665 Mum, I know it's not your fault 338 00:15:01,745 --> 00:15:04,585 but you're not right in the head at the moment, OK, 339 00:15:04,591 --> 00:15:06,791 and I'm not coming home until he's gone... 340 00:15:07,019 --> 00:15:09,939 except for right now 'cause I need to get something 341 00:15:09,945 --> 00:15:12,345 and also for meals, I still want dinner. 342 00:15:13,103 --> 00:15:15,823 But, uh, I'll eat it outside. 343 00:15:16,838 --> 00:15:18,570 For God's sake! 344 00:15:18,576 --> 00:15:20,847 Why don't you just tell them that nothing happened? 345 00:15:20,853 --> 00:15:22,093 [SIGHS] No! 346 00:15:22,099 --> 00:15:25,099 And I told Carlito to keep his mouth shut too. 347 00:15:25,105 --> 00:15:27,213 Look, if everybody wants to act like 348 00:15:27,219 --> 00:15:29,750 I'm a fool lost at sea, so be it. 349 00:15:45,168 --> 00:15:46,848 - [HANDBRAKE CRANKS] - Hey. 350 00:15:48,185 --> 00:15:51,025 - [SNIFFS] - That hay fever's getting worse. 351 00:15:51,065 --> 00:15:52,265 It's fine. 352 00:15:52,271 --> 00:15:53,911 Well, get in. I'll give you a ride back. 353 00:15:53,917 --> 00:15:55,237 No, thanks. 354 00:15:56,830 --> 00:15:58,045 Have you seen Dad? 355 00:15:58,545 --> 00:16:00,214 Mmm... not since last night. 356 00:16:00,220 --> 00:16:02,260 So you've been out here all on your own all day? 357 00:16:02,959 --> 00:16:04,639 I went into town. 358 00:16:06,030 --> 00:16:08,618 OK, just tell him to call me if you see him, OK? 359 00:16:09,039 --> 00:16:11,519 [ENGINE STARTS] 360 00:16:18,030 --> 00:16:19,350 [CAR DOOR CLOSES] 361 00:16:22,230 --> 00:16:24,310 Eh, Koo-koo. 362 00:16:25,782 --> 00:16:27,102 Why are you here? 363 00:16:27,653 --> 00:16:29,028 You wanted me here. 364 00:16:29,559 --> 00:16:31,102 I did. 365 00:16:31,182 --> 00:16:33,334 But now I'm stressing about Ivy 366 00:16:33,340 --> 00:16:34,987 and I'm fighting with Matt. 367 00:16:35,062 --> 00:16:37,982 And I hate it when he's right. And, Papa, he's right. 368 00:16:38,022 --> 00:16:39,279 About what? 369 00:16:39,320 --> 00:16:41,535 About... you. 370 00:16:41,541 --> 00:16:43,942 It wasn't just alcohol or you being flirty. 371 00:16:43,982 --> 00:16:45,968 You have to piss on everything. 372 00:16:45,974 --> 00:16:47,648 But you can't have this. 373 00:16:47,836 --> 00:16:49,256 This is mine. 374 00:16:49,832 --> 00:16:51,422 I don't follow you. 375 00:16:52,982 --> 00:16:54,378 - Meryl. - What? 376 00:16:54,384 --> 00:16:56,483 She's not one of your one-nighters. 377 00:16:56,489 --> 00:16:57,987 She's my mother-in-law. 378 00:16:57,993 --> 00:17:00,673 - We're just friends. - Can you keep it that way? 379 00:17:00,679 --> 00:17:04,759 Oh... Yes, I promise, I will. I will. 380 00:17:04,982 --> 00:17:07,942 But you mustn't let Matt come between you and I, OK? 381 00:17:08,022 --> 00:17:09,753 He doesn't understand me. 382 00:17:09,759 --> 00:17:11,627 He doesn't understand us. 383 00:17:13,462 --> 00:17:15,662 Come here, Koo-koo. Come on. 384 00:17:15,668 --> 00:17:17,348 - [SIGHS] - Come on. 385 00:17:17,354 --> 00:17:18,674 Oh, come here. 386 00:17:18,680 --> 00:17:21,608 [EXHALES] I love you. Hmm? 387 00:17:22,799 --> 00:17:24,574 We've gotta move out. 388 00:17:24,580 --> 00:17:25,902 Mum and Carlito are... 389 00:17:26,382 --> 00:17:28,284 Little Jimmy has gained weight 390 00:17:28,290 --> 00:17:29,592 and he's stabilising, 391 00:17:29,598 --> 00:17:31,604 so we're gonna get a transition and then we can go. 392 00:17:31,610 --> 00:17:33,650 Oh, this is amazing. [LAUGHS] 393 00:17:33,992 --> 00:17:35,312 Oh, he slipped off. 394 00:17:35,392 --> 00:17:36,992 It's OK. He'll get better at latching. 395 00:17:36,998 --> 00:17:38,078 - Oooh... - You both will. 396 00:17:38,084 --> 00:17:39,444 There we go. [GIGGLES] 397 00:17:39,450 --> 00:17:40,752 - Hayley... - Hey, little man. 398 00:17:40,792 --> 00:17:42,696 - ... did you hear me? - Sorry, what? 399 00:17:42,702 --> 00:17:44,304 We're not living at the homestead 400 00:17:44,314 --> 00:17:45,794 while men are trying to get their hooks into Mum 401 00:17:45,834 --> 00:17:47,154 and Matt's taking a stand as well. 402 00:17:47,194 --> 00:17:48,394 Oh, look, he's trying! 403 00:17:48,400 --> 00:17:50,714 It's not about where we live, it's about respecting Dad. 404 00:17:50,754 --> 00:17:52,228 Just keep him pushed up a bit. 405 00:17:52,234 --> 00:17:53,831 - Yeah. - Yeah... Ouch. 406 00:17:53,837 --> 00:17:55,723 Oh... Is he getting any? 407 00:17:55,729 --> 00:17:57,197 Yeah, it looks like it. 408 00:17:57,203 --> 00:17:58,683 So, you're on our side, right? 409 00:17:58,723 --> 00:18:00,323 What? Yeah, of course. 410 00:18:00,363 --> 00:18:01,603 Great. 411 00:18:03,502 --> 00:18:05,203 Meryl's got another man? 412 00:18:06,308 --> 00:18:07,748 Whoops! 413 00:18:07,754 --> 00:18:09,123 Off you go. 414 00:18:09,129 --> 00:18:10,889 - [KNOCK AT DOOR] - BETTY: Great news. 415 00:18:10,895 --> 00:18:12,535 The WIRES rep is in Noosa, 416 00:18:12,541 --> 00:18:14,421 so we get to keep the wombat till she gets back. 417 00:18:14,427 --> 00:18:15,568 Oh, yay! 418 00:18:15,574 --> 00:18:17,648 And somebody just dropped off this little fella. 419 00:18:18,283 --> 00:18:20,243 Oh... a possum. 420 00:18:20,902 --> 00:18:22,563 When you look into their eyes, 421 00:18:22,569 --> 00:18:25,263 you see just how trusting and vulnerable they are. 422 00:18:26,389 --> 00:18:29,310 I know someone who might be a bit vulnerable right now. 423 00:18:31,883 --> 00:18:33,653 So, Hugh's changed his mind 424 00:18:33,659 --> 00:18:35,888 about co-parenting with Harriet. 425 00:18:37,043 --> 00:18:39,123 Well, maybe that's a gift. 426 00:18:39,203 --> 00:18:42,597 You know, Hugh gets to do everything he missed out on 427 00:18:42,603 --> 00:18:44,483 - the first time around with April... - Where's Hugh? 428 00:18:44,489 --> 00:18:46,052 Somebody downloaded the stent video 429 00:18:46,058 --> 00:18:47,888 before I took it down. It's gone viral. 430 00:18:47,963 --> 00:18:50,420 And Penny, I'm so sorry, you're a gif. 431 00:18:51,723 --> 00:18:54,403 Oh, look, it's pissing everywhere! 432 00:19:01,603 --> 00:19:03,781 It's had over 100,000 views. 433 00:19:04,400 --> 00:19:07,266 #whyhopewhizzywombat is trending. 434 00:19:07,272 --> 00:19:09,757 And look, internet's gone crazy over Penny's gifs. 435 00:19:09,763 --> 00:19:11,643 There are all these different versions of it. 436 00:19:11,683 --> 00:19:15,459 Mmm... Wombatdoc, Pennyforprez, 437 00:19:15,758 --> 00:19:19,257 Ur-ine Trouble, Weetoo? 438 00:19:19,276 --> 00:19:21,996 - Oh! - People are so bored. 439 00:19:22,151 --> 00:19:23,683 Oh, maybe it'll die down soon. 440 00:19:23,763 --> 00:19:25,758 We've worked so hard trying to set up this cockpit 441 00:19:25,764 --> 00:19:27,432 and now our reputation is mud. 442 00:19:27,438 --> 00:19:28,878 Hugh's going to kill me. 443 00:19:29,323 --> 00:19:33,043 Why? Why didn't I just turn away? 444 00:19:33,049 --> 00:19:34,463 Because your boss was getting 445 00:19:34,469 --> 00:19:36,405 a golden shower from a marsupial. 446 00:19:37,683 --> 00:19:38,860 Mi-moo, 447 00:19:39,725 --> 00:19:41,408 I should resign. 448 00:19:43,003 --> 00:19:45,823 - [PLAYFUL MUSIC] - [LAUGHS] 449 00:19:45,829 --> 00:19:46,869 - No... - Sorry. 450 00:19:47,071 --> 00:19:48,403 I'm sorry. 451 00:19:50,706 --> 00:19:52,325 Yes, I believe him. He said he was 452 00:19:52,331 --> 00:19:53,711 gonna stay away from Meryl. 453 00:19:53,786 --> 00:19:55,438 Charlie, no. 454 00:19:55,444 --> 00:19:57,773 He was so vulnerable, Matt. 455 00:19:57,908 --> 00:19:59,988 I actually think he's really lonely. 456 00:20:00,028 --> 00:20:01,338 - Every... - Would it be so bad 457 00:20:01,344 --> 00:20:02,416 if they stay for a while? 458 00:20:02,424 --> 00:20:04,402 Every time, you drink the Kool-Aid. 459 00:20:04,442 --> 00:20:05,650 He said you would do this. 460 00:20:05,656 --> 00:20:08,074 What is this hold that he has on you? 461 00:20:08,080 --> 00:20:10,982 Why is it all Carlito? Your mum's the dodgy one. 462 00:20:10,988 --> 00:20:12,205 I should be warning my dad 463 00:20:12,211 --> 00:20:13,615 against your corrupt mother. 464 00:20:13,928 --> 00:20:16,176 - Hi! - Hi! 465 00:20:16,182 --> 00:20:18,998 I just wanted to extend an invitation to you all, 466 00:20:19,015 --> 00:20:22,395 Carlito and Ivy to a barbecue tonight, 467 00:20:22,401 --> 00:20:24,295 a conciliatory gesture, if you will. 468 00:20:24,301 --> 00:20:25,387 We'd love to. 469 00:20:25,393 --> 00:20:26,615 What about you, mopey? 470 00:20:26,655 --> 00:20:27,895 Sorry. Can't. 471 00:20:30,432 --> 00:20:33,112 He's just grieving in his own funny way. 472 00:20:33,152 --> 00:20:34,663 It's not funny. 473 00:20:34,669 --> 00:20:36,077 7:00 sharp. 474 00:20:40,234 --> 00:20:41,834 HUGH: Hey! 475 00:20:41,840 --> 00:20:43,657 Next time you want to barge into my clinic 476 00:20:43,663 --> 00:20:46,749 and cause a shit-storm in front of my investors, don't. 477 00:20:46,755 --> 00:20:48,140 Oh, you don't like it when 478 00:20:48,146 --> 00:20:50,100 someone interferes in your work? 479 00:20:50,106 --> 00:20:51,666 - What? - Canola. 480 00:20:51,672 --> 00:20:53,575 Oh, you can't compare me ordering 481 00:20:53,581 --> 00:20:55,597 canola with you ruining my career 482 00:20:55,603 --> 00:20:57,433 and jeopardising the funding for the stent. 483 00:20:57,439 --> 00:20:58,719 [MOCK-SNORES] 484 00:21:00,204 --> 00:21:02,112 Oh... and why don't you care 485 00:21:02,118 --> 00:21:03,957 about Carlito? Ajax does. 486 00:21:03,992 --> 00:21:05,552 'Cause Mum told me to stay out of it. 487 00:21:05,558 --> 00:21:06,886 He's taking advantage of her. 488 00:21:06,892 --> 00:21:08,612 [SCOFFS] You really have nothing to worry about. 489 00:21:08,618 --> 00:21:10,771 I have everything to worry about. 490 00:21:10,777 --> 00:21:12,481 In fact, I have everything that you 491 00:21:12,487 --> 00:21:14,386 can't be bothered worrying about 492 00:21:14,392 --> 00:21:16,152 to worry about. 493 00:21:16,158 --> 00:21:18,318 - What? - You palm everything off onto me. 494 00:21:18,324 --> 00:21:20,204 Too-hard basket. Matt will fix it. 495 00:21:20,210 --> 00:21:22,192 Just tell me you put those seeds in the ground today. 496 00:21:22,198 --> 00:21:23,398 - Nuh. - Matt! 497 00:21:23,404 --> 00:21:25,480 You want canola, you plant canola! 498 00:21:28,272 --> 00:21:29,912 I knew I shouldn't have come back. 499 00:21:35,350 --> 00:21:40,614 ? La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la-la-la... ? 500 00:21:46,662 --> 00:21:49,326 You've been looking into that beer for the last half-hour. 501 00:21:49,332 --> 00:21:52,132 Can you order a hit on someone? 502 00:21:53,552 --> 00:21:56,072 I'm kidding. Sort of. 503 00:21:56,112 --> 00:21:57,912 You need an ear? 504 00:21:59,112 --> 00:22:01,472 What? You don't trust me? 505 00:22:01,512 --> 00:22:02,832 Should I? 506 00:22:05,312 --> 00:22:06,792 Um... 507 00:22:06,798 --> 00:22:10,798 Just feeling sort of robbed at the moment. 508 00:22:10,912 --> 00:22:12,272 Yeah? 509 00:22:13,792 --> 00:22:16,592 I don't have a father anymore. 510 00:22:16,672 --> 00:22:19,192 I want to be a father but I don't have kids 511 00:22:19,232 --> 00:22:22,192 and my father-in-law's a... 512 00:22:23,552 --> 00:22:24,672 Never mind. 513 00:22:25,745 --> 00:22:28,425 Shit. That's pretty heavy. 514 00:22:29,545 --> 00:22:31,211 Hey, maybe you need to 515 00:22:31,217 --> 00:22:33,110 just feel the feelings. 516 00:22:33,312 --> 00:22:36,232 Just let them be there for a bit. 517 00:22:36,272 --> 00:22:38,552 That's what my therapist says. 518 00:22:43,198 --> 00:22:44,619 Hey, um, 519 00:22:46,103 --> 00:22:49,279 thanks for looking out for us with the... 520 00:22:49,739 --> 00:22:51,342 The licence thing. 521 00:22:52,442 --> 00:22:54,682 I was wearing a wire. 522 00:22:54,992 --> 00:22:56,712 You're busted. 523 00:22:58,992 --> 00:23:01,432 [BOTH HALF-LAUGH] 524 00:23:01,472 --> 00:23:02,752 Another? 525 00:23:04,297 --> 00:23:05,537 Yeah. 526 00:23:09,241 --> 00:23:11,751 You promised you wouldn't do this again. 527 00:23:12,418 --> 00:23:13,632 But you said... 528 00:23:15,034 --> 00:23:16,593 - Where's Matt? - Ugh. 529 00:23:16,599 --> 00:23:18,752 Off somewhere, not dealing with his feelings. 530 00:23:20,517 --> 00:23:23,077 Ah. Knew I liked you for a reason. 531 00:23:23,589 --> 00:23:26,192 I saw your stent video in the staffroom today. 532 00:23:26,232 --> 00:23:28,525 Oh, Penny was so cute. 533 00:23:28,531 --> 00:23:30,072 - Don't even, alright? - [LAUGHS] 534 00:23:30,112 --> 00:23:31,752 We are a laughing stock. 535 00:23:31,758 --> 00:23:33,358 - [LAUGHS] - Look at you two. 536 00:23:33,364 --> 00:23:34,364 Mmm. 537 00:23:34,370 --> 00:23:37,330 You make me 'saddad' for your past love. 538 00:23:38,410 --> 00:23:39,690 Saddad? 539 00:23:40,032 --> 00:23:42,232 Yeah, it's, uh... it's Portuguese for, um... 540 00:23:42,272 --> 00:23:43,778 How do I explain it? 541 00:23:43,784 --> 00:23:46,872 Um, a deep missing... 542 00:23:46,912 --> 00:23:48,712 Charlie? 543 00:23:48,752 --> 00:23:51,152 Uh, it's, uh... 544 00:23:51,158 --> 00:23:52,978 The love that remains for someone, 545 00:23:52,984 --> 00:23:54,317 even after they've gone. 546 00:23:54,652 --> 00:23:58,272 Yeah. It's happiness and sad all at once. 547 00:23:58,312 --> 00:23:59,915 Sadness for the missing 548 00:23:59,921 --> 00:24:02,004 and happiness for, well, 549 00:24:02,010 --> 00:24:04,006 being lucky enough to once experience it. 550 00:24:04,012 --> 00:24:05,952 And if you hadn't broken my daughter's heart, 551 00:24:05,992 --> 00:24:07,712 I would love you even more, Hugh. 552 00:24:07,718 --> 00:24:08,958 - Anyway... - Oh! 553 00:24:09,674 --> 00:24:11,514 - You OK, Ivy? - Mmm... 554 00:24:11,952 --> 00:24:13,552 Who were you on the phone to? 555 00:24:13,592 --> 00:24:14,792 No-one. 556 00:24:17,872 --> 00:24:20,432 She's OK. Teenagers, Koo-koo. Teenagers. 557 00:24:20,472 --> 00:24:21,952 I don't think she's OK, Papa. 558 00:24:22,032 --> 00:24:23,952 - [DOORBELL RINGS] - MERYL: Oh. 559 00:24:24,127 --> 00:24:25,607 I'll get it. 560 00:24:26,593 --> 00:24:28,232 And I, uh... 561 00:24:28,238 --> 00:24:30,357 I'll get another bottle of wine, OK? 562 00:24:35,272 --> 00:24:37,152 They're not... 563 00:24:37,232 --> 00:24:38,592 - [SCOFFS] - Are they? 564 00:24:38,632 --> 00:24:40,432 Only in Matt and Ajax's head. 565 00:24:46,461 --> 00:24:47,969 Meryl Knight, 566 00:24:49,706 --> 00:24:52,932 I've always admired your razor-sharp wit 567 00:24:52,938 --> 00:24:55,738 and your come-hither sensuality. 568 00:24:56,430 --> 00:24:59,733 Now, let no-one say you are now a burden to society. 569 00:25:00,512 --> 00:25:02,589 Let me be your protector 570 00:25:03,074 --> 00:25:05,055 and guide you into the light. 571 00:25:05,830 --> 00:25:07,393 And if we enjoy a little rumpy-pumpy 572 00:25:07,399 --> 00:25:09,237 on the way, all luck to us. 573 00:25:10,032 --> 00:25:11,280 What do you say? 574 00:25:11,453 --> 00:25:13,324 Querida, red or white? 575 00:25:15,232 --> 00:25:17,392 Oh, good evening. I'm Carlito. 576 00:25:17,432 --> 00:25:19,261 And I'm... 577 00:25:20,065 --> 00:25:21,277 Leaving. 578 00:25:25,272 --> 00:25:27,552 - Red. - Oh... OK. 579 00:25:31,232 --> 00:25:33,672 [BIRDSONG] 580 00:25:33,752 --> 00:25:35,952 - [SIREN WAILS] - [MATT LAUGHS] 581 00:25:36,032 --> 00:25:38,812 Everybody in Whyhope! 582 00:25:38,818 --> 00:25:41,597 Everybody, wake up! 583 00:25:41,603 --> 00:25:44,123 About to let your stock out! Whoo-hoo! 584 00:25:45,206 --> 00:25:47,352 [MATT CALLS OUT] 585 00:25:47,957 --> 00:25:50,552 Everybody, put your hands up! 586 00:25:50,592 --> 00:25:53,432 You're under arrest for being sexy! 587 00:25:53,472 --> 00:25:56,432 You have the right to remain silent. 588 00:25:56,512 --> 00:25:58,284 Come out with your hands up 589 00:25:58,290 --> 00:26:00,027 and your pants down. 590 00:26:00,101 --> 00:26:01,221 Matt? 591 00:26:06,512 --> 00:26:07,792 Oh... 592 00:26:08,833 --> 00:26:11,433 Look, it's my wife. Angry. 593 00:26:11,439 --> 00:26:12,952 So angry. [STRAINS] 594 00:26:12,992 --> 00:26:14,232 What are you doing? 595 00:26:14,272 --> 00:26:16,232 Sorry, Charlie. He, uh... 596 00:26:16,636 --> 00:26:19,472 He needed to blow off some steam. 597 00:26:19,512 --> 00:26:21,512 I will leave you to it. 598 00:26:21,518 --> 00:26:23,038 - Oh... - Did you drive here? 599 00:26:23,044 --> 00:26:24,844 - You're drunk too. - Yeah. 600 00:26:24,850 --> 00:26:28,335 But I know where all the RBTs are. Shh. 601 00:26:32,152 --> 00:26:33,192 What? 602 00:26:34,375 --> 00:26:35,895 Make me some chips, 603 00:26:36,393 --> 00:26:38,122 because now that Jim's gone, 604 00:26:38,128 --> 00:26:39,917 I am the man of this house. 605 00:26:40,119 --> 00:26:41,559 That's very mature, Matt. 606 00:26:41,960 --> 00:26:44,353 You know, you haven't allowed yourself to grieve properly 607 00:26:44,359 --> 00:26:46,032 and now that your heart's finally breaking, 608 00:26:46,038 --> 00:26:47,379 you're just directing all of your 609 00:26:47,385 --> 00:26:48,972 sadness and anger outwards. 610 00:26:48,978 --> 00:26:52,978 - It's your dad, with his fancy tan. - [BOOT THUDS] 611 00:26:53,018 --> 00:26:54,699 He's Portuguese. 612 00:26:54,705 --> 00:26:56,705 He's trying to break our family up. 613 00:26:56,711 --> 00:26:58,751 He's not! Hugh told me. 614 00:26:58,757 --> 00:27:00,165 [LAUGHS] 615 00:27:00,171 --> 00:27:03,110 Wake up, Charlie. Hugh's in on it. 616 00:27:04,561 --> 00:27:07,018 - [BOOT THUDS] - You know what I like about Darren? 617 00:27:07,535 --> 00:27:09,055 He's a good listener. 618 00:27:09,778 --> 00:27:12,122 He wants to have a baby one day... 619 00:27:12,685 --> 00:27:15,227 Because, unlike some people, 620 00:27:15,233 --> 00:27:17,277 he knows that having a family 621 00:27:17,283 --> 00:27:19,973 isn't something to be afraid of. 622 00:27:19,979 --> 00:27:21,619 Well, why don't you marry Darren, then? 623 00:27:21,625 --> 00:27:23,105 Chips! 624 00:27:28,618 --> 00:27:30,138 [ROCK MUSIC PLAYS] 625 00:27:30,178 --> 00:27:31,938 [BOTH LAUGH] 626 00:27:33,982 --> 00:27:35,462 MAN: You're so fluffy. 627 00:27:36,416 --> 00:27:38,336 - [BOTH LAUGH] - [BOTTLES CLINK] 628 00:27:38,342 --> 00:27:40,873 Hello, gumboot lady. 629 00:27:42,949 --> 00:27:44,469 Have you booked this tent? 630 00:27:44,858 --> 00:27:46,338 [LAUGHS] 631 00:27:47,360 --> 00:27:49,378 Who said you could be here? 632 00:27:51,478 --> 00:27:53,378 Um... Ivy... Ivy. 633 00:27:53,384 --> 00:27:54,704 - At the chicken shop. - [LAUGHS] 634 00:27:56,277 --> 00:27:57,917 Where is Ivy? 635 00:27:57,997 --> 00:27:59,477 Swimming. 636 00:27:59,483 --> 00:28:01,163 - When? - [LAUGHS] 637 00:28:01,169 --> 00:28:03,329 - Before, when it was still dark. - [BOTH LAUGH] 638 00:28:12,936 --> 00:28:14,896 Ivy? 639 00:28:14,936 --> 00:28:16,576 Ivy? 640 00:28:16,616 --> 00:28:18,136 Ivy? 641 00:28:21,936 --> 00:28:23,336 She's here. 642 00:28:24,697 --> 00:28:28,131 Ivy? Wake up. What's wrong with her? 643 00:28:29,176 --> 00:28:30,336 She's breathing. 644 00:28:30,719 --> 00:28:32,119 Oh, it could be alcohol poisoning. 645 00:28:32,125 --> 00:28:33,845 Let's get her up. 646 00:28:37,736 --> 00:28:39,896 HUGH: Open your eyes, Ivy. 647 00:28:39,936 --> 00:28:41,268 Can you hear me? 648 00:28:41,986 --> 00:28:43,386 Open your eyes. 649 00:28:43,392 --> 00:28:46,363 Poor respiratory effort. Let's prepare to intubate. 650 00:28:49,056 --> 00:28:50,936 [GASPING] 651 00:28:51,016 --> 00:28:52,856 - Oh... - Oh, here we go. 652 00:28:52,862 --> 00:28:55,062 - Here we go. - [VOMITS] 653 00:28:55,210 --> 00:28:56,290 That's it. 654 00:28:56,296 --> 00:28:57,856 MIA: Oh... 655 00:28:57,936 --> 00:29:00,336 Oh, God. I think I'm... I think I'm gonna... 656 00:29:00,376 --> 00:29:02,096 Uh-uh-uh-uh. Don't you dare. 657 00:29:02,136 --> 00:29:03,376 OK. 658 00:29:15,521 --> 00:29:16,896 How are you feeling? 659 00:29:16,936 --> 00:29:18,856 Like I've been hit by a truck. 660 00:29:20,510 --> 00:29:22,319 I guess I was the one driving. 661 00:29:23,983 --> 00:29:25,983 Are you drinking to forget your mum? 662 00:29:26,412 --> 00:29:28,063 She was never on the Gold Coast. 663 00:29:28,069 --> 00:29:29,977 She's been in Bali this whole time. 664 00:29:30,890 --> 00:29:32,090 Wow. 665 00:29:34,040 --> 00:29:35,560 Did she say how long for? 666 00:29:39,819 --> 00:29:41,890 Why won't she come home? 667 00:29:42,002 --> 00:29:43,325 [CRIES] 668 00:29:45,560 --> 00:29:46,880 [SNIFFS] 669 00:29:47,360 --> 00:29:48,680 HUGH: Ivy. 670 00:29:51,159 --> 00:29:52,759 Uh, you can be discharged. 671 00:29:54,760 --> 00:29:56,600 Um, do you want to come and do the paperwork? 672 00:29:56,640 --> 00:29:57,680 Of course. 673 00:30:07,702 --> 00:30:10,342 I really hope Sunshine comes to her senses soon. 674 00:30:10,779 --> 00:30:12,899 - It's just not fair... - I have a baby. 675 00:30:13,360 --> 00:30:14,520 What? 676 00:30:14,956 --> 00:30:16,836 Well, will have a baby. 677 00:30:17,304 --> 00:30:19,104 Whoa. 678 00:30:19,780 --> 00:30:21,120 [EXHALES] 679 00:30:24,520 --> 00:30:25,771 Harriet? 680 00:30:25,952 --> 00:30:28,140 Oh, my God. 681 00:30:29,560 --> 00:30:30,880 Yep. 682 00:30:31,229 --> 00:30:33,309 Oh, my God! 683 00:30:34,160 --> 00:30:36,480 - Did you mean to? - What? No. Of course not. 684 00:30:36,520 --> 00:30:38,728 - And are you gonna... - Well... 685 00:30:39,664 --> 00:30:40,885 Maybe. 686 00:30:41,658 --> 00:30:43,658 What, you're actually gonna parent it? 687 00:30:43,772 --> 00:30:45,852 Well, I kind of have to, in some way. 688 00:30:45,858 --> 00:30:47,746 The chances of Harriet pulling 689 00:30:47,752 --> 00:30:50,143 a Sunshine move are relatively high. 690 00:30:50,178 --> 00:30:51,578 Whoa. 691 00:30:53,509 --> 00:30:54,869 [EXHALES] 692 00:30:54,875 --> 00:30:56,376 God, remember our scare? 693 00:30:56,845 --> 00:30:58,783 I was so sure I was pregnant. 694 00:30:58,818 --> 00:31:00,698 Hard to forget, really. 695 00:31:00,778 --> 00:31:03,498 You freaked out for, what was it, a week and a half? 696 00:31:03,538 --> 00:31:06,018 Your weird calmness freaked me out. 697 00:31:06,867 --> 00:31:09,547 Why were you so fine about it? 698 00:31:10,898 --> 00:31:12,842 I just knew you weren't pregnant. 699 00:31:14,858 --> 00:31:16,138 That's scientific. 700 00:31:16,178 --> 00:31:18,138 Well, I was right, though, wasn't I? 701 00:31:18,321 --> 00:31:20,681 Yeah, well, it was lucky. 702 00:31:22,289 --> 00:31:24,489 God, imagine if we had. 703 00:31:25,698 --> 00:31:27,098 [LAUGHS] 704 00:31:32,378 --> 00:31:34,178 Just stay honest to that kid. 705 00:31:35,597 --> 00:31:37,033 And don't tell Matt. 706 00:31:37,039 --> 00:31:38,762 It'll break his heart. 707 00:31:44,018 --> 00:31:45,338 [STRAINS] 708 00:31:46,378 --> 00:31:47,692 Oi! 709 00:31:49,058 --> 00:31:50,778 Oi, get off that! 710 00:31:51,149 --> 00:31:53,298 Oi! It's Dad's! 711 00:31:53,304 --> 00:31:54,671 Now, your boys have really 712 00:31:54,677 --> 00:31:56,147 got to learn some manners. 713 00:31:56,153 --> 00:31:58,340 How can you take advantage of my mum? 714 00:31:58,346 --> 00:32:00,456 How do you know your mum wasn't taking advantage of me? 715 00:32:00,462 --> 00:32:02,332 - Get off it! - Hey, hey, hey, Ajax! 716 00:32:02,338 --> 00:32:04,525 Hugh asked me to do this! 717 00:32:04,715 --> 00:32:06,858 - [GRUNTS] - Oh! 718 00:32:06,898 --> 00:32:09,498 Argh! Argh! 719 00:32:09,578 --> 00:32:11,504 - Ugh! - [TUTS] 720 00:32:12,504 --> 00:32:14,504 Get off! Get off! 721 00:32:14,613 --> 00:32:16,709 - Come on. Up. - [STRAINS] 722 00:32:17,778 --> 00:32:19,218 What's wrong? 723 00:32:19,224 --> 00:32:20,904 - Ow... - Come on. 724 00:32:21,357 --> 00:32:24,018 Ajax, what happened? 725 00:32:24,024 --> 00:32:26,227 Well, your husband lost his mind and, uh... 726 00:32:26,233 --> 00:32:28,498 - [WINCES] - ... broke his wrist. 727 00:32:28,538 --> 00:32:29,938 Scaphoid fracture. 728 00:32:30,065 --> 00:32:32,545 How are you gonna look after Jimmy with one arm? 729 00:32:34,778 --> 00:32:37,178 Oh, Ajax! 730 00:32:40,707 --> 00:32:41,741 Mi-moo? 731 00:32:41,747 --> 00:32:42,823 Yes? 732 00:32:42,829 --> 00:32:45,700 What would you do if, because of something you did, 733 00:32:45,706 --> 00:32:47,892 your boss became an unwitting internet sensation 734 00:32:47,898 --> 00:32:50,138 and started to attract the wrong kind of attention? 735 00:32:50,492 --> 00:32:51,892 Asking for a friend. 736 00:32:51,929 --> 00:32:53,572 What kind of attention? 737 00:32:53,578 --> 00:32:56,881 Pervy, into urinary fetishes, redheads and fauna. 738 00:32:58,170 --> 00:32:59,890 None of this is your fault. 739 00:32:59,896 --> 00:33:00,978 Oh... 740 00:33:01,353 --> 00:33:05,868 Ken, Betty said the video's on YouTube again 741 00:33:05,874 --> 00:33:08,212 and that we're trending on Giphy, whatever the hell that is. 742 00:33:08,218 --> 00:33:10,334 - I thought you took it down. - I will fix this. 743 00:33:10,340 --> 00:33:12,486 I will revive the clinic if it kills me. 744 00:33:12,492 --> 00:33:14,732 Well, I've got a Skype meeting with the investors. 745 00:33:14,738 --> 00:33:16,298 - Let's just hope they pick up. - Oh... 746 00:33:20,206 --> 00:33:24,138 Mia, you were an intern in Belgium, weren't you? 747 00:33:24,648 --> 00:33:27,288 I was a fully qualified nurse on exchange in Austria. 748 00:33:27,294 --> 00:33:28,534 Yes. 749 00:33:28,928 --> 00:33:30,058 How's your German? 750 00:33:30,098 --> 00:33:31,858 _ 751 00:33:32,405 --> 00:33:34,564 I've got a job for you two. 752 00:33:38,458 --> 00:33:40,538 - OK, stop it. - You have to look neat. 753 00:33:40,544 --> 00:33:42,732 - They're very big on neat. - Ken, trust me. 754 00:33:42,738 --> 00:33:45,178 Well, that's exactly what I'm talking about. 755 00:33:45,258 --> 00:33:47,978 And that's what makes it such a good selling point. 756 00:33:48,058 --> 00:33:50,218 I mean, all publicity's good publicity, right? 757 00:33:50,544 --> 00:33:52,832 But at the end of the day, 758 00:33:52,968 --> 00:33:55,174 it's the stent that matters 759 00:33:55,218 --> 00:33:58,204 and as you saw from our live stream, we... 760 00:33:58,451 --> 00:34:00,086 We saved that patient's life. 761 00:34:00,251 --> 00:34:03,891 And we could save many, many more like it if we just... 762 00:34:06,658 --> 00:34:09,276 Bunker. The wombat's name is Bunker. 763 00:34:09,601 --> 00:34:11,074 Oh, yes. Yes. 764 00:34:11,080 --> 00:34:13,103 Of course we planned it. [LAUGHS] 765 00:34:13,178 --> 00:34:16,715 In fact, um, you know, the cardiac clinic 766 00:34:16,721 --> 00:34:18,663 has had global recognition. 767 00:34:18,738 --> 00:34:20,840 We've had staff seek us out from all 768 00:34:20,846 --> 00:34:23,063 over the world because of the stent. 769 00:34:23,069 --> 00:34:25,052 - Yes... - [WHISPERS] You can do this. 770 00:34:25,058 --> 00:34:27,858 Oh, look, in fact, here's one of our new nurses now. 771 00:34:27,898 --> 00:34:29,578 Um, say hello, Mia. 772 00:34:31,178 --> 00:34:32,469 [IN GERMAN] Hallo. 773 00:34:32,517 --> 00:34:33,787 _ 774 00:34:33,834 --> 00:34:35,739 _ 775 00:34:35,747 --> 00:34:38,604 _ 776 00:34:38,628 --> 00:34:41,033 _ 777 00:34:41,104 --> 00:34:42,945 _ 778 00:34:43,284 --> 00:34:44,612 [BOTH LAUGH] 779 00:34:44,618 --> 00:34:45,778 Ja. 780 00:34:46,165 --> 00:34:49,215 _ 781 00:34:53,673 --> 00:34:55,553 [TYPING] 782 00:34:56,498 --> 00:34:58,452 OK, you can't respond to every troll 783 00:34:58,458 --> 00:35:00,237 that leaves a nasty comment about us. 784 00:35:00,243 --> 00:35:01,865 The investors seemed lovely. 785 00:35:01,871 --> 00:35:03,565 What if they were just being polite? 786 00:35:03,605 --> 00:35:05,117 At least we're top of mind. 787 00:35:05,123 --> 00:35:06,564 Penny... [EXHALES] 788 00:35:07,928 --> 00:35:09,157 They loved me. 789 00:35:09,163 --> 00:35:10,843 They really loved me. 790 00:35:10,849 --> 00:35:13,978 OK, Sally Field. I heard it was Mia that they loved. 791 00:35:14,034 --> 00:35:15,460 Well, either way, 792 00:35:15,466 --> 00:35:17,490 who knew Germans had a sense of humour? 793 00:35:17,525 --> 00:35:19,165 But we're back. 794 00:35:19,171 --> 00:35:20,851 So we're not shut down? 795 00:35:20,857 --> 00:35:22,303 - Not in the least. - Oh! 796 00:35:22,309 --> 00:35:23,677 But I did have to promise to fly 797 00:35:23,683 --> 00:35:25,328 Bunker over for Oktoberfest. 798 00:35:25,334 --> 00:35:26,765 [PHONE RINGS] 799 00:35:26,771 --> 00:35:28,127 Whyhope Hospital and 800 00:35:28,133 --> 00:35:29,618 Knight Cartwright Cardiac Clinic, 801 00:35:29,624 --> 00:35:31,046 running professionally as usual. 802 00:35:31,052 --> 00:35:32,692 Ken speaking. 803 00:35:33,463 --> 00:35:34,983 Dr. Cartwright? 804 00:35:35,325 --> 00:35:36,836 Yes, she's real. 805 00:35:37,319 --> 00:35:39,502 Yes, the wombat is real too. 806 00:35:39,844 --> 00:35:41,225 It's 'The Breakfast Show'. 807 00:35:41,231 --> 00:35:43,249 They want to interview you tomorrow. 808 00:35:44,605 --> 00:35:46,190 Oh, this is great. 809 00:35:46,196 --> 00:35:47,704 We could turn the whole thing around. 810 00:35:47,710 --> 00:35:49,631 They only want the sexy ginger 811 00:35:49,637 --> 00:35:51,681 and the incontinent wombat. 812 00:35:51,942 --> 00:35:53,420 Oh... Well... 813 00:35:54,307 --> 00:35:55,694 Of course. Excellent. Yes. 814 00:35:55,700 --> 00:35:57,100 [BETTY LAUGHS] 815 00:36:06,485 --> 00:36:07,685 How's Ivy? 816 00:36:08,951 --> 00:36:10,871 She's, uh, sleeping it off. 817 00:36:10,877 --> 00:36:12,077 Mmm. 818 00:36:14,363 --> 00:36:16,125 And are you hurt too? 819 00:36:17,645 --> 00:36:20,405 No. No, I can look after myself. 820 00:36:20,445 --> 00:36:22,685 Who started it, you or Ajax? 821 00:36:24,765 --> 00:36:27,365 Let's just say we both got a little fired up. 822 00:36:29,071 --> 00:36:31,311 Um, do you want a drink? 823 00:36:31,645 --> 00:36:33,445 - Mmm? - Yeah. 824 00:36:37,125 --> 00:36:38,445 Querida... 825 00:36:44,351 --> 00:36:45,791 You know, 826 00:36:46,165 --> 00:36:47,846 seeing they're, uh, 827 00:36:47,852 --> 00:36:50,010 talking about us so much, why don't we... 828 00:36:50,016 --> 00:36:51,353 Why don't we really give them 829 00:36:51,359 --> 00:36:52,930 something to talk about, huh? Hmm? 830 00:36:53,566 --> 00:36:56,217 Carlito, no. This mustn't happen. 831 00:36:56,360 --> 00:36:58,285 I'm no man's querida. 832 00:37:01,445 --> 00:37:03,125 Goodnight. 833 00:37:08,205 --> 00:37:09,565 [DOOR OPENS] 834 00:37:12,565 --> 00:37:13,685 [DOOR CLOSES] 835 00:37:17,510 --> 00:37:18,798 [GASPS] Shit! 836 00:37:18,804 --> 00:37:20,570 I gotta go do the canola! 837 00:37:20,605 --> 00:37:22,005 Yeah, you do. 838 00:37:22,085 --> 00:37:25,325 Only, now it's night-time, because you slept all day. 839 00:37:25,365 --> 00:37:26,759 Ugh... 840 00:37:27,334 --> 00:37:29,812 I hate it when you're right. 841 00:37:30,866 --> 00:37:32,045 What? 842 00:37:32,085 --> 00:37:34,685 [FOOTSTEPS RECEDE] 843 00:37:34,725 --> 00:37:36,325 FLOYD: This is the best one. 844 00:37:36,365 --> 00:37:37,845 [KNOCK AT DOOR] 845 00:37:45,365 --> 00:37:46,405 Hi. 846 00:37:48,439 --> 00:37:49,959 How are you? 847 00:37:50,285 --> 00:37:52,925 A successful gif, apparently. 848 00:37:53,477 --> 00:37:56,845 Right. Well, um, I do love you on a loop. 849 00:37:59,487 --> 00:38:00,887 [HALF-LAUGHS] 850 00:38:02,164 --> 00:38:04,124 Hugh, why are you here? 851 00:38:06,125 --> 00:38:08,133 Special delivery. 852 00:38:08,358 --> 00:38:10,918 [LAUGHS] How long did it take you to find that? 853 00:38:10,967 --> 00:38:12,927 This little guy is very unwell. 854 00:38:12,933 --> 00:38:14,458 He's had a really long day, 855 00:38:14,464 --> 00:38:16,498 needs a vodka, maybe some company. 856 00:38:17,380 --> 00:38:19,845 I already have the perfect companion. 857 00:38:19,925 --> 00:38:22,085 Yes, well, he is a very good conversationalist. 858 00:38:23,969 --> 00:38:25,405 How's Harriet? 859 00:38:26,965 --> 00:38:28,056 Fine. 860 00:38:29,205 --> 00:38:30,445 Incubating. 861 00:38:31,765 --> 00:38:33,205 Good. 862 00:38:34,378 --> 00:38:36,139 You made the right choice. 863 00:38:38,605 --> 00:38:40,605 Thanks for stopping by. 864 00:38:48,005 --> 00:38:49,245 [EXHALES] 865 00:38:53,285 --> 00:38:54,765 [SIGHS] 866 00:38:57,480 --> 00:38:58,640 Does it hurt? 867 00:38:58,646 --> 00:39:00,326 No. It's just itchy. 868 00:39:02,174 --> 00:39:05,325 Did it feel good clocking Carlito? 869 00:39:05,365 --> 00:39:06,645 Yeah. 870 00:39:06,651 --> 00:39:09,002 - He shut the hell up for once. - [LAUGHS] 871 00:39:09,161 --> 00:39:11,045 Dad would've done the same. 872 00:39:11,085 --> 00:39:12,845 Dad would have run him over. 873 00:39:16,825 --> 00:39:18,325 I think... 874 00:39:20,925 --> 00:39:23,662 I think maybe I miss him. 875 00:39:24,025 --> 00:39:25,447 Just a bit. 876 00:39:27,365 --> 00:39:29,045 Yeah, so much. 877 00:39:31,325 --> 00:39:32,725 You know what else? 878 00:39:33,674 --> 00:39:36,205 Dad would have said to make Mum happy. 879 00:39:44,494 --> 00:39:45,894 [LAUGHTER] 880 00:39:45,900 --> 00:39:47,399 MAN: I laugh every time. 881 00:39:47,405 --> 00:39:48,631 WOMAN: And where to now for 882 00:39:48,637 --> 00:39:50,530 the cardiac clinic, Dr. Cartwright? 883 00:39:50,536 --> 00:39:52,483 Well, thanks to the publicity 884 00:39:52,489 --> 00:39:54,411 from that video and my gif, 885 00:39:54,417 --> 00:39:56,561 we've had lots of extra bookings. 886 00:39:56,567 --> 00:39:59,279 Everybody's fallen in love with Bunker here 887 00:39:59,285 --> 00:40:00,368 but none more so than 888 00:40:00,374 --> 00:40:01,892 our stent's German investors, 889 00:40:01,898 --> 00:40:04,538 who've even pledged some extra development funding. 890 00:40:04,544 --> 00:40:05,943 So, what about you? 891 00:40:05,949 --> 00:40:09,222 Did you ever imagine you'd be the pin-up girl of Whyhope? 892 00:40:09,228 --> 00:40:10,712 Well, as long as it encourages 893 00:40:10,718 --> 00:40:12,490 people to come into the hospital, 894 00:40:12,496 --> 00:40:15,085 meet a furry friend and get tested for heart disease, 895 00:40:15,125 --> 00:40:16,365 then we're all happy. 896 00:40:16,445 --> 00:40:18,331 Wonderful. Thank you, Dr. Cartwright, 897 00:40:18,337 --> 00:40:19,895 and thank you, Bunker. 898 00:40:21,245 --> 00:40:22,805 - Bye. - [LAUGHTER] 899 00:40:25,726 --> 00:40:27,124 I know you think this life 900 00:40:27,130 --> 00:40:29,170 is too small for querida's shoes. 901 00:40:29,732 --> 00:40:32,325 What? No, I love it here. 902 00:40:32,331 --> 00:40:35,131 Oh... No, you love the idea of loving it. 903 00:40:37,525 --> 00:40:38,965 What's up? 904 00:40:40,127 --> 00:40:42,167 Well, this is my home now. 905 00:40:42,294 --> 00:40:44,694 And yes, it's an ordinary, quiet life 906 00:40:44,700 --> 00:40:46,605 but Matt and I have worked really hard for it. 907 00:40:46,645 --> 00:40:48,540 I told you I was proud of you. 908 00:40:48,546 --> 00:40:50,306 No, actually, you didn't. 909 00:40:51,245 --> 00:40:53,325 You never liked being teased, did you, huh? 910 00:40:53,365 --> 00:40:54,725 You just drain me! 911 00:40:54,731 --> 00:40:55,914 Hey, 912 00:40:56,676 --> 00:40:59,698 I don't like this hardness in you, you know. Come on. 913 00:40:59,938 --> 00:41:01,232 Huh? 914 00:41:01,599 --> 00:41:02,747 When Matt gives you a baby, 915 00:41:02,753 --> 00:41:04,319 your views will change, you'll see. 916 00:41:04,325 --> 00:41:06,485 - It happened to your mother. - Matt what? 917 00:41:08,245 --> 00:41:11,250 Papa, I'll give you two weeks 918 00:41:11,256 --> 00:41:12,956 and then I want you to take Ivy 919 00:41:12,962 --> 00:41:14,770 and you go and find her mother. 920 00:41:17,965 --> 00:41:20,725 You're absolutely right, as usual. 921 00:41:21,579 --> 00:41:23,245 It's time to go. 922 00:41:24,181 --> 00:41:27,365 But, hey, what a two weeks we're gonna have, huh? 923 00:41:27,405 --> 00:41:28,965 Think of the fun, huh? 924 00:41:28,971 --> 00:41:30,133 Yeah? 925 00:41:30,389 --> 00:41:32,155 [MOUTHS WORD] 926 00:41:38,445 --> 00:41:39,645 You haven't knocked yet? 927 00:41:39,651 --> 00:41:40,811 We're working up to it. 928 00:41:42,057 --> 00:41:43,697 So, what is this lunch thing anyway? 929 00:41:43,703 --> 00:41:45,925 Some people she wants us to meet. 930 00:41:47,692 --> 00:41:49,334 Oh, you came. 931 00:41:49,525 --> 00:41:52,125 I thought maybe I'd gone too far. 932 00:41:52,165 --> 00:41:53,644 You definitely have. 933 00:41:53,787 --> 00:41:56,925 Us missing Dad shouldn't be a licence to act like idiots. 934 00:41:56,965 --> 00:41:59,067 You can date who you want, Mum. 935 00:41:59,073 --> 00:42:00,445 Mmm, we're sorry, Mum. 936 00:42:01,281 --> 00:42:04,241 [GIGGLES] 937 00:42:06,325 --> 00:42:08,292 Come in. Quick. 938 00:42:08,925 --> 00:42:12,565 [ROMANTIC MUSIC PLAYS FAINTLY] 939 00:42:12,571 --> 00:42:15,427 - Come and meet my fellows. - There's bloody three of them. 940 00:42:15,433 --> 00:42:17,719 - Glen, who you know... - Afternoon, folks. 941 00:42:17,725 --> 00:42:21,005 ... and, uh... oh, this is Milo, who's a stripper 942 00:42:21,045 --> 00:42:23,256 and David, a keen taxidermist. 943 00:42:23,262 --> 00:42:24,685 She's covered every generation. 944 00:42:24,691 --> 00:42:25,811 - [DOORBELL RINGS] - [GASPS] Oh... 945 00:42:25,817 --> 00:42:27,005 - Um... - BETTY: I'll get that. 946 00:42:27,045 --> 00:42:28,925 Take a seat. Take a seat. 947 00:42:28,965 --> 00:42:30,205 Yeah, nice. 948 00:42:31,738 --> 00:42:33,165 - I'll just grab some... - Hey. 949 00:42:34,873 --> 00:42:36,083 Dick. 950 00:42:37,445 --> 00:42:39,577 So, uh, gentlemen, these are 951 00:42:39,583 --> 00:42:42,613 your dates for this afternoon... 952 00:42:42,619 --> 00:42:43,835 Thank God. 953 00:42:43,841 --> 00:42:46,565 ... and I hope the lonely hearts of Whyhope will, 954 00:42:46,571 --> 00:42:49,010 for, well, a reasonable cost, 955 00:42:49,016 --> 00:42:51,566 here find true romance. 956 00:42:51,572 --> 00:42:54,272 And welcome. Welcome to Whyhope's 957 00:42:54,278 --> 00:42:56,486 newest matchmaking agency... 958 00:42:56,492 --> 00:42:57,772 Betty? 959 00:42:58,045 --> 00:43:00,245 Country Connections. 960 00:43:02,565 --> 00:43:05,845 For love really is the greatest healer. 961 00:43:06,712 --> 00:43:08,322 If there's one thing, 962 00:43:08,328 --> 00:43:11,146 uh, Jim's passing has taught me, 963 00:43:11,190 --> 00:43:14,122 is that everyone deserves a match like ours. 964 00:43:14,128 --> 00:43:15,365 Hmm. 965 00:43:15,445 --> 00:43:17,548 I think we should drink to, uh... 966 00:43:17,667 --> 00:43:18,970 To love. 967 00:43:19,045 --> 00:43:20,365 - [POP!] - Oooh! 968 00:43:20,371 --> 00:43:24,571 - [PEOPLE LAUGH] - Yes! Right. There you go. 969 00:43:28,605 --> 00:43:30,445 [BIRDSONG] 970 00:43:38,041 --> 00:43:39,685 [EXHALES] 971 00:43:41,045 --> 00:43:42,765 Dad's funeral Scotch. 972 00:43:43,688 --> 00:43:45,168 Last bottle. 973 00:43:51,285 --> 00:43:53,725 He was a grumpy prick most of the time, wasn't he? 974 00:43:54,725 --> 00:43:57,525 'Mood erratic', I used to call it. 975 00:43:58,845 --> 00:44:01,485 But he managed to keep it all together. 976 00:44:02,559 --> 00:44:03,879 I have no idea how. 977 00:44:04,642 --> 00:44:06,247 You're doing an admirable job 978 00:44:06,253 --> 00:44:07,967 picking up where he left off. 979 00:44:11,304 --> 00:44:14,904 I think you call it 'patriarca'. 980 00:44:15,325 --> 00:44:17,445 - That's Portuguese. - Yes, I get it. 981 00:44:19,325 --> 00:44:20,925 Never really liked that word. 982 00:44:21,005 --> 00:44:23,245 Well, I'm sorry, darling. It suits you. 983 00:44:27,365 --> 00:44:28,565 [SIGHS] 984 00:44:30,544 --> 00:44:34,845 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 985 00:44:34,895 --> 00:44:39,445 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.