Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:03,870
[funky music]
2
00:00:03,871 --> 00:00:05,242
? ?
3
00:00:05,272 --> 00:00:07,406
Better Made Chips. Can you believe it?
4
00:00:07,407 --> 00:00:10,209
Sam, we won the biggest
advertising award in the city.
5
00:00:10,210 --> 00:00:11,410
Did we earn it?
6
00:00:11,411 --> 00:00:13,346
No, but we gotta ride this wave.
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,214
Yeah, we can't go back
to pitching mom and pop
8
00:00:15,215 --> 00:00:16,282
furniture stores.
9
00:00:16,283 --> 00:00:17,517
Yeah, and we won't.
10
00:00:17,518 --> 00:00:19,525
In the past month,
we've pitched Shinola.
11
00:00:19,550 --> 00:00:21,094
- Tanked it.
- Bell Tire.
12
00:00:21,119 --> 00:00:22,577
- We chunked it.
- Quicken Loans.
13
00:00:22,602 --> 00:00:24,694
- Cried in the room.
- Downriver Ale.
14
00:00:24,719 --> 00:00:26,717
Yeah, we haven't heard yet,
but I feel really good
15
00:00:26,742 --> 00:00:28,060
- about that one.
- Yeah, it was, like,
16
00:00:28,085 --> 00:00:29,663
- our best pitch in months, man.
- [phone pings]
17
00:00:29,696 --> 00:00:31,697
- It was really good.
- It's a no.
18
00:00:31,698 --> 00:00:33,132
God damn it!
19
00:00:33,133 --> 00:00:36,269
Open on an elementary school cafeteria.
20
00:00:36,270 --> 00:00:37,935
It's lunch time,
and fifth graders are doing
21
00:00:37,960 --> 00:00:39,071
what fifth graders do.
22
00:00:39,072 --> 00:00:40,845
Yeah, yeah, yeah,
"I'll trade you my apple
23
00:00:40,870 --> 00:00:41,908
for your carrot sticks."
24
00:00:41,909 --> 00:00:45,111
"Oh, I'll trade you my
bologna sandwich for your PB&J."
25
00:00:45,112 --> 00:00:49,107
Then the kids pulls out a bag
of Better Made Potato Chips.
26
00:00:49,132 --> 00:00:51,551
A silence falls over the room.
27
00:00:51,552 --> 00:00:55,188
We see the principal walking
towards the boy.
28
00:00:55,189 --> 00:00:57,256
Then cut to... we see
the kid driving away
29
00:00:57,257 --> 00:00:58,956
in a brand new Cadillac.
30
00:00:58,981 --> 00:01:02,058
As the principal eats
the kid's Better Made Chips.
31
00:01:02,083 --> 00:01:05,339
Better Made Chips:
the ultimate bargaining chip.
32
00:01:05,364 --> 00:01:07,099
- [laughs]
- [chuckles]
33
00:01:07,100 --> 00:01:08,760
Very nice.
34
00:01:08,836 --> 00:01:12,252
It's just not the direction
we wanna go into right now.
35
00:01:12,635 --> 00:01:16,377
[chuckles] Uh, really? A no?
36
00:01:16,815 --> 00:01:18,444
We just gave you a slam dunk pitch
37
00:01:18,445 --> 00:01:19,960
followed by a homerun tagline.
38
00:01:19,985 --> 00:01:22,147
- It was very nice.
- Aw, yeah,
39
00:01:22,172 --> 00:01:24,455
but it's not the direction
you wanna go in.
40
00:01:24,456 --> 00:01:26,124
You want something a little edgier.
41
00:01:26,125 --> 00:01:29,761
Yeah, maybe something like,
"Better Made Potato Chips,
42
00:01:29,762 --> 00:01:31,205
we're missing out on a good thing here."
43
00:01:31,230 --> 00:01:32,430
Yeah, yeah, yeah, yeah.
44
00:01:32,455 --> 00:01:34,098
Or "Better Made Chips:
go fuck yourself."
45
00:01:34,099 --> 00:01:37,002
- Well, very funny joke, Tim.
- No.
46
00:01:37,027 --> 00:01:38,503
Tim writes all of our jokes.
47
00:01:38,504 --> 00:01:41,105
Damn it, we needed that one.
48
00:01:41,106 --> 00:01:42,841
I know, buddy. We'll get the next one.
49
00:01:42,842 --> 00:01:45,109
Yeah, but what if we don't
get the next one?
50
00:01:45,110 --> 00:01:46,992
Well, then we'll get
the next one after that.
51
00:01:47,017 --> 00:01:49,714
[funky music]
52
00:01:49,715 --> 00:01:52,852
? ?
53
00:01:56,513 --> 00:01:59,483
- Is that Angel?
- Yeah.
54
00:02:01,670 --> 00:02:04,305
- What up, Proper?
- Sup, sup, what up?
55
00:02:04,330 --> 00:02:06,030
No, hello, how are you?
56
00:02:06,031 --> 00:02:07,398
This is how I talk,
so I don't need to feel...
57
00:02:07,399 --> 00:02:09,400
Sam, I'm pregnant.
58
00:02:10,026 --> 00:02:13,017
- Good for you.
- It's yours.
59
00:02:13,042 --> 00:02:16,207
[dramatic music]
60
00:02:16,208 --> 00:02:19,279
? ?
61
00:02:19,304 --> 00:02:20,318
? Next time ?
62
00:02:20,343 --> 00:02:21,410
? When they ask you ?
63
00:02:21,435 --> 00:02:23,615
? Where you're from ?
64
00:02:23,826 --> 00:02:25,873
? You gon' say Detroit city ?
65
00:02:25,920 --> 00:02:29,782
? When we get back on our feet, yeah ?
66
00:02:29,853 --> 00:02:31,274
? Yeah ?
67
00:02:36,134 --> 00:02:38,135
Oh, my God.
68
00:02:38,136 --> 00:02:39,270
I'm gonna be a dad.
69
00:02:39,271 --> 00:02:41,572
All right, it's all good.
70
00:02:41,573 --> 00:02:43,397
Whatever you need, I'm here for you.
71
00:02:43,422 --> 00:02:45,142
Whatever you need.
72
00:02:45,143 --> 00:02:46,210
What do you need?
73
00:02:46,211 --> 00:02:47,912
Okay, I'm spinning out, I think.
74
00:02:47,913 --> 00:02:50,175
It's like I've got a headache.
Actually, you know what?
75
00:02:50,200 --> 00:02:52,628
My stomach hurts... actually,
actually, no, physically,
76
00:02:52,653 --> 00:02:53,691
I'm fine. I think this is just more of
77
00:02:53,716 --> 00:02:55,019
- a mental thing, you know?
- Okay.
78
00:02:55,020 --> 00:02:56,487
You know, I'm good. I'm fine.
79
00:02:56,488 --> 00:02:58,189
- I should go tell my dad though.
- We should for sure
80
00:02:58,190 --> 00:02:59,924
- tell your dad.
- [vomits, burps]
81
00:02:59,925 --> 00:03:01,462
Oh...
82
00:03:01,744 --> 00:03:04,095
You're okay, you're okay. You're okay.
83
00:03:04,096 --> 00:03:05,363
You all right?
84
00:03:05,364 --> 00:03:07,632
All right, that was a big one.
85
00:03:07,633 --> 00:03:10,101
- Look at that, stinky.
- I know, it just kept coming.
86
00:03:10,102 --> 00:03:12,542
Hey, Tim. [chuckles]
87
00:03:12,571 --> 00:03:15,740
Samuel, what do I owe
this unexpected pleasure?
88
00:03:15,741 --> 00:03:18,595
Dad, uh, can I talk to you in private?
89
00:03:18,620 --> 00:03:20,254
Of course, of course.
90
00:03:20,279 --> 00:03:23,781
Darren, give this man anything he wants.
91
00:03:24,133 --> 00:03:26,854
- Darren, no alcohol.
- [groans]
92
00:03:28,854 --> 00:03:31,989
Okay, well, do you guys have Jolt?
93
00:03:31,990 --> 00:03:33,391
No.
94
00:03:33,392 --> 00:03:36,529
Do you have Surge? Thank you.
95
00:03:36,554 --> 00:03:37,962
How do you know it's yours?
96
00:03:37,963 --> 00:03:40,055
Well, we're taking a test, but...
97
00:03:40,265 --> 00:03:41,666
I didn't wear a prophylactic.
98
00:03:41,667 --> 00:03:43,334
Well, then, Son, it's probably yours.
99
00:03:43,335 --> 00:03:45,780
You see, when a man has sex with a woman
100
00:03:45,805 --> 00:03:49,006
- and he ejaculates into her...
- No, yeah, I know.
101
00:03:49,007 --> 00:03:51,891
- So how's this gonna work?
- Well, uh, the baby
102
00:03:51,916 --> 00:03:53,790
will live with Angel,
and I'll be there to provide
103
00:03:53,815 --> 00:03:54,946
whatever it needs.
104
00:03:54,947 --> 00:03:56,147
What about money?
105
00:03:56,148 --> 00:03:57,844
I mean, you're gonna need
a steadier job.
106
00:03:57,869 --> 00:03:59,885
I mean, I know you and Tim
like to have fun,
107
00:03:59,910 --> 00:04:01,319
but you're gonna need a career.
108
00:04:01,320 --> 00:04:04,056
Son, it's time you come and work for me.
109
00:04:04,081 --> 00:04:05,963
Dad, I have a job, all right?
110
00:04:05,988 --> 00:04:07,757
I mean, things may be
a little tough right now,
111
00:04:07,782 --> 00:04:09,215
but, I mean, that's the ad game.
112
00:04:09,216 --> 00:04:10,216
It's like a roller coaster.
113
00:04:10,217 --> 00:04:11,584
Not here, Son.
114
00:04:11,585 --> 00:04:14,036
Royals Steakhouse is a monorail,
115
00:04:14,061 --> 00:04:16,396
a safe and dependable monorail.
116
00:04:16,397 --> 00:04:19,399
I mean, would you put a baby
on a roller coaster?
117
00:04:19,400 --> 00:04:21,735
Well, it depends on how tall
the baby is, I guess.
118
00:04:21,736 --> 00:04:23,003
? ?
119
00:04:23,004 --> 00:04:24,949
? I don't understand you ?
120
00:04:25,006 --> 00:04:28,020
I mean, we are this close to
setting up a meeting with Dodge.
121
00:04:28,074 --> 00:04:29,895
Great, we need to pick
things up around here,
122
00:04:29,920 --> 00:04:30,948
you know what I mean?
123
00:04:30,973 --> 00:04:32,812
Let's set up some meetings
with some clients we have
124
00:04:32,813 --> 00:04:34,181
a realistic chance of landing.
125
00:04:34,182 --> 00:04:35,882
- [elevator dings]
- We have a realistic chance
126
00:04:35,883 --> 00:04:37,684
of landing Dodge.
127
00:04:37,685 --> 00:04:39,889
Dodge called. It's a no.
128
00:04:39,914 --> 00:04:41,054
God damn it!
129
00:04:41,055 --> 00:04:42,222
They don't even wanna meet with us?
130
00:04:42,223 --> 00:04:43,823
Did you go to that guy's house?
131
00:04:43,824 --> 00:04:44,861
I used to live in that house.
132
00:04:44,886 --> 00:04:46,092
I just wanted to look around.
133
00:04:46,093 --> 00:04:47,794
He sounded pretty upset.
134
00:04:47,795 --> 00:04:48,853
My car broke down in front of his house.
135
00:04:48,878 --> 00:04:49,931
I just needed to use the phone.
136
00:04:49,956 --> 00:04:51,744
- Tim, which is it?
- I saw a kid on the roof.
137
00:04:51,769 --> 00:04:53,127
He was about to jump. What...
138
00:04:53,152 --> 00:04:56,036
We can't keep relying on
these pipe dreams.
139
00:04:56,061 --> 00:04:57,528
We need stability.
140
00:04:57,553 --> 00:05:00,373
I mean, would you take
a baby on a roller coaster?
141
00:05:00,374 --> 00:05:02,042
I mean, like, to save its life?
142
00:05:02,043 --> 00:05:03,243
Yeah!
143
00:05:03,244 --> 00:05:06,158
And then you say, "At Wonderground,
144
00:05:06,247 --> 00:05:09,510
we understand the sound of music."
145
00:05:09,535 --> 00:05:12,586
That's great, wow.
146
00:05:12,587 --> 00:05:15,822
Then Santa says,
"I know what I'm getting everyone
147
00:05:15,823 --> 00:05:18,391
this Christmas: bass guitars!"
148
00:05:18,392 --> 00:05:21,428
That's good because I'm up
to my hog in bass guitars.
149
00:05:21,429 --> 00:05:23,530
No, we know. That's why this commercial
150
00:05:23,531 --> 00:05:24,664
is perfect for you.
151
00:05:24,665 --> 00:05:27,934
Yeah, it's great. I just need a
couple days to think about it.
152
00:05:27,935 --> 00:05:29,603
- Jam on it.
- Sure, yep.
153
00:05:29,604 --> 00:05:31,469
- Take as much time as you need.
- Or, better yet,
154
00:05:31,494 --> 00:05:33,015
just say yes right now.
155
00:05:33,040 --> 00:05:34,992
Okay, guys, I'll be in touch.
156
00:05:35,017 --> 00:05:36,918
Better yet, be in touch right now.
157
00:05:36,978 --> 00:05:38,473
- Just say yes.
- Sam.
158
00:05:38,498 --> 00:05:41,214
I have to think about it
and jam on it a little.
159
00:05:41,215 --> 00:05:43,083
Tim, the man has to jam on it.
160
00:05:43,084 --> 00:05:44,751
What the hell's there to jam on?
161
00:05:44,752 --> 00:05:46,086
You have to jam on the idea.
162
00:05:46,087 --> 00:05:47,954
The idea is perfect.
163
00:05:47,955 --> 00:05:50,423
I mean, it's simple, it's funny,
164
00:05:50,424 --> 00:05:51,691
and it's the only way you're gonna sell
165
00:05:51,692 --> 00:05:53,793
your friggin' bass guitars.
166
00:05:53,794 --> 00:05:56,129
Jam session over.
167
00:05:56,130 --> 00:05:58,598
You don't say when
the jam session's over!
168
00:05:58,599 --> 00:06:01,167
No one does!
It just kind of fizzles out.
169
00:06:01,168 --> 00:06:02,969
You lose the groove, and it fizzles out.
170
00:06:02,970 --> 00:06:05,338
You know what? The answer's no.
171
00:06:05,363 --> 00:06:06,463
Sure, that's okay, that's okay.
172
00:06:06,488 --> 00:06:07,667
- Come on, let's...
- No, it's not, Tim!
173
00:06:07,692 --> 00:06:08,982
- Yeah.
- I'm sorry, but the jam
174
00:06:09,007 --> 00:06:10,576
session... you don't tell me
when the jam session ends.
175
00:06:10,601 --> 00:06:12,102
- I know you don't.
- It fizzles out.
176
00:06:12,127 --> 00:06:14,848
- It fizzles out.
- People drop out one by one,
177
00:06:14,849 --> 00:06:16,674
and then it's over.
178
00:06:16,718 --> 00:06:19,486
- Are you okay?
- I gotta get out of here.
179
00:06:19,494 --> 00:06:22,496
[smooth music]
180
00:06:22,497 --> 00:06:27,334
? ?
181
00:06:27,335 --> 00:06:32,784
? I know you got something
that you wanna say ?
182
00:06:32,862 --> 00:06:36,259
? Tell it to my face... ?
183
00:06:36,493 --> 00:06:39,127
You really freaked out
on Crazy Terrance.
184
00:06:39,214 --> 00:06:40,882
That's usually my move.
185
00:06:41,016 --> 00:06:43,184
That should've been an easy yes.
186
00:06:43,185 --> 00:06:45,886
Screw it, we'll get the next one.
187
00:06:45,887 --> 00:06:46,987
I'll tell you what. Tomorrow morning,
188
00:06:46,988 --> 00:06:48,989
we'll go after Dodge, baby.
189
00:06:48,990 --> 00:06:51,724
Tim, we're not gonna land Dodge.
190
00:06:53,067 --> 00:06:55,202
Buddy, I don't think
I can do this job anymore.
191
00:06:55,297 --> 00:06:57,932
Well, what are you talking about?
192
00:06:57,933 --> 00:07:00,234
We'll make it work.
193
00:07:00,235 --> 00:07:03,337
What are you gonna do?
Go work for your dad?
194
00:07:03,338 --> 00:07:04,839
I mean, it is steady work.
195
00:07:04,840 --> 00:07:06,807
You hate working for your dad.
196
00:07:06,808 --> 00:07:09,410
He controls you.
He doesn't let you fly like I do.
197
00:07:09,411 --> 00:07:11,612
Well, you don't let me
fly, Tim, all right?
198
00:07:11,613 --> 00:07:13,380
- I'm my own bird.
- No, I just...
199
00:07:13,381 --> 00:07:14,648
that's what I'm saying.
200
00:07:14,649 --> 00:07:17,065
I'm saying we're both birds.
201
00:07:17,316 --> 00:07:19,383
I've gotta leave the company.
202
00:07:19,454 --> 00:07:22,656
We're in a slump, Sam,
and you're freaking out.
203
00:07:22,657 --> 00:07:25,059
It's gonna be fine. I'll take a pay cut.
204
00:07:25,060 --> 00:07:26,499
Chrissy makes good money.
205
00:07:26,524 --> 00:07:27,929
I'll live off that for a little while.
206
00:07:27,973 --> 00:07:30,674
Buddy, you already live off
Chrissy's paycheck.
207
00:07:30,715 --> 00:07:33,070
- I forgot I told you that.
- Yeah.
208
00:07:33,289 --> 00:07:35,169
Tim, there's nothing I want more
209
00:07:35,170 --> 00:07:38,340
than to say at Cramblin Duvet,
but I've gotta do this.
210
00:07:38,521 --> 00:07:40,055
For my kid.
211
00:07:40,275 --> 00:07:43,778
? ?
212
00:07:43,779 --> 00:07:46,347
All right, I understand.
213
00:07:46,457 --> 00:07:49,120
And I wish you the best of luck.
214
00:07:49,551 --> 00:07:53,087
And I want you to know that
I'm 100% fine with this.
215
00:07:53,088 --> 00:07:55,523
- Thanks, man.
- Yeah, it's all good.
216
00:07:55,524 --> 00:07:56,791
It's all... [coughs]
217
00:07:56,792 --> 00:07:59,804
Whoa, wow. Oh, there he goes.
218
00:07:59,829 --> 00:08:01,009
- [coughing]
- There he goes.
219
00:08:01,034 --> 00:08:02,229
You got it, bud.
220
00:08:02,230 --> 00:08:04,565
- [coughing]
- You good?
221
00:08:04,566 --> 00:08:06,768
You good?
222
00:08:07,462 --> 00:08:11,065
[jazz music]
223
00:08:11,090 --> 00:08:14,026
? ?
224
00:08:17,898 --> 00:08:19,898
? I never realized that other girls ?
225
00:08:19,946 --> 00:08:22,867
? That love you want to know ?
226
00:08:23,550 --> 00:08:25,751
? I never realized
how much you need your love ?
227
00:08:25,818 --> 00:08:28,498
? To keep my vow ?
228
00:08:29,255 --> 00:08:31,529
? So don't grow with me and go away ?
229
00:08:31,591 --> 00:08:34,092
? I'll never be the same again ?
230
00:08:34,146 --> 00:08:41,750
? For without you by my side,
baby, it's the end ?
231
00:08:41,801 --> 00:08:43,852
All right, huddle up, everybody.
232
00:08:44,170 --> 00:08:46,164
Huddle up, I have
an announcement to make.
233
00:08:46,406 --> 00:08:48,740
As you know, Sam is no longer
with the company,
234
00:08:48,741 --> 00:08:51,702
and none of you can replace him.
235
00:08:52,194 --> 00:08:55,963
So everybody's going to have to
step it up around here
236
00:08:56,082 --> 00:08:58,228
to make sure that I have a good time.
237
00:08:58,418 --> 00:09:01,674
I'm bored, and I've been bored
all morning.
238
00:09:01,788 --> 00:09:05,697
Work should be fun for me. All right?
239
00:09:05,859 --> 00:09:07,993
All right, cool.
Back to what you were doing.
240
00:09:07,994 --> 00:09:09,875
Thank you, everybody.
241
00:09:10,288 --> 00:09:11,889
I mean, I don't know.
242
00:09:12,086 --> 00:09:15,488
Tommy, yeah, like, maybe get
a big ol' suit,
243
00:09:15,544 --> 00:09:18,813
biggest one you can find.
Tons of buttons.
244
00:09:18,838 --> 00:09:20,472
Big ol' floppy hat.
245
00:09:20,473 --> 00:09:23,008
Maybe you're clumsy and
you drop stuff all the time.
246
00:09:23,009 --> 00:09:24,309
Like Mr. Bean?
247
00:09:24,310 --> 00:09:27,146
Uh, yeah, but make it your own, Tommy.
248
00:09:27,147 --> 00:09:28,814
You know, maybe lose
your watch in a turkey.
249
00:09:28,815 --> 00:09:30,115
Sounds like Mr. Bean.
250
00:09:30,116 --> 00:09:31,817
Yeah, but Tommy can talk, Sheila!
251
00:09:31,818 --> 00:09:33,701
What? No, Tommy, you don't
252
00:09:33,726 --> 00:09:36,288
- have to do that.
- Yes, he does, Lea.
253
00:09:36,289 --> 00:09:38,824
You all do!
254
00:09:38,825 --> 00:09:40,592
That's what this place is now.
255
00:09:40,593 --> 00:09:45,564
It's wearing big ol' suits
with buttons and dropping shit!
256
00:09:45,565 --> 00:09:48,834
And if you don't like it,
you can quit like Sam did,
257
00:09:48,835 --> 00:09:51,036
and I'll blow my brains out!
258
00:09:51,037 --> 00:09:54,706
Sheila, get Dodge on the phone.
Thank you!
259
00:09:54,707 --> 00:09:56,041
[slam]
260
00:09:56,042 --> 00:09:59,379
[screaming] I can't do this!
261
00:10:02,048 --> 00:10:04,116
Yeah, we sold 25 cheesecakes tonight.
262
00:10:04,117 --> 00:10:06,485
- Is that good?
- Is 25 cheesecakes
263
00:10:06,486 --> 00:10:08,987
- in one night good?
- I don't know.
264
00:10:08,988 --> 00:10:11,857
- It's great.
- Another round?
265
00:10:11,858 --> 00:10:13,258
Uh, I should probably get going.
266
00:10:13,259 --> 00:10:15,127
- Pretty big day tomorrow.
- Yeah, me too.
267
00:10:15,128 --> 00:10:16,995
I'm getting really close with Dodge.
268
00:10:16,996 --> 00:10:18,530
Just stay away from that guy, Tim.
269
00:10:18,531 --> 00:10:21,620
This is on me. Industry discount.
270
00:10:22,351 --> 00:10:24,722
See you, buddy.
271
00:10:25,034 --> 00:10:28,970
Hey, I saw your buddy left.
272
00:10:29,565 --> 00:10:31,110
You looking for a new friend?
273
00:10:31,111 --> 00:10:33,182
Get out of here, man.
274
00:10:34,047 --> 00:10:36,590
I was just trying to be nice.
275
00:10:36,649 --> 00:10:41,454
This is what I get
for trying to be nice. Oh, God.
276
00:10:44,394 --> 00:10:47,913
- So...
- Ah.
277
00:10:48,898 --> 00:10:51,430
- What you think?
- This is really nice.
278
00:10:51,431 --> 00:10:54,066
Yeah? It's a work in progress.
279
00:10:54,067 --> 00:10:56,435
I wanted to do this under the sea thing.
280
00:10:56,436 --> 00:11:00,505
My cousin said he could
paint fish, but he couldn't.
281
00:11:00,778 --> 00:11:03,776
Oh, my God, you gotta get rid
of that before the baby comes.
282
00:11:03,801 --> 00:11:06,311
I know, and the mermaid is even worse.
283
00:11:06,312 --> 00:11:08,070
Oh, well, I got you some things.
284
00:11:08,095 --> 00:11:11,426
Let's see, I got you some vitamins.
285
00:11:11,451 --> 00:11:15,834
Got you a baby book, and I got
you a romance novel for Mom.
286
00:11:15,859 --> 00:11:16,989
[squeals]
287
00:11:16,990 --> 00:11:18,457
It's "Teaching Michael Chestly,"
288
00:11:18,458 --> 00:11:19,892
from the Michael Chestly series.
289
00:11:19,893 --> 00:11:21,093
It's really sensual.
290
00:11:21,094 --> 00:11:22,451
Thanks, Sam.
291
00:11:22,476 --> 00:11:24,663
You know, you are doing a lot,
but you really don't have to
292
00:11:24,664 --> 00:11:27,853
do all this because we're not
together, and we never will be.
293
00:11:27,878 --> 00:11:29,334
I think we're on the same page.
294
00:11:29,335 --> 00:11:30,502
That was just a little
too definitive for it
295
00:11:30,503 --> 00:11:32,638
- not to hurt my feelings.
- Thanks.
296
00:11:32,639 --> 00:11:33,771
Oh!
297
00:11:33,963 --> 00:11:35,798
It's got a bush?
298
00:11:35,880 --> 00:11:37,776
He said it was historically accurate.
299
00:11:37,841 --> 00:11:41,662
Huh, well, I should probably
get going to work,
300
00:11:41,725 --> 00:11:45,479
but do you mind?
301
00:11:45,928 --> 00:11:48,398
- Yeah?
- Oh, okay.
302
00:11:51,758 --> 00:11:54,315
? I'll stand by you ?
303
00:11:54,394 --> 00:11:57,084
? I'll stand by you ?
304
00:11:57,163 --> 00:11:59,670
? I won't let nobody hurt you ?
305
00:12:00,700 --> 00:12:03,451
? I'll stand by you ?
306
00:12:03,870 --> 00:12:05,699
Yeah. Thank you.
307
00:12:05,825 --> 00:12:07,526
You're welcome.
308
00:12:07,558 --> 00:12:09,746
- [piano music]
- Hope he's doing a good job.
309
00:12:09,771 --> 00:12:11,551
Billy, no jazz.
310
00:12:12,579 --> 00:12:15,781
? ?
311
00:12:15,782 --> 00:12:17,749
Hey, Tim.
312
00:12:17,841 --> 00:12:20,152
Hey, Sam.
313
00:12:20,310 --> 00:12:22,988
This is Bruce from 1-2-3 Warehouse.
314
00:12:23,240 --> 00:12:25,895
Just a new client to I've added
to our portfolio.
315
00:12:25,920 --> 00:12:29,061
I know he's just a small fish,
but still fun to reel in.
316
00:12:29,062 --> 00:12:31,597
- I'm not a small fish.
- But you are, you are.
317
00:12:31,598 --> 00:12:34,800
Yeah, of course, Bruce,
welcome to Royals.
318
00:12:34,801 --> 00:12:36,735
I ate here once before.
319
00:12:36,736 --> 00:12:38,469
Well, then, welcome back.
320
00:12:38,538 --> 00:12:42,007
Yep, just pitching Bruce
here some taglines.
321
00:12:42,008 --> 00:12:43,928
You know, closing the deal.
322
00:12:43,953 --> 00:12:45,043
You used to do that.
323
00:12:45,044 --> 00:12:47,212
- Wanna sit in?
- No, Tim, I can't.
324
00:12:47,213 --> 00:12:48,714
But you've got this.
325
00:12:48,715 --> 00:12:50,682
Bruce, you're in excellent hands.
326
00:12:50,683 --> 00:12:52,941
Enjoy your meals, fellas. It's on me.
327
00:12:52,966 --> 00:12:55,121
- Oh.
- Not the booze, though.
328
00:12:59,146 --> 00:13:01,948
So I was wrong, he's not gonna join us.
329
00:13:01,996 --> 00:13:03,597
No worries, I can do it myself.
330
00:13:03,734 --> 00:13:07,670
Uh, so we see beauty shots
of your wonderful appliances.
331
00:13:07,695 --> 00:13:10,803
A family walks through
the store holding a map.
332
00:13:10,804 --> 00:13:14,206
The announcer comes on,
"1-2-3 Warehouse.
333
00:13:14,207 --> 00:13:15,774
"Where's the warehouse?
334
00:13:15,775 --> 00:13:19,156
It's as easy as 1-2-3 Warehouse."
335
00:13:19,181 --> 00:13:21,537
It's going to seem like
they're lost in the store.
336
00:13:21,562 --> 00:13:23,081
Okay, you don't like that?
Here's another one.
337
00:13:23,082 --> 00:13:24,483
"1-2-3 Warehouse,
338
00:13:24,484 --> 00:13:27,286
it's as easy as A-B-C. Warehouse."
339
00:13:27,287 --> 00:13:29,588
My main competitor is A-B-C Warehouse.
340
00:13:29,589 --> 00:13:32,371
Uh, that's insane.
341
00:13:32,459 --> 00:13:33,854
All right, well, just take
that off their check,
342
00:13:33,879 --> 00:13:35,260
and then give them a free dessert.
343
00:13:35,261 --> 00:13:37,176
- Okay.
- Thanks, Darren.
344
00:13:37,597 --> 00:13:40,365
- Hey, don't grab me!
- I didn't grab you!
345
00:13:40,366 --> 00:13:42,601
You looked away
when I was talking to you.
346
00:13:42,602 --> 00:13:45,170
I'm not gonna apologize for
something that I didn't do.
347
00:13:45,171 --> 00:13:47,139
- You grabbed my shirt.
- Shirt!
348
00:13:47,140 --> 00:13:49,241
So you admit that I didn't grab you!
349
00:13:49,242 --> 00:13:51,711
Uh, gentlemen, some wine for the table.
350
00:13:54,648 --> 00:13:59,085
Sorry to interrupt,
but how about something like
351
00:13:59,219 --> 00:14:03,649
"1-2-3 Warehouse: you can count on us."
352
00:14:04,731 --> 00:14:07,126
I love it. Because you can count
353
00:14:07,184 --> 00:14:09,934
on 1-2-3. That's perfect.
354
00:14:09,996 --> 00:14:12,410
It is. It is, perfect.
355
00:14:12,465 --> 00:14:15,158
Sam, come back.
356
00:14:15,221 --> 00:14:17,853
Tell me you didn't get a rush from that.
357
00:14:17,908 --> 00:14:19,359
Clients are coming in now.
358
00:14:19,384 --> 00:14:21,373
Way better than this guy, trust me.
359
00:14:21,374 --> 00:14:24,343
- Hey.
- Tim, I'm not coming back.
360
00:14:24,344 --> 00:14:26,378
Look, in ten years,
I'm gonna be managing
361
00:14:26,379 --> 00:14:27,980
four of these restaurants.
362
00:14:27,981 --> 00:14:30,087
And, hopefully,
Cramblin Duvet's the biggest
363
00:14:30,112 --> 00:14:34,386
ad agency in Detroit, but, Tim,
I can't gamble on hopefully.
364
00:14:34,387 --> 00:14:36,894
'Cause in 10 years my kid's
gonna be nine,
365
00:14:36,990 --> 00:14:40,660
and, if he's anything like me,
he's gonna need braces
366
00:14:40,827 --> 00:14:44,493
for his legs 'cause his dick's so big.
367
00:14:44,719 --> 00:14:46,775
Good luck, buddy. I love ya.
368
00:14:46,800 --> 00:14:48,525
Love you too.
369
00:14:51,671 --> 00:14:53,854
All right, okay.
370
00:14:54,240 --> 00:14:56,508
Well, we can't use "you can count on us"
371
00:14:56,567 --> 00:14:58,848
for legal reasons,
plus I refuse to do that.
372
00:14:58,878 --> 00:15:01,637
But I'll come up with
something just as good.
373
00:15:01,684 --> 00:15:03,484
Um, one...
374
00:15:04,150 --> 00:15:06,252
Look at me when I'm talking to you!
375
00:15:06,726 --> 00:15:09,728
[smooth music]
376
00:15:09,831 --> 00:15:12,967
? ?
377
00:15:29,832 --> 00:15:33,858
It'll be like, "No job's too
small, no job's too big.
378
00:15:33,890 --> 00:15:37,760
We're father and son. Give us the gig."
379
00:15:37,761 --> 00:15:41,518
I don't know.
It might be a little corny.
380
00:15:41,543 --> 00:15:44,876
You run a business
with your son, and I'm corny?
381
00:15:44,901 --> 00:15:47,379
You couldn't even find another grown man
382
00:15:47,404 --> 00:15:48,971
- to go into business with.
- Hey.
383
00:15:48,972 --> 00:15:50,706
What's the story here?
Is this a yes or no?
384
00:15:50,707 --> 00:15:52,262
- I got shit to do.
- I think it goes
385
00:15:52,287 --> 00:15:53,909
without saying
you're not getting the job.
386
00:15:53,910 --> 00:15:55,447
Yeah, and I think it goes without saying
387
00:15:55,472 --> 00:15:57,095
that you should get out
'cause one of you's ugly,
388
00:15:57,120 --> 00:15:58,846
and it runs in the family.
389
00:15:59,056 --> 00:16:01,205
- Let's go.
- Bye.
390
00:16:01,267 --> 00:16:02,818
Later, dude.
391
00:16:02,819 --> 00:16:04,520
Shut the door, shut the light off.
392
00:16:04,521 --> 00:16:06,122
[yells] Don't look at me!
393
00:16:07,294 --> 00:16:09,091
[sighs]
394
00:16:09,092 --> 00:16:12,528
? ?
395
00:16:12,529 --> 00:16:15,264
Well, that's it.
396
00:16:15,265 --> 00:16:16,832
We're shutting down.
397
00:16:16,833 --> 00:16:19,552
Call Dodge and tell them we're out.
398
00:16:19,636 --> 00:16:21,470
I will continue to commute to work,
399
00:16:21,471 --> 00:16:22,818
but my briefcase will be empty.
400
00:16:22,843 --> 00:16:26,315
I will no longer pursue
new clients, and I will
401
00:16:26,340 --> 00:16:29,309
do nothing to keep the ones we have,
402
00:16:29,446 --> 00:16:31,541
and I ask you to do the same.
403
00:16:31,590 --> 00:16:33,925
We will keep going
until the money runs out,
404
00:16:34,557 --> 00:16:36,563
then we die.
405
00:16:36,653 --> 00:16:39,719
So from now on,
it's Camp Do What You Wanna.
406
00:16:39,795 --> 00:16:42,331
Tommy, keep wearing
the big suit, please.
407
00:16:45,762 --> 00:16:47,163
Thank you, Tommy.
408
00:16:47,431 --> 00:16:49,299
It's very funny.
409
00:16:52,132 --> 00:16:53,866
[chatter]
410
00:16:53,867 --> 00:16:55,201
[door opens]
411
00:16:55,202 --> 00:16:57,570
[chatter]
412
00:16:57,571 --> 00:17:00,353
- Hello, table for two?
- Oh, it's just me.
413
00:17:00,378 --> 00:17:02,306
No, I know, you're pregnant,
so it's like a little joke.
414
00:17:02,331 --> 00:17:03,338
'Cause like you'd be eating for two...
415
00:17:03,363 --> 00:17:05,441
- Look, Sam.
- It's a joke.
416
00:17:05,479 --> 00:17:07,346
There's no good way to tell you this,
417
00:17:07,347 --> 00:17:10,601
but it's not your baby.
418
00:17:10,626 --> 00:17:12,351
Excuse me?
419
00:17:12,352 --> 00:17:14,820
Yeah, I just got the test results back.
420
00:17:14,821 --> 00:17:17,490
I'm sorry. I just got a little confused
421
00:17:17,491 --> 00:17:20,359
with the timeline, and then,
I mean, I figured it was
422
00:17:20,360 --> 00:17:22,891
probably you, and then
you were so sweet,
423
00:17:22,916 --> 00:17:26,365
and I guess I just convinced
myself that it had to be you,
424
00:17:26,463 --> 00:17:28,455
and it ain't.
425
00:17:28,735 --> 00:17:31,351
So I'm not gonna be a father.
426
00:17:31,438 --> 00:17:32,872
Good news, right?
427
00:17:32,873 --> 00:17:35,674
Great news, that's
the last thing I wanted.
428
00:17:35,675 --> 00:17:37,576
You know what I mean?
Like, being a father
429
00:17:37,577 --> 00:17:39,411
- is such a burden.
- Right.
430
00:17:39,412 --> 00:17:41,419
Yeah, it'd be like, you know,
you gotta look out
431
00:17:41,444 --> 00:17:43,783
for this little baby who looks
up to you his whole life.
432
00:17:43,784 --> 00:17:47,353
[laughs] Matching baby Lions onesies.
433
00:17:47,354 --> 00:17:49,255
- Yeah.
- So glad I didn't buy
434
00:17:49,256 --> 00:17:50,842
- 12 of those.
- Who would do that?
435
00:17:50,867 --> 00:17:52,100
- Who would do that?
- Stupid.
436
00:17:52,125 --> 00:17:53,459
Just dumb.
437
00:17:53,460 --> 00:17:56,492
Well, whoever the real father is,
438
00:17:56,596 --> 00:17:58,190
he's a very lucky man.
439
00:17:58,265 --> 00:18:00,517
- Angel, let me hold a dollar.
- Okay.
440
00:18:00,542 --> 00:18:02,835
Going across to the gas
station, get some combos.
441
00:18:02,836 --> 00:18:04,542
- Okay, baby.
- Sup, Playboy?
442
00:18:04,566 --> 00:18:06,525
- Thank you, babe.
- Who is this?
443
00:18:07,284 --> 00:18:09,263
My name is Pleasure.
444
00:18:10,377 --> 00:18:15,414
Well, Pleasure, you're
obviously very handsome.
445
00:18:15,415 --> 00:18:17,216
Your sperm is clearly
stronger than mine,
446
00:18:17,274 --> 00:18:19,652
- so congratulations.
- You're right,
447
00:18:19,653 --> 00:18:21,420
he does talk like Tavis Smiley.
448
00:18:21,421 --> 00:18:24,256
Good. I'm glad I do.
449
00:18:24,859 --> 00:18:28,439
Uh, good-bye, Sam.
450
00:18:28,525 --> 00:18:31,899
Bye, Angel. Take care of that baby.
451
00:18:31,924 --> 00:18:33,236
[chuckles]
452
00:18:33,260 --> 00:18:35,212
I wish it was mine.
453
00:18:37,140 --> 00:18:39,054
I wish it was mine.
454
00:18:40,173 --> 00:18:44,076
[dramatic music]
455
00:18:44,077 --> 00:18:47,013
? ?
456
00:18:50,998 --> 00:18:55,103
? Good to know you ?
457
00:18:55,211 --> 00:19:00,631
? Got to find some way ?
458
00:19:01,038 --> 00:19:05,483
? To keep you in my arms ?
459
00:19:05,568 --> 00:19:08,486
? And to love you ?
460
00:19:08,511 --> 00:19:11,237
? ?
461
00:19:11,238 --> 00:19:15,933
? I got to feel you ?
462
00:19:16,187 --> 00:19:18,788
? Wandering ?
463
00:19:18,883 --> 00:19:20,648
? You ?
464
00:19:20,747 --> 00:19:22,314
? Come on ?
465
00:19:22,315 --> 00:19:25,317
[upbeat music]
466
00:19:25,318 --> 00:19:26,353
? ?
467
00:19:26,384 --> 00:19:28,923
What? What?
468
00:19:28,955 --> 00:19:31,257
? ?
469
00:19:31,258 --> 00:19:34,446
Yes, yes! Yes!
470
00:19:34,494 --> 00:19:37,548
Yes, yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes!
471
00:19:37,619 --> 00:19:40,548
Yes!
472
00:19:40,967 --> 00:19:44,401
- I am not the father.
- You're shooting blanks.
473
00:19:44,426 --> 00:19:46,510
No, it could be a lot of
the different possibilities.
474
00:19:46,535 --> 00:19:47,873
Sam, you keep your phone
right by your crotch.
475
00:19:47,874 --> 00:19:49,254
- No, it's not that.
- You're shooting blanks.
476
00:19:49,279 --> 00:19:50,481
I mean, everybody keeps
their phone... sometimes it's
477
00:19:50,506 --> 00:19:52,895
in my back pocket, so it's not it, so.
478
00:19:53,494 --> 00:19:55,261
I'm sorry, man.
479
00:19:55,348 --> 00:19:57,349
I think you would've been a great dad.
480
00:19:57,395 --> 00:19:58,997
Thanks, pal,
481
00:19:59,052 --> 00:20:01,921
But I am so glad to have you back.
482
00:20:01,922 --> 00:20:03,326
[chuckles] Me too.
483
00:20:03,381 --> 00:20:05,176
- You're my best friend, Tim.
- You're my best friend.
484
00:20:05,201 --> 00:20:06,957
And in ten years,
we're gonna have the biggest
485
00:20:06,982 --> 00:20:11,435
ad agency in Detroit,
and that's a fuckin' promise.
486
00:20:11,698 --> 00:20:13,420
Let's go get Dodge.
487
00:20:13,461 --> 00:20:15,912
I think it's best if we just
give that guy and his family
488
00:20:15,951 --> 00:20:17,209
a little bit of space.
489
00:20:17,264 --> 00:20:18,538
Tim, what did you do?
490
00:20:20,325 --> 00:20:23,295
From the gentleman
at the end of the bar.
491
00:20:23,483 --> 00:20:25,351
Congratulations.
492
00:20:25,436 --> 00:20:28,530
When you were gone, me and him
used to be best friends.
493
00:20:28,577 --> 00:20:31,764
No, we weren't. Shut up, Ramon.
494
00:20:31,892 --> 00:20:33,927
Inside joke.
495
00:20:34,116 --> 00:20:36,520
- Is that true?
- No, of course not.
496
00:20:36,618 --> 00:20:38,319
Well, he only got us one beer.
497
00:20:38,320 --> 00:20:43,924
? ?
498
00:20:43,925 --> 00:20:46,687
It's annual friendship day
here in Detroit.
499
00:20:46,762 --> 00:20:49,086
That's why I brought
my best friend, Dave,
500
00:20:49,156 --> 00:20:50,742
to hang out.
501
00:20:50,987 --> 00:20:53,188
He's a slob, but I love him.
502
00:20:53,375 --> 00:20:57,048
- ? Ooh ?
- Good night, Detroit.
503
00:20:57,105 --> 00:20:59,808
? ?
504
00:21:00,095 --> 00:21:03,031
[machinery whirring]
505
00:21:05,610 --> 00:21:10,610
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
506
00:21:11,730 --> 00:21:14,033
- Come on, let's go.
- All right, all right.
507
00:21:14,083 --> 00:21:18,633
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.