Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,078 --> 00:00:03,344
All right, Chuck, we're gonna
2
00:00:03,346 --> 00:00:04,979
walk you through the commercial here.
3
00:00:04,981 --> 00:00:06,414
Now, as you know,
4
00:00:06,416 --> 00:00:08,149
the camera is gonna be the point of view
5
00:00:08,151 --> 00:00:10,084
of the little Husky Boy shopper,
6
00:00:10,086 --> 00:00:11,630
so we open on:
7
00:00:11,655 --> 00:00:13,667
he enters the store.
8
00:00:13,713 --> 00:00:16,307
The camera pans up. He looks to Mom.
9
00:00:16,332 --> 00:00:17,815
It comes back down.
10
00:00:17,817 --> 00:00:19,983
We see a bunch of fat
little boys in suits.
11
00:00:19,985 --> 00:00:21,585
- Husky boys.
- I'm sorry?
12
00:00:21,587 --> 00:00:23,320
We don't call 'em
fat. We call 'em husky.
13
00:00:23,322 --> 00:00:26,023
Oh. Okay, sure.
14
00:00:26,025 --> 00:00:27,391
Then we see some tennis outfits
15
00:00:27,393 --> 00:00:29,368
being worn by a couple real chunkers.
16
00:00:29,393 --> 00:00:30,696
- Husky boys.
- I'm sorry?
17
00:00:30,721 --> 00:00:32,087
Again, we call 'em husky boys.
18
00:00:32,110 --> 00:00:33,810
Oh, you're not just objecting to "fat."
19
00:00:33,813 --> 00:00:35,079
You don't like any of the terms.
20
00:00:35,080 --> 00:00:37,013
Oh, we just prefer to use "husky."
21
00:00:37,015 --> 00:00:38,448
Got it. Okay.
22
00:00:38,451 --> 00:00:39,750
To bring it all home,
23
00:00:39,752 --> 00:00:41,886
we feature your soon-to-be-famous
24
00:00:41,888 --> 00:00:43,721
elastic band jeans
25
00:00:43,723 --> 00:00:46,690
being worn by a real
blue-ribbon butterball.
26
00:00:46,692 --> 00:00:48,692
I apologize. That is
what's written down there.
27
00:00:48,694 --> 00:00:50,628
I am sorry about that. Husky boy.
28
00:00:51,213 --> 00:00:52,730
Being worn by a husky boy.
29
00:00:52,732 --> 00:00:55,566
- It's not as good.
- No, it definitely isn't.
30
00:00:55,567 --> 00:00:57,867
Then in our dramatic conclusion,
31
00:00:57,870 --> 00:00:59,536
we see two chubby little hands...
32
00:00:59,538 --> 00:01:01,438
- Husky.
- Even the hands?
33
00:01:01,440 --> 00:01:03,173
- Everything.
- All right.
34
00:01:03,175 --> 00:01:06,911
- Uh, we see two husky hands...
- Ugh!
35
00:01:06,913 --> 00:01:09,580
- Not covered in chocolate.
- That kills me.
36
00:01:09,581 --> 00:01:12,282
They reach down, pick up
a pair of Husky Boy jeans.
37
00:01:12,284 --> 00:01:13,616
Stretch this out a little bit.
38
00:01:13,618 --> 00:01:14,751
Yeah, stretch it out a little bit.
39
00:01:14,754 --> 00:01:16,287
He looks up. Mom smiles.
40
00:01:16,289 --> 00:01:18,255
He's gonna look great.
41
00:01:18,257 --> 00:01:20,024
End of commercial.
42
00:01:20,384 --> 00:01:22,793
- Nice. Yeah.
- Thank you.
43
00:01:22,794 --> 00:01:25,561
Maybe a tagline at the end,
you know, to bring it all home?
44
00:01:25,563 --> 00:01:27,463
Uh, you know what? We
haven't landed on one yet,
45
00:01:27,465 --> 00:01:29,632
but we'll write up 100
and bring you the best one.
46
00:01:29,634 --> 00:01:31,301
Actually, we do have
a couple great ones.
47
00:01:31,303 --> 00:01:32,635
Uh, no we don't. The meeting's over.
48
00:01:32,637 --> 00:01:33,903
Let's see, uh, "Husky Boys:
49
00:01:33,906 --> 00:01:35,439
keep your wallet as fat as your kid."
50
00:01:35,441 --> 00:01:37,908
- That seems a little offensive.
- Sure does, Sam.
51
00:01:37,909 --> 00:01:39,609
Sorry, we don't have
one yet. I apologize.
52
00:01:39,611 --> 00:01:42,011
"Don't spend a chunk on your chunk."
53
00:01:42,013 --> 00:01:43,012
No.
54
00:01:43,014 --> 00:01:44,948
We don't have it yet.
55
00:01:44,950 --> 00:01:47,150
I'm sure you'll come up with something.
56
00:01:47,153 --> 00:01:48,819
- Oh, definitely.
- You know, I don't know
57
00:01:48,821 --> 00:01:50,120
if I ever told you this,
58
00:01:50,122 --> 00:01:51,822
but I actually worked with your father
59
00:01:51,824 --> 00:01:53,991
when I was at Hudson's Department Store.
60
00:01:53,993 --> 00:01:55,993
I was actually at the meeting when,
61
00:01:56,632 --> 00:01:58,861
you know, he went nuts.
62
00:01:58,863 --> 00:02:00,129
I prefer "bonkers."
63
00:02:00,131 --> 00:02:02,131
Oh. Of course. Bonkers.
64
00:02:02,134 --> 00:02:03,801
- Thank you.
- Yeah, he came in
65
00:02:03,803 --> 00:02:06,070
to pitch an ad for our
back to school sale,
66
00:02:06,463 --> 00:02:10,007
and he had us close our
eyes, and when we opened them,
67
00:02:10,009 --> 00:02:11,342
he had pulled out this briefcase.
68
00:02:11,344 --> 00:02:12,543
Swear to God,
69
00:02:12,545 --> 00:02:15,312
it was filled to the brim with shit.
70
00:02:15,911 --> 00:02:17,480
And he walked around the table
71
00:02:17,483 --> 00:02:20,718
and put a little handful
in front of each of us.
72
00:02:20,720 --> 00:02:22,686
As he made his way up the table,
73
00:02:22,688 --> 00:02:26,190
I realized he only had
the front half of his suit.
74
00:02:26,192 --> 00:02:28,025
He had cut out the rest.
75
00:02:28,557 --> 00:02:30,026
Totally naked in the back.
76
00:02:30,767 --> 00:02:32,295
I found that to be odd.
77
00:02:32,762 --> 00:02:34,865
So there we were, sitting there,
78
00:02:34,867 --> 00:02:36,533
little servings of shit in front of us,
79
00:02:36,566 --> 00:02:39,070
staring at this half-naked man,
80
00:02:39,411 --> 00:02:40,870
and you know what?
81
00:02:41,538 --> 00:02:44,708
We were still waiting for
him to bring it all home.
82
00:02:44,710 --> 00:02:47,444
That's how good he was, man.
83
00:02:47,446 --> 00:02:50,280
[laughs]
84
00:02:50,282 --> 00:02:51,815
Big Hank Cramblin.
85
00:02:52,176 --> 00:02:54,295
They don't make 'em like that anymore.
86
00:02:55,100 --> 00:02:57,014
Thank you for telling
me that story, sir.
87
00:02:57,970 --> 00:02:59,422
"Husky Boy Jeans.
88
00:02:59,425 --> 00:03:01,358
They're not food, but
you'll still love them."
89
00:03:01,834 --> 00:03:04,327
- Closer.
- We don't have it!
90
00:03:04,330 --> 00:03:06,864
[upbeat music]
91
00:03:06,865 --> 00:03:08,531
I mean, I guess I
just don't want to feel
92
00:03:08,534 --> 00:03:10,501
like I'm being censored
in front of a client.
93
00:03:10,502 --> 00:03:12,368
No, no, no, and I don't
want you to feel that way.
94
00:03:12,371 --> 00:03:14,438
I was just feeling a little
off 'cause I kept forgetting
95
00:03:14,440 --> 00:03:16,140
to call the fat kids "husky."
96
00:03:16,142 --> 00:03:18,075
[laughing] That was so funny.
97
00:03:18,077 --> 00:03:19,443
I mean, you always call them fat.
98
00:03:19,444 --> 00:03:20,843
That's what they are.
99
00:03:20,846 --> 00:03:23,247
[laughter]
100
00:03:23,866 --> 00:03:24,948
Where is Sheila?
101
00:03:24,950 --> 00:03:27,551
[gasps] Tim, finally, a mystery.
102
00:03:27,552 --> 00:03:28,551
Yes.
103
00:03:28,554 --> 00:03:30,054
[Sheila laughing]
104
00:03:30,056 --> 00:03:32,556
- Mystery solved.
- Yeah.
105
00:03:32,557 --> 00:03:34,757
Get me a box of those pens I like.
106
00:03:34,760 --> 00:03:36,794
Set me up with a massage at 2:00.
107
00:03:36,796 --> 00:03:38,395
And see if you can get ahold of Emilio.
108
00:03:38,397 --> 00:03:39,696
Have him come over
109
00:03:39,698 --> 00:03:41,031
and measure me for some new suits.
110
00:03:41,032 --> 00:03:43,433
You got it, Big Hank.
111
00:03:44,175 --> 00:03:45,768
Hey, Dad.
112
00:03:46,369 --> 00:03:47,537
Tim, Sam.
113
00:03:47,539 --> 00:03:48,538
They let you out?
114
00:03:48,540 --> 00:03:49,872
Of the nuthouse?
115
00:03:50,330 --> 00:03:52,285
Yeah, got released this morning.
116
00:03:53,113 --> 00:03:55,646
[dramatic music]
117
00:03:55,648 --> 00:03:57,181
118
00:03:57,781 --> 00:03:59,022
I'm back.
119
00:04:00,038 --> 00:04:01,721
You ain't shit.
120
00:04:03,130 --> 00:04:04,281
Never said I was.
121
00:04:04,531 --> 00:04:06,011
Well, you've implied it.
122
00:04:06,891 --> 00:04:07,990
Next time
123
00:04:07,993 --> 00:04:09,126
When they ask you
124
00:04:09,128 --> 00:04:11,428
Where you're from
125
00:04:11,430 --> 00:04:13,263
You gon' say Detroit city
126
00:04:13,265 --> 00:04:17,401
When we get back
on our feet, yeah
127
00:04:17,403 --> 00:04:18,936
Yeah
128
00:04:18,938 --> 00:04:21,872
[laughter and chatter]
129
00:04:30,667 --> 00:04:32,115
What is going on in there?
130
00:04:32,117 --> 00:04:33,216
Right?
131
00:04:33,219 --> 00:04:34,651
I've never made anybody
132
00:04:34,653 --> 00:04:36,653
laugh like that my entire life.
133
00:04:36,655 --> 00:04:38,322
- Well, me.
- Yeah, you.
134
00:04:38,323 --> 00:04:39,655
So I said, "Fine, Doc,
135
00:04:39,658 --> 00:04:41,024
"but if you think you're getting
136
00:04:41,026 --> 00:04:42,826
those pajamas back,
you're crazy."
137
00:04:42,828 --> 00:04:44,628
[laughter]
138
00:04:44,629 --> 00:04:46,429
It is great to have you back, Hank.
139
00:04:46,431 --> 00:04:47,530
Thank you.
140
00:04:47,532 --> 00:04:49,265
We missed Cramblin Advertising.
141
00:04:49,267 --> 00:04:51,501
We didn't go anywhere, and
it's Cramblin-Duvet now.
142
00:04:51,503 --> 00:04:53,055
That's me, so...
143
00:04:53,538 --> 00:04:54,871
Tim, you remember Leslie
144
00:04:54,874 --> 00:04:56,607
from Better Made Potato Chips?
145
00:04:56,608 --> 00:04:59,675
Yes, Sam and I pitched you
an idea about a boat captain
146
00:04:59,678 --> 00:05:03,814
piloting a battleship down
a river made of potato chips.
147
00:05:04,374 --> 00:05:06,949
You said you'd think about
it and get back to us.
148
00:05:07,594 --> 00:05:08,967
That was three years ago.
149
00:05:09,032 --> 00:05:10,320
Oh, yeah.
150
00:05:10,954 --> 00:05:12,303
Sorry about that.
151
00:05:15,225 --> 00:05:16,193
The answer is no.
152
00:05:16,195 --> 00:05:17,461
- Sure.
- We figured.
153
00:05:17,462 --> 00:05:19,829
It's just good to know sometimes.
154
00:05:19,831 --> 00:05:21,864
Well, it's great to
have you back, Big Hank.
155
00:05:21,866 --> 00:05:24,300
Thank you, Leslie. Thank you so much.
156
00:05:25,008 --> 00:05:28,548
Guys, you ready to wine and
dine Dan from Downriver Ale?
157
00:05:28,670 --> 00:05:29,897
Top of the Pontch.
158
00:05:30,708 --> 00:05:33,255
Oh, Dad, Sam and I should stay here.
159
00:05:33,579 --> 00:05:35,211
Tim, Top of the Pontch.
160
00:05:35,213 --> 00:05:37,914
We have to come up with
taglines for Husky Boys.
161
00:05:37,916 --> 00:05:39,682
Small potatoes.
162
00:05:39,685 --> 00:05:42,286
Let's go reel us in a
big fish from Downriver.
163
00:05:43,322 --> 00:05:46,356
[funky music]
164
00:05:46,358 --> 00:05:53,297
165
00:06:21,077 --> 00:06:22,717
[laughter]
166
00:06:22,788 --> 00:06:23,953
So I drop the knife.
167
00:06:23,955 --> 00:06:25,989
My hands are covered in blood.
168
00:06:25,991 --> 00:06:27,524
And here comes Hank
169
00:06:27,526 --> 00:06:31,261
riding a motorcycle he
stole from God knows where.
170
00:06:31,263 --> 00:06:33,163
I hop on, shut my eyes,
171
00:06:33,165 --> 00:06:35,999
and the next thing I know,
we're back in San Diego!
172
00:06:36,001 --> 00:06:37,100
[laughter]
173
00:06:37,102 --> 00:06:38,702
I don't get it.
174
00:06:38,727 --> 00:06:41,997
Did Dan from Downriver
Ale kill a guy in Mexico?
175
00:06:42,022 --> 00:06:43,707
I mean, I think so?
176
00:06:43,709 --> 00:06:45,175
Four Downriver Ales.
177
00:06:45,177 --> 00:06:46,242
Yeah, what are you guys having?
178
00:06:46,244 --> 00:06:47,610
[laughter]
179
00:06:47,612 --> 00:06:49,779
I-I thought one of those was for me.
180
00:06:49,781 --> 00:06:52,248
Yeah, I guess we'll
have four beers each too.
181
00:06:52,250 --> 00:06:54,017
Give us four hanger steaks, rare,
182
00:06:54,019 --> 00:06:55,785
all the sides the table can hold,
183
00:06:55,787 --> 00:06:57,220
and, well, another round.
184
00:06:57,222 --> 00:06:58,855
I wanted the filet.
185
00:06:58,857 --> 00:07:01,044
To our wives and girlfriends.
186
00:07:01,460 --> 00:07:02,792
May they never meet!
187
00:07:02,794 --> 00:07:04,961
[laughter]
188
00:07:04,963 --> 00:07:07,764
Oh! Hey, Dan, let's talk turkey.
189
00:07:07,766 --> 00:07:09,132
You know, I have to say something.
190
00:07:09,134 --> 00:07:10,400
I didn't particularly like that joke.
191
00:07:10,402 --> 00:07:11,801
I love my wife.
192
00:07:11,803 --> 00:07:14,270
- Well, sure, kid. I was just...
- I respect her.
193
00:07:14,272 --> 00:07:16,239
And before I tell a joke,
I like to ask myself,
194
00:07:16,241 --> 00:07:18,767
"If she was sitting right next
to me, would I tell this joke?"
195
00:07:19,311 --> 00:07:21,678
That comment crossed the line.
I don't think it was very funny.
196
00:07:23,281 --> 00:07:24,347
[clears throat]
197
00:07:25,984 --> 00:07:28,318
It's great to see you
again, Hank, but...
198
00:07:28,320 --> 00:07:30,653
everybody at Downriver
Ale is happy where we are.
199
00:07:30,655 --> 00:07:33,757
Our ads are hilarious.
200
00:07:33,759 --> 00:07:35,492
People love 'em.
201
00:07:35,494 --> 00:07:37,284
Yeah, they are funny.
202
00:07:37,963 --> 00:07:40,563
Tim, Sam, what's your favorite beer?
203
00:07:40,565 --> 00:07:42,999
- Downriver Ale.
- Why is that?
204
00:07:43,001 --> 00:07:44,408
Because you drank it.
205
00:07:44,836 --> 00:07:46,469
I used to steal his
beers from the fridge
206
00:07:46,471 --> 00:07:48,371
in the garage while he was at work.
207
00:07:48,373 --> 00:07:51,141
I always wondered how my
six-packs became four-packs.
208
00:07:51,143 --> 00:07:52,575
[laughter]
209
00:07:52,577 --> 00:07:55,278
You know, Dan, your
commercials are funny.
210
00:07:55,280 --> 00:07:57,247
But there's nothing funny
about the feeling you get
211
00:07:57,249 --> 00:07:59,182
when you steal a beer
out of your dad's fridge.
212
00:07:59,184 --> 00:08:00,750
Do you want to be the funny beer?
213
00:08:00,752 --> 00:08:02,218
You go ahead.
214
00:08:02,220 --> 00:08:05,555
With us, Downriver Ale, it's no joke.
215
00:08:09,594 --> 00:08:11,427
To our mouths and buttholes.
216
00:08:11,429 --> 00:08:13,296
May they never meet.
217
00:08:13,298 --> 00:08:14,544
- Yes.
- Hear, hear.
218
00:08:14,569 --> 00:08:15,999
[laughter]
219
00:08:16,001 --> 00:08:17,801
Now, that's a good joke.
220
00:08:18,870 --> 00:08:21,037
[smooth R&B music]
221
00:08:21,460 --> 00:08:23,506
Sheila, pot of coffee, two aspirin.
222
00:08:23,508 --> 00:08:25,642
Waiting on your desk, Big Hank.
223
00:08:25,644 --> 00:08:27,110
Best in the business, baby!
224
00:08:27,112 --> 00:08:28,878
I can't believe how much they drank.
225
00:08:28,880 --> 00:08:30,146
What about me?
226
00:08:30,148 --> 00:08:32,048
I had two pieces of chocolate cake.
227
00:08:32,050 --> 00:08:33,716
Yeah, what was that?
228
00:08:34,041 --> 00:08:35,351
Nobody else got dessert.
229
00:08:35,353 --> 00:08:37,220
We had to sit there and
watch you for 20 minutes.
230
00:08:37,222 --> 00:08:38,688
Oh, so that's the top story now?
231
00:08:38,690 --> 00:08:40,290
That I had two pieces of cake for lunch?
232
00:08:40,588 --> 00:08:42,025
It's page one, baby.
233
00:08:42,027 --> 00:08:42,992
Shut up.
234
00:08:42,994 --> 00:08:44,360
"Husky Boys:
235
00:08:44,696 --> 00:08:46,129
"Technically girls
236
00:08:46,131 --> 00:08:47,603
can shop here too."
237
00:08:47,899 --> 00:08:49,065
That's great.
238
00:08:49,067 --> 00:08:50,466
"Husky Boys:
239
00:08:50,468 --> 00:08:52,202
We're gonna hide the way you look."
240
00:08:52,204 --> 00:08:55,505
"Husky Boys: the official
wardrobe of the Klumps."
241
00:08:55,507 --> 00:08:57,373
"Husky Boys: 'Cause you can't wear
242
00:08:57,375 --> 00:08:59,242
a little sailor suit forever."
243
00:08:59,244 --> 00:09:02,045
"Husky Boys: the belts
are just for show."
244
00:09:02,047 --> 00:09:03,336
"Husky Boys:
245
00:09:04,148 --> 00:09:05,715
Chode style."
246
00:09:05,717 --> 00:09:09,352
"Husky Boys: Propeller
hat not included."
247
00:09:09,816 --> 00:09:11,688
And that's 100.
248
00:09:11,690 --> 00:09:13,890
Well, which one's the best one?
249
00:09:14,285 --> 00:09:16,392
- None of them.
- Well, we tried.
250
00:09:16,394 --> 00:09:18,494
I'm gonna go run some
of these by my dad.
251
00:09:19,898 --> 00:09:21,130
[knocking]
252
00:09:22,868 --> 00:09:23,900
Hey, Dad.
253
00:09:23,902 --> 00:09:25,568
Uh, you mind if we run
254
00:09:25,570 --> 00:09:28,171
some of these Husky Boy taglines by you?
255
00:09:28,173 --> 00:09:29,606
Oh, can't, son.
256
00:09:29,608 --> 00:09:31,207
Got Liberty Airlines
first thing tomorrow.
257
00:09:31,209 --> 00:09:32,274
Lot of catching up to do.
258
00:09:32,693 --> 00:09:33,842
Okay, cool.
259
00:09:34,203 --> 00:09:35,879
Uh, do you need any help with those?
260
00:09:36,948 --> 00:09:38,052
[chuckles softly]
261
00:09:38,416 --> 00:09:39,789
I think I got it.
262
00:09:40,085 --> 00:09:42,552
Maybe I'll meet up with
you guys later on tonight.
263
00:09:42,953 --> 00:09:43,853
Sounds good.
264
00:09:43,855 --> 00:09:46,890
[melancholy music]
265
00:09:46,892 --> 00:09:52,762
266
00:09:52,764 --> 00:09:54,197
[rock music playing]
267
00:09:54,199 --> 00:09:59,135
313-555-0197
268
00:09:59,137 --> 00:10:00,670
Frank Franklin.
269
00:10:00,694 --> 00:10:02,473
_
270
00:10:02,474 --> 00:10:03,640
That was one of the first commercials
271
00:10:03,642 --> 00:10:05,208
we ever did together.
272
00:10:05,210 --> 00:10:06,943
Yeah, we heard that melody
in another commercial
273
00:10:06,945 --> 00:10:08,710
and we were like, "Let's just use that."
274
00:10:09,614 --> 00:10:11,381
I'm gonna miss being in charge.
275
00:10:11,383 --> 00:10:12,803
Yeah, it was a good run, though, pal.
276
00:10:12,828 --> 00:10:13,826
Oh, sure was.
277
00:10:13,826 --> 00:10:15,693
Guards at the Wayne
County Insane Asylum
278
00:10:15,695 --> 00:10:18,162
went on strike this morning
after their paychecks bounced.
279
00:10:18,164 --> 00:10:19,764
When pressed for comment,
280
00:10:19,766 --> 00:10:22,633
lawmakers said it was not
a mistake, saying, quote
281
00:10:22,635 --> 00:10:25,708
"We were just hoping
they wouldn't notice."
282
00:10:26,403 --> 00:10:28,639
And while the cats were
away, the mice escaped,
283
00:10:28,641 --> 00:10:31,275
as shown in this
security footage.
284
00:10:34,588 --> 00:10:36,546
- Damn it, he's still nuts!
- Bonkers.
285
00:10:36,549 --> 00:10:38,182
Tonight, dangerous lunatics
286
00:10:38,184 --> 00:10:41,185
are scattered around
the city of Detroit.
287
00:10:41,187 --> 00:10:44,055
[laughing] But what
else is new, right?
288
00:10:44,057 --> 00:10:45,856
We'll be right back
with sports, weather,
289
00:10:45,858 --> 00:10:47,558
and my Chump of the Week.
290
00:10:47,560 --> 00:10:48,859
Stick with us.
291
00:10:49,369 --> 00:10:51,436
All right, let's go get 'em.
292
00:10:51,461 --> 00:10:53,781
Well, Tim, we can't miss
Mort Crim's Chump of the Week.
293
00:10:53,973 --> 00:10:55,979
- Come on, Sam.
- Tim, Chump of the Week.
294
00:10:56,004 --> 00:10:58,469
- Come on!
- Ugh!
295
00:11:00,335 --> 00:11:01,724
Stupid.
296
00:11:05,245 --> 00:11:06,811
[elevator dings]
297
00:11:11,414 --> 00:11:13,017
There's a gigantic man in your office.
298
00:11:13,019 --> 00:11:14,752
He gave me some great
notes on a commercial,
299
00:11:14,754 --> 00:11:18,168
and then he asked me to cut
out the back half of his suit.
300
00:11:18,309 --> 00:11:20,633
Yeah, we're on it. That's my dad.
301
00:11:20,658 --> 00:11:22,191
That's your dad?
302
00:11:22,193 --> 00:11:23,525
Yeah.
303
00:11:23,526 --> 00:11:25,112
You did not come from that.
304
00:11:25,137 --> 00:11:26,695
Yes, I did. It's my dad.
305
00:11:27,797 --> 00:11:28,863
Good night, guys.
306
00:11:28,865 --> 00:11:31,833
Good night. [scoffs]
307
00:11:31,835 --> 00:11:34,903
And that sucker is Mort
Crim's Chump of the Week.
308
00:11:34,905 --> 00:11:36,571
Good night, Detroit.
309
00:11:36,573 --> 00:11:38,072
Damn it, Tim.
310
00:11:38,074 --> 00:11:39,774
- We missed the Chump of the Week.
- [line ringing]
311
00:11:39,776 --> 00:11:41,409
And you know Mort
doesn't put stuff online.
312
00:11:41,411 --> 00:11:42,744
I'm sorry.
313
00:11:42,746 --> 00:11:44,312
[phone rings]
314
00:11:44,314 --> 00:11:46,581
Wayne County Insane Asylum.
315
00:11:46,583 --> 00:11:49,217
Hi, this is Tim Cramblin from
Cramblin-Duvet Advertising.
316
00:11:49,219 --> 00:11:51,019
We have one of your lunatics.
317
00:11:51,021 --> 00:11:54,255
- It's my dad, Hank Cramblin.
- Oh, okay.
318
00:11:54,257 --> 00:11:56,057
I need to put you in
contact with the orderlies
319
00:11:56,059 --> 00:11:57,725
who are rounding up the patients.
320
00:11:57,727 --> 00:11:59,327
They're putting me in
touch with the orderlies
321
00:11:59,329 --> 00:12:00,762
who are rounding up all the patients.
322
00:12:00,764 --> 00:12:01,763
Oh, cool.
323
00:12:01,765 --> 00:12:04,499
[beatboxing]
324
00:12:04,501 --> 00:12:06,968
We out here driving
late at night
325
00:12:06,970 --> 00:12:09,270
Looking for crazy
people, what a fright
326
00:12:09,272 --> 00:12:10,838
You look to the left
327
00:12:10,840 --> 00:12:12,473
-
Look to the right
- [cell phone buzzes]
328
00:12:12,475 --> 00:12:14,242
- Hello?
- Hello, boys.
329
00:12:14,244 --> 00:12:16,577
I have the son of one
of the escaped patients.
330
00:12:16,579 --> 00:12:18,579
Thanks, Helen. Put him through.
331
00:12:18,581 --> 00:12:20,048
This is Darron. How may I help you?
332
00:12:20,050 --> 00:12:21,015
Uh, yeah, hi.
333
00:12:21,017 --> 00:12:22,283
Uh, we have my dad,
334
00:12:22,285 --> 00:12:23,651
who escaped from your asylum.
335
00:12:23,653 --> 00:12:24,919
Is anyone in danger?
336
00:12:24,921 --> 00:12:26,321
No, he seems fine.
337
00:12:26,323 --> 00:12:28,856
Okay, if you can,
bring him in yourselves.
338
00:12:28,858 --> 00:12:31,526
We got a lot of nutballs to scoop up.
339
00:12:32,092 --> 00:12:33,028
No offense to your father.
340
00:12:33,029 --> 00:12:34,595
Oh, none taken.
341
00:12:34,597 --> 00:12:35,997
We'll bring him in, okay?
342
00:12:35,999 --> 00:12:37,398
Okay. Thank you, sir.
343
00:12:37,400 --> 00:12:38,800
Thank you.
344
00:12:38,802 --> 00:12:40,201
There go one of 'em right there!
345
00:12:40,203 --> 00:12:41,202
Get him.
346
00:12:41,204 --> 00:12:43,137
[tires squealing, all groan]
347
00:12:45,331 --> 00:12:46,885
[holiday music playing on TV]
348
00:12:46,910 --> 00:12:48,328
Hey, Pop.
349
00:12:48,735 --> 00:12:50,410
Good evening, Mr. Cramblin.
350
00:12:51,004 --> 00:12:52,837
I was going through some stuff,
351
00:12:52,839 --> 00:12:55,172
found this video of
an old Christmas party.
352
00:12:55,174 --> 00:12:58,876
[applause]
353
00:12:58,878 --> 00:13:01,138
Whoa, what's Santa
got old Wallace here?
354
00:13:01,806 --> 00:13:04,024
What? It's an empty
bottle of gin, Wallace.
355
00:13:04,646 --> 00:13:06,690
Both: Oh, Wallace.
356
00:13:07,148 --> 00:13:08,314
We found so many in your desk,
357
00:13:08,316 --> 00:13:09,615
we figured you collected them.
358
00:13:09,617 --> 00:13:11,584
[laughter]
359
00:13:11,586 --> 00:13:13,152
[chuckles]
360
00:13:13,527 --> 00:13:15,721
What'd you get me, Santa Hank?
361
00:13:15,723 --> 00:13:17,156
Whoa, look at Sheila.
362
00:13:17,158 --> 00:13:20,133
Yeah, she was even hotter back then.
363
00:13:20,662 --> 00:13:21,894
Ho, ho, ho!
364
00:13:21,896 --> 00:13:24,013
Well, if Big Hank was here,
365
00:13:24,499 --> 00:13:26,532
I'm sure he'd tell you
all thank you so much
366
00:13:26,534 --> 00:13:28,447
for another amazing year,
367
00:13:28,990 --> 00:13:30,136
and merry Christmas.
368
00:13:30,138 --> 00:13:31,804
All: Merry Christmas.
369
00:13:31,806 --> 00:13:34,073
Ho! Look, my little elves!
370
00:13:34,075 --> 00:13:35,942
And they got a cake!
371
00:13:35,944 --> 00:13:37,243
[applause]
372
00:13:37,245 --> 00:13:39,912
[Both chuckling]
373
00:13:39,914 --> 00:13:41,414
All: Oh!
374
00:13:41,416 --> 00:13:43,115
Crap! Damn it, Sam.
375
00:13:43,117 --> 00:13:45,618
Me? That was your fault, Tim.
376
00:13:47,188 --> 00:13:48,221
[chuckles]
377
00:13:48,223 --> 00:13:50,120
Tim, Sam. Listen up. Stop.
378
00:13:50,758 --> 00:13:52,158
[Both laughing]
379
00:13:52,160 --> 00:13:53,893
All right, guys. Listen up.
380
00:13:53,895 --> 00:13:55,895
Stop it. Dude, stop it.
381
00:13:55,897 --> 00:13:58,030
You actually hurt my back.
382
00:13:58,032 --> 00:13:59,999
You're a tip-to-tail piece of crap.
383
00:14:00,001 --> 00:14:01,901
Okay, you two. Hug and make up.
384
00:14:01,903 --> 00:14:05,004
- You're my best friend.
- You're my best friend.
385
00:14:05,006 --> 00:14:06,839
- [laughter]
- Merry Christmas, boys.
386
00:14:06,841 --> 00:14:08,173
Ah.
387
00:14:15,699 --> 00:14:17,383
We got to bring you back, Dad.
388
00:14:20,611 --> 00:14:22,588
Mort Crim reported the escape
389
00:14:22,590 --> 00:14:24,953
right before he announced
his Chump of the Week.
390
00:14:26,814 --> 00:14:27,993
Who was Chump of the Week?
391
00:14:28,468 --> 00:14:29,996
We don't know.
392
00:14:33,234 --> 00:14:34,266
Well...
393
00:14:35,901 --> 00:14:37,140
I guess this is it.
394
00:14:43,593 --> 00:14:45,113
Dad, wait.
395
00:14:45,887 --> 00:14:48,020
Is there anything you want
to do before we take you back?
396
00:14:48,219 --> 00:14:50,783
One last night in
Detroit. Sky's the limit.
397
00:14:51,101 --> 00:14:52,751
Well, I would like to get
the hell out of this office
398
00:14:52,754 --> 00:14:54,754
and hang out with my
son and his best friend.
399
00:14:55,035 --> 00:14:56,925
- Sounds good.
- You got it.
400
00:14:57,158 --> 00:14:59,458
How about we go to Lindell
AC and get us a burger?
401
00:14:59,460 --> 00:15:01,694
- Oh, sorry, Dad.
- That closed.
402
00:15:01,696 --> 00:15:03,362
- Chin Tiki?
- Demolished.
403
00:15:03,364 --> 00:15:04,930
- Boblo Island.
- It's condos now.
404
00:15:04,932 --> 00:15:06,565
- House I grew up in?
- It's a hipster bar.
405
00:15:06,567 --> 00:15:08,134
- Michigan Theater.
- It's a parking garage.
406
00:15:08,136 --> 00:15:09,769
- Silverdome.
- Abandoned.
407
00:15:09,771 --> 00:15:11,971
- Old Tiger Stadium.
- Dad, they closed
408
00:15:11,973 --> 00:15:13,806
Tiger Stadium before you went nuts.
409
00:15:13,808 --> 00:15:15,941
Plus, you called it Old Tiger Stadium.
410
00:15:16,183 --> 00:15:19,511
Okay, I'd like to see
the sunrise one last time.
411
00:15:20,063 --> 00:15:21,912
Detroit still has a sun, right?
412
00:15:22,459 --> 00:15:23,471
Yeah.
413
00:15:23,651 --> 00:15:26,308
Well, I guess we've
got some time to kill.
414
00:15:27,055 --> 00:15:30,022
[JR JR's "Gone"]
415
00:15:30,024 --> 00:15:33,025
[upbeat indie pop music]
416
00:15:33,027 --> 00:15:41,000
417
00:15:41,002 --> 00:15:44,303
I can't be
418
00:15:44,305 --> 00:15:48,507
Everything you
want me to be
419
00:15:48,509 --> 00:15:51,544
I can't be
420
00:15:51,546 --> 00:15:55,514
Everything you
want me to be
421
00:15:55,516 --> 00:15:58,851
Finally
422
00:15:58,853 --> 00:16:02,888
I can see the light
through the leaves
423
00:16:02,890 --> 00:16:06,025
But it's all gone
424
00:16:06,027 --> 00:16:10,363
425
00:16:10,365 --> 00:16:13,499
But it's all gone
426
00:16:13,501 --> 00:16:17,703
427
00:16:17,705 --> 00:16:20,840
But it's all gone
428
00:16:20,842 --> 00:16:25,077
429
00:16:25,079 --> 00:16:28,214
But it's all gone
430
00:16:28,239 --> 00:16:31,442
431
00:16:31,444 --> 00:16:34,812
[firecrackers popping and whistling]
432
00:16:36,190 --> 00:16:38,424
[laughs]
433
00:16:38,426 --> 00:16:44,930
434
00:16:44,932 --> 00:16:47,840
[gunshots]
435
00:16:48,914 --> 00:16:51,370
[car alarm blaring]
436
00:16:51,372 --> 00:16:58,244
437
00:16:58,686 --> 00:17:00,246
Well, there you go, Pop.
438
00:17:00,704 --> 00:17:02,755
We give you one Detroit sunrise.
439
00:17:03,131 --> 00:17:05,555
Yeah, it's one of my favorite places.
440
00:17:06,286 --> 00:17:07,653
I used to take you guys fishing here.
441
00:17:08,089 --> 00:17:09,889
Yeah, Mr. Cramblin. You sure did.
442
00:17:09,891 --> 00:17:12,091
I caught a carp the size of my head.
443
00:17:12,093 --> 00:17:13,793
[laughs]
444
00:17:14,115 --> 00:17:15,380
I remember that.
445
00:17:15,405 --> 00:17:17,672
Took turns reeling that sucker in.
446
00:17:20,364 --> 00:17:23,332
[howls]
447
00:17:33,095 --> 00:17:34,847
We for sure got to get back.
448
00:17:34,849 --> 00:17:36,182
Yeah.
449
00:17:41,030 --> 00:17:44,031
450
00:17:44,032 --> 00:17:46,366
Boys, thanks for a great night.
451
00:17:46,368 --> 00:17:48,201
It's our pleasure, Mr. Cramblin.
452
00:17:48,203 --> 00:17:50,582
Sam, you can call me Hank.
453
00:17:51,172 --> 00:17:56,445
454
00:17:58,146 --> 00:17:59,759
It was great to see you, Dad.
455
00:18:00,482 --> 00:18:02,098
I'll come visit this weekend.
456
00:18:02,350 --> 00:18:03,471
I'd like that.
457
00:18:03,852 --> 00:18:05,184
Yeah, we actually have to get
458
00:18:05,186 --> 00:18:06,786
to that Husky Boys shoot.
459
00:18:06,788 --> 00:18:08,688
I know it's just small potatoes, but...
460
00:18:08,690 --> 00:18:10,523
Ah, small potatoes, big potatoes.
461
00:18:10,525 --> 00:18:12,163
Hey, it's food on the table.
462
00:18:12,623 --> 00:18:13,651
Proud of you.
463
00:18:14,496 --> 00:18:15,828
Thanks, Dad.
464
00:18:15,830 --> 00:18:18,237
You know, there's something
I've been wanting to tell you.
465
00:18:18,262 --> 00:18:19,694
The meeting at Hudson's?
466
00:18:19,719 --> 00:18:21,775
- Yeah.
- The shit in the briefcase?
467
00:18:22,170 --> 00:18:23,192
Yeah.
468
00:18:24,172 --> 00:18:25,719
Wasn't my shit.
469
00:18:27,375 --> 00:18:29,309
I think that actually
makes it worse, Dad.
470
00:18:29,311 --> 00:18:30,843
- It does?
- Yeah.
471
00:18:30,845 --> 00:18:32,026
Hmm.
472
00:18:32,134 --> 00:18:34,291
Well, Sam.
473
00:18:35,151 --> 00:18:36,100
Hank.
474
00:18:37,152 --> 00:18:38,851
- Son.
- Dad.
475
00:18:38,853 --> 00:18:40,353
- Love you.
- Love you too.
476
00:18:49,766 --> 00:18:52,532
- Did he say it wasn't his shit?
- Yeah.
477
00:18:52,534 --> 00:18:54,100
I mean, that makes it worse, doesn't it?
478
00:18:54,102 --> 00:18:55,368
Yeah, no, that's what I told him.
479
00:18:55,370 --> 00:18:56,703
That's exactly what I told him.
480
00:18:56,705 --> 00:18:59,170
Husky Jeans, skinny prices.
481
00:18:59,171 --> 00:19:01,338
Yup, I mean, that's it.
482
00:19:01,340 --> 00:19:02,230
Thanks, Dad.
483
00:19:02,269 --> 00:19:03,473
I'll send you a bill.
484
00:19:03,475 --> 00:19:05,308
See you in the funny pages.
485
00:19:06,879 --> 00:19:08,124
You okay?
486
00:19:08,247 --> 00:19:09,289
Yeah.
487
00:19:09,414 --> 00:19:11,377
It was actually a great day.
488
00:19:12,551 --> 00:19:15,933
It's like we were spending time
with the best version of my dad.
489
00:19:16,789 --> 00:19:20,585
There was no anger,
fits of rage, paranoia.
490
00:19:20,893 --> 00:19:22,559
- Hey, hey, hey, hey!
- Fecal hoarding.
491
00:19:22,561 --> 00:19:24,427
Hank! Hey, Hank! Come on! Come on, Hank!
492
00:19:24,429 --> 00:19:26,924
Maybe he is actually getting better.
493
00:19:27,942 --> 00:19:29,332
I'm gonna talk to doctors this week,
494
00:19:29,334 --> 00:19:30,844
see if he can get out.
495
00:19:31,370 --> 00:19:32,936
He could maybe even come and help us out
496
00:19:32,938 --> 00:19:34,272
a few times a week in the office.
497
00:19:34,297 --> 00:19:35,939
- That'd be great.
- It'd be awesome.
498
00:19:35,941 --> 00:19:37,641
Hey, can I buy you breakfast?
499
00:19:37,643 --> 00:19:39,576
No, you can't, 'cause
I'm buying you breakfast.
500
00:19:39,578 --> 00:19:41,144
Don't do that, Tim.
501
00:19:41,146 --> 00:19:42,846
You know, when you don't
let me pay for stuff,
502
00:19:42,848 --> 00:19:44,714
it's like your way of controlling me.
503
00:19:44,716 --> 00:19:46,550
Controlling you? I'm being nice.
504
00:19:46,552 --> 00:19:48,385
- Yeah, right.
- [Hank laughing]
505
00:19:48,387 --> 00:19:50,554
How's buying you breakfast not nice?
506
00:19:50,556 --> 00:19:52,589
- Don't do this, man!
- Tim, it's systemic racism.
507
00:19:52,591 --> 00:19:54,858
We're fat, man! Come on, slow down.
508
00:19:56,014 --> 00:19:59,007
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
509
00:19:59,057 --> 00:20:03,607
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.