All language subtitles for Detroiters s02e10 Royals.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:03,870 [funky music] 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,242 ? ? 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,406 Better Made Chips. Can you believe it? 4 00:00:07,407 --> 00:00:10,209 Sam, we won the biggest advertising award in the city. 5 00:00:10,210 --> 00:00:11,410 Did we earn it? 6 00:00:11,411 --> 00:00:13,346 No, but we gotta ride this wave. 7 00:00:13,347 --> 00:00:15,214 Yeah, we can't go back to pitching mom and pop 8 00:00:15,215 --> 00:00:16,282 furniture stores. 9 00:00:16,283 --> 00:00:17,517 Yeah, and we won't. 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,525 In the past month, we've pitched Shinola. 11 00:00:19,550 --> 00:00:21,094 - Tanked it. - Bell Tire. 12 00:00:21,119 --> 00:00:22,577 - We chunked it. - Quicken Loans. 13 00:00:22,602 --> 00:00:24,694 - Cried in the room. - Downriver Ale. 14 00:00:24,719 --> 00:00:26,717 Yeah, we haven't heard yet, but I feel really good 15 00:00:26,742 --> 00:00:28,060 - about that one. - Yeah, it was, like, 16 00:00:28,085 --> 00:00:29,663 - our best pitch in months, man. - [phone pings] 17 00:00:29,696 --> 00:00:31,697 - It was really good. - It's a no. 18 00:00:31,698 --> 00:00:33,132 God damn it! 19 00:00:33,133 --> 00:00:36,269 Open on an elementary school cafeteria. 20 00:00:36,270 --> 00:00:37,935 It's lunch time, and fifth graders are doing 21 00:00:37,960 --> 00:00:39,071 what fifth graders do. 22 00:00:39,072 --> 00:00:40,845 Yeah, yeah, yeah, "I'll trade you my apple 23 00:00:40,870 --> 00:00:41,908 for your carrot sticks." 24 00:00:41,909 --> 00:00:45,111 "Oh, I'll trade you my bologna sandwich for your PB&J." 25 00:00:45,112 --> 00:00:49,107 Then the kids pulls out a bag of Better Made Potato Chips. 26 00:00:49,132 --> 00:00:51,551 A silence falls over the room. 27 00:00:51,552 --> 00:00:55,188 We see the principal walking towards the boy. 28 00:00:55,189 --> 00:00:57,256 Then cut to... we see the kid driving away 29 00:00:57,257 --> 00:00:58,956 in a brand new Cadillac. 30 00:00:58,981 --> 00:01:02,058 As the principal eats the kid's Better Made Chips. 31 00:01:02,083 --> 00:01:05,339 Better Made Chips: the ultimate bargaining chip. 32 00:01:05,364 --> 00:01:07,099 - [laughs] - [chuckles] 33 00:01:07,100 --> 00:01:08,760 Very nice. 34 00:01:08,836 --> 00:01:12,252 It's just not the direction we wanna go into right now. 35 00:01:12,635 --> 00:01:16,377 [chuckles] Uh, really? A no? 36 00:01:16,815 --> 00:01:18,444 We just gave you a slam dunk pitch 37 00:01:18,445 --> 00:01:19,960 followed by a homerun tagline. 38 00:01:19,985 --> 00:01:22,147 - It was very nice. - Aw, yeah, 39 00:01:22,172 --> 00:01:24,455 but it's not the direction you wanna go in. 40 00:01:24,456 --> 00:01:26,124 You want something a little edgier. 41 00:01:26,125 --> 00:01:29,761 Yeah, maybe something like, "Better Made Potato Chips, 42 00:01:29,762 --> 00:01:31,205 we're missing out on a good thing here." 43 00:01:31,230 --> 00:01:32,430 Yeah, yeah, yeah, yeah. 44 00:01:32,455 --> 00:01:34,098 Or "Better Made Chips: go fuck yourself." 45 00:01:34,099 --> 00:01:37,002 - Well, very funny joke, Tim. - No. 46 00:01:37,027 --> 00:01:38,503 Tim writes all of our jokes. 47 00:01:38,504 --> 00:01:41,105 Damn it, we needed that one. 48 00:01:41,106 --> 00:01:42,841 I know, buddy. We'll get the next one. 49 00:01:42,842 --> 00:01:45,109 Yeah, but what if we don't get the next one? 50 00:01:45,110 --> 00:01:46,992 Well, then we'll get the next one after that. 51 00:01:47,017 --> 00:01:49,714 [funky music] 52 00:01:49,715 --> 00:01:52,852 ? ? 53 00:01:56,513 --> 00:01:59,483 - Is that Angel? - Yeah. 54 00:02:01,670 --> 00:02:04,305 - What up, Proper? - Sup, sup, what up? 55 00:02:04,330 --> 00:02:06,030 No, hello, how are you? 56 00:02:06,031 --> 00:02:07,398 This is how I talk, so I don't need to feel... 57 00:02:07,399 --> 00:02:09,400 Sam, I'm pregnant. 58 00:02:10,026 --> 00:02:13,017 - Good for you. - It's yours. 59 00:02:13,042 --> 00:02:16,207 [dramatic music] 60 00:02:16,208 --> 00:02:19,279 ? ? 61 00:02:19,304 --> 00:02:20,318 ? Next time ? 62 00:02:20,343 --> 00:02:21,410 ? When they ask you ? 63 00:02:21,435 --> 00:02:23,615 ? Where you're from ? 64 00:02:23,826 --> 00:02:25,873 ? You gon' say Detroit city ? 65 00:02:25,920 --> 00:02:29,782 ? When we get back on our feet, yeah ? 66 00:02:29,853 --> 00:02:31,274 ? Yeah ? 67 00:02:36,134 --> 00:02:38,135 Oh, my God. 68 00:02:38,136 --> 00:02:39,270 I'm gonna be a dad. 69 00:02:39,271 --> 00:02:41,572 All right, it's all good. 70 00:02:41,573 --> 00:02:43,397 Whatever you need, I'm here for you. 71 00:02:43,422 --> 00:02:45,142 Whatever you need. 72 00:02:45,143 --> 00:02:46,210 What do you need? 73 00:02:46,211 --> 00:02:47,912 Okay, I'm spinning out, I think. 74 00:02:47,913 --> 00:02:50,175 It's like I've got a headache. Actually, you know what? 75 00:02:50,200 --> 00:02:52,628 My stomach hurts... actually, actually, no, physically, 76 00:02:52,653 --> 00:02:53,691 I'm fine. I think this is just more of 77 00:02:53,716 --> 00:02:55,019 - a mental thing, you know? - Okay. 78 00:02:55,020 --> 00:02:56,487 You know, I'm good. I'm fine. 79 00:02:56,488 --> 00:02:58,189 - I should go tell my dad though. - We should for sure 80 00:02:58,190 --> 00:02:59,924 - tell your dad. - [vomits, burps] 81 00:02:59,925 --> 00:03:01,462 Oh... 82 00:03:01,744 --> 00:03:04,095 You're okay, you're okay. You're okay. 83 00:03:04,096 --> 00:03:05,363 You all right? 84 00:03:05,364 --> 00:03:07,632 All right, that was a big one. 85 00:03:07,633 --> 00:03:10,101 - Look at that, stinky. - I know, it just kept coming. 86 00:03:10,102 --> 00:03:12,542 Hey, Tim. [chuckles] 87 00:03:12,571 --> 00:03:15,740 Samuel, what do I owe this unexpected pleasure? 88 00:03:15,741 --> 00:03:18,595 Dad, uh, can I talk to you in private? 89 00:03:18,620 --> 00:03:20,254 Of course, of course. 90 00:03:20,279 --> 00:03:23,781 Darren, give this man anything he wants. 91 00:03:24,133 --> 00:03:26,854 - Darren, no alcohol. - [groans] 92 00:03:28,854 --> 00:03:31,989 Okay, well, do you guys have Jolt? 93 00:03:31,990 --> 00:03:33,391 No. 94 00:03:33,392 --> 00:03:36,529 Do you have Surge? Thank you. 95 00:03:36,554 --> 00:03:37,962 How do you know it's yours? 96 00:03:37,963 --> 00:03:40,055 Well, we're taking a test, but... 97 00:03:40,265 --> 00:03:41,666 I didn't wear a prophylactic. 98 00:03:41,667 --> 00:03:43,334 Well, then, Son, it's probably yours. 99 00:03:43,335 --> 00:03:45,780 You see, when a man has sex with a woman 100 00:03:45,805 --> 00:03:49,006 - and he ejaculates into her... - No, yeah, I know. 101 00:03:49,007 --> 00:03:51,891 - So how's this gonna work? - Well, uh, the baby 102 00:03:51,916 --> 00:03:53,790 will live with Angel, and I'll be there to provide 103 00:03:53,815 --> 00:03:54,946 whatever it needs. 104 00:03:54,947 --> 00:03:56,147 What about money? 105 00:03:56,148 --> 00:03:57,844 I mean, you're gonna need a steadier job. 106 00:03:57,869 --> 00:03:59,885 I mean, I know you and Tim like to have fun, 107 00:03:59,910 --> 00:04:01,319 but you're gonna need a career. 108 00:04:01,320 --> 00:04:04,056 Son, it's time you come and work for me. 109 00:04:04,081 --> 00:04:05,963 Dad, I have a job, all right? 110 00:04:05,988 --> 00:04:07,757 I mean, things may be a little tough right now, 111 00:04:07,782 --> 00:04:09,215 but, I mean, that's the ad game. 112 00:04:09,216 --> 00:04:10,216 It's like a roller coaster. 113 00:04:10,217 --> 00:04:11,584 Not here, Son. 114 00:04:11,585 --> 00:04:14,036 Royals Steakhouse is a monorail, 115 00:04:14,061 --> 00:04:16,396 a safe and dependable monorail. 116 00:04:16,397 --> 00:04:19,399 I mean, would you put a baby on a roller coaster? 117 00:04:19,400 --> 00:04:21,735 Well, it depends on how tall the baby is, I guess. 118 00:04:21,736 --> 00:04:23,003 ? ? 119 00:04:23,004 --> 00:04:24,949 ? I don't understand you ? 120 00:04:25,006 --> 00:04:28,020 I mean, we are this close to setting up a meeting with Dodge. 121 00:04:28,074 --> 00:04:29,895 Great, we need to pick things up around here, 122 00:04:29,920 --> 00:04:30,948 you know what I mean? 123 00:04:30,973 --> 00:04:32,812 Let's set up some meetings with some clients we have 124 00:04:32,813 --> 00:04:34,181 a realistic chance of landing. 125 00:04:34,182 --> 00:04:35,882 - [elevator dings] - We have a realistic chance 126 00:04:35,883 --> 00:04:37,684 of landing Dodge. 127 00:04:37,685 --> 00:04:39,889 Dodge called. It's a no. 128 00:04:39,914 --> 00:04:41,054 God damn it! 129 00:04:41,055 --> 00:04:42,222 They don't even wanna meet with us? 130 00:04:42,223 --> 00:04:43,823 Did you go to that guy's house? 131 00:04:43,824 --> 00:04:44,861 I used to live in that house. 132 00:04:44,886 --> 00:04:46,092 I just wanted to look around. 133 00:04:46,093 --> 00:04:47,794 He sounded pretty upset. 134 00:04:47,795 --> 00:04:48,853 My car broke down in front of his house. 135 00:04:48,878 --> 00:04:49,931 I just needed to use the phone. 136 00:04:49,956 --> 00:04:51,744 - Tim, which is it? - I saw a kid on the roof. 137 00:04:51,769 --> 00:04:53,127 He was about to jump. What... 138 00:04:53,152 --> 00:04:56,036 We can't keep relying on these pipe dreams. 139 00:04:56,061 --> 00:04:57,528 We need stability. 140 00:04:57,553 --> 00:05:00,373 I mean, would you take a baby on a roller coaster? 141 00:05:00,374 --> 00:05:02,042 I mean, like, to save its life? 142 00:05:02,043 --> 00:05:03,243 Yeah! 143 00:05:03,244 --> 00:05:06,158 And then you say, "At Wonderground, 144 00:05:06,247 --> 00:05:09,510 we understand the sound of music." 145 00:05:09,535 --> 00:05:12,586 That's great, wow. 146 00:05:12,587 --> 00:05:15,822 Then Santa says, "I know what I'm getting everyone 147 00:05:15,823 --> 00:05:18,391 this Christmas: bass guitars!" 148 00:05:18,392 --> 00:05:21,428 That's good because I'm up to my hog in bass guitars. 149 00:05:21,429 --> 00:05:23,530 No, we know. That's why this commercial 150 00:05:23,531 --> 00:05:24,664 is perfect for you. 151 00:05:24,665 --> 00:05:27,934 Yeah, it's great. I just need a couple days to think about it. 152 00:05:27,935 --> 00:05:29,603 - Jam on it. - Sure, yep. 153 00:05:29,604 --> 00:05:31,469 - Take as much time as you need. - Or, better yet, 154 00:05:31,494 --> 00:05:33,015 just say yes right now. 155 00:05:33,040 --> 00:05:34,992 Okay, guys, I'll be in touch. 156 00:05:35,017 --> 00:05:36,918 Better yet, be in touch right now. 157 00:05:36,978 --> 00:05:38,473 - Just say yes. - Sam. 158 00:05:38,498 --> 00:05:41,214 I have to think about it and jam on it a little. 159 00:05:41,215 --> 00:05:43,083 Tim, the man has to jam on it. 160 00:05:43,084 --> 00:05:44,751 What the hell's there to jam on? 161 00:05:44,752 --> 00:05:46,086 You have to jam on the idea. 162 00:05:46,087 --> 00:05:47,954 The idea is perfect. 163 00:05:47,955 --> 00:05:50,423 I mean, it's simple, it's funny, 164 00:05:50,424 --> 00:05:51,691 and it's the only way you're gonna sell 165 00:05:51,692 --> 00:05:53,793 your friggin' bass guitars. 166 00:05:53,794 --> 00:05:56,129 Jam session over. 167 00:05:56,130 --> 00:05:58,598 You don't say when the jam session's over! 168 00:05:58,599 --> 00:06:01,167 No one does! It just kind of fizzles out. 169 00:06:01,168 --> 00:06:02,969 You lose the groove, and it fizzles out. 170 00:06:02,970 --> 00:06:05,338 You know what? The answer's no. 171 00:06:05,363 --> 00:06:06,463 Sure, that's okay, that's okay. 172 00:06:06,488 --> 00:06:07,667 - Come on, let's... - No, it's not, Tim! 173 00:06:07,692 --> 00:06:08,982 - Yeah. - I'm sorry, but the jam 174 00:06:09,007 --> 00:06:10,576 session... you don't tell me when the jam session ends. 175 00:06:10,601 --> 00:06:12,102 - I know you don't. - It fizzles out. 176 00:06:12,127 --> 00:06:14,848 - It fizzles out. - People drop out one by one, 177 00:06:14,849 --> 00:06:16,674 and then it's over. 178 00:06:16,718 --> 00:06:19,486 - Are you okay? - I gotta get out of here. 179 00:06:19,494 --> 00:06:22,496 [smooth music] 180 00:06:22,497 --> 00:06:27,334 ? ? 181 00:06:27,335 --> 00:06:32,784 ? I know you got something that you wanna say ? 182 00:06:32,862 --> 00:06:36,259 ? Tell it to my face... ? 183 00:06:36,493 --> 00:06:39,127 You really freaked out on Crazy Terrance. 184 00:06:39,214 --> 00:06:40,882 That's usually my move. 185 00:06:41,016 --> 00:06:43,184 That should've been an easy yes. 186 00:06:43,185 --> 00:06:45,886 Screw it, we'll get the next one. 187 00:06:45,887 --> 00:06:46,987 I'll tell you what. Tomorrow morning, 188 00:06:46,988 --> 00:06:48,989 we'll go after Dodge, baby. 189 00:06:48,990 --> 00:06:51,724 Tim, we're not gonna land Dodge. 190 00:06:53,067 --> 00:06:55,202 Buddy, I don't think I can do this job anymore. 191 00:06:55,297 --> 00:06:57,932 Well, what are you talking about? 192 00:06:57,933 --> 00:07:00,234 We'll make it work. 193 00:07:00,235 --> 00:07:03,337 What are you gonna do? Go work for your dad? 194 00:07:03,338 --> 00:07:04,839 I mean, it is steady work. 195 00:07:04,840 --> 00:07:06,807 You hate working for your dad. 196 00:07:06,808 --> 00:07:09,410 He controls you. He doesn't let you fly like I do. 197 00:07:09,411 --> 00:07:11,612 Well, you don't let me fly, Tim, all right? 198 00:07:11,613 --> 00:07:13,380 - I'm my own bird. - No, I just... 199 00:07:13,381 --> 00:07:14,648 that's what I'm saying. 200 00:07:14,649 --> 00:07:17,065 I'm saying we're both birds. 201 00:07:17,316 --> 00:07:19,383 I've gotta leave the company. 202 00:07:19,454 --> 00:07:22,656 We're in a slump, Sam, and you're freaking out. 203 00:07:22,657 --> 00:07:25,059 It's gonna be fine. I'll take a pay cut. 204 00:07:25,060 --> 00:07:26,499 Chrissy makes good money. 205 00:07:26,524 --> 00:07:27,929 I'll live off that for a little while. 206 00:07:27,973 --> 00:07:30,674 Buddy, you already live off Chrissy's paycheck. 207 00:07:30,715 --> 00:07:33,070 - I forgot I told you that. - Yeah. 208 00:07:33,289 --> 00:07:35,169 Tim, there's nothing I want more 209 00:07:35,170 --> 00:07:38,340 than to say at Cramblin Duvet, but I've gotta do this. 210 00:07:38,521 --> 00:07:40,055 For my kid. 211 00:07:40,275 --> 00:07:43,778 ? ? 212 00:07:43,779 --> 00:07:46,347 All right, I understand. 213 00:07:46,457 --> 00:07:49,120 And I wish you the best of luck. 214 00:07:49,551 --> 00:07:53,087 And I want you to know that I'm 100% fine with this. 215 00:07:53,088 --> 00:07:55,523 - Thanks, man. - Yeah, it's all good. 216 00:07:55,524 --> 00:07:56,791 It's all... [coughs] 217 00:07:56,792 --> 00:07:59,804 Whoa, wow. Oh, there he goes. 218 00:07:59,829 --> 00:08:01,009 - [coughing] - There he goes. 219 00:08:01,034 --> 00:08:02,229 You got it, bud. 220 00:08:02,230 --> 00:08:04,565 - [coughing] - You good? 221 00:08:04,566 --> 00:08:06,768 You good? 222 00:08:07,462 --> 00:08:11,065 [jazz music] 223 00:08:11,090 --> 00:08:14,026 ? ? 224 00:08:17,898 --> 00:08:19,898 ? I never realized that other girls ? 225 00:08:19,946 --> 00:08:22,867 ? That love you want to know ? 226 00:08:23,550 --> 00:08:25,751 ? I never realized how much you need your love ? 227 00:08:25,818 --> 00:08:28,498 ? To keep my vow ? 228 00:08:29,255 --> 00:08:31,529 ? So don't grow with me and go away ? 229 00:08:31,591 --> 00:08:34,092 ? I'll never be the same again ? 230 00:08:34,146 --> 00:08:41,750 ? For without you by my side, baby, it's the end ? 231 00:08:41,801 --> 00:08:43,852 All right, huddle up, everybody. 232 00:08:44,170 --> 00:08:46,164 Huddle up, I have an announcement to make. 233 00:08:46,406 --> 00:08:48,740 As you know, Sam is no longer with the company, 234 00:08:48,741 --> 00:08:51,702 and none of you can replace him. 235 00:08:52,194 --> 00:08:55,963 So everybody's going to have to step it up around here 236 00:08:56,082 --> 00:08:58,228 to make sure that I have a good time. 237 00:08:58,418 --> 00:09:01,674 I'm bored, and I've been bored all morning. 238 00:09:01,788 --> 00:09:05,697 Work should be fun for me. All right? 239 00:09:05,859 --> 00:09:07,993 All right, cool. Back to what you were doing. 240 00:09:07,994 --> 00:09:09,875 Thank you, everybody. 241 00:09:10,288 --> 00:09:11,889 I mean, I don't know. 242 00:09:12,086 --> 00:09:15,488 Tommy, yeah, like, maybe get a big ol' suit, 243 00:09:15,544 --> 00:09:18,813 biggest one you can find. Tons of buttons. 244 00:09:18,838 --> 00:09:20,472 Big ol' floppy hat. 245 00:09:20,473 --> 00:09:23,008 Maybe you're clumsy and you drop stuff all the time. 246 00:09:23,009 --> 00:09:24,309 Like Mr. Bean? 247 00:09:24,310 --> 00:09:27,146 Uh, yeah, but make it your own, Tommy. 248 00:09:27,147 --> 00:09:28,814 You know, maybe lose your watch in a turkey. 249 00:09:28,815 --> 00:09:30,115 Sounds like Mr. Bean. 250 00:09:30,116 --> 00:09:31,817 Yeah, but Tommy can talk, Sheila! 251 00:09:31,818 --> 00:09:33,701 What? No, Tommy, you don't 252 00:09:33,726 --> 00:09:36,288 - have to do that. - Yes, he does, Lea. 253 00:09:36,289 --> 00:09:38,824 You all do! 254 00:09:38,825 --> 00:09:40,592 That's what this place is now. 255 00:09:40,593 --> 00:09:45,564 It's wearing big ol' suits with buttons and dropping shit! 256 00:09:45,565 --> 00:09:48,834 And if you don't like it, you can quit like Sam did, 257 00:09:48,835 --> 00:09:51,036 and I'll blow my brains out! 258 00:09:51,037 --> 00:09:54,706 Sheila, get Dodge on the phone. Thank you! 259 00:09:54,707 --> 00:09:56,041 [slam] 260 00:09:56,042 --> 00:09:59,379 [screaming] I can't do this! 261 00:10:02,048 --> 00:10:04,116 Yeah, we sold 25 cheesecakes tonight. 262 00:10:04,117 --> 00:10:06,485 - Is that good? - Is 25 cheesecakes 263 00:10:06,486 --> 00:10:08,987 - in one night good? - I don't know. 264 00:10:08,988 --> 00:10:11,857 - It's great. - Another round? 265 00:10:11,858 --> 00:10:13,258 Uh, I should probably get going. 266 00:10:13,259 --> 00:10:15,127 - Pretty big day tomorrow. - Yeah, me too. 267 00:10:15,128 --> 00:10:16,995 I'm getting really close with Dodge. 268 00:10:16,996 --> 00:10:18,530 Just stay away from that guy, Tim. 269 00:10:18,531 --> 00:10:21,620 This is on me. Industry discount. 270 00:10:22,351 --> 00:10:24,722 See you, buddy. 271 00:10:25,034 --> 00:10:28,970 Hey, I saw your buddy left. 272 00:10:29,565 --> 00:10:31,110 You looking for a new friend? 273 00:10:31,111 --> 00:10:33,182 Get out of here, man. 274 00:10:34,047 --> 00:10:36,590 I was just trying to be nice. 275 00:10:36,649 --> 00:10:41,454 This is what I get for trying to be nice. Oh, God. 276 00:10:44,394 --> 00:10:47,913 - So... - Ah. 277 00:10:48,898 --> 00:10:51,430 - What you think? - This is really nice. 278 00:10:51,431 --> 00:10:54,066 Yeah? It's a work in progress. 279 00:10:54,067 --> 00:10:56,435 I wanted to do this under the sea thing. 280 00:10:56,436 --> 00:11:00,505 My cousin said he could paint fish, but he couldn't. 281 00:11:00,778 --> 00:11:03,776 Oh, my God, you gotta get rid of that before the baby comes. 282 00:11:03,801 --> 00:11:06,311 I know, and the mermaid is even worse. 283 00:11:06,312 --> 00:11:08,070 Oh, well, I got you some things. 284 00:11:08,095 --> 00:11:11,426 Let's see, I got you some vitamins. 285 00:11:11,451 --> 00:11:15,834 Got you a baby book, and I got you a romance novel for Mom. 286 00:11:15,859 --> 00:11:16,989 [squeals] 287 00:11:16,990 --> 00:11:18,457 It's "Teaching Michael Chestly," 288 00:11:18,458 --> 00:11:19,892 from the Michael Chestly series. 289 00:11:19,893 --> 00:11:21,093 It's really sensual. 290 00:11:21,094 --> 00:11:22,451 Thanks, Sam. 291 00:11:22,476 --> 00:11:24,663 You know, you are doing a lot, but you really don't have to 292 00:11:24,664 --> 00:11:27,853 do all this because we're not together, and we never will be. 293 00:11:27,878 --> 00:11:29,334 I think we're on the same page. 294 00:11:29,335 --> 00:11:30,502 That was just a little too definitive for it 295 00:11:30,503 --> 00:11:32,638 - not to hurt my feelings. - Thanks. 296 00:11:32,639 --> 00:11:33,771 Oh! 297 00:11:33,963 --> 00:11:35,798 It's got a bush? 298 00:11:35,880 --> 00:11:37,776 He said it was historically accurate. 299 00:11:37,841 --> 00:11:41,662 Huh, well, I should probably get going to work, 300 00:11:41,725 --> 00:11:45,479 but do you mind? 301 00:11:45,928 --> 00:11:48,398 - Yeah? - Oh, okay. 302 00:11:51,758 --> 00:11:54,315 ? I'll stand by you ? 303 00:11:54,394 --> 00:11:57,084 ? I'll stand by you ? 304 00:11:57,163 --> 00:11:59,670 ? I won't let nobody hurt you ? 305 00:12:00,700 --> 00:12:03,451 ? I'll stand by you ? 306 00:12:03,870 --> 00:12:05,699 Yeah. Thank you. 307 00:12:05,825 --> 00:12:07,526 You're welcome. 308 00:12:07,558 --> 00:12:09,746 - [piano music] - Hope he's doing a good job. 309 00:12:09,771 --> 00:12:11,551 Billy, no jazz. 310 00:12:12,579 --> 00:12:15,781 ? ? 311 00:12:15,782 --> 00:12:17,749 Hey, Tim. 312 00:12:17,841 --> 00:12:20,152 Hey, Sam. 313 00:12:20,310 --> 00:12:22,988 This is Bruce from 1-2-3 Warehouse. 314 00:12:23,240 --> 00:12:25,895 Just a new client to I've added to our portfolio. 315 00:12:25,920 --> 00:12:29,061 I know he's just a small fish, but still fun to reel in. 316 00:12:29,062 --> 00:12:31,597 - I'm not a small fish. - But you are, you are. 317 00:12:31,598 --> 00:12:34,800 Yeah, of course, Bruce, welcome to Royals. 318 00:12:34,801 --> 00:12:36,735 I ate here once before. 319 00:12:36,736 --> 00:12:38,469 Well, then, welcome back. 320 00:12:38,538 --> 00:12:42,007 Yep, just pitching Bruce here some taglines. 321 00:12:42,008 --> 00:12:43,928 You know, closing the deal. 322 00:12:43,953 --> 00:12:45,043 You used to do that. 323 00:12:45,044 --> 00:12:47,212 - Wanna sit in? - No, Tim, I can't. 324 00:12:47,213 --> 00:12:48,714 But you've got this. 325 00:12:48,715 --> 00:12:50,682 Bruce, you're in excellent hands. 326 00:12:50,683 --> 00:12:52,941 Enjoy your meals, fellas. It's on me. 327 00:12:52,966 --> 00:12:55,121 - Oh. - Not the booze, though. 328 00:12:59,146 --> 00:13:01,948 So I was wrong, he's not gonna join us. 329 00:13:01,996 --> 00:13:03,597 No worries, I can do it myself. 330 00:13:03,734 --> 00:13:07,670 Uh, so we see beauty shots of your wonderful appliances. 331 00:13:07,695 --> 00:13:10,803 A family walks through the store holding a map. 332 00:13:10,804 --> 00:13:14,206 The announcer comes on, "1-2-3 Warehouse. 333 00:13:14,207 --> 00:13:15,774 "Where's the warehouse? 334 00:13:15,775 --> 00:13:19,156 It's as easy as 1-2-3 Warehouse." 335 00:13:19,181 --> 00:13:21,537 It's going to seem like they're lost in the store. 336 00:13:21,562 --> 00:13:23,081 Okay, you don't like that? Here's another one. 337 00:13:23,082 --> 00:13:24,483 "1-2-3 Warehouse, 338 00:13:24,484 --> 00:13:27,286 it's as easy as A-B-C. Warehouse." 339 00:13:27,287 --> 00:13:29,588 My main competitor is A-B-C Warehouse. 340 00:13:29,589 --> 00:13:32,371 Uh, that's insane. 341 00:13:32,459 --> 00:13:33,854 All right, well, just take that off their check, 342 00:13:33,879 --> 00:13:35,260 and then give them a free dessert. 343 00:13:35,261 --> 00:13:37,176 - Okay. - Thanks, Darren. 344 00:13:37,597 --> 00:13:40,365 - Hey, don't grab me! - I didn't grab you! 345 00:13:40,366 --> 00:13:42,601 You looked away when I was talking to you. 346 00:13:42,602 --> 00:13:45,170 I'm not gonna apologize for something that I didn't do. 347 00:13:45,171 --> 00:13:47,139 - You grabbed my shirt. - Shirt! 348 00:13:47,140 --> 00:13:49,241 So you admit that I didn't grab you! 349 00:13:49,242 --> 00:13:51,711 Uh, gentlemen, some wine for the table. 350 00:13:54,648 --> 00:13:59,085 Sorry to interrupt, but how about something like 351 00:13:59,219 --> 00:14:03,649 "1-2-3 Warehouse: you can count on us." 352 00:14:04,731 --> 00:14:07,126 I love it. Because you can count 353 00:14:07,184 --> 00:14:09,934 on 1-2-3. That's perfect. 354 00:14:09,996 --> 00:14:12,410 It is. It is, perfect. 355 00:14:12,465 --> 00:14:15,158 Sam, come back. 356 00:14:15,221 --> 00:14:17,853 Tell me you didn't get a rush from that. 357 00:14:17,908 --> 00:14:19,359 Clients are coming in now. 358 00:14:19,384 --> 00:14:21,373 Way better than this guy, trust me. 359 00:14:21,374 --> 00:14:24,343 - Hey. - Tim, I'm not coming back. 360 00:14:24,344 --> 00:14:26,378 Look, in ten years, I'm gonna be managing 361 00:14:26,379 --> 00:14:27,980 four of these restaurants. 362 00:14:27,981 --> 00:14:30,087 And, hopefully, Cramblin Duvet's the biggest 363 00:14:30,112 --> 00:14:34,386 ad agency in Detroit, but, Tim, I can't gamble on hopefully. 364 00:14:34,387 --> 00:14:36,894 'Cause in 10 years my kid's gonna be nine, 365 00:14:36,990 --> 00:14:40,660 and, if he's anything like me, he's gonna need braces 366 00:14:40,827 --> 00:14:44,493 for his legs 'cause his dick's so big. 367 00:14:44,719 --> 00:14:46,775 Good luck, buddy. I love ya. 368 00:14:46,800 --> 00:14:48,525 Love you too. 369 00:14:51,671 --> 00:14:53,854 All right, okay. 370 00:14:54,240 --> 00:14:56,508 Well, we can't use "you can count on us" 371 00:14:56,567 --> 00:14:58,848 for legal reasons, plus I refuse to do that. 372 00:14:58,878 --> 00:15:01,637 But I'll come up with something just as good. 373 00:15:01,684 --> 00:15:03,484 Um, one... 374 00:15:04,150 --> 00:15:06,252 Look at me when I'm talking to you! 375 00:15:06,726 --> 00:15:09,728 [smooth music] 376 00:15:09,831 --> 00:15:12,967 ? ? 377 00:15:29,832 --> 00:15:33,858 It'll be like, "No job's too small, no job's too big. 378 00:15:33,890 --> 00:15:37,760 We're father and son. Give us the gig." 379 00:15:37,761 --> 00:15:41,518 I don't know. It might be a little corny. 380 00:15:41,543 --> 00:15:44,876 You run a business with your son, and I'm corny? 381 00:15:44,901 --> 00:15:47,379 You couldn't even find another grown man 382 00:15:47,404 --> 00:15:48,971 - to go into business with. - Hey. 383 00:15:48,972 --> 00:15:50,706 What's the story here? Is this a yes or no? 384 00:15:50,707 --> 00:15:52,262 - I got shit to do. - I think it goes 385 00:15:52,287 --> 00:15:53,909 without saying you're not getting the job. 386 00:15:53,910 --> 00:15:55,447 Yeah, and I think it goes without saying 387 00:15:55,472 --> 00:15:57,095 that you should get out 'cause one of you's ugly, 388 00:15:57,120 --> 00:15:58,846 and it runs in the family. 389 00:15:59,056 --> 00:16:01,205 - Let's go. - Bye. 390 00:16:01,267 --> 00:16:02,818 Later, dude. 391 00:16:02,819 --> 00:16:04,520 Shut the door, shut the light off. 392 00:16:04,521 --> 00:16:06,122 [yells] Don't look at me! 393 00:16:07,294 --> 00:16:09,091 [sighs] 394 00:16:09,092 --> 00:16:12,528 ? ? 395 00:16:12,529 --> 00:16:15,264 Well, that's it. 396 00:16:15,265 --> 00:16:16,832 We're shutting down. 397 00:16:16,833 --> 00:16:19,552 Call Dodge and tell them we're out. 398 00:16:19,636 --> 00:16:21,470 I will continue to commute to work, 399 00:16:21,471 --> 00:16:22,818 but my briefcase will be empty. 400 00:16:22,843 --> 00:16:26,315 I will no longer pursue new clients, and I will 401 00:16:26,340 --> 00:16:29,309 do nothing to keep the ones we have, 402 00:16:29,446 --> 00:16:31,541 and I ask you to do the same. 403 00:16:31,590 --> 00:16:33,925 We will keep going until the money runs out, 404 00:16:34,557 --> 00:16:36,563 then we die. 405 00:16:36,653 --> 00:16:39,719 So from now on, it's Camp Do What You Wanna. 406 00:16:39,795 --> 00:16:42,331 Tommy, keep wearing the big suit, please. 407 00:16:45,762 --> 00:16:47,163 Thank you, Tommy. 408 00:16:47,431 --> 00:16:49,299 It's very funny. 409 00:16:52,132 --> 00:16:53,866 [chatter] 410 00:16:53,867 --> 00:16:55,201 [door opens] 411 00:16:55,202 --> 00:16:57,570 [chatter] 412 00:16:57,571 --> 00:17:00,353 - Hello, table for two? - Oh, it's just me. 413 00:17:00,378 --> 00:17:02,306 No, I know, you're pregnant, so it's like a little joke. 414 00:17:02,331 --> 00:17:03,338 'Cause like you'd be eating for two... 415 00:17:03,363 --> 00:17:05,441 - Look, Sam. - It's a joke. 416 00:17:05,479 --> 00:17:07,346 There's no good way to tell you this, 417 00:17:07,347 --> 00:17:10,601 but it's not your baby. 418 00:17:10,626 --> 00:17:12,351 Excuse me? 419 00:17:12,352 --> 00:17:14,820 Yeah, I just got the test results back. 420 00:17:14,821 --> 00:17:17,490 I'm sorry. I just got a little confused 421 00:17:17,491 --> 00:17:20,359 with the timeline, and then, I mean, I figured it was 422 00:17:20,360 --> 00:17:22,891 probably you, and then you were so sweet, 423 00:17:22,916 --> 00:17:26,365 and I guess I just convinced myself that it had to be you, 424 00:17:26,463 --> 00:17:28,455 and it ain't. 425 00:17:28,735 --> 00:17:31,351 So I'm not gonna be a father. 426 00:17:31,438 --> 00:17:32,872 Good news, right? 427 00:17:32,873 --> 00:17:35,674 Great news, that's the last thing I wanted. 428 00:17:35,675 --> 00:17:37,576 You know what I mean? Like, being a father 429 00:17:37,577 --> 00:17:39,411 - is such a burden. - Right. 430 00:17:39,412 --> 00:17:41,419 Yeah, it'd be like, you know, you gotta look out 431 00:17:41,444 --> 00:17:43,783 for this little baby who looks up to you his whole life. 432 00:17:43,784 --> 00:17:47,353 [laughs] Matching baby Lions onesies. 433 00:17:47,354 --> 00:17:49,255 - Yeah. - So glad I didn't buy 434 00:17:49,256 --> 00:17:50,842 - 12 of those. - Who would do that? 435 00:17:50,867 --> 00:17:52,100 - Who would do that? - Stupid. 436 00:17:52,125 --> 00:17:53,459 Just dumb. 437 00:17:53,460 --> 00:17:56,492 Well, whoever the real father is, 438 00:17:56,596 --> 00:17:58,190 he's a very lucky man. 439 00:17:58,265 --> 00:18:00,517 - Angel, let me hold a dollar. - Okay. 440 00:18:00,542 --> 00:18:02,835 Going across to the gas station, get some combos. 441 00:18:02,836 --> 00:18:04,542 - Okay, baby. - Sup, Playboy? 442 00:18:04,566 --> 00:18:06,525 - Thank you, babe. - Who is this? 443 00:18:07,284 --> 00:18:09,263 My name is Pleasure. 444 00:18:10,377 --> 00:18:15,414 Well, Pleasure, you're obviously very handsome. 445 00:18:15,415 --> 00:18:17,216 Your sperm is clearly stronger than mine, 446 00:18:17,274 --> 00:18:19,652 - so congratulations. - You're right, 447 00:18:19,653 --> 00:18:21,420 he does talk like Tavis Smiley. 448 00:18:21,421 --> 00:18:24,256 Good. I'm glad I do. 449 00:18:24,859 --> 00:18:28,439 Uh, good-bye, Sam. 450 00:18:28,525 --> 00:18:31,899 Bye, Angel. Take care of that baby. 451 00:18:31,924 --> 00:18:33,236 [chuckles] 452 00:18:33,260 --> 00:18:35,212 I wish it was mine. 453 00:18:37,140 --> 00:18:39,054 I wish it was mine. 454 00:18:40,173 --> 00:18:44,076 [dramatic music] 455 00:18:44,077 --> 00:18:47,013 ? ? 456 00:18:50,998 --> 00:18:55,103 ? Good to know you ? 457 00:18:55,211 --> 00:19:00,631 ? Got to find some way ? 458 00:19:01,038 --> 00:19:05,483 ? To keep you in my arms ? 459 00:19:05,568 --> 00:19:08,486 ? And to love you ? 460 00:19:08,511 --> 00:19:11,237 ? ? 461 00:19:11,238 --> 00:19:15,933 ? I got to feel you ? 462 00:19:16,187 --> 00:19:18,788 ? Wandering ? 463 00:19:18,883 --> 00:19:20,648 ? You ? 464 00:19:20,747 --> 00:19:22,314 ? Come on ? 465 00:19:22,315 --> 00:19:25,317 [upbeat music] 466 00:19:25,318 --> 00:19:26,353 ? ? 467 00:19:26,384 --> 00:19:28,923 What? What? 468 00:19:28,955 --> 00:19:31,257 ? ? 469 00:19:31,258 --> 00:19:34,446 Yes, yes! Yes! 470 00:19:34,494 --> 00:19:37,548 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 471 00:19:37,619 --> 00:19:40,548 Yes! 472 00:19:40,967 --> 00:19:44,401 - I am not the father. - You're shooting blanks. 473 00:19:44,426 --> 00:19:46,510 No, it could be a lot of the different possibilities. 474 00:19:46,535 --> 00:19:47,873 Sam, you keep your phone right by your crotch. 475 00:19:47,874 --> 00:19:49,254 - No, it's not that. - You're shooting blanks. 476 00:19:49,279 --> 00:19:50,481 I mean, everybody keeps their phone... sometimes it's 477 00:19:50,506 --> 00:19:52,895 in my back pocket, so it's not it, so. 478 00:19:53,494 --> 00:19:55,261 I'm sorry, man. 479 00:19:55,348 --> 00:19:57,349 I think you would've been a great dad. 480 00:19:57,395 --> 00:19:58,997 Thanks, pal, 481 00:19:59,052 --> 00:20:01,921 But I am so glad to have you back. 482 00:20:01,922 --> 00:20:03,326 [chuckles] Me too. 483 00:20:03,381 --> 00:20:05,176 - You're my best friend, Tim. - You're my best friend. 484 00:20:05,201 --> 00:20:06,957 And in ten years, we're gonna have the biggest 485 00:20:06,982 --> 00:20:11,435 ad agency in Detroit, and that's a fuckin' promise. 486 00:20:11,698 --> 00:20:13,420 Let's go get Dodge. 487 00:20:13,461 --> 00:20:15,912 I think it's best if we just give that guy and his family 488 00:20:15,951 --> 00:20:17,209 a little bit of space. 489 00:20:17,264 --> 00:20:18,538 Tim, what did you do? 490 00:20:20,325 --> 00:20:23,295 From the gentleman at the end of the bar. 491 00:20:23,483 --> 00:20:25,351 Congratulations. 492 00:20:25,436 --> 00:20:28,530 When you were gone, me and him used to be best friends. 493 00:20:28,577 --> 00:20:31,764 No, we weren't. Shut up, Ramon. 494 00:20:31,892 --> 00:20:33,927 Inside joke. 495 00:20:34,116 --> 00:20:36,520 - Is that true? - No, of course not. 496 00:20:36,618 --> 00:20:38,319 Well, he only got us one beer. 497 00:20:38,320 --> 00:20:43,924 ? ? 498 00:20:43,925 --> 00:20:46,687 It's annual friendship day here in Detroit. 499 00:20:46,762 --> 00:20:49,086 That's why I brought my best friend, Dave, 500 00:20:49,156 --> 00:20:50,742 to hang out. 501 00:20:50,987 --> 00:20:53,188 He's a slob, but I love him. 502 00:20:53,375 --> 00:20:57,048 - ? Ooh ? - Good night, Detroit. 503 00:20:57,105 --> 00:20:59,808 ? ? 504 00:21:00,095 --> 00:21:03,031 [machinery whirring] 505 00:21:05,610 --> 00:21:10,610 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 506 00:21:11,730 --> 00:21:14,033 - Come on, let's go. - All right, all right. 507 00:21:14,083 --> 00:21:18,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.