All language subtitles for Dice s01e03 Prestige.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,209 --> 00:00:12,328 You normally take me everywhere. 2 00:00:12,329 --> 00:00:13,408 Why can't I come? 3 00:00:13,409 --> 00:00:15,368 Shake, this ain't no poker game. 4 00:00:15,369 --> 00:00:17,318 This is a big event. Had to RSVP. 5 00:00:17,319 --> 00:00:19,328 You had to RSVP for this bullshit? 6 00:00:19,329 --> 00:00:20,408 This ain't no bullshit. 7 00:00:20,409 --> 00:00:22,318 You're talking about Cynthia Plaster Caster, 8 00:00:22,319 --> 00:00:24,198 you understand? 9 00:00:24,199 --> 00:00:26,238 One of the most famous artists in the world. 10 00:00:26,239 --> 00:00:28,408 Her stuff is shown in museums, like, across the planet. 11 00:00:28,409 --> 00:00:30,248 I don't buy it. 12 00:00:30,249 --> 00:00:31,328 All... all for making moldings of dicks? 13 00:00:31,329 --> 00:00:33,288 Not dicks. 14 00:00:33,289 --> 00:00:36,188 Erections of some of the most famous rockers, 15 00:00:36,189 --> 00:00:37,308 celebrities ever. 16 00:00:37,309 --> 00:00:39,388 People like Hendrix, Zappa. 17 00:00:39,389 --> 00:00:42,218 She did the drummer from the Kinks. 18 00:00:42,219 --> 00:00:45,368 And in '89, she makes a molding of the most famous comic 19 00:00:45,369 --> 00:00:48,238 to ever walk the planet Earth. 20 00:00:48,239 --> 00:00:50,208 Eddie Murphy? 21 00:00:50,209 --> 00:00:52,348 I know what you're doing, Shake. 22 00:00:52,349 --> 00:00:54,278 You're trying to get a rise out of me. 23 00:00:54,279 --> 00:00:56,268 It ain't gonna happen. I'm in a great mood. 24 00:00:56,269 --> 00:00:57,358 I don't get it. I don't get it. 25 00:00:57,359 --> 00:00:58,277 Sounds like she's just making, 26 00:00:58,278 --> 00:01:00,248 you know, like, expensive dildos. 27 00:01:02,299 --> 00:01:04,218 Babe, I'm telling you, 28 00:01:04,219 --> 00:01:05,378 wait till you see it. 29 00:01:05,379 --> 00:01:07,258 I have seen it. Up close. 30 00:01:07,259 --> 00:01:11,308 No, but I'm talking about, you know, from 1989, 31 00:01:11,309 --> 00:01:14,318 when it was at its peak, you know what I mean? 32 00:01:14,319 --> 00:01:16,278 When it was at its biggest. 33 00:01:16,279 --> 00:01:19,218 When it... when it would light up a room. 34 00:01:19,219 --> 00:01:21,298 Okay, I cannot believe this woman got famous for this. 35 00:01:21,299 --> 00:01:22,328 This is so weird. 36 00:01:22,329 --> 00:01:23,388 It's not weird. 37 00:01:23,389 --> 00:01:25,268 These are some of the most famous, 38 00:01:25,269 --> 00:01:27,178 greatest performers of all time. 39 00:01:27,179 --> 00:01:30,228 I mean, here. Jimi Hendrix, right? 40 00:01:30,229 --> 00:01:33,288 This left-handed genius of a motherfucker 41 00:01:33,289 --> 00:01:36,408 playing "Purple Haze" with this hanging in his drawers. 42 00:01:36,409 --> 00:01:38,228 I guess. 43 00:01:38,229 --> 00:01:40,308 Look around. You got 'em all here. 44 00:01:40,309 --> 00:01:42,408 Jello Biafra, that's a big one. 45 00:01:42,409 --> 00:01:45,208 Yeah, look. Sonny Bono. 46 00:01:45,209 --> 00:01:46,298 Ohh. 47 00:01:46,299 --> 00:01:48,298 Looks like he wasn't circumcised. 48 00:01:48,299 --> 00:01:50,398 - Here, take a picture. - Intr... 49 00:01:50,399 --> 00:01:52,288 Why would you do that? 50 00:01:52,289 --> 00:01:54,338 What... what do... what's that about? 51 00:01:54,339 --> 00:01:56,228 No, I was just... 52 00:01:56,229 --> 00:01:57,348 Wait, wait. Carmen. Carmen, come with me. 53 00:01:57,349 --> 00:01:59,248 Come here. 54 00:01:59,249 --> 00:02:02,348 Seeing something that maybe looks familiar? 55 00:02:02,349 --> 00:02:05,338 Oh, it's John Belushi. 56 00:02:06,359 --> 00:02:08,228 Dice. 57 00:02:08,229 --> 00:02:10,198 Can I take a picture of you in front of your piece? 58 00:02:10,199 --> 00:02:11,348 We can't seem to find it. 59 00:02:11,349 --> 00:02:14,248 Hello, Dice! 60 00:02:14,249 --> 00:02:16,278 There she is. Come here, come here, come here. 61 00:02:16,279 --> 00:02:18,268 - How are you? - I'm so glad you made it. 62 00:02:18,269 --> 00:02:20,308 How's it going? Listen, this is my girl, Carmen. 63 00:02:20,309 --> 00:02:22,248 It's really nice to meet you. 64 00:02:22,249 --> 00:02:24,398 It is really nice to meet you, too. 65 00:02:24,399 --> 00:02:26,338 I... love what you've done. 66 00:02:26,339 --> 00:02:28,288 Thank you so much. 67 00:02:28,289 --> 00:02:29,388 I hope you don't mind us 68 00:02:29,389 --> 00:02:32,228 sharing Dice's manhood with the rest of the world. 69 00:02:33,329 --> 00:02:34,378 Oh, actually, we haven't been able to find it. 70 00:02:34,379 --> 00:02:36,238 Yeah, you know what, you're right. 71 00:02:36,239 --> 00:02:38,258 I don't see yours. Let me... 72 00:02:38,259 --> 00:02:40,308 - Hey, Sandro? - Yes? 73 00:02:40,309 --> 00:02:42,328 What did we do with Dice's phallus? 74 00:02:42,329 --> 00:02:44,208 - Who? - Andrew Dice Clay. 75 00:02:44,209 --> 00:02:45,368 What's it look like? 76 00:02:45,369 --> 00:02:48,208 It's the really cool one, with the special rim, 77 00:02:48,209 --> 00:02:49,338 and it's got a little... you know, 78 00:02:49,339 --> 00:02:51,288 it's got the knuckle bump on the side 79 00:02:51,289 --> 00:02:52,398 with the flab underneath. 80 00:02:52,399 --> 00:02:54,248 It's just... it's average. 81 00:02:54,249 --> 00:02:55,408 No, it's... it's... it's average now. 82 00:02:55,409 --> 00:02:57,308 It wasn't average then, right? 83 00:02:57,309 --> 00:02:58,398 - It was beautiful. - She knows. 84 00:02:58,399 --> 00:03:00,278 - Yeah. - I wasn't saying anything bad. 85 00:03:00,279 --> 00:03:01,799 Well, okay, it's got to be around here somewhere. 86 00:03:01,800 --> 00:03:02,739 I'm gonna go find it, all right? 87 00:03:02,740 --> 00:03:04,258 Yeah, you do that. 88 00:03:04,259 --> 00:03:05,368 Why... why would you even say anything? 89 00:03:05,369 --> 00:03:06,398 I was just trying to help. 90 00:03:17,389 --> 00:03:19,229 Oh! 91 00:03:25,179 --> 00:03:28,209 Top of the world, ma. 92 00:03:31,669 --> 00:03:36,858 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 93 00:03:42,349 --> 00:03:44,188 You okay, babe? 94 00:03:44,189 --> 00:03:46,378 I don't know. 95 00:03:46,379 --> 00:03:49,208 I don't know. 96 00:03:49,209 --> 00:03:51,218 What's wrong? This about tonight? 97 00:03:51,219 --> 00:03:52,378 What do you think, huh? 98 00:03:52,379 --> 00:03:56,188 I wanted you to see it when... when it was king. 99 00:03:56,189 --> 00:03:58,218 I got the real thing right here. 100 00:03:58,219 --> 00:03:59,338 No, I'm not kidding around. 101 00:03:59,339 --> 00:04:01,398 Wouldn't it... wouldn't it be nice to know 102 00:04:01,399 --> 00:04:04,248 that certain things in life just don't change? 103 00:04:04,249 --> 00:04:07,348 Listen, I love you for who you are now, okay? 104 00:04:07,349 --> 00:04:09,248 Come on. 105 00:04:09,249 --> 00:04:12,228 You got the "Welcome To Vegas" commercial in the morning. 106 00:04:12,229 --> 00:04:15,188 Babe, I used to do stadiums, you understand? 107 00:04:15,189 --> 00:04:17,228 I used to rock the world. 108 00:04:17,229 --> 00:04:19,388 Now I'm doing free commercials? 109 00:04:19,389 --> 00:04:22,278 That... that don't sit right with me. 110 00:04:22,279 --> 00:04:26,198 Listen, forget about it. Let's just get some sleep, okay? 111 00:04:26,199 --> 00:04:28,279 Feel better tomorrow. 112 00:04:32,349 --> 00:04:34,229 Come on. 113 00:04:37,309 --> 00:04:40,229 I'm sure they'll find your penis. 114 00:04:48,379 --> 00:04:51,178 - Rita! - What? 115 00:04:51,179 --> 00:04:52,348 - Oh, gosh. - I can't believe it. 116 00:04:52,349 --> 00:04:54,268 You... you're doing this, too? 117 00:04:54,269 --> 00:04:55,408 Yeah. It's you. 118 00:04:55,409 --> 00:04:58,238 I haven't seen you since you left me standing 119 00:04:58,239 --> 00:05:00,278 outside Rascals Comedy Club at 2:00 A.M. 120 00:05:00,279 --> 00:05:02,398 after you promised me a ride home to the city. 121 00:05:02,399 --> 00:05:06,278 Uh, uh, you know, you made it home okay, obviously, right? 122 00:05:06,279 --> 00:05:08,218 - Obviously, yeah. - Yeah. All right, look. 123 00:05:08,219 --> 00:05:09,228 We'll... we'll catch up later. 124 00:05:09,229 --> 00:05:10,398 - You're doing makeup now. - Yeah. 125 00:05:10,399 --> 00:05:12,680 - I'll talk to you later. - Yeah, that's not gonna happen. 126 00:05:14,389 --> 00:05:18,258 Oh, no. Not this fucking guy. 127 00:05:19,349 --> 00:05:22,328 Well, how you doing, fuckface? 128 00:05:22,329 --> 00:05:24,188 How you doing, Wayne? 129 00:05:24,189 --> 00:05:25,378 When'd they let you out of your cage? 130 00:05:25,379 --> 00:05:28,188 I don't know. They got coffee? 131 00:05:28,189 --> 00:05:29,318 What are you up to? 132 00:05:29,319 --> 00:05:30,901 Let me tell you a little story. 133 00:05:31,001 --> 00:05:34,208 Let's go back to 1990. 134 00:05:34,209 --> 00:05:37,278 I was offered to play the concierge 135 00:05:37,279 --> 00:05:40,298 in a little movie called "Pretty Woman." 136 00:05:40,299 --> 00:05:42,188 I know the story, Wayne. 137 00:05:42,189 --> 00:05:43,408 Yeah, but I want you to listen. 138 00:05:43,409 --> 00:05:48,288 A friend of mine by the name of Andrew Dice Clay 139 00:05:48,289 --> 00:05:52,398 goes behind my back and convinces Garry Marshall 140 00:05:52,399 --> 00:05:55,248 to give that role to somebody else, 141 00:05:55,249 --> 00:05:59,208 because he wanted me in his film, 142 00:05:59,209 --> 00:06:03,208 "The Adventures of Ford Fuckface." 143 00:06:03,209 --> 00:06:05,328 You know, Wayne, I think 144 00:06:05,329 --> 00:06:08,328 it's time you let this go. 145 00:06:08,329 --> 00:06:11,248 You're lucky 146 00:06:11,249 --> 00:06:13,309 I'm letting you go. 147 00:06:19,269 --> 00:06:20,338 - Hey, there you are. - Believe that guy? 148 00:06:20,339 --> 00:06:22,178 He's lucky I'm in a good mood, you know? 149 00:06:22,179 --> 00:06:22,889 Yeah, sure. 150 00:06:22,890 --> 00:06:25,308 Hey, we're gonna have you paired with Criss Angel, okay? 151 00:06:25,309 --> 00:06:27,238 What do you mean with Criss Angel? 152 00:06:27,239 --> 00:06:29,208 He's a magician. 153 00:06:29,209 --> 00:06:31,178 Comics and magicians, they don't blend. 154 00:06:31,179 --> 00:06:33,248 - That's not how it works. - What are you talking about? 155 00:06:33,249 --> 00:06:36,328 All right, look, you're new at this, obviously. 156 00:06:36,329 --> 00:06:39,228 You don't know how the game is played in Vegas. 157 00:06:39,229 --> 00:06:40,288 I'll explain this to you. 158 00:06:40,289 --> 00:06:42,398 At the very top of the food chain, right, 159 00:06:42,399 --> 00:06:44,388 you got the crooners, the singers, 160 00:06:44,389 --> 00:06:46,258 all the way back to the Rat Pack... 161 00:06:46,259 --> 00:06:47,378 you might not remember that, 162 00:06:47,379 --> 00:06:49,348 with Sinatra and Sammy and Dean... 163 00:06:49,349 --> 00:06:51,378 all the way to Wayne Newton, right? 164 00:06:51,379 --> 00:06:53,258 Oh, yeah. 165 00:06:53,259 --> 00:06:55,218 Now, right below that is the comedians, 166 00:06:55,219 --> 00:06:57,368 the great comedians... the Dangerfields, 167 00:06:57,369 --> 00:07:00,378 the Don Rickles, the Dice Clays. 168 00:07:00,379 --> 00:07:03,388 Now, under that, well, here comes the Blue Man Group. 169 00:07:03,389 --> 00:07:06,268 "Ba, ba, ba." Assholes, you know what I mean? 170 00:07:06,269 --> 00:07:07,358 Sure. 171 00:07:07,359 --> 00:07:09,268 Under all that shit you got, like, 172 00:07:09,269 --> 00:07:11,278 the puppet acts, the fucking ventriloquists, 173 00:07:11,279 --> 00:07:12,388 that kind of bullshit. 174 00:07:12,389 --> 00:07:16,198 Now, below that, all the way at the bottom, 175 00:07:16,199 --> 00:07:18,288 you got the fucking magicians. You see what I'm saying? 176 00:07:18,289 --> 00:07:21,198 You don't... you don't want to put me with a magician. 177 00:07:21,199 --> 00:07:22,388 You put me with a crooner. 178 00:07:22,389 --> 00:07:25,298 Right. I didn't quite get this hierarchy but, uh... 179 00:07:25,299 --> 00:07:26,318 Yeah, well, that's what I'm trying to... 180 00:07:26,319 --> 00:07:27,408 see, I'm trying to help you. 181 00:07:27,409 --> 00:07:29,218 I don't want you to look stupid. 182 00:07:29,219 --> 00:07:30,348 So you put me, like, with Rita. 183 00:07:30,349 --> 00:07:31,269 Right. 184 00:07:31,383 --> 00:07:33,248 You put me with one of the crooners. 185 00:07:33,249 --> 00:07:34,358 Sure. But, now, Criss here has made, 186 00:07:34,359 --> 00:07:36,308 like, over $150 million from the Luxor. 187 00:07:36,309 --> 00:07:38,298 Actually it was $160 million. 188 00:07:38,299 --> 00:07:40,338 You know what, I-I'll go with the flow. 189 00:07:40,339 --> 00:07:42,268 You know what I mean? I'm a good guy like that. 190 00:07:42,269 --> 00:07:44,238 I-I'll do the thing with Criss. 191 00:07:46,219 --> 00:07:48,368 So, anyway, I explained to this yo-yo, 192 00:07:48,369 --> 00:07:50,328 you know, that comics and magicians, they don't mix. 193 00:07:50,329 --> 00:07:51,408 I mean, no disrespect. 194 00:07:51,409 --> 00:07:54,278 It's okay. You know, I'm not really a magician. 195 00:07:54,279 --> 00:07:55,408 Well, what are you? An accountant? 196 00:07:55,409 --> 00:07:58,278 You know what I mean? 197 00:07:58,279 --> 00:08:01,178 I'm the Mindfreak. 198 00:08:01,179 --> 00:08:03,358 No, I get it. I get it. You're re-branding yourself. 199 00:08:03,359 --> 00:08:05,298 A mindfreak is actually very different 200 00:08:05,299 --> 00:08:06,358 than a magician, Andrew. 201 00:08:06,359 --> 00:08:09,178 A mindfreak performs demonstrations 202 00:08:09,179 --> 00:08:10,358 of extraordinary mental power. 203 00:08:10,359 --> 00:08:13,278 So, why don't you have, like, some animals in the show? 204 00:08:13,279 --> 00:08:15,278 Why the fuck would I work with animals? 205 00:08:15,279 --> 00:08:18,238 Because any magician worth anything 206 00:08:18,239 --> 00:08:20,288 has got some lions and tigers. 207 00:08:20,289 --> 00:08:22,348 Look, buddy, I'm telling you, I get it. 208 00:08:22,349 --> 00:08:24,348 You're intense, you wear the tight clothes. 209 00:08:24,349 --> 00:08:26,288 But you want to last on the Strip, 210 00:08:26,289 --> 00:08:28,218 you got to put some animals in there. 211 00:08:28,219 --> 00:08:30,248 I appreciate the advice. 212 00:08:30,249 --> 00:08:33,248 But as I said, I'm a mindfreak. 213 00:08:33,249 --> 00:08:35,298 I do tricks 214 00:08:35,299 --> 00:08:37,228 with the mind. 215 00:08:37,229 --> 00:08:39,178 Yeah? 216 00:08:39,179 --> 00:08:41,208 Well, let me explain something to you, 217 00:08:41,209 --> 00:08:42,348 'cause I know a couple things. 218 00:08:42,349 --> 00:08:45,218 This is a long life, my friend. 219 00:08:45,219 --> 00:08:47,248 One day you're onstage at the Garden 220 00:08:47,249 --> 00:08:49,268 and the Forum and the Spectrum. 221 00:08:49,269 --> 00:08:51,398 The next minute, Mindfreak, 222 00:08:51,399 --> 00:08:56,368 I'm onstage at a fucking sushi place called Bonzai. 223 00:08:56,369 --> 00:08:59,248 Okay. So, Dice, you're gonna say, "Welcome to Vegas." 224 00:08:59,249 --> 00:09:00,368 Criss, you'll say, "It's unbelievable." 225 00:09:00,369 --> 00:09:02,198 Uh, Wha-wha... whoa, whoa, whoa. Wait a minute here. 226 00:09:02,199 --> 00:09:03,408 I say "unbelievable." 227 00:09:03,409 --> 00:09:06,238 No, he says "unbelievable." He's the mindfreak. 228 00:09:06,239 --> 00:09:08,188 He does tricks that are unbelievable! 229 00:09:08,189 --> 00:09:09,408 No, no, no, no. Uh, but 230 00:09:09,409 --> 00:09:11,228 You don't under... Unbelievable's, like, my thing. 231 00:09:11,229 --> 00:09:12,378 It's my catchphrase. 232 00:09:12,379 --> 00:09:14,248 Right. Oh, okay. But no one's gonna remember that, 233 00:09:14,249 --> 00:09:15,338 and it doesn't make any sense. 234 00:09:15,339 --> 00:09:16,644 Everybody's gonna remember... 235 00:09:16,775 --> 00:09:17,834 You know what? You know what, it's okay. 236 00:09:17,952 --> 00:09:19,213 Just let him do the "unbelievable" line. 237 00:09:19,347 --> 00:09:20,397 Let's just get this done. 238 00:09:20,398 --> 00:09:23,298 Okay. Let's just do it. Whatever. Great. 239 00:09:23,299 --> 00:09:25,348 - On your mark. - And action! 240 00:09:25,349 --> 00:09:27,408 Welcome to Vegas. 241 00:09:27,409 --> 00:09:30,378 It's un-believe-a-ble. 242 00:09:30,379 --> 00:09:33,338 Ohh! 243 00:09:33,339 --> 00:09:35,338 Cut. 244 00:09:35,339 --> 00:09:38,239 Doesn't make any sense. And what is this? 245 00:09:40,299 --> 00:09:42,218 I'm sorry, Miss Rudner. 246 00:09:42,219 --> 00:09:44,677 It'll be about 40 minutes more 247 00:09:44,678 --> 00:09:46,178 before they can send another limo up. 248 00:09:46,179 --> 00:09:47,338 40 minutes? 249 00:09:47,339 --> 00:09:49,248 I-I heard that. Larry, how you doing? 250 00:09:49,249 --> 00:09:51,238 - Hey. Dice. - Get over here. 251 00:09:51,239 --> 00:09:53,238 Rita, honey, what... where you going? 252 00:09:53,239 --> 00:09:55,388 - Uh, downtown? - Yeah, no problem. 253 00:09:55,389 --> 00:09:58,228 Let me make up for that time I dumped you in Jersey. 254 00:09:58,229 --> 00:09:59,408 Come on. We'll have a couple laughs. 255 00:09:59,409 --> 00:10:03,268 All right, let's get out of here. 256 00:10:04,359 --> 00:10:05,318 Oh, man! 257 00:10:08,309 --> 00:10:10,188 I'm gonna give it the five-second rule. 258 00:10:10,189 --> 00:10:12,178 You got to. 259 00:10:12,179 --> 00:10:14,268 All right, that's good. 260 00:10:14,269 --> 00:10:17,198 Dice, that's a Lamborghini. It's not toast. 261 00:10:17,199 --> 00:10:19,338 Don't worry about it. Put your seat belt on. 262 00:10:22,359 --> 00:10:25,309 Let's just get out of here. 263 00:10:30,369 --> 00:10:32,208 You know, hanging out with you again, 264 00:10:32,209 --> 00:10:33,328 like, this is a lot of fun, huh? 265 00:10:33,329 --> 00:10:35,198 Oh, yeah. 266 00:10:35,199 --> 00:10:37,228 I-I do apologize for that night at Rascals. 267 00:10:37,229 --> 00:10:38,328 I really do. 268 00:10:38,329 --> 00:10:40,238 But I guess things like that happen, so, yeah. 269 00:10:40,239 --> 00:10:41,318 Yeah, you know. 270 00:10:41,319 --> 00:10:43,278 Let's just, uh... let's just move on. 271 00:10:43,279 --> 00:10:44,328 - Exactly. Exactly. - Yeah. 272 00:10:44,329 --> 00:10:46,248 We're mo... we're moving on. 273 00:10:46,249 --> 00:10:48,238 You know, I was thinking, like, uh... 274 00:10:48,239 --> 00:10:49,298 You know, we should film, like... 275 00:10:49,299 --> 00:10:52,358 like some bits or something, you know? 276 00:10:52,359 --> 00:10:55,198 You... you know anybody, like, at Youtube? 277 00:10:55,199 --> 00:10:58,188 You're ask... you're asking me if I know anybody at Youtube? 278 00:10:58,189 --> 00:10:59,308 Yeah. 279 00:10:59,309 --> 00:11:01,308 You don't have to know anybody at Youtube. 280 00:11:01,309 --> 00:11:03,198 No, 'cause they're a big network. 281 00:11:03,199 --> 00:11:04,959 That's what I'm saying. 282 00:11:05,359 --> 00:11:07,248 Give me a second, sweetheart. 283 00:11:07,249 --> 00:11:08,408 I just got to get this, all right? 284 00:11:08,409 --> 00:11:10,368 Dice. 285 00:11:10,369 --> 00:11:12,368 Hey, uh, Dice. It's Sandro, Cynthia's assistant. 286 00:11:12,369 --> 00:11:14,218 Sandro, how you doing? 287 00:11:14,219 --> 00:11:15,348 Good, good. Listen, great news. 288 00:11:15,349 --> 00:11:16,398 I found it. 289 00:11:16,399 --> 00:11:18,378 - You found it? - Uh-huh. 290 00:11:18,379 --> 00:11:21,248 - I found your phallus! - They found my phallus! 291 00:11:21,249 --> 00:11:24,288 Uh, I... you have no idea how I've been waiting for this call. 292 00:11:24,289 --> 00:11:27,218 You actually made my day, Sandro. 293 00:11:27,219 --> 00:11:28,338 Dice, congratulations, man. 294 00:11:28,339 --> 00:11:30,308 This is a really, really nice penis. 295 00:11:30,309 --> 00:11:33,278 Listen, is it okay if, uh, I stop by 296 00:11:33,279 --> 00:11:35,348 like around 2:00 tomorrow to take a look? 297 00:11:35,349 --> 00:11:38,289 Perfetto. Ci vediamo domani. Ciao, bello. 298 00:11:42,379 --> 00:11:44,408 Look at this! 299 00:11:44,409 --> 00:11:46,288 What, are you running for Congress? 300 00:11:46,289 --> 00:11:47,398 We talked about this. 301 00:11:47,399 --> 00:11:51,278 You are looking at the new Realtor for Carson Realty. 302 00:11:51,279 --> 00:11:54,318 Carmen, get it out of your head. 303 00:11:54,319 --> 00:11:57,238 I did not give you permission for this. 304 00:11:57,239 --> 00:11:59,288 You didn't give permission? 305 00:11:59,289 --> 00:12:00,378 Tell you what... 306 00:12:00,379 --> 00:12:02,328 I'll give you permission to go fuck yourself! 307 00:12:02,329 --> 00:12:04,378 Don't get so nasty. What... what's that about? 308 00:12:04,379 --> 00:12:07,328 This is the age of feminism, Andrew! 309 00:12:07,329 --> 00:12:09,238 The decade of Beyonc?. 310 00:12:09,239 --> 00:12:11,408 Hillary Clinton is gonna be president. 311 00:12:11,409 --> 00:12:16,218 So if you think I need to ask your permission to get a job, 312 00:12:16,219 --> 00:12:18,378 you need to get a Delorean and travel back to a time 313 00:12:18,379 --> 00:12:21,288 when people actually gave a shit about what you think. 314 00:12:21,289 --> 00:12:22,378 Why don't you go back to 1989 315 00:12:22,379 --> 00:12:24,408 and see if you can find your missing dick?! 316 00:12:24,409 --> 00:12:27,348 You throwing so many fucking insults at me, 317 00:12:27,349 --> 00:12:29,378 I don't even know which one to address first. 318 00:12:29,379 --> 00:12:33,278 I worked so hard on this. I busted my ass. 319 00:12:33,279 --> 00:12:35,398 I had to go become friends with Rose Carmichael. 320 00:12:35,399 --> 00:12:38,228 So I actually don't give a shit what you think. 321 00:12:38,229 --> 00:12:41,408 Carmen... Carmen, d-do you have any idea 322 00:12:41,409 --> 00:12:44,188 how this is gonna fuck up my life? 323 00:12:44,189 --> 00:12:46,268 How does this fuck up your life? 324 00:12:46,269 --> 00:12:49,388 You know, you're gonna be over there, I'm over here, what do... 325 00:12:49,389 --> 00:12:51,278 what if I... what if I need something? 326 00:12:51,279 --> 00:12:53,208 Like what? 327 00:12:53,209 --> 00:12:55,228 Like... like the remote. 328 00:12:55,229 --> 00:12:56,378 I can't even find it now. 329 00:12:56,379 --> 00:12:59,188 You can't find the remote? Okay, call the office. 330 00:12:59,189 --> 00:13:01,348 I got to call the office to find out about a remote? 331 00:13:01,349 --> 00:13:03,388 You see how ridiculous this is? Forget it! 332 00:13:03,389 --> 00:13:05,218 Let me get this straight. 333 00:13:05,219 --> 00:13:06,388 You don't want me to get a job 334 00:13:06,389 --> 00:13:08,358 on the off chance that you might need 335 00:13:08,359 --> 00:13:10,318 to find the remote for the television? 336 00:13:10,319 --> 00:13:13,408 There is no off chance. It happens like six times a day. 337 00:13:13,409 --> 00:13:17,288 Okay, I'm starting Monday, so that gives you the weekend 338 00:13:17,289 --> 00:13:19,338 to gather all the tuna-fish openers 339 00:13:19,339 --> 00:13:22,408 and all the remote controls and get ready to be alone. 340 00:13:25,299 --> 00:13:28,338 I just don't understand her sometimes. 341 00:13:28,339 --> 00:13:30,358 I mean, she goes and gets a job, 342 00:13:30,359 --> 00:13:32,348 that puts my whole life in disarray. 343 00:13:32,349 --> 00:13:35,358 I mean, that's what I try to explain to her all the time. 344 00:13:35,359 --> 00:13:37,378 I'm from Brooklyn, you know what I mean? 345 00:13:37,379 --> 00:13:39,258 We take care of our women. 346 00:13:39,259 --> 00:13:40,358 East coast guys, you know, 347 00:13:40,359 --> 00:13:42,248 hey, yo, Adrian, 348 00:13:42,249 --> 00:13:43,388 I want to take care of you, you know what I mean? 349 00:13:43,389 --> 00:13:46,348 Yeah. But B-Balboa's from Philly. 350 00:13:46,349 --> 00:13:48,238 That's not the point. 351 00:13:48,239 --> 00:13:49,358 It's East coast. 352 00:13:49,359 --> 00:13:51,198 Brooklyn, Philly, it's all the same, right? 353 00:13:51,199 --> 00:13:52,318 I get it. You like to help people. 354 00:13:52,319 --> 00:13:54,218 Help me out. You can buy me a TV. 355 00:13:54,219 --> 00:13:56,368 Why do you got to make it all about you? 356 00:13:56,369 --> 00:13:58,358 I ain't making it all about me. 357 00:13:58,359 --> 00:14:01,258 I'm making it all about you buying me a TV. 358 00:14:01,259 --> 00:14:03,308 Yo, Dice! Finally. 359 00:14:03,309 --> 00:14:05,348 All right. We're here. Come on. 360 00:14:05,349 --> 00:14:07,218 I've been waiting for hours, man. 361 00:14:07,219 --> 00:14:08,328 - I'm busy, too, you know. - Okay, take it easy. 362 00:14:08,329 --> 00:14:10,348 Wait till you see my cock from '89. 363 00:14:10,349 --> 00:14:12,268 - Shake... - All right, all right. 364 00:14:12,269 --> 00:14:13,408 - Come on, come on. - this thing is beyond belief. 365 00:14:13,409 --> 00:14:16,318 Every vein in place, the rim is beautiful, 366 00:14:16,319 --> 00:14:18,208 got beautiful color. 367 00:14:18,209 --> 00:14:20,368 Shake, you're gonna want to take it home and eat it. 368 00:14:20,369 --> 00:14:22,388 Are you ready? 369 00:14:22,389 --> 00:14:25,338 It's been a long time, you know what I mean? 370 00:14:25,339 --> 00:14:27,288 I'm reuniting over here. 371 00:14:27,289 --> 00:14:28,408 Kind of nervous. 372 00:14:28,409 --> 00:14:29,409 You ready, Shake? 373 00:14:31,209 --> 00:14:33,288 Lay it on me. 374 00:14:33,289 --> 00:14:37,259 And... voil?. 375 00:14:38,409 --> 00:14:41,218 Wait a minute. 376 00:14:41,219 --> 00:14:43,268 Let me see this. 377 00:14:43,269 --> 00:14:45,258 Where's the veins? 378 00:14:45,259 --> 00:14:48,388 Where's the, uh... the frickin' balls are too round. 379 00:14:48,389 --> 00:14:51,368 There had to... this is not my cock. 380 00:14:51,369 --> 00:14:53,218 What do you mean it's not yours? 381 00:14:53,219 --> 00:14:55,198 It's not mine. I know my cock. I know every inch. 382 00:14:55,199 --> 00:14:58,378 Mine was the kind that, you know, women loved it. 383 00:14:58,379 --> 00:15:01,328 Wasn't too big, it wasn't too small. 384 00:15:01,329 --> 00:15:04,248 The kind of cock you could hang out with. 385 00:15:04,249 --> 00:15:07,278 And this is not mine. 386 00:15:07,279 --> 00:15:08,338 Now, where is it? 387 00:15:08,339 --> 00:15:10,198 It must have been mislabeled. 388 00:15:10,199 --> 00:15:12,298 Well, where is it? 389 00:15:12,299 --> 00:15:14,278 Where the fuck is my dick? 390 00:15:14,279 --> 00:15:16,218 Okay, you know what, Dice, if we can't find it, 391 00:15:16,219 --> 00:15:17,378 I'm sure Cynthia will do another molding. 392 00:15:17,379 --> 00:15:19,188 - Come on. - You don't get it, do you? 393 00:15:19,189 --> 00:15:21,368 I need my cock from back then! 394 00:15:21,369 --> 00:15:24,288 From the good old days. From 1989. 395 00:15:24,289 --> 00:15:26,388 The cock everybody sucked on and fucked on 396 00:15:26,389 --> 00:15:28,348 and did all kinds of shit on. 397 00:15:28,349 --> 00:15:30,288 That's the cock I need. 398 00:15:30,289 --> 00:15:33,258 Not this stupid thing I got to carry around. 399 00:15:34,369 --> 00:15:37,298 You got Dice. 400 00:15:37,299 --> 00:15:39,368 Hey, it's the director of the "Welcome to Vegas" commercial. 401 00:15:39,369 --> 00:15:41,388 - Yeah, don't you got a name? - Yeah, I have a name. 402 00:15:41,389 --> 00:15:43,248 But you don't know it, so this is faster. 403 00:15:43,249 --> 00:15:44,388 Okay. So, what do you want? 404 00:15:44,389 --> 00:15:46,378 Well, we screened the commercial, 405 00:15:46,379 --> 00:15:48,378 and it's just as I feared. People just don't get 406 00:15:48,379 --> 00:15:50,368 why you're the one saying unbelievable 407 00:15:50,369 --> 00:15:52,288 when you're standing right next to a magician. 408 00:15:52,289 --> 00:15:56,288 I told you, comics and magicians don't mix. 409 00:15:56,289 --> 00:15:57,378 The thing is, we're gonna need you 410 00:15:57,379 --> 00:15:58,378 to come back in and re-shoot. 411 00:15:58,379 --> 00:16:00,308 Are you fucking kidding me? 412 00:16:00,309 --> 00:16:03,178 I come in there for nothing, no fee, 413 00:16:03,179 --> 00:16:04,298 to help out Las Vegas, 414 00:16:04,299 --> 00:16:07,198 and you expect me to come back for re-shoots? 415 00:16:07,199 --> 00:16:08,368 All right, forget it. We'll just cut you out. 416 00:16:08,369 --> 00:16:10,258 No, no. No, wait a minute. 417 00:16:10,259 --> 00:16:13,178 Whoa. Whoa, whoa. I'm just having a bad day over here. 418 00:16:13,179 --> 00:16:14,358 I'll tell you what. 419 00:16:14,359 --> 00:16:17,398 Just, uh, send me the details and I'll be there, okay? 420 00:16:17,399 --> 00:16:19,318 And then text me about 45 minutes 421 00:16:19,319 --> 00:16:20,408 before I'm supposed to be there. 422 00:16:20,409 --> 00:16:22,358 - You got that? - Oh-kay. 423 00:16:22,359 --> 00:16:25,238 - This fucking guy. - Ho! 424 00:16:25,239 --> 00:16:26,358 Marlon Brando. 425 00:16:26,359 --> 00:16:29,198 Looks like he fell asleep while they were... 426 00:16:29,199 --> 00:16:30,398 It was you, Charlie. 427 00:16:30,399 --> 00:16:32,368 Stop showing me Brando's cock. 428 00:16:32,369 --> 00:16:34,278 Please? 429 00:16:36,229 --> 00:16:38,278 And action! 430 00:16:38,279 --> 00:16:39,358 Welcome to Vegas. 431 00:16:39,359 --> 00:16:42,218 It's unbelievable. 432 00:16:42,219 --> 00:16:44,268 Cut! Perfect! See? 433 00:16:44,269 --> 00:16:45,408 He says "unbelievable," it makes sense. 434 00:16:45,409 --> 00:16:47,328 Moving on. 435 00:16:47,329 --> 00:16:50,288 Listen, I don't want to sound like an asshole, 436 00:16:50,289 --> 00:16:53,288 but Rita said that you may have dinged my car. 437 00:16:53,289 --> 00:16:55,238 No, I didn't ding your car. 438 00:16:55,239 --> 00:16:59,188 I did ding a car, but it was a Lamborghini. 439 00:16:59,189 --> 00:17:02,318 Exactly. It was my Lamborghini that you dinged. 440 00:17:02,319 --> 00:17:05,228 - Oh, really? You got a Lamborghini? - Yeah. 441 00:17:05,229 --> 00:17:07,358 Maybe I should learn to pull a rabbit out of a fucking hat. 442 00:17:07,359 --> 00:17:09,328 Just say, "Man, I'm sorry. I dinged your car." 443 00:17:09,329 --> 00:17:11,248 - You know what, I... - Just give me an honest apology. 444 00:17:11,249 --> 00:17:13,188 No, it was, and I'm really sorry. 445 00:17:13,189 --> 00:17:14,328 I... you know, I wa... - It's ok... you know what? 446 00:17:14,329 --> 00:17:16,388 It's okay. We'll let it go. 447 00:17:16,389 --> 00:17:18,388 Thank you. I appreciate it. 448 00:17:18,389 --> 00:17:20,208 As a matter of fact, you should come 449 00:17:20,209 --> 00:17:21,278 to my show tonight at the Luxor. 450 00:17:21,279 --> 00:17:23,218 Bring your wife, bring your girl. 451 00:17:23,219 --> 00:17:25,218 No, I... you know what it is? 452 00:17:25,219 --> 00:17:28,308 I-I just don't understand magic tricks, you know? 453 00:17:28,309 --> 00:17:30,248 It's like... like anything. 454 00:17:30,249 --> 00:17:32,378 Like, I-I like Indians, 455 00:17:32,379 --> 00:17:34,338 but I don't eat Indian food. 456 00:17:34,339 --> 00:17:36,218 You know what I mean? 457 00:17:36,219 --> 00:17:37,238 I get it. It's cool, man. 458 00:17:37,239 --> 00:17:38,288 This shit's not for everyone. 459 00:17:38,289 --> 00:17:40,228 Nah, come on. I'm fucking with you. 460 00:17:40,229 --> 00:17:41,368 I'm gonna come to your show. 461 00:17:41,369 --> 00:17:43,228 How's that sound? You give me some tickets? 462 00:17:43,229 --> 00:17:44,338 - Whatever you want. - Come on. 463 00:17:44,339 --> 00:17:46,238 - All right. - Come on. 464 00:17:46,239 --> 00:17:47,328 - We're all good. - All right? 465 00:17:47,329 --> 00:17:49,178 - I'll see you. - What time's the show? 466 00:17:49,179 --> 00:17:50,278 - 7:00. All right? - You got it. 467 00:17:50,279 --> 00:17:51,318 - I'll talk to you later. - All right, man. 468 00:17:51,319 --> 00:17:52,338 - 7:00. - 7:00! 469 00:17:54,359 --> 00:17:56,218 I got this, Carmen. 470 00:17:56,219 --> 00:17:58,188 Did... did you bring any of my candy? 471 00:17:58,189 --> 00:18:00,308 Like the Tootsie Pops, any of that? 472 00:18:03,219 --> 00:18:06,378 All right, what is it? You still mad at me? 473 00:18:06,379 --> 00:18:09,228 Babe, you... you're awesome. 474 00:18:09,229 --> 00:18:11,208 Being awesome is not the point. 475 00:18:11,209 --> 00:18:12,298 The... do you even know what the point is? 476 00:18:12,299 --> 00:18:14,218 Yeah. 477 00:18:14,219 --> 00:18:16,238 Like, you're... like, you're, like, 478 00:18:16,239 --> 00:18:18,278 unbelievably organized with things. 479 00:18:18,279 --> 00:18:21,188 No. I support you, Andrew. 480 00:18:21,189 --> 00:18:23,218 Even when you do stupid shit, I support you. 481 00:18:23,219 --> 00:18:25,308 And the one time I ask for a little support in return, 482 00:18:25,309 --> 00:18:27,178 you act like a fucking asshole. 483 00:18:27,179 --> 00:18:29,208 Are you ready?! 484 00:18:29,209 --> 00:18:32,378 Go crazy! 485 00:18:34,359 --> 00:18:37,228 Ladies and gentlemen, 486 00:18:37,229 --> 00:18:40,308 the number-one magician on the planet... 487 00:18:40,309 --> 00:18:42,238 Criss Angel. 488 00:18:46,309 --> 00:18:50,318 Are you ready?! 489 00:18:50,319 --> 00:18:51,338 Go! 490 00:18:54,389 --> 00:18:58,348 Starting now, now, now! 491 00:18:58,349 --> 00:19:00,318 Right there! 492 00:19:00,319 --> 00:19:02,318 Yeah! 493 00:19:02,319 --> 00:19:04,319 Ho! 494 00:19:12,259 --> 00:19:15,308 You can see birds outside, too. 495 00:19:17,179 --> 00:19:18,258 Thank you. 496 00:19:18,259 --> 00:19:21,298 All right! 497 00:19:21,299 --> 00:19:23,178 All right. 498 00:19:23,179 --> 00:19:25,398 I have a t-shirt I'm gonna toss out. 499 00:19:25,399 --> 00:19:27,358 I'm gonna throw it to the loudest person 500 00:19:27,359 --> 00:19:28,398 in the loudest section. 501 00:19:28,399 --> 00:19:30,368 Where are you?! 502 00:19:32,339 --> 00:19:33,388 I mean... 503 00:19:33,389 --> 00:19:35,208 Ladies and gentlemen, 504 00:19:35,209 --> 00:19:37,258 Andrew Dice Clay! 505 00:19:37,259 --> 00:19:38,308 Oh, come on! 506 00:19:38,309 --> 00:19:40,188 Come on up here, man! 507 00:19:40,189 --> 00:19:41,248 I don't want to go up. Come on, now! 508 00:19:41,249 --> 00:19:43,248 Dice, can you come up here? Bring your girl. 509 00:19:43,249 --> 00:19:45,398 Carmen, you want to go up? Come on. 510 00:19:45,399 --> 00:19:47,178 Come on up here, man. 511 00:19:47,179 --> 00:19:48,328 Give it up for the King of Comedy. 512 00:19:48,329 --> 00:19:50,378 Come on up here. Come on! 513 00:19:50,379 --> 00:19:52,248 This is nuts. What are we doing? 514 00:19:52,249 --> 00:19:55,318 Let him feel your love, people! Come on! 515 00:19:55,319 --> 00:19:57,388 - Hi, how are you? - Hi. 516 00:19:57,389 --> 00:19:59,248 Hi. You mind helping me out, hon? 517 00:19:59,249 --> 00:20:00,298 - Carmen, yeah. - Y-you're Carmen? 518 00:20:00,299 --> 00:20:01,408 Carmen. 519 00:20:01,409 --> 00:20:03,228 You're beau... how did he get you? 520 00:20:03,229 --> 00:20:04,328 That's what I want to know. 521 00:20:04,329 --> 00:20:05,388 I want to try something with both of you. 522 00:20:05,389 --> 00:20:07,258 - Is that okay? - Yeah, sure. 523 00:20:07,259 --> 00:20:08,368 All right, cool. You want to see somebody disappear? 524 00:20:09,359 --> 00:20:11,258 All right! 525 00:20:11,259 --> 00:20:13,218 Let's open up the curtain. 526 00:20:13,219 --> 00:20:14,819 Let's show them how we're gonna do this. 527 00:20:18,199 --> 00:20:20,248 Dice, will you have a seat over there? 528 00:20:20,249 --> 00:20:21,408 Carmen, you have a seat over here. Yeah. 529 00:20:21,409 --> 00:20:23,368 Have a seat. Relax. 530 00:20:23,369 --> 00:20:25,338 Carmen, are you ready? 531 00:20:25,339 --> 00:20:27,378 Let's do it! 532 00:20:33,219 --> 00:20:36,298 Place your hands, Carmen, right through the cloth. 533 00:20:36,299 --> 00:20:38,268 The beautiful Chloe will help you. 534 00:20:38,269 --> 00:20:40,238 Dice... 535 00:20:40,239 --> 00:20:44,259 look into my eyes. 536 00:20:47,249 --> 00:20:49,188 Ahh! 537 00:20:49,189 --> 00:20:51,328 You ready? 538 00:20:51,329 --> 00:20:53,308 Cool. 539 00:20:53,309 --> 00:20:55,368 Carmen, remove your hands. 540 00:20:55,369 --> 00:20:58,388 Pull them into the cloth now. 541 00:20:58,389 --> 00:21:00,408 It's gonna happen... 542 00:21:00,409 --> 00:21:03,218 now! 543 00:21:04,379 --> 00:21:07,298 Thank you so much! Good night! 544 00:21:36,199 --> 00:21:38,219 What the fuck? 545 00:21:48,289 --> 00:21:49,358 Dice! 546 00:21:49,359 --> 00:21:51,368 Come on in, man. 547 00:21:51,369 --> 00:21:53,268 Great show. 548 00:21:53,269 --> 00:21:54,308 Thank you so much for coming out, man. 549 00:21:54,309 --> 00:21:55,348 I appreciate it. 550 00:21:55,349 --> 00:21:57,218 If you hang out for like an hour, 551 00:21:57,219 --> 00:21:59,258 9:30, I have a completely different show. 552 00:21:59,259 --> 00:22:00,388 - You'll love it. - You know, on any other night, 553 00:22:00,389 --> 00:22:02,298 I would, but I got to get out of here. 554 00:22:02,299 --> 00:22:03,398 I'm just, um... you know, I'm looking for Carmen. 555 00:22:03,399 --> 00:22:05,328 She disappeared. 556 00:22:05,329 --> 00:22:07,218 Yeah, all right. 557 00:22:07,219 --> 00:22:08,258 I get it. 558 00:22:08,259 --> 00:22:09,378 All right, very funny. 559 00:22:09,379 --> 00:22:11,388 But no, seriously, you know where she is? 560 00:22:11,389 --> 00:22:12,398 You were there. You saw it. 561 00:22:12,399 --> 00:22:14,258 Are you joking? 562 00:22:16,209 --> 00:22:18,408 Andrew, Andrew, Andrew. 563 00:22:18,409 --> 00:22:20,378 You're the fucking comedian, buddy. 564 00:22:20,379 --> 00:22:22,288 You tell me. 565 00:22:22,289 --> 00:22:25,248 You see, that's what I tried to explain to you 566 00:22:25,249 --> 00:22:28,188 about magicians not mixing with comics. 567 00:22:28,189 --> 00:22:30,378 'Cause what you're actually doing now is a bit. 568 00:22:30,379 --> 00:22:32,408 But magicians don't know when to end that bit, 569 00:22:32,409 --> 00:22:34,358 and comedians do. 570 00:22:34,359 --> 00:22:36,473 Andrew, I'll make a little deal with you. 571 00:22:36,498 --> 00:22:37,178 Yeah, what? 572 00:22:37,179 --> 00:22:39,208 Make the dent in my car disappear 573 00:22:39,209 --> 00:22:41,221 and I'll make your girl reappear. 574 00:22:41,222 --> 00:22:42,328 Fair. 575 00:22:42,329 --> 00:22:45,218 Now? What are you talk... 576 00:22:45,219 --> 00:22:47,368 My car's parked out back. 577 00:22:47,369 --> 00:22:50,408 It's the black Lamborghini with the fucked-up door, 578 00:22:50,409 --> 00:22:52,249 in case you forgot. 579 00:22:57,309 --> 00:23:00,338 Excuse me, you know where the parking garage is? 580 00:23:00,339 --> 00:23:02,278 Yeah, you just make a right, and then another right. 581 00:23:02,279 --> 00:23:03,378 Right and a right. 582 00:23:03,379 --> 00:23:05,178 - Right and right. - Right and a right. 583 00:23:05,179 --> 00:23:06,259 Okay, gotcha. Okay. 584 00:23:12,309 --> 00:23:16,218 - Wayne? - Hey, Dice. 585 00:23:16,219 --> 00:23:18,328 Dice, I got good news for you, man. 586 00:23:18,329 --> 00:23:20,268 You know that thing you've been looking for? 587 00:23:20,269 --> 00:23:21,288 The piece of art? 588 00:23:21,289 --> 00:23:22,408 My thing? 589 00:23:22,409 --> 00:23:24,228 Your thing. 590 00:23:24,229 --> 00:23:26,268 I found it. 591 00:23:26,269 --> 00:23:27,328 My thing? 592 00:23:27,329 --> 00:23:29,239 - Your thing. - My th... 593 00:23:30,399 --> 00:23:32,238 There's nothing in here. 594 00:23:32,239 --> 00:23:35,308 There never was. 595 00:23:35,309 --> 00:23:38,328 Wait a minute. Wayne! 596 00:23:38,329 --> 00:23:40,399 Wayne, where you going? 597 00:23:49,229 --> 00:23:50,358 Wait a minute. 598 00:23:50,359 --> 00:23:53,228 Where... where's the parking lot? 599 00:23:53,229 --> 00:23:54,358 You make a right, and then another right. 600 00:23:54,359 --> 00:23:56,368 - A right and a right. - A right and a right. 601 00:23:56,369 --> 00:23:58,268 That's what you told me last time. 602 00:23:58,269 --> 00:24:00,209 Yeah, I know. A right and a right. 603 00:24:20,409 --> 00:24:23,279 What the fuck? 604 00:24:27,399 --> 00:24:30,199 Ohh, ooh! 605 00:24:37,349 --> 00:24:39,319 What the fu... 606 00:24:47,319 --> 00:24:49,278 Hello? 607 00:24:52,309 --> 00:24:54,368 What is go... 608 00:24:54,369 --> 00:24:58,228 Wait a minute. Where's Angel's car? 609 00:24:58,229 --> 00:25:01,238 You want it back, you're gonna have to split for it. 610 00:25:01,239 --> 00:25:03,198 Gonna have to split for it? 611 00:25:03,199 --> 00:25:04,368 Dice, five-second rule! 612 00:25:04,369 --> 00:25:06,408 You're gonna have to split for it! 613 00:25:06,409 --> 00:25:09,208 Five-second rule. 614 00:25:09,209 --> 00:25:11,188 W-hat? 615 00:25:11,189 --> 00:25:14,198 What is going on? 616 00:25:32,379 --> 00:25:37,188 I decided to take your advice, Dice, and work with animals. 617 00:25:38,289 --> 00:25:42,248 I know you all, God bless you, believe! 618 00:25:50,319 --> 00:25:53,298 I ain't never been through anything like that in my life, 619 00:25:53,299 --> 00:25:54,408 I got to tell you. 620 00:25:54,409 --> 00:25:56,338 That was crazy. 621 00:25:56,339 --> 00:25:58,378 I mean, I open up my eyes, they're all laughing. 622 00:25:58,379 --> 00:26:00,318 Isn't that what you devoted your life to? 623 00:26:00,319 --> 00:26:02,368 Standing on stage and having people laugh at you? 624 00:26:02,369 --> 00:26:04,338 Yeah, but while I know it. 625 00:26:04,339 --> 00:26:06,378 All right, listen. Listen, I got to tell you this, 626 00:26:06,379 --> 00:26:08,298 'cause I've been thinking about it. 627 00:26:08,299 --> 00:26:11,368 I-I want you to take that job. 628 00:26:11,369 --> 00:26:13,408 I want you to go to work in the morning. 629 00:26:13,409 --> 00:26:14,910 Thanks, Andrew. 630 00:26:14,911 --> 00:26:16,348 Yeah. Whatever you want, okay? 631 00:26:16,349 --> 00:26:17,378 I got you. 632 00:26:17,379 --> 00:26:19,188 How was the magician? 633 00:26:19,189 --> 00:26:21,178 He's no magician. 634 00:26:21,179 --> 00:26:23,208 He's a mindfreak. 635 00:26:24,259 --> 00:26:25,288 Look, Sandro brought this by. 636 00:26:25,289 --> 00:26:28,188 He found it. I had a look, I could not... 637 00:26:28,189 --> 00:26:30,258 - You already looked? - It's a nice piece. 638 00:26:30,259 --> 00:26:32,238 But don't open it yet until I go, 639 00:26:32,239 --> 00:26:34,288 because, you know, it's breathtaking, 640 00:26:34,289 --> 00:26:36,188 and I-I just don't want to be here. 641 00:26:36,189 --> 00:26:39,188 So, enjoy. Enjoy. 642 00:26:39,189 --> 00:26:40,349 Babe. 643 00:26:43,349 --> 00:26:46,328 All right. You ready? 644 00:26:46,329 --> 00:26:47,378 Yeah. 645 00:26:47,379 --> 00:26:49,289 Go ahead. 646 00:27:02,573 --> 00:27:08,775 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 647 00:27:08,825 --> 00:27:13,375 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.