Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,463 --> 00:00:10,806
ترجمة
koko 2009
2
00:00:50,926 --> 00:00:52,135
أبي
3
00:00:53,178 --> 00:00:55,805
اُمي
هل أستطيع أن أتناول الإفطار؟
4
00:00:56,140 --> 00:00:58,641
لا تتحرك حبيبي-
اُمي , أبي-
5
00:01:01,145 --> 00:01:03,855
اُحبكم-
كم ركبه لديكِ؟-
6
00:01:04,148 --> 00:01:06,899
أنا قادمة-
حسناً , نعم-
7
00:01:07,484 --> 00:01:10,270
شارلوت" يا حبيبتي سأعد"
لكِ الافطار فقط إنتظري
8
00:01:10,487 --> 00:01:12,572
,لقد إستيقظت, إستيقظت
إستيقظت
9
00:01:12,656 --> 00:01:14,407
إستيقظت
ياللهول
10
00:01:17,953 --> 00:01:20,580
هيا بنا-
لقد بدأنا-
11
00:01:33,510 --> 00:01:36,262
اُمي هل لي أن أفطر "بيتزا"؟-
بالتأكيد-
12
00:01:36,346 --> 00:01:37,805
حقاً؟-
كلا-
13
00:01:40,225 --> 00:01:43,436
شارلوت" إنزلي من فوق المقعد"-
مستحيل-
14
00:01:43,687 --> 00:01:46,606
شارلوت" سأعد لثلاثه"-
كلا يا اُمي-
15
00:01:46,690 --> 00:01:48,274
لقد بدأنا-
, واحد-
16
00:01:48,358 --> 00:01:49,817
!امي-
, إثنان-
17
00:01:50,110 --> 00:01:51,652
!امي-
ثلاثه-
18
00:01:54,823 --> 00:01:57,533
هل قمتي بالعد لها؟-
و أفلح العد معها كالعاده-
19
00:01:58,350 --> 00:01:59,118
إن كنت تريدين سأجهز
وجبة كلٍ منا
20
00:01:59,203 --> 00:02:02,205
حسناً , حسناً , حسناً-
حسناً-
21
00:02:22,184 --> 00:02:23,476
هل اُنهي إعداد الطعام؟-
كلا سأقوم أنا بهذا-
22
00:02:23,560 --> 00:02:25,978
اُولي" لن يأكله إذا خرج"
الجيلي من الأجناب
23
00:02:26,630 --> 00:02:27,814
و لذا دعني
أقوم بهذا
24
00:02:27,898 --> 00:02:29,816
إنتظر , تعال هنا
معوجه
25
00:02:29,900 --> 00:02:31,234
حسناً-
حسناً-
26
00:02:31,777 --> 00:02:34,320
إن الأسمنت يتشقق لابد
و أن نُصلح التسرب
27
00:02:34,404 --> 00:02:35,988
, هل إتصلت-
نعم أنه قادم يوم الثلاثاء-
28
00:02:36,730 --> 00:02:37,698
وماذا عن بيوت العنكبوت؟-
إتصلت بتنظيف الحشرات-
29
00:02:37,783 --> 00:02:39,617
حسناً إلي اللقاء-
إلي اللقاء-
30
00:02:41,836 --> 00:02:44,972
"نيو جيرسي"
للإستشارات الضريبيه
31
00:02:45,916 --> 00:02:49,585
يبدو أنننا سنمولكم بستمائة
دولار اُخري
32
00:02:50,300 --> 00:02:51,879
إصمت-
إصمت-
33
00:02:51,964 --> 00:02:53,589
إصمت , إصمت-
نعم-
34
00:02:53,674 --> 00:02:54,924
لن أصمت-
هل هذا معقول؟-
35
00:02:55,800 --> 00:02:56,300
أنت تثثير زوجتي
36
00:02:56,385 --> 00:02:58,511
أنا اُحبك
37
00:02:58,595 --> 00:02:59,637
أنا مسرور لأنكم
سعداء
38
00:02:59,721 --> 00:03:03,570
سنقوم بالتزلج الطائر علي
"الأمواج في "اسبانيا
39
00:03:03,141 --> 00:03:04,809
كم هذا مثير
40
00:03:04,893 --> 00:03:07,186
أتعرفون ماهو أكثر إثاره؟
41
00:03:07,271 --> 00:03:09,105
هو ملأ بيانات
التقاعد الفردي
42
00:03:09,189 --> 00:03:12,692
عندما نكون هناك سنمارس
, الحب علي الشاطئ
43
00:03:12,776 --> 00:03:14,402
حوالي عشرين مره
44
00:03:14,778 --> 00:03:16,821
أنا أتفق معها
هل تدري ما أقصده يا "فيل"؟
45
00:03:16,905 --> 00:03:18,698
و لو كنت مكاني كنت ستوافقها-
حسناً , إنها فكرة مزعجه-
46
00:03:18,782 --> 00:03:20,241
سته وعشرين مرة معها-
نحس-
47
00:03:21,702 --> 00:03:25,121
إيفيكا" إن الأرضيات كلها من"
خشب السنديان اللامع
48
00:03:25,289 --> 00:03:29,250
هذا المنزل في الأساس كان مُقدراً
بمليون وثمانمائة ألف دولار
49
00:03:29,334 --> 00:03:32,211
و لكن سعره الآن ثلاثمائة
و عشرين ألف دولار فقط
50
00:03:33,297 --> 00:03:35,339
أعتقد أن ثمنه
سيخفض أكثر
51
00:03:35,424 --> 00:03:37,592
و أنا أيضاً-
تفكير رائع-
52
00:03:37,676 --> 00:03:38,759
من الأفضل
الإنتظار
53
00:03:38,844 --> 00:03:40,595
هل هذا طراز بيزنطي؟
54
00:03:41,221 --> 00:03:44,765
بيزنطي , بحر متوسط
كما تحب أن يكون
55
00:03:47,190 --> 00:03:48,644
مرحباً
56
00:03:48,979 --> 00:03:50,438
"عائلة "فوستر
كم اٌحبكم
57
00:03:50,939 --> 00:03:53,983
أبي تعال لنلعب "لاجو" سوياً-
نعم ,نعم ,حاضر-
58
00:03:54,670 --> 00:03:57,570
و لكني سأدخل في غيبوبه
, لعدة ثواني أولاً
59
00:03:57,654 --> 00:04:00,531
ثم نحظي بأفضل
"معركة "لاجو
60
00:04:01,158 --> 00:04:02,783
آل "فوستر", كيف الحال؟
61
00:04:02,868 --> 00:04:04,827
مرحباً "كيتي" ,كيف الحال في
المنزل المجاور؟
62
00:04:05,495 --> 00:04:08,289
مهلاً أنتم أرسلتم لي لأجالس
الأطفال , أليس كذلك؟
63
00:04:08,540 --> 00:04:09,874
أليست هذه ليلة
خروجكم؟
64
00:04:10,876 --> 00:04:12,835
نعم هذا صحيح
هذه ليلة خروجنا
65
00:04:12,920 --> 00:04:15,755
نعم صحيح
ليلة خروجنا
66
00:04:15,839 --> 00:04:18,257
"نعم ,نعم ,شكرا لحضورك "كيتي
لنحظي بموعدنا
67
00:04:18,550 --> 00:04:19,884
هل أنتما بخير؟
68
00:04:20,594 --> 00:04:22,595
نعم , كلا , حبيبي
, لو كنت متعباً
69
00:04:22,679 --> 00:04:26,432
كلا أنا علي ما يرام , و أنتظر
, هذا طوال الاسبوع
70
00:04:26,516 --> 00:04:27,642
إلا ذا كنتي متعبه
71
00:04:27,726 --> 00:04:30,610
كلا ,سيكون الخروج ممتعاً
و يجب أن نخرج
72
00:04:30,145 --> 00:04:33,981
لنخرج سوياً ,لنخرج ,هل نخرج؟
لنخرج سوياً ,لنخرج
73
00:04:41,865 --> 00:04:43,574
هل أعجبكم طبق رقائق البطاطس
و السلمون آل "فوستر"؟
74
00:04:43,659 --> 00:04:45,785
نعم كان رائع-
نعم ,شكرا-
75
00:04:48,163 --> 00:04:51,400
عيد ميلاد "هيدين" صديقة
اُولي" يوم الاحد"
76
00:04:51,124 --> 00:04:53,376
سيلعبون البولينج و القفز
و يلونوا و جوههم
77
00:04:53,460 --> 00:04:54,502
و يركبون حافلة المهرج
78
00:04:55,170 --> 00:04:56,379
و ماذا يعني هذا؟
79
00:04:56,463 --> 00:04:57,630
لا أدري لكنهم قالوا أن هناك
زي خاص لترتديه
80
00:04:57,714 --> 00:04:58,965
و ألا تبالي أن
يصيبك البلل
81
00:05:02,594 --> 00:05:03,678
و هل يتوجب علي
إحضار هديه؟
82
00:05:03,762 --> 00:05:06,847
"نعم , و لا تحضر هديه صُنع "الصين
, أو تعمل بالبطاريه
83
00:05:06,932 --> 00:05:08,641
إسمع , لا تحضرها انا
ساُحضرها لك
84
00:05:09,685 --> 00:05:10,851
حسناً
85
00:05:14,189 --> 00:05:16,357
الطعام ماءه زائداً
هذا الاُسبوع
86
00:05:18,610 --> 00:05:20,403
طعامي كان جافاً
بقدر زائد
87
00:05:27,577 --> 00:05:28,744
اُنظر
88
00:05:29,997 --> 00:05:31,288
ما قصتهما؟
89
00:05:34,840 --> 00:05:35,251
إنه موعدهم الثالث
90
00:05:35,335 --> 00:05:37,712
الموعد الأول كان جيداً
و الثاني كان سيئاً
91
00:05:37,796 --> 00:05:41,480
و هي تمنحه فرصه أخيره ليثبت
لها أنه ليس ممل
92
00:05:41,133 --> 00:05:43,900
و هو ليس ناجحاً
في هذا
93
00:05:43,930 --> 00:05:47,763
"أنا آكل اللحم المشوي"
94
00:05:48,348 --> 00:05:51,600
"أنا أضع بطاطس علي شوكتي"
95
00:05:52,190 --> 00:05:56,272
أنا اُحب أكل البطاطس"
"فهي لذيذه
96
00:05:57,240 --> 00:06:01,736
"و لكني لا أضعها في فمي"
97
00:06:04,406 --> 00:06:07,408
هذا رائع "جيريمي" و لكني
سأعود للمنزل
98
00:06:07,492 --> 00:06:09,493
"و اُضرط في صندوق أحذيه"
99
00:06:11,788 --> 00:06:14,582
لم اُفلح هذا
ليس له معني
100
00:06:16,585 --> 00:06:18,836
اُنظر لهذين
العصفورين
101
00:06:22,799 --> 00:06:24,425
إنه موعدهم الأول
102
00:06:24,801 --> 00:06:26,969
كلا لديه خاتم , كلاهما
لديه خاتم
103
00:06:27,540 --> 00:06:30,765
لا أتفق معكِ إنهما
ليسا متزوجان
104
00:06:30,849 --> 00:06:33,642
كلا إنهما يجلسان متجاوران و هذه
ليست جلسة زوجين
105
00:06:33,810 --> 00:06:37,813
هذه جلسة الأغبياء
106
00:06:37,981 --> 00:06:40,566
انهما يتظاهران بالحب-
, هل جربتِ الحديث مع شخص-
107
00:06:40,650 --> 00:06:44,236
جالس بجوارك مباشرة؟
يمدون أعناقهم هكذا
108
00:06:44,321 --> 00:06:46,947
"كيف حالك؟"
"أنا بخير"
109
00:06:47,115 --> 00:06:49,492
هذه خواتم زواج
بالتأكيد
110
00:06:51,780 --> 00:06:54,205
تأدبوا هذا مكان للعائلات
111
00:07:02,500 --> 00:07:04,900
هل ستتناولون قهوه أو طبق
الحلو الليله؟
112
00:07:07,886 --> 00:07:10,554
ماذ؟-
حلوي أم قهوه؟-
113
00:07:10,639 --> 00:07:13,682
مارأيك حبيبتي؟-
, كلا أنا متعبه لدرجة-
114
00:07:13,767 --> 00:07:15,226
أني لو وضعت رأسي
علي الطاوله
115
00:07:15,310 --> 00:07:16,977
نعم ستنامين
كلا
116
00:07:17,620 --> 00:07:19,522
أحضر الحساب فقط-
شكرا-
117
00:07:30,450 --> 00:07:31,575
في وقت
, سابق الليله
118
00:07:31,660 --> 00:07:33,244
قام المدعي العام
"فرانك كرانشو"
119
00:07:33,328 --> 00:07:34,662
مرحباً-
فقط أنتظر أخبار الرياضه-
120
00:07:34,746 --> 00:07:38,332
قطعت عهداً علي نفسي
بتنظيف الشوارع المدينه
121
00:07:39,209 --> 00:07:41,627
:و سأخبركم أمراً
122
00:07:41,878 --> 00:07:45,631
"أنا و هذه المكنسه نوفي بالعهود"
123
00:07:45,715 --> 00:07:48,603
حقاً؟
!!وعود المكنسة
124
00:07:50,262 --> 00:07:53,808
سأصعد-
سألحق بكي بعد ثوان-
125
00:08:00,772 --> 00:08:02,982
اُوه-
اُوه ,ماذا؟-
126
00:08:03,660 --> 00:08:05,101
كلا ,كلا ,كلا
أنتِ وضعتي واقي الفم
127
00:08:05,101 --> 00:08:07,153
, و هذا يعني انكِ لن
أنتِ تفهمين
128
00:08:07,237 --> 00:08:09,905
كلا كلا يمكننا أن
نعبث قليلاً
129
00:08:09,990 --> 00:08:12,908
حقاً؟ فقط لو كنتِ تريدين
, أقصد
130
00:08:12,993 --> 00:08:15,619
كلا ساُحب ذلك
, دعني
131
00:08:17,380 --> 00:08:18,800
اُطفأ الأضواء
132
00:08:18,165 --> 00:08:20,332
حسناً أتدرين؟
, كلا , أنا
133
00:08:20,417 --> 00:08:21,917
سأكون بخير إن
لم نفعلها
134
00:08:22,430 --> 00:08:23,544
كلا , أنا سوف
135
00:08:23,628 --> 00:08:26,630
كلا ساُحب ذلك فقد بدأت
اُركز في الامر
136
00:08:26,715 --> 00:08:27,965
, حسناً , نحن لا
137
00:08:28,490 --> 00:08:30,134
حقاً أنا علي ما يرام
138
00:08:30,218 --> 00:08:32,636
و سيكون من الأفضل
ألا نفعلها
139
00:08:32,804 --> 00:08:33,888
هل أنت متاكد؟
140
00:08:33,972 --> 00:08:36,473
البطاطس تُشعرني
بإنتفاخ
141
00:08:36,558 --> 00:08:38,267
لنؤجلها لمرة قادمة-
حسناً-
142
00:08:38,351 --> 00:08:41,395
هل أنت متأكد؟-
ساُنير حياتكِ المره القادمه-
143
00:08:42,105 --> 00:08:44,773
من الممكن أن نقوم بها-
ماذا؟-
144
00:08:44,858 --> 00:08:47,943
النسخه السريعه من الحب-
كلا , لا داعي-
145
00:08:57,746 --> 00:08:59,788
يمكنني تحميع بعض النشاط-
أنا بخير-
146
00:08:59,873 --> 00:09:00,915
حسناً
147
00:09:03,126 --> 00:09:05,544
أقدام "نسرين" ونهدها الناعم"
"كانوا يؤلموها
148
00:09:05,629 --> 00:09:07,963
أثناء سيرها علي"
"الأرض القاسيه
149
00:09:08,480 --> 00:09:10,341
و الدماء كانت تنساب من"
"ساقها إلي الأرض
150
00:09:10,425 --> 00:09:14,970
تاركةً بقعة حياة حمراء وسط"
"فراغ لا متناهي
151
00:09:17,641 --> 00:09:20,100
"شكراً علي القراءة "فيل-
لا بأس-
152
00:09:20,185 --> 00:09:24,396
هذا الجزء مُعبر جداً أعني أن تسير
الفتاه عشرين ميلاً بحثاً عن الماء
153
00:09:24,481 --> 00:09:26,732
بحثاً عن الماء ثم تكتشف أنها فقط
في دورتها الشهريه
154
00:09:26,816 --> 00:09:28,901
أنا لم أستطيع التوقف عن البكاء-
و أنا ايضا -
155
00:09:28,985 --> 00:09:30,861
لم أستطيع الكف عن البكاء
بالمعني الحرفي لكلمه
156
00:09:30,987 --> 00:09:33,183
و أنا أيضاً لكن علي
سبيل المجاز
157
00:09:33,323 --> 00:09:36,283
كلا , كلا بالمعني
الحرفي
158
00:09:36,910 --> 00:09:40,621
لم أتوقف عن
البكاء بالفعل
159
00:09:41,206 --> 00:09:42,206
شئ محزن جداً
160
00:09:44,417 --> 00:09:46,710
محزن جداً؟
161
00:09:46,836 --> 00:09:49,296
إنه يقصد أنه
شئ مؤثر
162
00:09:49,381 --> 00:09:50,631
نعم
163
00:09:50,715 --> 00:09:55,177
سيدي أنت لا تفهم
164
00:09:55,887 --> 00:10:00,599
معني أن تكون فتاه مراهقه و تأتيك
العادة الشهريه لأول مره
165
00:10:01,643 --> 00:10:03,758
"تحت حكم حركة "طالبان
166
00:10:04,187 --> 00:10:05,813
هذا صحيح
بالنسبه لي
167
00:10:06,398 --> 00:10:08,551
!!و لكِ أيضا
168
00:10:10,652 --> 00:10:11,902
, لكن
169
00:10:12,280 --> 00:10:16,282
فيل" هلا عاونتني في الجراج؟"-
نعم أرجوك و مع الشكر-
170
00:10:16,366 --> 00:10:18,492
معذرة سيداتي
171
00:10:19,494 --> 00:10:20,995
يا إلهي
172
00:10:21,663 --> 00:10:23,872
الآن وقت دورتك؟-
نعم-
173
00:10:24,624 --> 00:10:26,830
يجب أن تقرأ
هذا الكتاب
174
00:10:26,209 --> 00:10:27,835
إنه يحكي قصة فتاه تأتيها
الدوره في الصحراء
175
00:10:27,919 --> 00:10:32,298
لا أفهم لماذا تحضر جلسات
القراءة الفاشله هذه
176
00:10:32,382 --> 00:10:33,632
هذا هو الزواج
177
00:10:33,717 --> 00:10:35,718
يجعلك تقوم بأشياء لا
تريد القيام بها
178
00:10:36,520 --> 00:10:38,971
لم يعد هذا القول ينطبق علي-
ماذا تعني؟-
179
00:10:39,347 --> 00:10:40,806
"إنفصلت عن "هيلي
180
00:10:41,990 --> 00:10:43,225
ماذا؟
181
00:10:43,310 --> 00:10:46,200
لكنكم زوجين سعداء-
"كلا يا "فيل-
182
00:10:46,104 --> 00:10:48,522
كلا , كلا , كلا , أنتما
زوجين سعداء
183
00:10:48,606 --> 00:10:50,983
كلا يا "فيل" لسنا
سعداء
184
00:10:51,670 --> 00:10:55,612
براد" إذن لماذا نحن هنا"
في منزلك
185
00:10:55,697 --> 00:10:58,657
و نعقد جلسة قراءة؟-
لأننا لا نستطيع إخبار الأطفال-
186
00:10:59,576 --> 00:11:01,368
لا نستطيع
إخبار الأطفال
187
00:11:01,453 --> 00:11:03,495
و أرجوك إبق الأمر سراً
حتي الاُسبوع القادم
188
00:11:03,580 --> 00:11:05,664
حيث سنعلنه آنئذٍ
"و لا تخبر أحداً حتي "كلير
189
00:11:05,749 --> 00:11:10,586
نعم , نعم , نعم
حسنا, ماذا جري؟
190
00:11:10,962 --> 00:11:13,172
كنت أظن أن كل شئ علي ما يرام-
حقا؟-
191
00:11:13,256 --> 00:11:15,966
لكن "هيلي" بدأت تبتعد
عني تدريجياً
192
00:11:16,510 --> 00:11:18,677
و في النهاية أخبرتني
:هذه الكلمات
193
00:11:18,762 --> 00:11:22,431
"ركود حياتنا سوياً يقتلني"
194
00:11:22,515 --> 00:11:24,892
, في البداية غضبت جداً
جداً
195
00:11:24,976 --> 00:11:27,190
ثم فهمت ما تعنيه
196
00:11:27,103 --> 00:11:28,937
نحن نمثل دور
ممل و مككر
197
00:11:29,220 --> 00:11:30,314
و لا نستطيع
منه فكاكاً
198
00:11:30,398 --> 00:11:31,482
حالنا مثل هذا الممثل
"الصيني"
199
00:11:31,566 --> 00:11:33,269
في فيلم 16شمعه المدعو
" لونج ديك دوج"
200
00:11:33,269 --> 00:11:34,528
"لونج داك دوج"
201
00:11:34,529 --> 00:11:37,345
لونج" , نعم هذا الشخص"-
"قام بدوره "جيدي واتانابي-
202
00:11:37,364 --> 00:11:39,615
نعم هو
203
00:11:40,116 --> 00:11:44,360
لا يستطيع أن يمثل أنه طبيب
مهما حاول
204
00:11:44,120 --> 00:11:45,579
نعم , لا , نعم
205
00:11:45,663 --> 00:11:47,581
نعم كيف يكون "لونج دانج" أو
شئ كهذا طبيبا؟
206
00:11:47,665 --> 00:11:50,209
أليس كذلك؟
و هذا هو حالنا
207
00:11:50,794 --> 00:11:54,755
لا نستطيع الهرب من
هذا الدور الممل
208
00:11:54,839 --> 00:11:56,965
, هذا التكرار
, أعني
209
00:11:57,592 --> 00:12:00,761
, لم نعد زوجين بل
صرنا و كأننا
210
00:12:03,556 --> 00:12:05,974
رفقاء سكن
رائعين
211
00:12:06,590 --> 00:12:08,102
أكثر رفقاء السكن روعه
212
00:12:08,812 --> 00:12:13,816
"لا أظنك مثل "لونج داك دونج-
ما رأيك إذن؟-
213
00:12:18,822 --> 00:12:21,407
"لابد و أن "هيلي
تتألم الآن
214
00:12:21,491 --> 00:12:24,618
:و اُراهنك
"ستغير قرارها"
215
00:12:25,620 --> 00:12:29,810
هذا أفضل قرار إتخذته
في حياتي
216
00:12:29,165 --> 00:12:31,375
لم أكن أسعد يوما
من حالي الآن
217
00:12:31,501 --> 00:12:33,710
أفعل ما أشاء حتي أنني
أذهب للرقص
218
00:12:33,837 --> 00:12:36,505
هل تتذكرين آخر مره
رقصتي مع "فيل"؟
219
00:12:36,589 --> 00:12:37,756
لا أتذكر
ربما في يوم زفافنا
220
00:12:37,841 --> 00:12:40,884
حسنا أنا اُريد
الرقص كل ليله
221
00:12:40,969 --> 00:12:42,761
و اُريد أن
اُعري صدري
222
00:12:42,846 --> 00:12:45,130
و أن اُمارس الحب مع ثلاثة
رجال في وقت واحد
223
00:12:45,980 --> 00:12:46,980
لأنني أتحمل ذلك
224
00:12:46,182 --> 00:12:47,808
ثلاثة رجال ؟
هذا كابوس
225
00:12:47,892 --> 00:12:50,602
هذا أكثر الكوابيس
إجهادا
226
00:12:50,687 --> 00:12:52,813
أنا اُفكر في عملاً
لإثنين فقط
227
00:12:52,897 --> 00:12:55,441
كلا فهمتكِ-
نعم هذا ما أعنيه-
228
00:12:55,525 --> 00:12:57,860
أنا لا أفهم كيف
حدث هذا؟
229
00:12:57,944 --> 00:13:01,780
براد" ترك الأمور تسير"
بطريقة آليه
230
00:13:01,865 --> 00:13:03,365
أنا لا أفهم
ماذا تريدين
231
00:13:03,450 --> 00:13:05,242
أشعر أننا نعرف بعضنا البعض
أكثر من اللازم
232
00:13:06,119 --> 00:13:10,539
حفظت كل شئ عنه حتي أنني أعرف
أن الخبز المحمص يجعله يتقيأ
233
00:13:11,820 --> 00:13:13,292
و هو يعرف أنني لو شربت
, خمسة كؤوس نبيذ
234
00:13:13,376 --> 00:13:15,252
فساُحاول إرضاء شهوتي
مع شخص أسود
235
00:13:15,336 --> 00:13:17,629
و هل مازلتِ تفعلين ذلك؟-
نعم-
236
00:13:17,881 --> 00:13:20,924
نفس النقاشات
و نفس الاعمال
237
00:13:21,900 --> 00:13:23,677
و ممارسة الجنس في نفس
الوضع مرتين اُسبوعياً
238
00:13:23,761 --> 00:13:25,429
هل تمارسون الحب
مرتين اُسبوعياً؟
239
00:13:25,513 --> 00:13:27,550
نعم , كنا مُقلين
240
00:13:27,891 --> 00:13:31,310
أنا تعجبت لأنكم مُقلين
241
00:13:33,146 --> 00:13:35,272
يبدو أن حالك
"مثل "نسرين
242
00:13:35,565 --> 00:13:39,151
كلا أنا لست مثلها-
بل مثلها , نعم مثلها-
243
00:13:39,235 --> 00:13:41,487
هل تتحدثين عني و أنتِ
من أصابكِ الخبال؟
244
00:13:41,571 --> 00:13:44,948
"لأنكِ مثل "نسرين
لأنكِ خجلي مثلها
245
00:13:45,330 --> 00:13:46,742
خجلي من حيويتكِ-
كفي-
246
00:13:46,826 --> 00:13:48,660
يجب أن تشعري بأنكِ
"مثيره "كلير
247
00:13:48,745 --> 00:13:51,288
يجب أن تعودي إلي
الرقص مجدداً
248
00:13:51,372 --> 00:13:53,248
و يجب أن تسيري
"بين "الطيور
249
00:13:53,333 --> 00:13:55,876
لا أفهم هذا التشبيه
250
00:13:55,960 --> 00:13:58,754
و أنا أشعر بحيويتي
251
00:13:58,963 --> 00:14:01,600
و معاشرة ثلاثة رجال في وقت
واحد شئ لا يدل علي الحيوية
252
00:14:01,900 --> 00:14:03,175
بل شئ مقزز
253
00:14:04,177 --> 00:14:07,638
فيل" يرضي حيويتي"
بطرق عديده
254
00:14:07,722 --> 00:14:09,140
و لدينا موعد بالغد
255
00:14:09,980 --> 00:14:12,351
حسنا ,إستمتعي برقائق
البطاطس و السلمون
256
00:14:14,395 --> 00:14:15,771
"سيري بين "الطيور
257
00:14:22,445 --> 00:14:23,695
أبعدي هذا
الطائر عني
258
00:15:22,672 --> 00:15:23,964
"مرحباً "كيتي-
مرحباً-
259
00:15:24,480 --> 00:15:25,465
مرحباً يا صغار-
مرحباً-
260
00:15:25,550 --> 00:15:27,634
ماذا تعلمتم في المدرسة اليوم؟-
لا شئ-
261
00:15:27,719 --> 00:15:30,120
رائع ,إذن لن ندفع
مصاريف الجامعه
262
00:15:30,346 --> 00:15:31,805
دور من؟-
هل ستبدل ملابسك؟-
263
00:15:31,889 --> 00:15:35,350
كلا أظن أن هذا
مناسب
264
00:15:36,190 --> 00:15:39,521
أنت تبدين جميله-
إرتديته علي عجل و لا أظنه جيداً-
265
00:15:39,606 --> 00:15:42,232
و لا أظنه جيداً-
كلا إنكِ رائعه--
266
00:15:42,317 --> 00:15:44,943
إنه رائع
ساُبدل ملابسي
267
00:15:45,280 --> 00:15:47,195
ساُبدل ملابسي
و أستحم
268
00:15:47,697 --> 00:15:50,574
لا اُريد أن نفوت الفيلم-
ماذا لو فوتنا الفيلم؟-
269
00:15:50,658 --> 00:15:54,578
ماذا لو إصطحبتك للعشاء
في المدينه؟
270
00:15:54,954 --> 00:15:57,539
ليس من الضروري-
كلا إنه ضروري-
271
00:15:57,624 --> 00:15:59,249
سأهبط خلال
عشر دقائق
272
00:15:59,334 --> 00:16:03,295
و سآخذكِ إلي مطعم المأكولات
البحريه الذي قرأتي عنه
273
00:16:03,379 --> 00:16:06,715
مطعم "كلو" مستحيل أن يُدخلونا
الليله كما أن المدينه بعيده
274
00:16:06,799 --> 00:16:09,551
إنها ليست بعيده ألا
تقولين لزبائنكِ
275
00:16:09,636 --> 00:16:12,638
أنها علي بعد عشرين دقيقه؟-
أنا أكذب عليهم إنها علي بعد ساعه-
276
00:16:12,722 --> 00:16:15,182
كلا , كلا , كلا
إذا غادرنا خلال عشر دقائق
277
00:16:15,266 --> 00:16:17,601
سنصل قبل الساعه السابعه
و سنجد مكان بالتأكيد
278
00:16:17,685 --> 00:16:19,144
نعم , نعم
279
00:16:19,228 --> 00:16:21,146
موافقه؟ قولي نعم-
نعم-
280
00:16:21,230 --> 00:16:24,399
نعم , رائع , سنفعل هذا
281
00:16:30,281 --> 00:16:33,784
بعد ميل إنعطف
يميناً لشارع 17
282
00:16:33,868 --> 00:16:35,994
مستحيل سيدتي
283
00:16:36,790 --> 00:16:38,330
حبيبي نفذ ما تقوله السيده
الإنجليزيه أرجوك
284
00:16:38,414 --> 00:16:42,000
كلا , كلا , كلا
لدي عشاء مهم لألحق به
285
00:16:42,850 --> 00:16:45,879
أنا أخترق موقف السيارات
إلي شارع 23
286
00:16:46,130 --> 00:16:47,839
هل هذا لأنه
صوت إمرأه؟
287
00:16:47,924 --> 00:16:50,509
إنصت لها إن صوتها يشبه
"صوت "جون مادون
288
00:16:50,593 --> 00:16:53,178
كلا , كلا
ثقي بي
289
00:16:53,262 --> 00:16:55,970
إنعطف يساراً عند
الشئ القادم
290
00:16:55,181 --> 00:16:56,348
هيا
291
00:16:56,432 --> 00:17:00,180
أنا ميسطر تماماً هذا
إختصار "فيل فوستر" للطريق
292
00:17:00,103 --> 00:17:06,240
سأذهب بنا إلي هناك بسرعه
و مهارة و جرأة
293
00:17:17,787 --> 00:17:20,956
هذا الطريق بحاجة
لإعادة رصف
294
00:17:30,700 --> 00:17:32,551
لم يكن هذا إختصاراً
علي الإطلاق
295
00:17:33,594 --> 00:17:35,429
ستكون الأمور
جيدة
296
00:17:41,853 --> 00:17:44,620
مرحباً و معذرة
علي الإزعاج
297
00:17:44,147 --> 00:17:46,440
هذا شئ محرج لكننا
"إنتقلنا للتو من "ويتشيتا
298
00:17:46,524 --> 00:17:48,191
أنا أدرس الطب البيظري
"في ولاية "كولومبيا
299
00:17:48,276 --> 00:17:51,278
و أوقفنا سيارتنا في شارع
, هاريسون" لنتجول قليلاً"
300
00:17:51,362 --> 00:17:53,405
و عندما عدنا و جدناها سُحبت
لأنها في مكان مُخالف
301
00:17:53,489 --> 00:17:55,310
أخذوها-
, و كل ما نملك في السيارة-
302
00:17:55,116 --> 00:17:57,534
كل ما نملك-
حافظاتنا و بطاقات الإئتمان , كل شئ-
303
00:17:57,618 --> 00:17:59,453
و هم يقولون أنهم
لن يُعيدوها
304
00:17:59,537 --> 00:18:01,413
إلا إذا دفعنا
غرامة 15 دولار
305
00:18:01,497 --> 00:18:03,749
"كوننا من "نيو جيرسي
306
00:18:03,833 --> 00:18:05,830
لا يعني أننا
مغفلين
307
00:18:05,168 --> 00:18:07,711
معذرة؟-
أنتم تحتالون علينا-
308
00:18:07,795 --> 00:18:10,547
من محاولة إستدرار عطفنا و كمية
, النقود المحدودة و المحددة
309
00:18:10,631 --> 00:18:12,424
و التفاصيل الكثيرة عن حياتكما-
التفاصيل الكثيرة-
310
00:18:12,508 --> 00:18:15,552
لم تفلحوا معنا حاولوا مع
"شخص من "كيناتيكيت
311
00:18:16,345 --> 00:18:19,723
لكن , حسناً , حسناً
لعلكما صادقين
312
00:18:19,807 --> 00:18:23,435
ساُعطيكما 5 دولارات
مع أني أعرف حيلتكم
313
00:18:23,936 --> 00:18:26,354
و لأني ليس معي
سوي فئة العشرين
314
00:18:26,439 --> 00:18:31,939
ساُعطيكما 20 دولار مع أني
أقصد إعطائكما 5 دولارات يا محتالين
315
00:18:32,987 --> 00:18:35,864
مساكين , لا يعرفوننا
316
00:18:51,547 --> 00:18:53,799
مرحبا كيف الاحوال؟-
الإسم من فضلك-
317
00:18:53,883 --> 00:18:55,967
في الواقع نحن
لم نحجز
318
00:18:56,520 --> 00:18:58,762
نعم , حاولنا الاتصال و
لم نستطيع
319
00:18:58,888 --> 00:19:00,680
نعم , نحن مزدحمون
320
00:19:00,765 --> 00:19:03,683
نعم ,و كنا نتمني
القدوم مبكرين
321
00:19:03,768 --> 00:19:05,894
لنجد مكان
322
00:19:07,355 --> 00:19:10,273
و لكنكم لم تنجحوا-
كلا-
323
00:19:10,358 --> 00:19:12,484
ألا يوجد لديكم
أي مكان؟
324
00:19:13,236 --> 00:19:15,487
, الوضع كالتالي
325
00:19:15,571 --> 00:19:18,310
الناس يحجزون
, قبل شهر
326
00:19:18,115 --> 00:19:20,774
و نحن في السابعه و النصف
, مساء الجمعه
327
00:19:20,774 --> 00:19:22,696
و هي أكثر ليالي
مانهاتن" إزدحاماً"
328
00:19:22,717 --> 00:19:25,190
لذلك الإجابه هي
لا
329
00:19:25,810 --> 00:19:27,999
, الوضع كالتالي
, أنا و زوجتي في موعد غرامي
330
00:19:28,840 --> 00:19:30,961
و كنا نتمني أن تكون هذه
ليله مميزه
331
00:19:31,450 --> 00:19:33,171
يالجمالكما-
شكراً-
332
00:19:33,256 --> 00:19:36,174
و رأينا أن العشاء
"في "كلو
333
00:19:36,259 --> 00:19:38,510
سيكون جزء مكمل
لهذه المناسبة
334
00:19:38,594 --> 00:19:42,597
لذلك نسألك إن كان هناك أي
أي مكان متاح
335
00:19:42,723 --> 00:19:45,725
إذن سأطلب منكما الإنتظار
في البار
336
00:19:45,810 --> 00:19:48,895
و لو وجدت لكما
مكان ساُخبركما
337
00:19:48,980 --> 00:19:51,314
شكراً-
شكراً-
338
00:19:51,399 --> 00:19:52,858
حسنا , سنكون
هناك
339
00:19:52,942 --> 00:19:54,317
لقد نسيتكما بالفعل
340
00:19:54,402 --> 00:19:55,694
أحسنت
341
00:19:55,778 --> 00:19:57,529
"هذا مطعم "كلو
مرحباً
342
00:19:57,613 --> 00:20:00,824
أتدرين أشعر أننا
سنجد مكاناً
343
00:20:00,908 --> 00:20:03,660
أشعر أننا محظوظون
الليله
344
00:20:04,780 --> 00:20:05,912
رائع
345
00:20:05,997 --> 00:20:08,123
لا أدري عما
تتحدثين
346
00:20:08,207 --> 00:20:09,583
شكرا أنت
حنون جداً
347
00:20:09,667 --> 00:20:11,840
أتريدين شراباً؟-
نعم-
348
00:20:11,168 --> 00:20:13,920
و لكن معه بعض المقبلات
فأنا جائعه جداً
349
00:20:14,500 --> 00:20:18,425
"كاسين "شاردوناي
, لو سمحت و بعض
350
00:20:19,677 --> 00:20:22,387
إنه مُشتت قليلاً-
فلنذهب لمكان آخر-
351
00:20:22,471 --> 00:20:26,570
كلا , كلا إمنحينا بعض الوقت-
آل "تريبل هورن" , شخصان-
352
00:20:28,227 --> 00:20:31,438
أردت أن تكون هذه
ليله مختلفه
353
00:20:31,522 --> 00:20:34,608
أعرف و لكن يبدو أن هذا
ليس مُقدر لنا الليله
354
00:20:34,692 --> 00:20:37,611
آل "تريبل هورن" ,شخصان-
يجب أن نعود-
355
00:20:37,695 --> 00:20:39,112
كلا نحن بخير
356
00:20:39,196 --> 00:20:44,743
اُنظر حولك هذا ليس مكان مناسب لنا-
آل "تريبل هورن", شخصان-
357
00:20:44,827 --> 00:20:48,163
لنذهب لفندق "تينيك" و نتعشي
في غرفه مريحه
358
00:20:48,247 --> 00:20:51,166
سيكون هذا جيدا-
كلا-
359
00:20:51,250 --> 00:20:52,709
ليس جيداً
360
00:20:54,629 --> 00:20:56,713
"آل "تريبل هورن
شخصان
361
00:20:58,507 --> 00:21:00,717
نحن , نحن
362
00:21:02,803 --> 00:21:04,971
"نحن آل "تريبل هورن
363
00:21:05,681 --> 00:21:07,265
عظيم , من هنا
364
00:21:10,853 --> 00:21:13,688
ماذا تفعل "فيل"؟-
ثقي بي-
365
00:21:13,773 --> 00:21:15,941
حبيبي لا يجب أن
نفعل هذا
366
00:21:16,250 --> 00:21:17,609
هذا مكانكم
367
00:21:19,403 --> 00:21:22,720
هل آخذ معطفك؟-
نعم, شكراً-
368
00:21:23,449 --> 00:21:25,659
تمتعوا بوجبتكم-
شكراً-
369
00:21:26,494 --> 00:21:28,286
اُنظري لهذه الطاوله-
, حبيبي أنا-
370
00:21:28,371 --> 00:21:30,800
كلا , كلا , حبيبتي
كلا , إسمعي
371
00:21:30,164 --> 00:21:32,290
آل "تريبل هورن" لم يأتوا
إذن من قد يتضرر من فعلتنا؟
372
00:21:32,375 --> 00:21:34,292
و رأيي أننا يجب
أن نسترخي
373
00:21:34,377 --> 00:21:37,462
و نستمتع بأفضل ما يقدموه
من أطعمه بحريه
374
00:21:37,546 --> 00:21:41,776
يا إلهي أنا سأعض في منديل
الطاوله يا إلهي يالِ هذه الاسعار
375
00:21:42,510 --> 00:21:44,305
إن كنا سندفع هذا المبلغ
"في "الكابوريا
376
00:21:44,305 --> 00:21:48,283
فيجب أن ترقص و تغني وتعرفنا
بنفسها علي أنها عروس البحر
377
00:21:48,766 --> 00:21:51,893
هذا في نخب
ليله رائعه
378
00:21:54,480 --> 00:21:57,230
إنتظر ,أليست الانخاب بالكؤس
الفارغه فأل شؤم؟
379
00:21:57,108 --> 00:21:58,900
لا أظن
380
00:22:02,488 --> 00:22:07,330
اُقايض طفلتي مقابل أن آكل
هذا الطعام طول حياتي
381
00:22:07,118 --> 00:22:08,910
ماذا تعنين؟
382
00:22:08,995 --> 00:22:10,245
ظننته سيكون رائعاً
383
00:22:10,329 --> 00:22:13,665
"ليس "اُولي" إنما "شارلوت-
أنا أفهمكِ , كلا , أفهمكِ-
384
00:22:19,797 --> 00:22:22,900
ما قصتهما؟
385
00:22:23,920 --> 00:22:26,886
إنه ممول ناجح
386
00:22:26,971 --> 00:22:31,349
و هي تسكر لتتحمل ما
سيحدث لاحقا
387
00:22:31,434 --> 00:22:35,186
لأنه يقوم بأشياء غير سويه
و يناديها بإسم أُمه
388
00:22:41,569 --> 00:22:44,279
بالخلف هناك ما قصتهم؟
389
00:22:44,697 --> 00:22:49,909
هو منتج غنائي و هي فنانه
يريد توقيعها
390
00:22:53,497 --> 00:22:55,331
"هذا "ويل آي إم
391
00:22:55,416 --> 00:22:56,916
"نعم إنه "ويل آي إم
392
00:22:57,100 --> 00:22:58,460
, و هي-
كلا-
393
00:22:58,544 --> 00:23:02,756
"كلا إنه بالفعل "ويل آي إم
394
00:23:02,840 --> 00:23:04,424
يا إلهي
395
00:23:05,634 --> 00:23:08,928
"لو كنت أعرف أي شئ عن "فولايام
كنت سأنبهر بشده
396
00:23:09,130 --> 00:23:11,140
حسنا أعطيني
هاتفك
397
00:23:11,980 --> 00:23:13,475
ماذا؟لماذا؟-
سألتقط صورة-
398
00:23:13,559 --> 00:23:14,893
ماذا؟-
, أعطيني الهاتف-
399
00:23:14,977 --> 00:23:15,977
و إذهبي هناك-
كلا-
400
00:23:16,620 --> 00:23:17,353
سأصوركِ-
كلا-
401
00:23:17,438 --> 00:23:18,855
هيا-
هذا غباء-
402
00:23:18,939 --> 00:23:20,315
هيا و إجعلي من نفسك حمقاء-
حسناً-
403
00:23:20,399 --> 00:23:21,608
هيا , هيا
404
00:23:22,260 --> 00:23:24,569
هذا سيحرجكِ جداً
405
00:23:31,160 --> 00:23:32,285
هل إلتقطها؟
406
00:23:32,369 --> 00:23:34,370
هل إلتقطها؟
هل إلتقطها؟
407
00:23:34,497 --> 00:23:38,124
هل إلتقطها؟
ماذا؟
408
00:23:39,710 --> 00:23:40,919
أنت-
حسناً-
409
00:23:43,672 --> 00:23:47,675
انتِ غريبة الاطوار , لا اُصدق
ما فعلتيه
410
00:23:47,843 --> 00:23:49,636
معذره هل أنتم السيد و السيده
تريبل هورن"؟"
411
00:23:49,720 --> 00:23:52,680
نعم-
حسناً-
412
00:23:52,765 --> 00:23:55,809
حسنا, نعم نحن أسرة
"تريبل هورن"
413
00:23:55,893 --> 00:23:58,603
يا إلهي-
و أنا أسالكم من أنتم-
414
00:23:58,687 --> 00:24:00,522
لكي تسألونا
"من أنتم؟"
415
00:24:01,398 --> 00:24:04,484
نريد فقط أن نتحدث معكم قليلاً
إن كان هذا مناسباً
416
00:24:04,985 --> 00:24:08,363
عن ماذا؟-
اُظنك تعرف-
417
00:24:08,572 --> 00:24:10,615
لما لا نوفر علي أنفسنا
الإحراج
418
00:24:10,699 --> 00:24:12,867
و نتحدث في
مكان منعزل
419
00:24:12,952 --> 00:24:15,245
حسناً , و لكن هل لي أن أأخذ
بقايا الوجبه؟
420
00:24:15,329 --> 00:24:19,820
لأنها مذهله و رائعه
و باهظة الثمن
421
00:24:19,959 --> 00:24:20,851
إنهضي
422
00:24:21,384 --> 00:24:22,604
فوراً
423
00:24:22,834 --> 00:24:23,998
حبيبتي
424
00:24:24,460 --> 00:24:25,447
إنهضي
425
00:24:25,976 --> 00:24:27,540
فوراً
426
00:24:28,259 --> 00:24:31,177
حسناً
427
00:24:33,931 --> 00:24:35,265
حسناً-
حسناً-
428
00:24:35,349 --> 00:24:36,850
هيا تحركوا الآن
429
00:24:36,934 --> 00:24:38,143
حسناً-
سنتبعكما-
430
00:24:38,227 --> 00:24:39,644
إنها زجاجه باهظة الثمن-
نعم أعلم-
431
00:24:39,728 --> 00:24:41,563
ساُحضر الكؤوس-
هالو-
432
00:24:42,690 --> 00:24:45,900
نغادر بمحض إرادتنا
نغادر بمحض إرادتنا الآن
433
00:24:47,987 --> 00:24:49,404
إنتبهي لخطواتكِ
434
00:24:51,657 --> 00:24:53,199
يا رجال هذا شئ
غير مهم
435
00:24:53,284 --> 00:24:54,492
و لم نسبب أي
ضرر لأحد
436
00:24:54,577 --> 00:24:58,580
لو كنت مكانكِ كنت لن أنطق
بكلمه يا عاهره يا لصه
437
00:24:58,747 --> 00:25:00,331
معذره لا أحب هذا
438
00:25:00,416 --> 00:25:02,333
لنهدأ قليلا يا رجال
439
00:25:02,418 --> 00:25:04,200
ماذا تفعل؟
440
00:25:04,860 --> 00:25:05,628
إنها محفظتي و
هذا هاتفي
441
00:25:05,754 --> 00:25:07,422
محفظتي-
يا إلهي-
442
00:25:07,506 --> 00:25:10,800
, لقد-
إعطيني هاتفي و إبتعد-
443
00:25:10,920 --> 00:25:11,843
لقد بدأتم تثيرون
غضبي
444
00:25:11,927 --> 00:25:15,305
سنبلغ عن مطعمكم
للجهات المختصه
445
00:25:17,683 --> 00:25:20,810
الآن سيتوجب علي جمعه
من الأرض لأكله
446
00:25:20,895 --> 00:25:22,979
أريد أن اُكلم
رئيسكم الآن
447
00:25:23,630 --> 00:25:26,232
أظننا نعرف أنك لن تفعل يا سيد
"تريبل هورن"
448
00:25:26,317 --> 00:25:27,942
أم تريدني
أن أقول
449
00:25:28,694 --> 00:25:30,195
"فيل فوستر"
450
00:25:30,279 --> 00:25:31,738
عندما تقوم بالحجز
مجدداً
451
00:25:31,822 --> 00:25:34,699
لا تستخدم الإسم المستعار الذي
تطالب به بالفدية يا أحمق
452
00:25:34,783 --> 00:25:36,117
فديه؟
453
00:25:36,202 --> 00:25:39,370
نحن زوجان مملان
"من "نيو جيرسي
454
00:25:39,121 --> 00:25:42,957
لننهي الأمر-
ننهي ماذا؟ماذا تريدون؟-
455
00:25:43,420 --> 00:25:44,375
تعرفون ما نريد
456
00:25:44,460 --> 00:25:46,127
نحن لا نعرف-
كلا , لا نعرف-
457
00:25:46,212 --> 00:25:48,546
تعرفون ما نريد
458
00:25:50,466 --> 00:25:51,966
نريد الفلاشة
459
00:25:52,510 --> 00:25:55,136
حسناً , حسناً , حسناً , حسناً
أنا آسف
460
00:25:55,221 --> 00:25:59,349
"هل تخيلت أنك ستسرق "جو ميليتو
و تنجو بفعلتك؟
461
00:26:00,517 --> 00:26:02,644
هناك شخص ما في مكان ما
إرتكب خطا فادح
462
00:26:02,728 --> 00:26:04,896
هناك شئ خاطئ
463
00:26:04,980 --> 00:26:07,232
هناك سوء فهم
كبير جداً
464
00:26:07,316 --> 00:26:09,609
نعم-
نحن "فيل" و "كلير فوستر" و لا نعرف-
465
00:26:09,693 --> 00:26:12,111
و لا نعرف أي شئ
عن الفديه
466
00:26:12,196 --> 00:26:14,405
الفلاشه ليست معنا اُؤكد لك-
لا-
467
00:26:14,490 --> 00:26:15,573
كنتم علي
الطاوله
468
00:26:15,658 --> 00:26:17,784
و الفتاه قالت أنكم اُسرة
"تريبل هورن"
469
00:26:17,868 --> 00:26:20,411
لا , لا , لا , لا-
دعني اُوضح-
470
00:26:20,496 --> 00:26:23,414
زوجي بكل لطف
و عناد ايضاً
471
00:26:23,499 --> 00:26:26,167
إعتقد أننا يمكننا القدوم مبكراً
بما يكفي لنجد مكانا
472
00:26:26,252 --> 00:26:27,752
و لكننا تأخرنا و لم
نجد مكان
473
00:26:27,836 --> 00:26:30,838
لأننا لم نطيع السيدة الإنجليزية
474
00:26:30,923 --> 00:26:33,800
و تعاملوا معنا بوقاحه-
بوقاحه شديده-
475
00:26:33,884 --> 00:26:36,386
ثم سمعناهم ينادون علي حجز
"بإسم آل "تريبل هورن
476
00:26:36,470 --> 00:26:38,263
فأخذنا نصيح نحن , نحن-
نحن , نحن-
477
00:26:38,347 --> 00:26:40,223
و أخذنا مكانهم-
و اخذنا مكانهم-
478
00:26:40,307 --> 00:26:41,474
و إستمتعنا
بوقتنا
479
00:26:41,558 --> 00:26:42,767
و لن نكذب عليكم
إستمتعنا بوقتنا
480
00:26:42,851 --> 00:26:45,478
إستمتعنا جداً-
و الطعام كان رائع-
481
00:26:45,562 --> 00:26:46,938
رائع-
رائع-
482
00:26:47,220 --> 00:26:49,107
, ثم أتيتم-
عندما أحضروا الأرز-
483
00:26:49,191 --> 00:26:51,693
إخرسوا لا نريد
سماع هذا
484
00:26:52,528 --> 00:26:55,196
إذن أنتم أخذتم مكان
أشخاص آخرين؟
485
00:26:55,281 --> 00:26:56,614
من أجل الحقيقه, نعم-
, أنا-
486
00:26:56,699 --> 00:26:58,408
إن زوجي عندما تتسلط
عليه فكرة
487
00:26:58,492 --> 00:27:01,202
تستحوز علي تفكيره-
أنا أحمق أحياناً-
488
00:27:01,287 --> 00:27:02,912
إخرسوا , إخسروا
489
00:27:05,400 --> 00:27:07,583
"أنا اُصدق أنكم آل "فوستر-
شكراً-
490
00:27:07,668 --> 00:27:10,860
كما أنني أظنكم من تنتحلون
"أسم "تريبل هورن
491
00:27:10,170 --> 00:27:11,796
و سرقتم رئيسي-
كلا , كلا-
492
00:27:11,880 --> 00:27:14,173
و الآن أنتما قطعتي قاذورات
خائفين أن تعترفوا
493
00:27:14,258 --> 00:27:17,385
و أمنحكم ثلاث ثواني
"لتعيدوا "الفلاشه
494
00:27:17,469 --> 00:27:19,137
لعبة الثلاث ثواني
هذه؟
495
00:27:19,221 --> 00:27:21,389
أنا ألعبها كل يوم
مع أطفالي
496
00:27:21,473 --> 00:27:23,516
انها من إخترعها-
إنها لا تخيفني-
497
00:27:23,600 --> 00:27:25,560
سأصنع لكِ ثقباً
في وجههكِ
498
00:27:25,644 --> 00:27:27,145
هذه نسخه معدله من اللعبه-
واحد-
499
00:27:27,229 --> 00:27:29,630
, هناك خطأ كبير
500
00:27:29,148 --> 00:27:30,982
إثنان
501
00:27:31,660 --> 00:27:34,680
طالما أمال المسدس فسيطلق
رصاصه قاتله
502
00:27:34,153 --> 00:27:36,321
يا من في المطبخ أنقذونا-
يا إلهي طلقة قاتله-
503
00:27:36,405 --> 00:27:37,697
ثلاثه-
لا ,لا ,لا ,لا ,لا-
504
00:27:37,781 --> 00:27:39,345
حسناً ,حسناً ,حسناً ,حسناً
حسناً
505
00:27:39,345 --> 00:27:42,498
إنها معي , إنها معي , إنها معي
الفلاشه" معي"
506
00:27:42,911 --> 00:27:45,790
هذا ما ظننته-
أين هي؟-
507
00:27:47,750 --> 00:27:49,542
إنها في الحديقه
508
00:27:49,626 --> 00:27:53,870
الحديقه؟-
كُن أكثر تحديداً-
509
00:27:54,882 --> 00:27:56,758
"في حديقة "سنترال بارك
510
00:27:58,427 --> 00:28:00,678
حسناً ستسير الأمور
كالتالي
511
00:28:00,763 --> 00:28:04,474
سنذهب في رحله ميدانيه
"إلي "سنترال بارك
512
00:28:04,558 --> 00:28:07,852
و سترينا أين هي
حسنا؟
513
00:28:10,220 --> 00:28:11,105
حسناً
514
00:28:12,660 --> 00:28:13,316
تحركوا-
حسناً-
515
00:28:13,400 --> 00:28:16,110
يا إلهي , يا إلهي
516
00:28:17,988 --> 00:28:20,615
سنذهب إلي
موقع آخر
517
00:28:22,409 --> 00:28:26,496
لإننا سنركب سيارة-
هذا شئ سئ-
518
00:28:41,804 --> 00:28:44,389
نعم لأننا نسينا
الباب مفتوح
519
00:28:58,821 --> 00:29:00,321
إنها مُغلقة
520
00:29:01,573 --> 00:29:03,533
و هذا مغلق أيضاً
521
00:29:03,909 --> 00:29:05,660
رائع كان يمكنني
فعل هذا
522
00:29:29,170 --> 00:29:31,519
لماذا أتيت بنا لأكثر مكان
منعزل في "نيويورك"؟
523
00:29:31,603 --> 00:29:33,271
لا أدري "كلير" فقد أمال
المسدس
524
00:29:33,355 --> 00:29:34,689
يجب إن نذهب إلي
مكان به ناس
525
00:29:34,773 --> 00:29:37,108
ربما سنجد بالداخل
, تجمع للشواذ
526
00:29:37,192 --> 00:29:39,902
كلا ,كلا, سباق قوارب ليلي-
سباق قوارب ليلي؟-
527
00:29:39,987 --> 00:29:42,280
نعم لقد أصبحت رياضه لها شعبيه
قرأت عنها مقاله
528
00:29:42,364 --> 00:29:43,948
سنكون بخير
529
00:29:45,701 --> 00:29:47,577
نريد الذهاب
لمرفأ القوارب
530
00:29:47,661 --> 00:29:48,953
اُخرجا
531
00:30:05,846 --> 00:30:07,638
لا أحد هنا
532
00:30:07,723 --> 00:30:10,558
, أتعرفين
533
00:30:12,186 --> 00:30:15,396
سباق القوارب هذا يجري
"في "سياتل
534
00:30:15,731 --> 00:30:19,150
يبدو أنني فقدت
تركيزي قليلاً
535
00:30:19,735 --> 00:30:21,402
إفتحا الباب
536
00:30:23,655 --> 00:30:27,825
لابد أن ندخل عنوه
لأننا لم نحضر المفتاح
537
00:30:31,288 --> 00:30:32,663
لا تتحركا
538
00:30:39,129 --> 00:30:40,922
يجب أن نعثر علي
أناس بسرعه
539
00:30:41,600 --> 00:30:42,924
سنقول أنك مريض
و بحاجه لدواء
540
00:30:43,800 --> 00:30:44,217
و أنك تركت الدواء
في السيارة
541
00:30:44,301 --> 00:30:46,135
و يجب أن تاخذ الدواء
بواسطة طبيب
542
00:30:46,220 --> 00:30:48,429
حسناً حسناً ,لماذا العلاج؟-
انه لعضوك-
543
00:30:48,514 --> 00:30:51,390
إنه علاح لعضوك و أنت
, خجول جداً لذلك
544
00:30:51,475 --> 00:30:53,267
إلي أقرب مستشفي-
و ما خطب عضوي؟-
545
00:30:57,689 --> 00:30:59,774
هيا بنا-
حاضر-
546
00:31:10,452 --> 00:31:12,328
تحرك يا رجل-
حاضر-
547
00:31:14,665 --> 00:31:15,790
أين هي؟
548
00:31:16,124 --> 00:31:19,418
المشكله أن "فيل" يعاني من
مشكله طبيه خطيره
549
00:31:19,503 --> 00:31:22,460
"كلير" فقط إعطيهم "الفلاشه"-
, ماذا؟ لابد-
550
00:31:22,130 --> 00:31:23,839
كلير" فقط"
أريهم مكانها
551
00:31:23,924 --> 00:31:25,490
لن تفلحي
552
00:31:25,133 --> 00:31:27,930
نحن بحاجه للذهاب للمستشفي-
"كلير"-
553
00:31:27,177 --> 00:31:28,553
إعطيهم الفلاشة
554
00:31:28,637 --> 00:31:30,137
, لكن عضوك
555
00:31:31,765 --> 00:31:33,570
إنه علاج من
خطوتين
556
00:31:33,141 --> 00:31:34,892
تقوم به ممرضه
557
00:31:34,977 --> 00:31:36,394
بل ممرضه مؤهله
558
00:31:36,478 --> 00:31:38,104
إن عضوي بخير حال
559
00:31:38,188 --> 00:31:40,380
إن عضوي بخير-
مع إستخدام كريم مخدر-
560
00:31:40,440 --> 00:31:42,525
و قد يكون هناك
نزيف شديد
561
00:31:42,609 --> 00:31:44,652
من دماء العضو الذكري-
أخبريهم أين الفلاشه-
562
00:31:44,736 --> 00:31:46,237
كفي
563
00:31:46,321 --> 00:31:49,156
كوني فتاه جيده و
أطيعي زوجك
564
00:31:49,700 --> 00:31:51,909
نعم , كوني فتاه
طيبه و أطيعيني
565
00:32:00,200 --> 00:32:02,503
وضعت "الفلاشه" هناك
566
00:32:02,588 --> 00:32:04,338
في الركن-
نعم , حبيبتي-
567
00:32:04,423 --> 00:32:07,675
في أي ركن؟
أرينا
568
00:32:07,843 --> 00:32:09,844
أريه
569
00:32:13,807 --> 00:32:15,975
هيا-
حاضر-
570
00:32:16,590 --> 00:32:18,102
هيا فنحن لم
نأتي للعب
571
00:32:21,230 --> 00:32:24,108
يجب أن نرفع أحد ألواح
الأرضيه تلك
572
00:32:26,820 --> 00:32:28,487
إنها تحت
573
00:32:34,786 --> 00:32:36,203
هذه
574
00:32:41,376 --> 00:32:42,710
يجب أن ننزعها
575
00:32:46,506 --> 00:32:48,132
إنها بالداخل
576
00:32:48,216 --> 00:32:49,425
هنا؟ أين؟
أنا لا أراها
577
00:32:49,509 --> 00:32:52,345
إنتظر , اُنظر
578
00:32:52,429 --> 00:32:54,347
لقد و ضعتها في كيس
, الشطائر كي لا
579
00:33:01,630 --> 00:33:02,813
هيا بنا
هيا بنا
580
00:33:04,399 --> 00:33:05,983
هيا بنا
هيا بنا
581
00:33:06,401 --> 00:33:08,736
إركبي حبيبتي-
حسناً-
582
00:33:10,238 --> 00:33:11,739
هيا بنا
583
00:33:17,537 --> 00:33:18,871
هيا , هيا
هيا , هيا , هيا
584
00:33:24,336 --> 00:33:25,920
زود السرعه-
إنها أقصي سرعه-
585
00:33:26,400 --> 00:33:27,338
هيا , هيا , هيا
586
00:33:37,599 --> 00:33:39,580
إنخفضي , إنخفضي
587
00:33:40,644 --> 00:33:42,103
هيا
588
00:33:50,570 --> 00:33:54,615
هيا-
حسناً-
589
00:33:57,327 --> 00:33:58,411
هيا هيا
590
00:34:00,747 --> 00:34:02,707
إلتقطيها و لنركض
591
00:34:04,835 --> 00:34:06,544
سنموت
592
00:34:06,628 --> 00:34:08,379
لا اُريد أن يعيش الأطفال
مع اُمك
593
00:34:08,463 --> 00:34:10,214
ماذا؟-
اُمك طباعها شنيعه-
594
00:34:10,590 --> 00:34:12,383
هل ترين أي شئ؟-
كلا-
595
00:34:14,636 --> 00:34:16,846
يا إلهي
يا إلهي
596
00:34:19,683 --> 00:34:21,160
هيا
597
00:34:30,680 --> 00:34:31,152
هيا
598
00:34:34,865 --> 00:34:36,490
كيف حدث هذا بحق
الجحيم؟
599
00:34:36,575 --> 00:34:39,869
إنهما ليسا كما
يبدوان
600
00:34:40,746 --> 00:34:44,165
أنتما ميتان أتسمعونني؟
أنتما ميتان
601
00:34:49,713 --> 00:34:51,500
هيا
602
00:34:56,845 --> 00:34:58,846
يا إلهي
603
00:35:00,432 --> 00:35:01,849
يا إلهي-
هل إنت بخير؟-
604
00:35:04,227 --> 00:35:06,187
"يا إلهي , "فيل
هيا
605
00:35:07,230 --> 00:35:08,397
حسناً
606
00:35:09,107 --> 00:35:11,192
يجب أن نقوم
بتمارين أكثر
607
00:35:12,194 --> 00:35:13,778
أنا لست خارج لياقتي
لكني فقط مرعوب
608
00:35:13,862 --> 00:35:16,572
يا إلهي و أنا أيضا
609
00:35:17,320 --> 00:35:18,282
هل فرغت؟
610
00:35:18,366 --> 00:35:20,493
حسناً
611
00:35:20,911 --> 00:35:23,287
حسناً أخرجها
612
00:35:25,415 --> 00:35:26,957
أخرجها كلها
613
00:35:27,542 --> 00:35:31,860
هل تنزف؟-
انه النبيذ الاحمر-
614
00:35:31,171 --> 00:35:33,214
حسناً هيا بنا
615
00:35:34,966 --> 00:35:37,301
هل معكِ لبان؟
616
00:35:38,303 --> 00:35:39,303
لبان؟
617
00:35:39,930 --> 00:35:41,931
"المفتش "كالاهان
, يتحدث
618
00:35:42,182 --> 00:35:44,183
, أنا آسفه إعذروني
619
00:35:44,267 --> 00:35:46,101
فأنا هنا منذ
تسع ساعات
620
00:35:46,186 --> 00:35:49,563
إذن للمره الأخيره
أين ذهبتم للعشاء ؟
621
00:35:49,856 --> 00:35:50,898
"مطعم "كلو
622
00:35:50,982 --> 00:35:54,290
هذا المطعم الذي يبيعون الحساء
فيه بخمسين دولار؟
623
00:35:54,290 --> 00:35:56,937
كيف سار بكما الحال؟-
ليس جيدا-
624
00:35:56,972 --> 00:35:58,489
لأننا لم نجد طاوله
625
00:35:58,573 --> 00:36:00,699
و إنتهي بنا المطاف بأن أخذنا
مكان أشخاص آخرين
626
00:36:02,350 --> 00:36:05,329
أخذتم مكان آخرين؟-
نعم ,نعم ,أخذناه-
627
00:36:05,413 --> 00:36:06,997
أخذتم طاولتهم؟
628
00:36:07,820 --> 00:36:10,000
ببساطة هكذا؟-
نعلم أنه تصرف همجي-
629
00:36:10,850 --> 00:36:11,669
و أنا إعترضت
630
00:36:11,753 --> 00:36:16,600
و في منتصف العشاء ظهر
هذان الرجلان
631
00:36:16,910 --> 00:36:17,925
و إتضح أنهما يعملان
"لدي "جو ميليتو
632
00:36:18,900 --> 00:36:19,552
جو ميليتو"؟"-
هذا ما قالاه-
633
00:36:19,636 --> 00:36:21,136
و لم نكن نعرف
هذا حينها
634
00:36:21,221 --> 00:36:23,138
إعتقدنا أنهما يعملان
في المطعم
635
00:36:23,223 --> 00:36:27,142
فتبعناهما الي الزقاق و علي
حين غره بدءا في أخذ أشياءنا
636
00:36:27,227 --> 00:36:28,686
و لهذا السبب ليس لدينا
هويات الآن
637
00:36:29,938 --> 00:36:31,605
ثم , "كلير" ما الامر؟
638
00:36:31,690 --> 00:36:36,260
ثم بدءا يلوحان بمسدسات
"و يتحدثون عن "فلاشه
639
00:36:36,111 --> 00:36:38,779
حبيبتي لماذا تمسكين بركبتي؟-
, لأنني تذكرت أننا-
640
00:36:38,864 --> 00:36:42,324
يجب أن نذهب للقاء أصدقاءنا
و هما زوجين شواذ
641
00:36:42,409 --> 00:36:44,660
اللذان قابلناهما في سباق
القوارب الليلي
642
00:36:47,163 --> 00:36:49,498
يا إلهي
643
00:36:49,583 --> 00:36:53,419
الاصلع و المجنون
الشواذ
644
00:36:53,503 --> 00:36:58,549
اللعنه لقد نسينا موعدنا علي
العشاء مع الشاذان
645
00:36:58,633 --> 00:37:00,426
يا الهي-
هل لي ان اقول شيئا؟-
646
00:37:01,636 --> 00:37:03,387
أنتما-
حاضر-
647
00:37:03,471 --> 00:37:06,724
تبدوان لطفاء-
شكراً-
648
00:37:06,808 --> 00:37:09,268
جو ميليتو" ليس"
شخصا طيباً
649
00:37:09,352 --> 00:37:13,731
خذوها مني , إنه و ضيع
و مخيف جداً
650
00:37:13,815 --> 00:37:16,901
و إذا كنتما مستهدفان منه
651
00:37:16,985 --> 00:37:18,986
لنناقش كيف نساعدكما
652
00:37:19,700 --> 00:37:21,710
لا , لا , لا
أنت لا تفهمين
653
00:37:21,156 --> 00:37:22,656
لقد أخذنا طاولة
أشخاص آخرين
654
00:37:22,741 --> 00:37:24,241
و كان هذا شئ
سئ مننا
655
00:37:24,326 --> 00:37:25,618
و لهذا سنغادر لنفكر
كيف سنكفر عن هذا
656
00:37:25,702 --> 00:37:27,494
حبيبتي هيا-
توقفا-
657
00:37:27,746 --> 00:37:29,163
إجلسا
658
00:37:30,165 --> 00:37:33,751
ما أغربكما ما الأمر؟
659
00:37:37,500 --> 00:37:38,172
"ارويو"-
نعم-
660
00:37:38,256 --> 00:37:40,591
لحظه من فضلك-
حسنا-
661
00:37:40,675 --> 00:37:44,386
ساعود علي الفور
إنتظروا هنا
662
00:37:44,471 --> 00:37:46,130
و رتبا قصتكما
663
00:37:49,309 --> 00:37:51,180
هيا , هيا , هيا
664
00:38:00,700 --> 00:38:02,821
لماذا يرتدي هولاء الأشرار
ملابس الشرطة
665
00:38:02,906 --> 00:38:04,907
لأنهما من رجال الشرطة
666
00:38:07,327 --> 00:38:10,663
لماذا يتورط رجال الشرطه؟
ما الامر "فيل"؟
667
00:38:10,956 --> 00:38:14,458
ماذا سنفعل؟-
حبيبتي ,حبيبتي ,حبيبتي-
668
00:38:14,542 --> 00:38:16,251
نحن بخير-
سيقتلوننا-
669
00:38:16,336 --> 00:38:19,129
و يضعوا جثثنا في أكياس القمامه-
سنكون بخير فقط تنفسي-
670
00:38:19,214 --> 00:38:21,590
سيعثرون علينا و يعزلوننا
671
00:38:21,675 --> 00:38:23,884
تنفسي هل تتنفسين؟-
النفس يدخل فقط-
672
00:38:23,969 --> 00:38:25,664
حبيبتي ركزي, ركزي
673
00:38:25,931 --> 00:38:26,700
ركزي
674
00:38:26,701 --> 00:38:28,203
هل ركزتي؟
675
00:38:29,516 --> 00:38:31,892
حسناً , حسناً
676
00:38:32,352 --> 00:38:34,937
عيناك يبدو فيهما الجنون-
أعرف أنا بدأت أفقد صوابي-
677
00:38:35,210 --> 00:38:37,439
ماذا سنفعل؟
ماذا سنفعل؟
678
00:38:37,524 --> 00:38:40,901
ماذا سنفعل؟
ماذا سنفعل؟
679
00:38:40,986 --> 00:38:43,153
يجب أن نذهب من هنا
و نعود للمنزل
680
00:38:43,238 --> 00:38:45,364
لا نستطيع-
ماذا تقصد "فيل"؟-
681
00:38:45,448 --> 00:38:47,825
أنا عائده للمنزل
أنا عائده للمنزل
682
00:38:47,909 --> 00:38:50,744
لديهم هوياتنا و يعرفون
أين نقيم
683
00:38:50,870 --> 00:38:52,579
يعرفون أين نقيم
684
00:38:53,289 --> 00:38:55,749
يا إلهي الأطفال-
يا إلهي-
685
00:39:00,213 --> 00:39:02,548
آلو
686
00:39:06,553 --> 00:39:07,511
آلو
687
00:39:07,595 --> 00:39:09,555
هل تقبلين دفع ثمن
, مكالمه من
688
00:39:09,639 --> 00:39:11,265
رائحة المحمول كأن
أحدهم تبول عليه
689
00:39:11,349 --> 00:39:12,850
نعم
690
00:39:12,934 --> 00:39:15,269
"كيتي"-
فوستر" كيف الحال؟"-
691
00:39:15,353 --> 00:39:17,210
كاتي" هل الأطفال بخير؟"
692
00:39:17,105 --> 00:39:19,273
هل كل شئ علي ما يرام؟-
نعم-
693
00:39:19,357 --> 00:39:22,609
اُريدك أن تتأخري قليلاً
معهم الليله
694
00:39:22,777 --> 00:39:25,529
هذا سيسبب لي مشكله؟-
ماذا؟-
695
00:39:25,613 --> 00:39:27,364
لدي دعوه إلي حفل
696
00:39:27,449 --> 00:39:30,743
و ما شأنكِ بالحفلات؟
أنتِ جليسة أطفال
697
00:39:30,827 --> 00:39:34,246
نعم لكنكم آل "فوستر" و لم
تتأخروا أبداً عن 9:30
698
00:39:34,330 --> 00:39:36,582
هذا ما حدث الليله
699
00:39:36,666 --> 00:39:38,917
و نحن سنتأخر قليلاً
700
00:39:39,200 --> 00:39:41,378
لقد و عدت أصدقائي بالفعل
701
00:39:41,463 --> 00:39:43,714
كلمها-
حسناً , حسناً-
702
00:39:43,798 --> 00:39:45,799
"كيتي" مرحباً أنا "فيل"-
مرحباً-
703
00:39:45,884 --> 00:39:47,384
لا تجد هذا اللعين
عندما تحتاجه
704
00:39:47,469 --> 00:39:49,970
لا وقت للجدال الآن ساُعطيكي
ضعف ما تأخذين
705
00:39:50,550 --> 00:39:52,389
هذا ليس كاف
706
00:39:52,474 --> 00:39:53,557
هل تمزحين؟
707
00:39:53,641 --> 00:39:55,225
ماذا تقول؟-
, تقول-
708
00:39:55,310 --> 00:39:57,811
ماذا تقول العاهره؟
هل تقول البنطلون ضيق؟
709
00:39:57,896 --> 00:40:01,482
أبي يقول أننا ربما نرفع
أجركِ قليلاُ
710
00:40:01,691 --> 00:40:03,734
قد لا أذهب للحفله
711
00:40:03,818 --> 00:40:06,779
كن بشرط أن تدفع أكثر من
ثلاثين دولار
712
00:40:06,863 --> 00:40:08,238
أنا أراهم
713
00:40:08,323 --> 00:40:10,574
إدفع-
"حسناً "كيتي" , حسناً "كيتي-
714
00:40:10,658 --> 00:40:12,618
فقط أخرجي الأطفال
من المنزل حالاً
715
00:40:12,702 --> 00:40:14,453
و لا تخرجوا من الباب الأمامي
بل من الباب الخلفي
716
00:40:14,537 --> 00:40:15,662
خذيهم الي منزلك
717
00:40:15,747 --> 00:40:17,498
حسناً لكني أشعر
أن هناك خطر ما
718
00:40:17,582 --> 00:40:18,624
كلا , كلا
719
00:40:18,708 --> 00:40:20,334
و لهذا ستدفع خمسة دولارات
أضافيه في الساعه
720
00:40:20,460 --> 00:40:22,252
حسنا فقط أخرجي
الأطفال حالاً
721
00:40:22,337 --> 00:40:24,463
أخبريهم أننا نحبهم و كل شئ
سيكون علي ما يرام
722
00:40:24,547 --> 00:40:26,480
كل شئ بخير
أبلغيهم حبنا
723
00:40:26,132 --> 00:40:27,424
وداعاً-
حسناً-
724
00:40:27,509 --> 00:40:29,176
أحمق
يا أطفال
725
00:40:29,469 --> 00:40:30,677
ماذا نفعل الان؟-
إنهما بأمان , بأمان-
726
00:40:30,762 --> 00:40:33,472
نريد الذهاب لمكان به ناس كثيرين
ناس كثيرين
727
00:40:41,981 --> 00:40:44,274
معذرة
728
00:40:44,359 --> 00:40:46,443
لا تقلقا لن نؤذيكما
729
00:40:46,528 --> 00:40:49,279
إسمنا "كلير" و
"فيل فوستر"
730
00:40:49,364 --> 00:40:53,408
نحن من "نيو جيرسي" و
حدثت لنا أشياء غريبة
731
00:40:53,493 --> 00:40:55,536
و يظننا الناس
أشخاص آخرين
732
00:40:55,620 --> 00:40:58,789
و الآن هناك مجرمين و هما
, شرطيان في نفس الوقت
733
00:40:58,873 --> 00:41:00,541
تمام-
هما يطاردوننا-
734
00:41:00,625 --> 00:41:04,860
و نحن لسنا الأشرار إنما هم
و لن نؤذيكما
735
00:41:04,170 --> 00:41:05,546
حبيبي توقف
عن تكرارها
736
00:41:05,630 --> 00:41:07,589
لأنهم سيظنون أننا سنؤذيهما-
كلا , كلا , هم يفهمون-
737
00:41:07,674 --> 00:41:10,926
و نبحث عن مكان نختبئ
فيه و لا توجد معنا نقود
738
00:41:11,100 --> 00:41:13,428
لأن هذين المجرمين أعني
, هذين الشرطيين
739
00:41:13,513 --> 00:41:15,848
هل تظنينني طفلاً؟
740
00:41:15,932 --> 00:41:17,891
هذه أقدم حيلة في
كتاب الإحتيال
741
00:41:17,976 --> 00:41:19,143
إلي الجحيم
يا حثاله
742
00:41:19,227 --> 00:41:20,769
إنهم يصيبوني بالغثيان-
إنهم أقذار-
743
00:41:21,396 --> 00:41:22,563
هيا بنا
744
00:41:22,856 --> 00:41:24,523
يجب أن نعتمد
علي أنفسنا
745
00:41:26,901 --> 00:41:29,194
الليله نفسها هي خطأ نحن لسنا
هؤلاء الاشخاص
746
00:41:29,279 --> 00:41:31,822
كان يجب ألا نأتي لهذه المدينه
كانت هذه فكرة طائشة
747
00:41:31,906 --> 00:41:34,992
ليس هذا طيشاً بل
"أردنا العشاء في "مانهاتن
748
00:41:35,760 --> 00:41:37,828
ليله لا نتحدث فيها عن الأطفال
طوال الليل
749
00:41:37,912 --> 00:41:40,414
أو عن جدول عملنا طول الاُسبوع-
و اُنظر إلي أين وصلنا-
750
00:41:40,790 --> 00:41:42,400
هل نتصل ب 911
751
00:41:42,125 --> 00:41:44,420
حبيبتي نحن نتحدث عن
"جو ميليتو"
752
00:41:44,127 --> 00:41:46,461
إذن؟-
هذين الشرطيان اللذان يحاولان قتلنا-
753
00:41:46,546 --> 00:41:47,963
إنهما في جيبه
754
00:41:48,470 --> 00:41:50,883
هذا الشخص يمتلك رجال شرطه فلا
يمكننا الثقه في أي شرطي
755
00:41:50,967 --> 00:41:53,802
فماذا سنفعل؟ لا يمكننا العوده
, للمنزل او الاتصال بالشرطه
756
00:41:53,928 --> 00:41:58,515
"حسنا , لماذا يريد "ميليتو
آل "تريبل هورن"؟
757
00:41:58,600 --> 00:42:00,100
لأن الفلاشه معهم
758
00:42:00,185 --> 00:42:03,437
فماذا لو أعادوها اليه؟
759
00:42:03,521 --> 00:42:04,897
و لماذا يعيدونها؟
760
00:42:04,981 --> 00:42:07,524
لأننا سنبحث عنهم و
نجعلهم يعيدونها
761
00:42:07,609 --> 00:42:09,943
و فور أن يحصل "ميليتو" علي
الفلاشه كل هذا سينتهي
762
00:42:10,280 --> 00:42:11,695
حسنا اُحب هذه الفكره
763
00:42:11,779 --> 00:42:14,948
فقط لدي سؤال و احد و لا
تتحامل علي
764
00:42:15,200 --> 00:42:16,950
ما هي "الفلاشه"؟
765
00:42:17,118 --> 00:42:19,244
هل أنتِ جاده؟-
فيل" هيا"-
766
00:42:19,329 --> 00:42:22,831
إنها قرص تخزين يدخل في
جانب اللاب توب
767
00:42:22,916 --> 00:42:25,420
إذن هي شئ يلتصق
بالكومبيوتر
768
00:42:25,126 --> 00:42:27,377
في مكتبي نسميها
شئ يُلصق بالكومبيوتر
769
00:42:27,462 --> 00:42:30,422
حسنا يجب أن نستعيد الشئ الذي
يُلصق بالكومبيوتر لننقذ حياتنا
770
00:42:30,715 --> 00:42:33,634
كيف و نحن لا نعرف أي شئ
عن آل "تريبل هورن"؟
771
00:42:33,927 --> 00:42:35,427
هذا غير صحيح تماماً
772
00:42:35,511 --> 00:42:37,471
فنحن نعرف أين كانا
سيتناولان العشاء الليله
773
00:42:38,973 --> 00:42:40,474
حسناً-
هيا , هيا-
774
00:42:46,898 --> 00:42:48,690
مرحبا
نحن فوق هنا
775
00:42:48,775 --> 00:42:51,902
كنا نتناول العشاء هنا منذ قليل مع
" اصدقاءنا اسرة "سام آي آم
776
00:42:51,986 --> 00:42:54,238
تقصد "ويل آي آم"؟-
نعم-
777
00:42:54,322 --> 00:42:56,114
أهكذا تُسميهم؟
هذا غريب
778
00:42:56,199 --> 00:42:57,824
نعم غريب-
علي أي حال أنصتي-
779
00:42:57,909 --> 00:43:00,744
كنا هنا و "ويل آي ام" يعتقد انه
, نسي هاتفه علي الطاوله
780
00:43:00,828 --> 00:43:02,162
لذلك نريد ان نتفقد
الطاوله
781
00:43:02,247 --> 00:43:04,373
اُريد أن أتفقد الطاوله بحثا
عن الهاتف بعد إذنك
782
00:43:04,457 --> 00:43:06,833
هل تفهمين ما اقول؟
يا إلهي اُنظري هنا
783
00:43:06,918 --> 00:43:08,919
نريد تفقد الطاوله بحثاً عن الهاتف-
ما خطبكِ-
784
00:43:09,300 --> 00:43:10,921
مرحباً , أنا هنا-
يا إلهي-
785
00:43:11,500 --> 00:43:12,890
لقد بدأنا-
كيف لا تفهمينني؟-
786
00:43:12,173 --> 00:43:14,424
يريد فحص الطاوله بحثاً عن الهاتف-
حسنا ,تعال-
787
00:43:14,509 --> 00:43:16,593
لقد أضعت نصف
عمري لتفهمني
788
00:43:22,433 --> 00:43:26,190
"تريبل هورن" , "تريبل هورن"
تريبل هورن" , حسناً"
789
00:43:27,563 --> 00:43:29,940
قال أنه تركه علي الطاوله
790
00:43:30,358 --> 00:43:35,195
و كان هذا مضيعه للوقت
791
00:43:35,780 --> 00:43:38,240
ملك "سيام" سينتابه الغضب
792
00:43:38,616 --> 00:43:42,202
شكراً علي مساعدتك
و أنا كنت اُمازحك
793
00:43:45,331 --> 00:43:46,748
لعينه
794
00:43:48,376 --> 00:43:50,836
مطعم "كلو" مرحبا
795
00:43:52,338 --> 00:43:54,631
لدينا رقم هاتف
796
00:43:54,716 --> 00:43:57,426
كيف سنستخدمه لنعثر
علي العنوان؟
797
00:43:57,885 --> 00:44:00,387
أظنني أعرف أحداً
سيساعدنا
798
00:44:01,514 --> 00:44:03,150
كيف عرفتي هذا الرجل؟
799
00:44:03,990 --> 00:44:05,976
عرضت عليه بعض المنازل
, منذ عدة سنوات
800
00:44:06,600 --> 00:44:08,895
لكني أتذكر أنه كان
خبير أمني
801
00:44:09,397 --> 00:44:11,148
و إنتهي به الأمر أن إشتري
منزلاً هنا في المدينه
802
00:44:11,232 --> 00:44:12,899
بواسطة سمسار من
هذا المكتب
803
00:44:12,984 --> 00:44:15,110
نسيت عنوانه و ربما نجده
في الملفات هنا
804
00:44:15,361 --> 00:44:17,821
هل معكِ المفتاح؟-
كلا إعطني سترتك-
805
00:44:18,114 --> 00:44:19,531
هل تشعرين بالبرد؟-
نعم-
806
00:44:19,615 --> 00:44:21,825
إسمعي يمكنني أن
أفتح القفل
807
00:44:21,909 --> 00:44:24,703
, لو معي دبوس أو
808
00:44:24,954 --> 00:44:27,247
, أي شئ سأفتح
809
00:44:30,710 --> 00:44:34,212
يا إلهي من أنتِ؟-
خذ هذه و هيا ينا-
810
00:44:35,465 --> 00:44:37,716
كلا , كلا , كلا
حبيبتي يجب أن نخرج
811
00:44:37,800 --> 00:44:40,260
سنستغرق مجرد دقيقه-
يا إلهي-
812
00:44:40,345 --> 00:44:42,888
"إسمه "هولبروك جرانت
إبحث في الأدراج
813
00:44:42,972 --> 00:44:45,980
و أنا سأبحث في الكومبيوتر-
حسناً-
814
00:44:53,608 --> 00:44:54,941
هيا
815
00:44:55,276 --> 00:44:57,652
كلا , كلا , هيا , هيا
هيا , هيا
816
00:44:57,945 --> 00:44:59,613
عجلة قوس قزح؟
817
00:44:59,864 --> 00:45:02,783
يبدو أنني أستهلك
كهرباء أكثر منكِ
818
00:45:02,867 --> 00:45:04,368
هيا يا عجلة
قوس قزح
819
00:45:04,619 --> 00:45:07,412
هذا صوت كريه
820
00:45:07,789 --> 00:45:08,789
هيا , هيا هيا
821
00:45:11,918 --> 00:45:13,710
هيا
يا إلهي
822
00:45:14,462 --> 00:45:16,338
حصلت عليه-
حسنا هيا بنا-
823
00:45:21,594 --> 00:45:25,389
هيا بنا-
حسنا-
824
00:45:44,575 --> 00:45:45,992
مرحبا أيها المحققون
825
00:45:47,495 --> 00:45:49,121
تفضلوا
826
00:45:52,166 --> 00:45:55,585
لماذ تهاجم زوجين لطاف من
ضواحي المدينه يا "جو"؟
827
00:45:55,670 --> 00:45:58,422
أليس هذا أقل
من مستواك؟
828
00:46:00,700 --> 00:46:04,761
هذه المناقشه ستكون أفضل
لو عرفت عما تتحدثان
829
00:46:04,846 --> 00:46:06,430
"فيل" و "كلير فوستر"
830
00:46:06,514 --> 00:46:09,391
إثنان من رجالك أخذوهما
"الليله من مطعم "كلو
831
00:46:09,475 --> 00:46:13,353
و أخافاهما بشده و أنت
تعرف عما أتحدث
832
00:46:13,438 --> 00:46:14,938
لا أعرف شئ كهذا
833
00:46:17,483 --> 00:46:21,945
و إذا لم تريدي أن تكوني
رفيقتي الليله
834
00:46:22,738 --> 00:46:25,198
لا تعودي إلا و معك
إذن قضائي
835
00:46:30,538 --> 00:46:32,289
بدلتك رائعه
يا اُسنرالي
836
00:46:46,137 --> 00:46:47,345
تمتع بوجبتك
837
00:46:49,182 --> 00:46:52,267
لا اُحب هذه الكلمه
و قد أستخدم سلاحي
838
00:46:57,565 --> 00:46:59,357
سليك" هل نحن"
نواجه مشكله؟
839
00:47:00,985 --> 00:47:02,527
هذه هي
840
00:47:05,406 --> 00:47:07,730
هذا هو المكان
841
00:47:13,390 --> 00:47:14,498
آلو-
"هولبروك"-
842
00:47:14,582 --> 00:47:17,000
ربما لا تتذكرني
"أنا "كلير فوستر
843
00:47:17,840 --> 00:47:20,212
أنا سمسارة عقارات و عرضت
عليك بعض الأماكن في الضواحي
844
00:47:20,296 --> 00:47:24,900
كلير"؟نعم أتذكركِ لكن"
الوقت متأخر
845
00:47:24,258 --> 00:47:27,802
أنا اعلم و أنا آسفه لكن
هناك أمر عاجل
846
00:47:27,929 --> 00:47:31,970
هل يمكنني الصعود لثواني؟
إنه أمر مهم جداً
847
00:47:31,682 --> 00:47:33,808
حسناً , إصعدي
848
00:47:37,939 --> 00:47:41,399
لا اُصدق هذا الأمر , لديكم مئات العملاء
كيف تتذكرين هذا الشخص؟
849
00:47:41,484 --> 00:47:43,485
أنا دائما اُحسن تذكر
الأسماء و الوجوه
850
00:47:43,569 --> 00:47:45,904
لكن التذكر بهذا الشكل
شئ مذهل حبيبتي
851
00:47:45,988 --> 00:47:49,115
قدرتك علي تذكر كل من ترين
!!شئ
852
00:47:54,121 --> 00:47:57,415
"كلير فوستر"-
"هولبروك جرانت"-
853
00:47:58,209 --> 00:48:00,919
شئ مذهل أن أراكِ
, هكذا فجأة
854
00:48:01,590 --> 00:48:01,954
, و كأن الزمن يعود بنا
855
00:48:01,954 --> 00:48:04,322
إلي كل تلك المنازل الخاليه
التي رأيناها سوياً
856
00:48:04,357 --> 00:48:05,924
نعم رأينا الكثير
857
00:48:07,218 --> 00:48:09,678
"كلير فوستر"-
أنا هي-
858
00:48:14,100 --> 00:48:16,226
و هذا زوجي
"فيل فوستر"
859
00:48:16,310 --> 00:48:20,630
مرحباً يا رجل-
هاي , هاي , هاي , يا رجل-
860
00:48:20,147 --> 00:48:22,941
إسمع نحن في ورطه و في
, حاجه للمساعده
861
00:48:23,109 --> 00:48:25,443
الوقت متاخر و لكن لو سمحت
, لنا بالدخول لثانيه
862
00:48:25,528 --> 00:48:28,280
إن قصتنا غريبه
863
00:48:28,364 --> 00:48:31,320
و ربما تكون أنت الشخص
المناسب لمساعدتنا
864
00:48:31,117 --> 00:48:33,827
لو سمحت لنا سنكون
مدينين لك
865
00:48:36,914 --> 00:48:39,124
لما لا؟
إدخلوا
866
00:48:43,337 --> 00:48:44,713
إجلسوا
867
00:48:46,674 --> 00:48:49,900
أنتم محظوظن لأنكم
مازلتم أحياء
868
00:48:49,218 --> 00:48:51,386
أنت محقه "كلير" في الإبتعاد
عن الشرطه
869
00:48:51,470 --> 00:48:53,430
و لهذا نأمل أن
تساعدنا أنت
870
00:48:53,514 --> 00:48:56,570
هذا أقل ما أفعله معكِ
أنتِ تحملتني كثيراً
871
00:48:56,142 --> 00:48:58,393
في كل هذه الرحلات
872
00:48:58,519 --> 00:49:01,605
لقد كنتي رائعه
كلير" لا تتركيني مُعلقاً"
873
00:49:01,689 --> 00:49:03,607
هذا ما اُفكر فيه
874
00:49:03,691 --> 00:49:05,984
أنا اُقدر الوفت الذي
ضيعتيه معي
875
00:49:06,680 --> 00:49:09,613
يبدو أنكما أمضيتما الكثير
!من الوقت سوياً , بمفردكما
876
00:49:09,697 --> 00:49:12,490
سوياً , و حتي أنا لا أعرف
عن هذا شيئاً
877
00:49:12,575 --> 00:49:15,535
كثيراً , أعني أنها
رافقتني كثيراً
878
00:49:15,620 --> 00:49:16,703
كان هذا من دواعي سروري
879
00:49:16,787 --> 00:49:18,872
وهذا هو المكان
اللائق بك
880
00:49:18,956 --> 00:49:21,207
اُراهن أنه يعجب
زوجتك أيضا
881
00:49:21,375 --> 00:49:22,792
أنا أعتني بأموري
بصوره جيده
882
00:49:23,169 --> 00:49:25,962
اُراهن أنك تعمل كل شئ
بصورة جيده
883
00:49:29,592 --> 00:49:32,260
سأقول لكِ ما يجب أن نعمله
, ليس لدينا وقت
884
00:49:32,345 --> 00:49:36,598
فلماذا لا ترتدي قميص
, و تخبرنا عما نريد
885
00:49:36,682 --> 00:49:38,391
و نخرج من هنا
886
00:49:38,476 --> 00:49:41,144
لدينا رقم هاتف نريد الحصول
, علي عنوانه
887
00:49:41,228 --> 00:49:44,814
و أظنك كنت تدير مكتب
تحريات خاص أو شئ كهذا
888
00:49:44,899 --> 00:49:47,233
نعم شئ كهذا أنا أعمل في
مجال تأمين الأشخاص
889
00:49:47,318 --> 00:49:49,194
تأمين المعلومات الصناعيه
و التعامل مع الحكومات المارقة
890
00:49:49,278 --> 00:49:51,363
و العمليات السريه
إن عملي كالمطحنه
891
00:49:52,948 --> 00:49:54,824
هذا هو قميصك
892
00:49:55,117 --> 00:49:57,770
لا عجب أنك لم تجده
فهو عليها
893
00:49:57,828 --> 00:50:00,497
"فيل كلير" هذه هي "ناتاليا"
"إنها من "اسرائيل
894
00:50:00,581 --> 00:50:03,830
إنها لا تتحدث الإنجليزيه جيداً-
مرحباً-
895
00:50:03,167 --> 00:50:05,835
هل أتيتم لنمارس الجنس
كلنا سوياً؟
896
00:50:06,870 --> 00:50:09,673
كلا , شكراً
897
00:50:09,757 --> 00:50:11,910
لا-
لا-
898
00:50:15,137 --> 00:50:17,931
إذهبي للفراش يا حلوه و
سألحق بكي فورا
899
00:50:18,990 --> 00:50:19,599
جميل
900
00:50:23,354 --> 00:50:26,147
أنا سعيده لأننا لن نمارس
الجنس مع هذان
901
00:50:26,232 --> 00:50:29,859
يبدوان مُسنين و ضعاف
902
00:50:35,658 --> 00:50:37,325
وداعاً-
وداعاً-
903
00:50:37,451 --> 00:50:39,911
قابلتها في "تل ابيب" عندما كنت
اُقدم إستشاره للموساد
904
00:50:39,995 --> 00:50:42,831
إنها حلوه-
تبدو حلوه جداً-
905
00:50:43,124 --> 00:50:45,875
و كم كانت عطوفه عندما عرضت
علينا ممارسة الجنس
906
00:50:45,960 --> 00:50:48,712
إذن ستعطوني
هذا الرقم؟
907
00:50:52,633 --> 00:50:55,510
يبدو أننا لم ننتهي من أمر
"آل "فوستر
908
00:50:55,720 --> 00:50:58,221
أحدهم أشعل جهاز إنذار في أحد
مكاتب السمسرة العقاريه
909
00:50:58,305 --> 00:51:00,181
و هذه صور كاميرات المراقبه
910
00:51:01,767 --> 00:51:03,268
ملفات الكومبيوتر التي
كانا يفحصونها
911
00:51:03,352 --> 00:51:06,771
تُظهر عنوان "هولبروك جرانت" في
"ويست فيليدج"
912
00:51:06,856 --> 00:51:08,648
ماذا يفعلان؟
913
00:51:08,733 --> 00:51:10,191
ماذا لدينا؟
914
00:51:11,902 --> 00:51:13,445
حادثين بسيطين
915
00:51:14,710 --> 00:51:16,573
و منذ متي يهتم المشاهير
أمثالكم بهذه الحوادث؟
916
00:51:16,657 --> 00:51:19,284
نحاول أن نكون ودودين
"أرويو"
917
00:51:19,785 --> 00:51:21,578
شكراً أيها الضابط
"ودود"
918
00:51:22,788 --> 00:51:24,164
إنتهي وقت العمل؟
919
00:51:25,820 --> 00:51:27,830
نعم سيدي , نراكم غداً
920
00:51:27,585 --> 00:51:29,430
عمتم مساءاً
921
00:51:29,462 --> 00:51:31,921
لنخرج من هنا-
حسناً-
922
00:51:34,800 --> 00:51:35,133
هل سنفحص هذا؟
923
00:51:35,217 --> 00:51:38,553
نعم و يجب أن نبدأ من
, المكتب العقاري
924
00:51:38,637 --> 00:51:40,180
لنري ماذا كانا يريدان
925
00:51:40,806 --> 00:51:43,160
سنبدأ من هناك-
حسناً-
926
00:51:45,311 --> 00:51:46,728
نلنا منهم
927
00:51:51,400 --> 00:51:53,610
من أين حصلت علي
هذه الاشياء؟
928
00:51:53,694 --> 00:51:55,820
"من "راديو شاك-
حقاً-
929
00:51:55,905 --> 00:51:59,699
, كلا
ما مشكلته؟
930
00:52:01,350 --> 00:52:02,952
حسناً
931
00:52:03,704 --> 00:52:05,371
أريني الرقم
932
00:52:06,290 --> 00:52:07,874
يدكِ ناعمه
933
00:52:08,876 --> 00:52:10,960
ندخل الرقم هنا
934
00:52:11,450 --> 00:52:12,879
إنه هاتف محمول بإسم
"توماس فيلتون"
935
00:52:12,963 --> 00:52:14,798
"و ربما يستخدم "تريبل إتش
كإسم مستعار
936
00:52:14,882 --> 00:52:17,800
أو ربما هو من مُحبي
"بيج جين تريبل هورن"
937
00:52:19,929 --> 00:52:21,679
لا يوجد عنوان
938
00:52:21,764 --> 00:52:24,474
إنه محمول "كلير" و لا نحتاج
لعنوان مسجل
939
00:52:24,767 --> 00:52:26,226
نستخدم الرقم للعثور
علي الإشاره
940
00:52:26,310 --> 00:52:31,898
هذا رائع أنت تعمل جيدا
علي أدواتك
941
00:52:45,579 --> 00:52:49,874
هذا هاتف "فيلتون" الذي يقيم الان
"في شارع 135 "دي
942
00:52:50,840 --> 00:52:52,850
عظيم, من يحب القمصان؟
943
00:52:55,339 --> 00:52:58,424
شكراً مجدداً-
هذا أقل ما يمكنني عمله-
944
00:53:00,100 --> 00:53:01,261
هل تنتظر أحداً؟
945
00:53:01,345 --> 00:53:04,848
إشتريت سيارة منذ شهرين و ربما هو
وكيل سيارات "آودي" و يريد خدمه
946
00:53:06,100 --> 00:53:07,642
سيد "جرانت" نحن من
"شرطة "نيو يورك
947
00:53:07,726 --> 00:53:09,644
نريد طرح بعض الأساله
عليك لو سمحت
948
00:53:09,728 --> 00:53:13,220
يا إلهي إنهما الشرطيان
اللذان حاولا قتلنا
949
00:53:14,567 --> 00:53:18,444
سأنزل خلال دقيقه
950
00:53:19,710 --> 00:53:21,720
أنا اُمارس الجنس الآن
و مشغول قليلاً
951
00:53:21,156 --> 00:53:23,575
هل من المفترض أن هذا هو أنا
أم أنك تقصد "البرت البدين"؟
952
00:53:23,659 --> 00:53:25,118
أنا أقصد , قل إسمه ثانيةً-
لا أعرف من هو-
953
00:53:25,202 --> 00:53:27,780
هل هناك طريقه اُخري للخروج من هنا؟-
أرجوك-
954
00:53:27,162 --> 00:53:29,998
انزلوا الي الجراج هناك
مصعد عند المكتب
955
00:53:30,820 --> 00:53:32,667
ساُعطلهم-
"إفتح الباب سيد "جرانت-
956
00:53:33,961 --> 00:53:35,253
آلو
957
00:53:39,800 --> 00:53:42,385
هل يمكننا الخروج من هنا؟-
نعم أظن هذا-
958
00:53:42,469 --> 00:53:45,138
مازالا هناك-
لن نستطيع تجاوزهم-
959
00:53:45,222 --> 00:53:46,764
فكر , فكر , فكر
960
00:53:49,590 --> 00:53:51,269
ماذا تفعل؟إنتطر-
هيا بنا-
961
00:53:51,353 --> 00:53:53,396
كلا يا "فيل" إنها
"سيارة "هولبروك
962
00:53:53,480 --> 00:53:55,273
يجب أن نخرج بسرعه هل
عندك فكرة أفضل؟
963
00:54:03,282 --> 00:54:08,536
هذه السيارة لم تُنتج للسير
في شوارع المدن
964
00:54:08,621 --> 00:54:10,790
إنها سيارة رياضيه
965
00:54:10,164 --> 00:54:11,789
هيا
966
00:54:11,874 --> 00:54:14,751
الحمد الله علي
"وجود "هولبروك
967
00:54:14,835 --> 00:54:17,170
نعم
الحمد لله
968
00:54:18,839 --> 00:54:20,673
كلا , اللعنه علي
"هولبروك"
969
00:54:20,758 --> 00:54:23,217
معذرة؟-
"اللعنه علي "هولبروك-
970
00:54:23,302 --> 00:54:26,220
ليست زوجتي التي كانت هناك
من أنتِ ؟
971
00:54:26,305 --> 00:54:28,556
من كانت هذه الضاحكه الساحرة
من كانت هذه المرأة؟
972
00:54:28,641 --> 00:54:30,934
عن ماذا تتحدث؟-
عن ماذا أتحدث؟-
973
00:54:31,180 --> 00:54:34,896
عندما نظرت له نظره و احده
أصبحتِ مضيئه كالشعله
974
00:54:34,980 --> 00:54:36,439
غير صحيح-
بل صحيح-
975
00:54:36,523 --> 00:54:40,777
أنا أدركت شعوركِ لأنني أضأت
أنا أيضا فهو مثير جداً
976
00:54:40,861 --> 00:54:45,310
و فيما يحتاج الشخص لعضلات
علي كتفيه مثله؟
977
00:54:45,824 --> 00:54:47,325
أنا مجرد زوج
978
00:54:47,409 --> 00:54:48,826
, أنا مجرد مغفل
979
00:54:48,911 --> 00:54:50,703
لا يعرف كيف يُشغل
غسالة الاطباق
980
00:54:50,788 --> 00:54:52,288
نعم فلنحزن عليك قليلاً-
أنا الشخص-
981
00:54:52,373 --> 00:54:54,457
الذي يجب ان
يعمل ليل نهار
982
00:54:54,541 --> 00:54:57,293
من يسعد برؤية الزوج؟-
يا إلهي أنت مُحق-
983
00:54:57,378 --> 00:55:00,400
أنا أنسي دائما ان
اُضئ لك قليلا
984
00:55:00,890 --> 00:55:03,299
لماذا أنسي دائما؟
إنتظر لقد تذكرت
985
00:55:03,384 --> 00:55:06,844
لأنني كل يوم أستيقظ لإعداد
الإفطار و الذهاب للعمل
986
00:55:06,929 --> 00:55:08,972
ثم أعود لاُنظف البيت و
, آخذ الأطفال
987
00:55:09,560 --> 00:55:10,848
للعب الكرة ثم أعود بهم
, من ملعب الكرة
988
00:55:10,933 --> 00:55:12,809
ثم اُعد العشاء ثم اُنظف
أواني العشاء
989
00:55:12,893 --> 00:55:16,290
ثم اُدخلهم الحمام
ثم اُصارعهم ليرتدوا مناماتهم
990
00:55:16,605 --> 00:55:20,660
إنها مفاجأه مذهله للجميع كل ليله
أن يكتشفوا أن عليهم إرتداء منامات
991
00:55:20,150 --> 00:55:25,113
و بعد ان اُزيل آثار
الجميع عن ملابسي
992
00:55:25,197 --> 00:55:29,534
أستخدم كل الطاقه الباقيه لدي
لاُلقي بنفسي في الفراش
993
00:55:29,618 --> 00:55:32,360
بدلاً من أن اُضئ لك
994
00:55:32,121 --> 00:55:34,122
نعم , توقف
, إنه الوقت
995
00:55:34,206 --> 00:55:35,540
هل تعلم؟
996
00:55:35,624 --> 00:55:37,917
, يجب أن نتوقف
أعلم أنكِ تكدحين , حبيبتي
997
00:55:38,200 --> 00:55:40,878
و لكن أتعرفين ما الذي يجعل العمل
أسهل بعشر مرات؟
998
00:55:41,880 --> 00:55:42,171
أنا
999
00:55:42,798 --> 00:55:45,216
يجب أن تثقي بي لكي أتصرف في
أمورنا من حين لآخر
1000
00:55:45,300 --> 00:55:48,928
لكنك لا تفعلين بل تقومين
بالعمل بمفردكِ و بطريقتكِ
1001
00:55:49,130 --> 00:55:52,140
مع انكِ لو سمحتي
لي بمساعدتكِ
1002
00:55:52,224 --> 00:55:55,590
أعرفين؟
1003
00:55:55,144 --> 00:55:58,730
قد أستطيع شراء
لعبه صينيه
1004
00:55:58,814 --> 00:56:00,523
"أو أن اُعد شطيرة "اُولي
1005
00:56:00,607 --> 00:56:03,693
و لا اُخرج الجيلي من
أجنابها لا سمح الله
1006
00:56:04,945 --> 00:56:06,946
لو سمحتِ لي
بالقيام بالعمل
1007
00:56:07,310 --> 00:56:10,241
أعتقد أني سأبهرك
حقا
1008
00:56:12,161 --> 00:56:13,786
أعلم أني سأبهرك
1009
00:56:14,788 --> 00:56:19,459
هل تظن أنني لا أشعر بحالي؟
أتظنني أستمتع بأن أكون قاسيه؟
1010
00:56:26,467 --> 00:56:28,801
براد" و "هيلي" سينفصلان"-
أعرف-
1011
00:56:31,805 --> 00:56:33,222
هل فكرتي مرة
أن تهجريني؟
1012
00:56:34,990 --> 00:56:35,308
كلا
1013
00:56:38,645 --> 00:56:41,939
هل لم تتخيلي أبدا أن تهجريني
من أجل رجل آخر؟
1014
00:56:42,240 --> 00:56:43,649
كلا , أبداً , كلا
1015
00:56:44,485 --> 00:56:49,197
أبدا و إن كنت أتخيل شيئا
أتخيل أن أكون بمفردي
1016
00:56:50,491 --> 00:56:52,867
ماذا تعني هذه الجمله؟-
لا أعرف-
1017
00:56:52,951 --> 00:56:56,329
, أحيانا اُفكر
1018
00:56:56,413 --> 00:56:58,414
خاصة في الأيام
السيئه
1019
00:56:58,499 --> 00:57:00,249
اُفكر بترك المنزل
و الذهاب لمكان ما
1020
00:57:00,334 --> 00:57:05,880
إلي فندق مثلاً و أحجز غرفه هادئه
أجلس فيها بمفردي
1021
00:57:05,964 --> 00:57:08,925
فقط أجلس في هذه
الغرفه المُكيفه
1022
00:57:09,900 --> 00:57:13,221
أتناول غدائي دون أن
يلمسني أحد
1023
00:57:13,555 --> 00:57:16,641
و أشرب "سبرايت" دايت
بمفردي
1024
00:57:17,601 --> 00:57:19,227
هذا شئ مريع
1025
00:57:19,311 --> 00:57:21,620
فقط اُريد يوم واحد
1026
00:57:21,146 --> 00:57:24,440
يسير برغبتي و ليس بناءاً علي
ما تقومون به
1027
00:57:24,525 --> 00:57:27,110
و هو شئ مغاير لتخيُل
أوضاع جنسيه
1028
00:57:27,194 --> 00:57:30,710
تخيل الأوضاع الجنسيه
شئ له معني
1029
00:57:30,155 --> 00:57:31,864
إن الجميع تأتيهم هذه
التخيلات
1030
00:57:31,949 --> 00:57:34,909
و أنت تتخيلين نفسك
"مع "هولبروك
1031
00:57:34,993 --> 00:57:38,746
بأكتافه التي ترتفع 8 طوابق
1032
00:57:38,997 --> 00:57:40,540
و أنا أتخيل
نفسي مع
1033
00:57:41,208 --> 00:57:42,708
"المطربه "سيندي لوبر
1034
00:57:44,440 --> 00:57:45,378
"و "هولبروك
1035
00:57:46,588 --> 00:57:50,910
هل أنت جاد بشأن "سيندي لوبر"؟-
نعم إنها مثيرة-
1036
00:57:50,175 --> 00:57:53,261
تريدها الآن أم وقت ما كانت صغيره-
في أي وقت-
1037
00:57:54,540 --> 00:57:56,472
أحسنت الإختيار
1038
00:57:59,226 --> 00:58:03,729
"براد" أخبرني أنه و "هيلي"
كانا علي ما يرام
1039
00:58:04,940 --> 00:58:08,670
و أنهما كانا مجرد رفقاء
سكن متوافقين
1040
00:58:10,737 --> 00:58:12,363
حالنا ليس مثلهم
أليس كذلك؟
1041
00:58:12,781 --> 00:58:14,310
كلا
1042
00:58:17,202 --> 00:58:18,411
أليس كذلك؟
1043
00:58:22,791 --> 00:58:27,860
كلا
1044
00:58:28,422 --> 00:58:30,600
هيا بنا
1045
00:58:42,600 --> 00:58:45,605
"الشارع 135 "دي-
سأركن هنا-
1046
00:58:56,867 --> 00:58:58,201
ماذا سنقول لهم؟
1047
00:58:58,285 --> 00:58:59,827
:نقول
1048
00:58:59,912 --> 00:59:03,956
مرحباً , هناك من يريدون قتلنا"
"لأنهم يظنوننا أنتم أصلحوا الأمر
1049
00:59:05,125 --> 00:59:06,584
هيا-
فأر-
1050
00:59:07,878 --> 00:59:10,463
ليسوا بالمنزل
ليسوا بالمنزل
1051
00:59:10,631 --> 00:59:11,714
سننتظر
1052
00:59:11,840 --> 00:59:14,500
إلي متي "فيل"؟-
"رجلي الشرطه اللذان مع "هولبروك-
1053
00:59:14,134 --> 00:59:15,885
قد يأتون في
أي لحظه
1054
00:59:18,138 --> 00:59:20,473
حسنا الطابق الرابع
الطابق الرابع
1055
00:59:21,975 --> 00:59:23,768
ماذا تفعل؟-
إن لم نجدهم في المنزل-
1056
00:59:23,852 --> 00:59:26,604
قد نجد الفلاشة
تعالي هنا
1057
00:59:27,272 --> 00:59:28,397
ماذا؟
1058
00:59:32,236 --> 00:59:34,654
يمكننا فعل هذا-
خاصة في ليله أرتدي فيها هذا الرداء-
1059
00:59:34,905 --> 00:59:38,991
هيا ,مستعده؟
واحد, اثنان, ثلاثه
1060
00:59:39,243 --> 00:59:41,661
هيا ,أمسكيه
أمسكيه ,أمسكيه
1061
00:59:42,287 --> 00:59:43,663
أمسكيه
1062
00:59:43,747 --> 00:59:46,400
حسناً-
أنا اُمسك بكِ-
1063
00:59:49,378 --> 00:59:51,379
يا إلهي ما الذي
علي حذائكِ
1064
00:59:52,500 --> 00:59:54,900
طعام جاف
حبيبي
1065
00:59:58,804 --> 01:00:00,763
كل ما تقوم به أنا أقوم به
بالكعب العالي
1066
01:00:00,847 --> 01:00:02,723
ضع هذا في
إعتبارك
1067
01:00:13,360 --> 01:00:14,443
أنتِ تعلمين بالطبع
1068
01:00:14,528 --> 01:00:17,863
أن هذه ثاني مرة نتسلل فيها
لمكان خلال ليله واحده
1069
01:00:17,948 --> 01:00:20,574
و إن دخلنا من هذه النافذه فنحن
بالتالي من مُعتادي الإجرام
1070
01:00:21,910 --> 01:00:23,744
هذا أفضل من نكون
رفقاء سكن
1071
01:00:26,748 --> 01:00:27,748
نعم
1072
01:00:44,641 --> 01:00:47,601
يستعملون السكين في
تناول الدجاج
1073
01:00:47,894 --> 01:00:49,353
لابد و أنهم أشرار
1074
01:00:49,438 --> 01:00:51,772
إبحثي هناك و أنا
سأبحث هنا
1075
01:01:02,750 --> 01:01:04,618
"اللعنه "فيل-
ماذا؟-
1076
01:01:04,703 --> 01:01:08,331
لماذا لا تغلق الأدراج؟-
آسف-
1077
01:01:08,415 --> 01:01:12,430
إنك لا تغلق درجاً
فتحته أبداً
1078
01:01:12,127 --> 01:01:13,753
حسناً-
أبداً-
1079
01:01:14,400 --> 01:01:15,546
يا إلهي , يا إلهي
يا إلهي
1080
01:01:21,470 --> 01:01:22,928
لا تتحركي
1081
01:01:25,182 --> 01:01:27,600
من بالداخل؟-
تحركي الآن ,تحركي الآن-
1082
01:01:29,478 --> 01:01:31,520
مرحبا ,الأمر ليس
كما تتخيل
1083
01:01:31,605 --> 01:01:33,356
إذن تخيل هذا
يا داعر
1084
01:01:33,440 --> 01:01:35,232
عنقي-
توقف-
1085
01:01:35,317 --> 01:01:37,109
يمكنني أن اُوضح لكم-
حقا؟-
1086
01:01:37,194 --> 01:01:40,529
يا عاهره-
ماذا تفعلون هنا؟-
1087
01:01:40,614 --> 01:01:42,323
حسنا ,حسنا ,حسنا
1088
01:01:44,201 --> 01:01:48,370
إجلسا أنتما الإثنان
تحركا
1089
01:01:50,248 --> 01:01:51,665
إنتبه
1090
01:01:54,419 --> 01:01:55,753
حسناً
1091
01:01:56,463 --> 01:01:59,340
"لابد و أنك "توماس فيلتون
1092
01:02:00,133 --> 01:02:01,884
"الناس يدعونني "تيست
1093
01:02:01,968 --> 01:02:04,637
"و يدعونك أيضا "تريبل هورن
1094
01:02:06,139 --> 01:02:07,890
"أنا من مُحبي "جين تريبل هورن
1095
01:02:07,974 --> 01:02:10,559
نعم , فهي ممثله جيده
1096
01:02:10,644 --> 01:02:12,311
من هذه؟-
"أنا "ويبيد-
1097
01:02:12,396 --> 01:02:14,188
مثل سلالة الكلاب "الويبيت"؟
1098
01:02:14,272 --> 01:02:17,233
كلا "ويبيد" مثل الكريم المخفوق
الذي تمتصينه من علبته
1099
01:02:17,317 --> 01:02:18,734
حسناً
حسناً
1100
01:02:19,319 --> 01:02:20,820
سحليه حمقاء
1101
01:02:20,904 --> 01:02:24,657
هل رأيتِ اُمكِ و لو لمره
واحده في حياتكِ؟
1102
01:02:25,367 --> 01:02:29,360
مسدس جيد
هل سنتبارز بالمسدسات؟
1103
01:02:29,329 --> 01:02:31,800
خيط فمك
1104
01:02:31,206 --> 01:02:33,124
اُخيط فمي؟
هل أنت جاد؟
1105
01:02:33,208 --> 01:02:36,168
نعم قال خيط فمك-
هل هذه الكلمه أفضل ما لديك؟-
1106
01:02:36,253 --> 01:02:38,754
أليس لديك غيرها لتبدو صارماً؟-
لقد أنذرتك خيط فمك-
1107
01:02:38,839 --> 01:02:41,215
"فلتخيط فرجك يا "ريموند بير
"ممثلة بورنو"
1108
01:02:42,175 --> 01:02:44,176
لا أعرف كيف
سأرد عليك
1109
01:02:45,110 --> 01:02:47,960
"يا "د-
"أنا "د"؟ بل أنت "د-
1110
01:02:47,180 --> 01:02:50,570
"أنت "د-
بل أنت ,ماذا تفعل هنا؟-
1111
01:02:50,142 --> 01:02:52,393
"بل أنت يا "ا" "ع
1112
01:02:54,187 --> 01:02:57,220
حسناً ماذا تريد؟
1113
01:02:57,774 --> 01:03:00,192
أنت غير مدرك حجم الضرر
الذي سببته لنا
1114
01:03:00,819 --> 01:03:02,111
ماذا؟
1115
01:03:02,279 --> 01:03:05,614
عندما فوت حجزك في
مطعم "كلو" دمرت حياتنا
1116
01:03:05,699 --> 01:03:09,785
عما تتحدث؟-
نحن لم نفوت أي شئ يا معتوه-
1117
01:03:10,245 --> 01:03:14,810
لقد رأينا الوغدين يراقبان
المكان و لذلك هربنا
1118
01:03:14,166 --> 01:03:15,332
و ما شأنكما؟
1119
01:03:15,417 --> 01:03:17,100
من تكونان ؟
شرطة الحجوزات؟
1120
01:03:17,850 --> 01:03:18,544
نعم ما شأنكما؟-
نعم-
1121
01:03:18,628 --> 01:03:21,880
ما حدث أننا لم يكن لدينا حجز
فأخذنا حجزكم
1122
01:03:21,173 --> 01:03:23,549
فظنوا أننا أنتم
1123
01:03:23,884 --> 01:03:27,136
أخذتم حجزنا؟
من يفعل ذلك؟
1124
01:03:27,220 --> 01:03:29,388
اين اخلاقكم؟
1125
01:03:29,473 --> 01:03:31,599
هذا شئ غير مهم-
يا إلهي-
1126
01:03:31,683 --> 01:03:33,934
من يفعل هذا؟-
كيف عثرتم علينا؟-
1127
01:03:34,227 --> 01:03:37,620
سرقت رقم هاتفك من
قائمة الحجوزات
1128
01:03:38,106 --> 01:03:40,232
ذكيه-
شكراً-
1129
01:03:41,985 --> 01:03:44,320
هل إستخدمت رقمنا
الحقيقي للحجز؟
1130
01:03:44,404 --> 01:03:47,615
لم أستخدم رقم هاتف المنزل
بل المحمول
1131
01:03:49,367 --> 01:03:51,494
يالك من عبقري
1132
01:03:51,578 --> 01:03:55,800
تيست" إنك من القيادات"
الإجراميه العظيمه
1133
01:03:55,165 --> 01:03:57,708
أنتِ تعتبريني أحمقاً
علي الدوام
1134
01:03:57,792 --> 01:03:59,793
و لاتثقي بأنني من الممكن
أن اُنجز أي عمل
1135
01:03:59,878 --> 01:04:02,254
نعم-
هل أنا لا أستطيع أن اُتم أي عمل؟-
1136
01:04:02,589 --> 01:04:04,798
أشتري نوع الصودا الخطأ؟-
نعم-
1137
01:04:04,883 --> 01:04:06,342
و الجعه الخطأ-
سامعك-
1138
01:04:06,426 --> 01:04:08,302
و مشابك الصدر الخطأ
1139
01:04:08,386 --> 01:04:10,137
هذه المشابك تؤلمني
1140
01:04:10,597 --> 01:04:13,516
وعندما تعودين للمنزل لا
تنظرين في وجهي
1141
01:04:13,600 --> 01:04:16,727
و تجعليني أتوسل لكِ لنمارس الحب
و كأنكِ تمنين علي
1142
01:04:16,811 --> 01:04:19,210
و جعلتيني أنسي
الأوضاع الشاذه
1143
01:04:19,105 --> 01:04:21,774
نسيت الأوضاع الشاذه-
و أنا نسيتهم-
1144
01:04:21,858 --> 01:04:27,530
أنا آسفه لو أتيت متعَبه قليلاً
بعد أن ظللت أعمل طوال الليل
1145
01:04:27,614 --> 01:04:31,200
و لم أستطيع أن ارقص
لك رقصة الغرام
1146
01:04:31,284 --> 01:04:35,913
أنا آسفه لكني كنت سوف أنزع ملابسي
و اُقدم نفسي للفحل
1147
01:04:35,997 --> 01:04:38,624
لو جعلني أشعر
أني مرغوبه
1148
01:04:39,840 --> 01:04:40,709
أنا في شقاء
1149
01:04:40,794 --> 01:04:44,547
بينما أنت طماع
, و تسرق
1150
01:04:44,631 --> 01:04:46,757
كل شئ من كل شخص-
هذا يكفي-
1151
01:04:46,841 --> 01:04:48,759
آسف لانني
طموح
1152
01:04:48,843 --> 01:04:52,540
و كأنني يجب أن أبقي طوال حياتي
في مقعد متحرك مسروق
1153
01:04:52,138 --> 01:04:53,722
إنك تفقد السيطره
"عليهم "فيل
1154
01:04:53,807 --> 01:04:55,599
و ماذا عن أحلامي؟
1155
01:04:55,684 --> 01:04:58,435
و ماذا عني؟-
كفوا عن الجدال-
1156
01:04:58,520 --> 01:05:01,730
توقفوا ليغلق كلٍ
منكم ثقبه
1157
01:05:01,815 --> 01:05:03,399
أغلقوا الثقوب-
إهدأوا-
1158
01:05:03,483 --> 01:05:05,526
هذان الوغدان
يطاردوننا
1159
01:05:05,610 --> 01:05:07,987
يظنان أن "الفلاشة" التي
سرقتوها منهم بحوزتنا
1160
01:05:08,710 --> 01:05:09,488
فيجب أن تذهبوا لهم
يجب أن تذهبوا لهم
1161
01:05:09,573 --> 01:05:11,156
و تخبروهم أنكم آل
"تريبل هورن"
1162
01:05:12,784 --> 01:05:15,995
إنتظر لحظه يا داعر-
أنا لست داعر يا عاهر-
1163
01:05:16,413 --> 01:05:19,665
هل تقول أنهما
يتبعونكما الان؟
1164
01:05:19,749 --> 01:05:22,840
ألم تسمع يا عاهر؟
1165
01:05:22,168 --> 01:05:25,337
نحن هنا لأنكم يجب ان تخرجونا
من هذا المأزق
1166
01:05:25,422 --> 01:05:27,548
بل يجب أن
نهرب الآن
1167
01:05:27,632 --> 01:05:30,920
ويبيد" حبيبتي أمامنا دقيقتين"
مستعده
1168
01:05:30,176 --> 01:05:32,219
هيا ,هيا ,هيا-
إنتظروا-
1169
01:05:32,304 --> 01:05:33,637
هيا بنا , هيا بنا
هيا بنا
1170
01:05:33,722 --> 01:05:35,889
توقفوا-
إتركي الملابس المطاطيه-
1171
01:05:35,974 --> 01:05:37,266
فقط الأغراض الضروريه-
أوقفهما-
1172
01:05:37,350 --> 01:05:39,893
توقفوا لن تغادروا-
"إستخدم المسدس "فيل-
1173
01:05:39,978 --> 01:05:42,104
, أنا معي مسدس و هذا يعني-
حقيبتان؟-
1174
01:05:42,188 --> 01:05:45,149
دائما تأخذين أمتعه كثيره-
و ماذا في هذا؟-
1175
01:05:45,233 --> 01:05:47,318
لن يمكنك أن تهربي
خلال 30 ثانيه
1176
01:05:47,402 --> 01:05:49,612
أنا "بوبي دي نيرو" في
"فيلم "هييت
1177
01:05:49,696 --> 01:05:52,114
حسناً , حسناً
لا ,لا ,لا ,لا, لا
1178
01:05:52,198 --> 01:05:54,116
لا لا, لن يغادر أحد
1179
01:05:54,200 --> 01:05:56,577
توقفوا ,توقفوا
لن يغادر أحد
1180
01:05:56,703 --> 01:05:58,495
إنتبهوا
إنتبهوا لي
1181
01:05:58,580 --> 01:06:00,247
توقفوا-
توقفوا عن حزم الأمتعه-
1182
01:06:00,332 --> 01:06:02,875
هذا ما سنفعله
"عليكما إحضار "الفلاشه
1183
01:06:02,959 --> 01:06:04,460
, و تذهبوا معنا-
, إسمع-
1184
01:06:04,544 --> 01:06:06,462
إعطيها لهم بنفسك
1185
01:06:06,671 --> 01:06:08,797
حبيبتي هيا بنا
1186
01:06:08,882 --> 01:06:11,634
كل شئ تمام؟-
أنا مستعده-
1187
01:06:12,469 --> 01:06:13,844
حسناً-
هيا بنا-
1188
01:06:13,928 --> 01:06:15,512
إنتظر , إنتظر
لا أدري
1189
01:06:15,597 --> 01:06:19,580
ربما فكرة الهروب ليست جيده
هذا منزلنا
1190
01:06:19,351 --> 01:06:21,935
كلا
1191
01:06:22,854 --> 01:06:27,232
هذا هو منزلكِ
هذا هو منزلكِ
1192
01:06:30,737 --> 01:06:34,615
حسناً
1193
01:06:35,700 --> 01:06:37,368
تعالي لمنزلك
1194
01:06:38,286 --> 01:06:39,578
اُحبكِ
1195
01:06:40,246 --> 01:06:41,372
حسناً
1196
01:06:42,248 --> 01:06:44,416
اُحبكِ-
اُحبك أيضاً-
1197
01:06:47,170 --> 01:06:49,963
و كيف سنعطي
"هذه ل "جو ميليتو
1198
01:06:50,480 --> 01:06:51,173
"ميليتو"
1199
01:06:51,257 --> 01:06:53,500
جو ميليتو
الرجل الذي تبتزونه
1200
01:06:53,385 --> 01:06:55,177
هل أنت في بلاد الغربه؟
1201
01:06:55,261 --> 01:06:57,846
ماذا تعني؟-
ليلتكم سعيده-
1202
01:07:01,643 --> 01:07:04,269
لم تجري الامور
كما خططت
1203
01:07:07,232 --> 01:07:08,649
هيا بنا
1204
01:07:09,275 --> 01:07:12,270
هل رأيتي كيف كان يقبلها؟-
نعم-
1205
01:07:16,533 --> 01:07:18,117
مرحبا أيها المحققين
1206
01:07:18,284 --> 01:07:20,452
هل أنت "هولبروك جرانت"؟-
نعم-
1207
01:07:20,537 --> 01:07:22,246
هلا ارتديت ملابسك
كي نتحدث إليك
1208
01:07:22,330 --> 01:07:23,539
كلا أنا مرتاح هكذا
1209
01:07:23,623 --> 01:07:26,500
كما أنني قلت ما أعرفه
للمحققين الآخرين
1210
01:07:26,584 --> 01:07:28,544
إنتظر
من هما؟
1211
01:07:43,435 --> 01:07:46,812
ماذا كان "تيست" يقصد عندما
قال أننا غرباء هنا
1212
01:07:46,980 --> 01:07:50,482
حبيبي لن أهتم بما يقوله
"شخص إسمه "تيست
1213
01:07:54,988 --> 01:07:56,710
هيا بنا نرقص
1214
01:07:57,157 --> 01:07:58,282
مسدس
1215
01:08:01,619 --> 01:08:03,537
مسدس قذر
1216
01:08:04,414 --> 01:08:08,542
يا إلهي
1217
01:08:08,710 --> 01:08:11,503
سأنطلق , سأنطلق , سأنطلق
سأنطلق
1218
01:08:13,256 --> 01:08:15,900
يا إلهي ,توخي الحذر
1219
01:08:15,175 --> 01:08:17,885
لا تصيحي أنا اعرف
ما أفعله
1220
01:08:20,540 --> 01:08:22,222
هذا شارع إتجاه واحد
1221
01:08:22,307 --> 01:08:23,599
إتجاه واحد-
أنا آسف-
1222
01:08:23,683 --> 01:08:25,392
كان اتجاه واحد دائما-
آسف , آسف-
1223
01:08:25,477 --> 01:08:26,977
نتظر-
ماذا تفعل؟-
1224
01:08:27,610 --> 01:08:28,562
هل سمعت عن شارع إتجاه واحد؟-
حسناً إنتظر-
1225
01:08:28,646 --> 01:08:30,230
ماذا تفعل-
تشبث جيدا-
1226
01:08:30,315 --> 01:08:32,232
ماذا تفعل؟
1227
01:08:33,860 --> 01:08:35,903
ماذا تفعل؟-
هيا , هيا-
1228
01:08:35,987 --> 01:08:39,406
كلا ,توقف
توقف
1229
01:08:39,491 --> 01:08:41,366
ماذا تفعل؟
1230
01:08:41,451 --> 01:08:43,243
أريد أن أفصل السيارات
1231
01:08:43,328 --> 01:08:45,871
"يجب أن نهرب "فيل
نهرب حالاً
1232
01:08:54,506 --> 01:08:56,890
لم تُفلح
1233
01:08:56,174 --> 01:08:58,592
إرجع بكومة الخرده للخلف
أيها المعتوه
1234
01:08:58,676 --> 01:09:01,553
بل أنت إرجع بكومة الخرده هذه للخلف-
بل أنت إرجع بكومة الخرده هذه للخلف-
1235
01:09:01,638 --> 01:09:05,390
إرجع بكومة الخرده هذه للخلف-
للخلف-
1236
01:09:07,185 --> 01:09:08,644
يا إلهي
1237
01:09:09,229 --> 01:09:10,521
كلا
1238
01:09:27,622 --> 01:09:30,958
اللعنه شخص ما
غضب منا
1239
01:09:31,420 --> 01:09:33,430
"فيل"-
يا إلهي-
1240
01:09:33,127 --> 01:09:35,420
حسنا إنك ستأتي معنا
1241
01:09:51,437 --> 01:09:54,815
حسناً-
لماذا تدفعني للخلف؟-
1242
01:09:56,776 --> 01:09:59,945
إرفع قدمك عن المكابح-
كلا,كلا,كلا-
1243
01:10:00,947 --> 01:10:02,447
!سياره
1244
01:10:10,123 --> 01:10:12,374
هيا , هيا , هيا
حبيبتي
1245
01:10:14,836 --> 01:10:18,338
لا تضع قدمك علي المكابح-
كلا , إنتبه-
1246
01:10:25,638 --> 01:10:26,805
أمسكي المقود-
ماذا؟-
1247
01:10:26,890 --> 01:10:29,641
هذا الشخص لن يرفع قدمه
عن المكابح
1248
01:10:30,310 --> 01:10:31,852
كلا ,كلا ,كلا
1249
01:10:34,981 --> 01:10:37,649
You are tripping!
Who do you think you are, huh?
1250
01:10:38,818 --> 01:10:39,985
حبيبي أبعد مؤخرتك
1251
01:10:40,278 --> 01:10:41,445
لحقنا بهم
1252
01:10:45,408 --> 01:10:46,742
Don't hit that!
1253
01:10:49,829 --> 01:10:51,622
تعال مكاني-
!يا رجل-
1254
01:10:56,794 --> 01:10:58,837
سنلحق بهم
سنلحق بهم
1255
01:11:01,674 --> 01:11:04,676
لماذا هذا الإصرار علي
أن يقتلوننا؟
1256
01:11:04,761 --> 01:11:07,846
ألديك كومبيوتر أو "بلاكبيري"؟
1257
01:11:07,931 --> 01:11:10,307
أو أي جهاز أستطيع قراءة الملفات عليه؟-
لدي "كيندل" لقراءة الكتب-
1258
01:11:10,391 --> 01:11:13,155
أعطيه لي-
لا تكسره-
1259
01:11:13,294 --> 01:11:14,227
"قصة نسرين"
1260
01:11:14,520 --> 01:11:16,396
هل أنت جاد؟-
أبكتني-
1261
01:11:20,526 --> 01:11:21,985
حسناً
1262
01:11:25,698 --> 01:11:28,158
"يا إلهي إنه "كرانشو
النائب العام
1263
01:11:28,242 --> 01:11:30,869
كلير" يجب أن نبتعد"
عن الشوارع
1264
01:11:30,954 --> 01:11:34,122
عند الإشاره الضوئيه إتجهي
لليمين لدي خطه
1265
01:11:34,207 --> 01:11:35,582
إنتظر-
الآن-
1266
01:11:43,424 --> 01:11:45,217
"هذه شرطة "نيويورك
1267
01:11:45,301 --> 01:11:49,137
الشارع مغلق
توقفوا علي الفور
1268
01:11:49,639 --> 01:11:51,807
"عظيم يا "فيل-
كان يجب أن اُحاول عمل اي شئ-
1269
01:11:51,891 --> 01:11:53,642
كان يجب أن يكون لدي خطه-
"أحبك يا "فيل-
1270
01:11:53,726 --> 01:11:55,185
لكن خططك لا تنجح
1271
01:11:55,269 --> 01:11:58,105
كفوا عن حماقات المتزوجين
1272
01:11:58,189 --> 01:12:00,816
و لا تخاطروا بحياتي
1273
01:12:00,900 --> 01:12:03,527
يا زوجها عندما أضغط
علي البوق تتوقف
1274
01:12:03,611 --> 01:12:06,989
و أنتِ قودي علي غيار بطئ
بالسرعه القصوي
1275
01:12:07,730 --> 01:12:09,740
أمسكنا بهم
أمسكنا بهم
1276
01:12:09,409 --> 01:12:12,703
هل فهمتم أيها البيض؟
واحد ,اتنين, ثلاثه
1277
01:12:12,787 --> 01:12:14,413
اوقفوا السيارات-
الان-
1278
01:12:34,183 --> 01:12:38,610
حسناً , هكذا
1279
01:12:39,630 --> 01:12:42,482
, توقف الآن و اُخرج
1280
01:12:50,450 --> 01:12:51,700
لا مكابح-
لا مكابح؟-
1281
01:12:51,784 --> 01:12:55,328
المكابح تعطلت-
هذا هراء-
1282
01:12:55,413 --> 01:12:58,400
إهدأ-
إلي اللقاء-
1283
01:13:01,461 --> 01:13:03,503
اللعنه
1284
01:13:09,969 --> 01:13:11,136
"فيل"
1285
01:13:20,980 --> 01:13:22,355
"فيل"
1286
01:13:22,982 --> 01:13:25,250
أنا بخير-
يا إلهي-
1287
01:13:25,651 --> 01:13:27,319
هيا ,هيا
1288
01:13:28,821 --> 01:13:30,197
يا إلهي
1289
01:13:30,281 --> 01:13:32,157
أنا بخير-
حسناً ,حبيبي, حسناً-
1290
01:13:32,575 --> 01:13:34,284
هيا ,أنت بخير
1291
01:13:40,917 --> 01:13:43,335
هل أنت بخير؟-
أشعر بالبرد-
1292
01:13:43,419 --> 01:13:45,670
أشعر بالبرد
1293
01:13:47,256 --> 01:13:48,673
كلا
1294
01:13:50,676 --> 01:13:52,677
"لقد فقدنا "الفلاشه
1295
01:13:54,305 --> 01:13:55,931
"و فقدنا آل "تريبل هورن
1296
01:13:58,267 --> 01:13:59,976
لم يعد لدينا شئ
1297
01:14:01,646 --> 01:14:02,979
هيا
1298
01:14:03,640 --> 01:14:06,191
لنري إن كان "هولبروك" يضع غطاء
أو أي شئ في السياره
1299
01:14:07,360 --> 01:14:09,694
حسناً
1300
01:14:10,530 --> 01:14:12,906
أتحرق شوقاً لأعرف
ماذا حدث
1301
01:14:12,990 --> 01:14:15,325
كنا نتناول الجعه
1302
01:14:15,409 --> 01:14:18,245
و دخل الشخصان اللذان هربا
منكما إلي البار
1303
01:14:18,329 --> 01:14:21,331
آل فوستر"؟"-
آل فوستر"؟"-
1304
01:14:22,250 --> 01:14:25,544
لديكم ذاكره جيده-
علي أي حال بعد أن دخلوا-
1305
01:14:25,628 --> 01:14:27,629
حاولنا إمساكهم
مساعدة لكم
1306
01:14:27,713 --> 01:14:30,924
و لم ندري إلا و هم
يطلقون الرصاص
1307
01:14:31,800 --> 01:14:34,719
السيد "فوستر" محامي الضرائب في
نيو جيرسي" صار مسلحاً"
1308
01:14:35,888 --> 01:14:37,973
شئ غريب-
فعلاً-
1309
01:14:38,570 --> 01:14:40,600
ليس أمراً غريباً
بل خطيراً
1310
01:14:40,685 --> 01:14:42,811
لذلك بدأنا في
مطاردتهم
1311
01:14:43,521 --> 01:14:45,147
لمساعدتي
1312
01:14:45,982 --> 01:14:47,232
شكراً جزيلاً
1313
01:14:47,608 --> 01:14:48,775
العفو
1314
01:14:48,860 --> 01:14:52,154
قمتم بعمل رائع
لما لا تعودا لمنزليكما؟
1315
01:14:52,238 --> 01:14:55,198
إن أردتِ سنبقي
لنساعدكم لتجدوهما
1316
01:14:55,449 --> 01:14:57,576
شكراً
1317
01:14:57,660 --> 01:15:01,371
أرويو" سنبقي لمساعدتكم"
1318
01:15:01,455 --> 01:15:03,415
ليله سعيده
1319
01:15:03,499 --> 01:15:06,209
فهمت-
إتلوا صلاة قبل النوم-
1320
01:15:06,294 --> 01:15:08,211
حسنا-
كونا حذرين-
1321
01:15:09,172 --> 01:15:10,463
إلي اللقاء
1322
01:15:20,160 --> 01:15:22,392
ماذا كان علي الشئ الذي
يُلصق بالكومبيوتر؟
1323
01:15:22,476 --> 01:15:26,521
بعض الصور-
صور لماذا؟-
1324
01:15:26,606 --> 01:15:29,691
صور لما يقدمونه للزبائن في أحد
"نوادي "جو ميليتو
1325
01:15:29,775 --> 01:15:31,318
"يسمي نادي "بيبرمنت هيبو
و لم يعد هذا مهم
1326
01:15:31,402 --> 01:15:33,278
"بيبرمنت هيبو"
1327
01:15:33,362 --> 01:15:35,113
هذه ليست كلمات خارجه
1328
01:15:35,198 --> 01:15:38,700
لكنه أقذر مكان
في المدينه
1329
01:15:38,784 --> 01:15:41,661
, المشكله أن
1330
01:15:41,746 --> 01:15:46,750
هذه الصور و المعلومات
خاصة بزبون وحيد
1331
01:15:46,834 --> 01:15:48,668
النائب العام
"كرانشو"
1332
01:15:48,794 --> 01:15:50,503
رجل المكنسة؟
1333
01:15:50,588 --> 01:15:54,174
آل "تريبل هورن" سرقوا الفلاشه
"من "جو ميليتو
1334
01:15:54,258 --> 01:15:55,759
لكنهم كانوا يبتزون
النائب العام
1335
01:15:55,843 --> 01:15:58,220
هذا أكبر من طموح
هذين القذرين
1336
01:15:58,846 --> 01:15:59,888
لم هذا يُهم
1337
01:15:59,972 --> 01:16:03,580
لأن الشئ الذي يُلصق بالكومبيوتر
في قاع النهر الآن
1338
01:16:03,142 --> 01:16:06,311
و سنلحق به إن أمسك
بنا الشرطيان
1339
01:16:06,562 --> 01:16:09,147
أنا لست خبيرة بالمؤامرات
1340
01:16:09,232 --> 01:16:11,775
لذلك وضح لي الامر مجدداً-
, حبيبتي-
1341
01:16:11,859 --> 01:16:13,276
حبيبي ان كنت سأُقتَل
1342
01:16:13,361 --> 01:16:16,404
فعلي الأقل يجب أن
أعرف لماذا
1343
01:16:16,489 --> 01:16:18,782
لماذا تبتسم؟-
كلا انكِ طيبه جدا-
1344
01:16:18,866 --> 01:16:21,868
حبيبتي
لن يستطيع أحد قتلنا
1345
01:16:21,953 --> 01:16:22,994
سنُقتل
1346
01:16:23,790 --> 01:16:26,414
كلا لن نقع في المشاكل
و لن نُقتل
1347
01:16:26,499 --> 01:16:29,834
حسناً سأشرح لكِ
1348
01:16:29,919 --> 01:16:33,213
لنفترض أن هذا الشخص
"هو "كرانشو
1349
01:16:33,297 --> 01:16:35,423
إنه النائب العام
إنه من الأخيار
1350
01:16:35,508 --> 01:16:39,520
و من والمفروض أن يسجن
"أمثال "جو ميليتو
1351
01:16:39,136 --> 01:16:42,347
لأنه زعيم عصابة و شرير
شرير جداً
1352
01:16:42,431 --> 01:16:44,849
لكن "كرانشو" لا
يستطيع أن يسجنه
1353
01:16:44,934 --> 01:16:49,271
لأن "كرانشو" يذهب ألي حانات
ميليتو" من أجل بائعات الهوي"
1354
01:16:49,855 --> 01:16:53,733
ليتها بائعة هوي
سيكون هذا رائعاً
1355
01:16:53,818 --> 01:16:57,445
ثم "ميليتو" ملأ الفلاشة
"بصور تُدين "كرانشو
1356
01:16:57,530 --> 01:16:59,489
و سرقها بعد ذلك
"ويبيد" و "تيست"
1357
01:16:59,573 --> 01:17:01,366
من "بيبرمنت هيبو" المكان
"الذي تعمل به "ويبيد
1358
01:17:01,450 --> 01:17:05,120
سرقوها ليبتزوا
النائب العام
1359
01:17:05,621 --> 01:17:08,810
و هذان الشرطيان لا يعملان
"ل "ميليتو" بل ل "كرانشو
1360
01:17:08,165 --> 01:17:09,165
تمام
1361
01:17:09,250 --> 01:17:12,294
و هذا يفسر تصرفات "تيست" الغريبه
"عندما ذكرت له إسم "ميليتو
1362
01:17:12,378 --> 01:17:15,130
"ما فهمته يا "فيل
1363
01:17:15,214 --> 01:17:17,799
أن هذا الأمر له علاقه
"ب "كرانشو
1364
01:17:17,883 --> 01:17:19,968
نعم حبيبتي كل شئ
"له علاقه ب"كرانشو
1365
01:17:20,520 --> 01:17:21,553
هنا تكمن المشكله
1366
01:17:21,637 --> 01:17:23,722
يجب أن نصل إلي
"كرينشو"
1367
01:17:23,806 --> 01:17:27,934
آل "تريبل هورن" و صلوا إليه
"في نادي "بيبرمنت هيبو
1368
01:17:28,190 --> 01:17:30,812
"نحن آل "تريبل هورن
1369
01:17:30,896 --> 01:17:32,564
نعم نحن
1370
01:17:36,360 --> 01:17:38,653
سنحتاج بعض العون
1371
01:17:38,738 --> 01:17:40,405
!أحلامي الجنسيه
يا إلهي
1372
01:17:40,489 --> 01:17:42,240
نعم-
نعم-
1373
01:17:46,412 --> 01:17:48,163
مرحباً
1374
01:17:48,247 --> 01:17:50,373
هذه بذلتي الرياضيه؟
1375
01:17:50,541 --> 01:17:53,418
نعم كانت في حقيبة
"سيارتك "الآودي
1376
01:17:53,502 --> 01:17:55,712
و هي متوقفه الآن بجانب
"نهر "إيست
1377
01:17:55,796 --> 01:17:59,341
و هي تحتاج إلي
إصلاحات كثيره
1378
01:17:59,425 --> 01:18:01,676
و أنا متأكد أني ساُسدد
تكاليفها
1379
01:18:01,761 --> 01:18:04,429
خلال عشرات السنوات
المقبله
1380
01:18:04,513 --> 01:18:08,767
و اُحب أن اُضيف أن المسدس الأثري
الذي سرقته من البهو
1381
01:18:08,851 --> 01:18:11,644
غير مفيد علي
الإطلاق
1382
01:18:11,729 --> 01:18:13,438
إنفجر هكذا
1383
01:18:14,230 --> 01:18:15,357
و لكن هذا ليس سبب
حضورنا
1384
01:18:15,441 --> 01:18:18,651
بالرغم أن ما سأقوله صعب
"التصديق يا "هولبروك
1385
01:18:18,736 --> 01:18:23,365
هذه الليه إزدادت جنوناً منذ
غادرنا منزلك
1386
01:18:23,449 --> 01:18:26,409
كانت هناك سيارات
تشتبك سويا
1387
01:18:26,494 --> 01:18:27,869
و إحداها كانت سيارتك
1388
01:18:27,953 --> 01:18:29,704
أنا أيضا ليلتي
كانت مثيره
1389
01:18:29,789 --> 01:18:32,791
و أنا متعب جداً و سررت
"بلقاءكِ مجددا "كلير
1390
01:18:32,875 --> 01:18:34,834
و رأيي أن تطرقوا باب
شخص غيري
1391
01:18:34,919 --> 01:18:37,462
كلا ,كلا، كلا ,كلا
الأمر كالتالي
1392
01:18:38,964 --> 01:18:41,716
فقط أردت أن أصطحب حبيبة
قلبي للعشاء الليله
1393
01:18:41,801 --> 01:18:45,530
و كان أملي أن
ننال ليله
1394
01:18:45,137 --> 01:18:49,641
نحرك بها حياتنا الراكده
1395
01:18:50,476 --> 01:18:53,478
و الآن كل ما اُريد أن
نعود لمنزلنا آمنين
1396
01:18:53,562 --> 01:18:57,190
و لدي خطه لذلك
1397
01:18:57,274 --> 01:19:00,568
أنا لست مُخطط جيد لكني
لدي خطه
1398
01:19:00,653 --> 01:19:02,779
و اُريد العون
1399
01:19:02,863 --> 01:19:05,490
و أنت لا تدري أن عضلات صدرك
تجعلني اُفكر بالإنتحار
1400
01:19:05,574 --> 01:19:09,411
و صديقتك كأنها محرك
طائرة نفاثه
1401
01:19:09,495 --> 01:19:14,165
و لكني مقتنع أن بداخلك
شخص جيد
1402
01:19:14,250 --> 01:19:17,961
و أنك تفهم ما اُعانيه الآن
1403
01:19:18,450 --> 01:19:22,173
"لذلك أرجوك يا "هولبروك
إسمح لنا بالدخول
1404
01:19:24,135 --> 01:19:27,950
هل تأذن لنا أن
نوضح ما نريد؟
1405
01:19:28,472 --> 01:19:32,559
و بحق الله
1406
01:19:32,643 --> 01:19:34,936
إرتدي قميصاً
1407
01:19:41,861 --> 01:19:43,987
تفضلوا-
شكراً-
1408
01:20:02,381 --> 01:20:04,841
ها قد وصلنا هل تتذكرين الخطه؟-
بالكاد-
1409
01:20:14,518 --> 01:20:18,146
أدخلنا إنها فتاه جديده
ستعمل الليله
1410
01:20:18,230 --> 01:20:20,899
لا أدري عما تتحدث-
أنا الفتاه الجديده-
1411
01:20:20,983 --> 01:20:23,109
حقاً؟-
نعم-
1412
01:20:23,194 --> 01:20:25,987
و من أنت؟-
أنا قوادها-
1413
01:20:26,710 --> 01:20:27,822
أنت القواد؟
1414
01:20:29,330 --> 01:20:30,116
تمام
1415
01:20:30,201 --> 01:20:33,286
حقاً؟-
نعم يا كيس الثلج إنه قوادي-
1416
01:20:33,370 --> 01:20:34,871
هل أدخل لأقوم بنوبتي
1417
01:20:34,955 --> 01:20:39,250
"أم أتصل "بميليتو
و أقول له أن مُحصله سيتأخر؟
1418
01:20:45,382 --> 01:20:47,675
أنا أتظاهر أن
معي لبان
1419
01:20:48,928 --> 01:20:51,679
غرفة الملابس علي اليسار-
هيا يا قواد-
1420
01:21:04,276 --> 01:21:06,653
إنتظر هنا-
إلي أين تذهبين؟-
1421
01:21:19,291 --> 01:21:21,376
هل لديكِ شئ
مقاس ثمانيه؟
1422
01:21:21,460 --> 01:21:24,870
ماذا؟
بشعه , لا
1423
01:21:31,679 --> 01:21:33,930
هذه تناسب قرداً
1424
01:21:38,811 --> 01:21:40,228
حسنا
1425
01:21:46,680 --> 01:21:48,611
"أنا بطلة فيلم "رجل علي القاع
هل رأيته؟
1426
01:21:48,696 --> 01:21:50,738
يا إلهي
1427
01:21:50,823 --> 01:21:52,907
أعرف ما ستقول
1428
01:21:52,992 --> 01:21:54,492
أنتِ رائعه
1429
01:21:54,577 --> 01:21:58,204
لماذا كل هذه الاضواء؟
لابد أن يكون مكان كهذا مظلم
1430
01:21:58,289 --> 01:22:01,457
ليترفقوا براقصة عُري عمرها
أربعون سنه
1431
01:22:02,585 --> 01:22:04,210
إن نهديكِ رائعين
1432
01:22:04,295 --> 01:22:06,796
إرتديت هذا بالعكس
ثم أدرته
1433
01:22:06,880 --> 01:22:08,256
و أظنني قطعت
إحدي حلمات ثديي
1434
01:22:08,340 --> 01:22:10,675
أنتِ تبدين رائعه
1435
01:22:10,759 --> 01:22:13,261
حقاً؟-
نعم ,حقاً-
1436
01:22:13,345 --> 01:22:16,347
ليته كان طويلا بما يكفي
ليغطي الندوب
1437
01:22:16,432 --> 01:22:19,601
لا أستطيع أن أحول نظري عن ثديكِ-
كفي-
1438
01:22:19,685 --> 01:22:21,269
هيا بنا-
هيا-
1439
01:22:21,353 --> 01:22:22,854
أود شراء هذا لكِ
1440
01:22:32,990 --> 01:22:35,366
و كأنها نهاية العالم
1441
01:23:00,559 --> 01:23:03,478
حبيبي لا أظنني قادره علي فعل هذا-
بل تستطيعين-
1442
01:23:03,562 --> 01:23:07,148
حبيبتي أنتِ إمرأه
جميله و قويه
1443
01:23:07,232 --> 01:23:09,670
و أنتِ اُم أطفالي
1444
01:23:09,151 --> 01:23:11,319
اُريدكِ أن تدخلي
1445
01:23:11,403 --> 01:23:14,447
و تغني الأغاني
الفاضحه
1446
01:23:14,531 --> 01:23:16,157
أغاني فاضحه-
نعم غنيها-
1447
01:23:16,241 --> 01:23:17,784
لنعود إلي منزلنا-
فلنغني-
1448
01:23:17,868 --> 01:23:19,786
هيا-
من أجل أطفالنا-
1449
01:23:23,874 --> 01:23:25,792
أتيت لأجل
"كرانشو"
1450
01:23:26,669 --> 01:23:28,836
اُنظرا لفوق
لو سمحتما
1451
01:23:35,260 --> 01:23:37,950
حسناً إلي
الداخل
1452
01:23:37,805 --> 01:23:39,130
سأنتظركِ-
حسناً-
1453
01:23:39,980 --> 01:23:40,723
كلا , كليكما
1454
01:23:41,934 --> 01:23:43,893
إنه معجب بك أيضاً
1455
01:23:44,853 --> 01:23:47,605
أنت جميل لدرجة أنك
أدرت رأس الرجل
1456
01:23:47,690 --> 01:23:49,857
كلا , كلا , كلا , لا أستطيع-
بل تستطيع-
1457
01:23:49,942 --> 01:23:52,360
لأنك رجل جميل
و مذهل
1458
01:23:52,444 --> 01:23:53,903
و لأنك والد
أطفالي
1459
01:23:53,987 --> 01:23:56,614
ستدخل و ترقص حول الصاري
لتفسح لنا سبيلا للنجاه
1460
01:23:56,699 --> 01:23:59,242
يا إلهي
1461
01:24:07,376 --> 01:24:10,461
هذا هو إنه من يرتدي
نظارت شمسيه
1462
01:24:12,715 --> 01:24:14,966
لقد أحضر المكنسه معه
1463
01:24:15,500 --> 01:24:17,927
فيما يحتاجها هنا؟
1464
01:24:18,110 --> 01:24:20,120
ربما لينظف القذارة
التي تخرج منه هنا
1465
01:24:20,970 --> 01:24:23,266
الأرضيات بحاجه لمسح من
كثرة المني فوقها
1466
01:24:23,350 --> 01:24:26,436
فيل", كفي"-
آسف, آسف, آسف-
1467
01:24:27,187 --> 01:24:30,356
أي مساعده؟-
"نعم نحن هنا لنقابل "كرانشو-
1468
01:24:30,566 --> 01:24:33,651
لا تقتربا منه الا إذا
إختاركما
1469
01:24:33,736 --> 01:24:37,405
يختارنا؟لماذا سيختارنا؟-
كارلتون", إبتعد"-
1470
01:24:37,489 --> 01:24:38,990
إبتعد
1471
01:24:40,576 --> 01:24:44,996
إنكِ تبدين رائعه حبيبتي كفتيات
حانات الغرب القديم تماماً
1472
01:24:45,497 --> 01:24:47,290
لكني غير مصابه
بالزهري
1473
01:24:48,834 --> 01:24:51,961
تجيدين الحديث, اُحب هذا
اُحب هذا
1474
01:24:52,450 --> 01:24:54,672
و أحضرتِ صديقكِ
المخنث ايضا
1475
01:24:54,757 --> 01:24:57,592
هل هو رجلاً أم إمرأه؟
1476
01:24:57,676 --> 01:24:59,552
لا أدري
لا ادري
1477
01:25:00,471 --> 01:25:02,180
شئ مثير
1478
01:25:02,264 --> 01:25:04,640
ساُبقيك في حيره
1479
01:25:07,600 --> 01:25:09,228
لماذا لا ترياني
ماذا لديكما؟
1480
01:25:09,313 --> 01:25:11,272
أظنه يريد أن يرانا
نمارس الجنس
1481
01:25:11,356 --> 01:25:12,815
و إن لم يكن هناك
مهرب
1482
01:25:12,900 --> 01:25:14,567
فلنمارس النسخه السريعه-
يا إلهي-
1483
01:25:14,651 --> 01:25:18,696
إن أردتم قضاء الوقت معي لابد
أن تعملوا بجد لذلك
1484
01:25:18,781 --> 01:25:20,239
و لذلك إصعدا هناك
1485
01:25:20,324 --> 01:25:24,118
يا فتيات
تنحوا جانباً
1486
01:25:24,203 --> 01:25:25,953
, اتعرف؟ نحن لسنا
1487
01:25:26,380 --> 01:25:27,330
حسناً
1488
01:25:27,414 --> 01:25:31,000
لا نحبذ الرقص كثيراً إنما نفضل
الحديث معك
1489
01:25:31,840 --> 01:25:34,860
و نحن ثابتان شئ ما-
و كذلك أنا اُفضل الحديث-
1490
01:25:34,171 --> 01:25:37,215
انا لا أحضر إلي هنا للحديث
إرحلا أو اُرقصا
1491
01:25:37,299 --> 01:25:40,259
إختاروا
ماذا ستفعلان؟
1492
01:25:46,433 --> 01:25:47,892
يا إلهي
1493
01:26:08,800 --> 01:26:09,247
ما هذا؟
1494
01:26:15,462 --> 01:26:17,588
ما يفعله هذين العصفورين
لا يثيرني
1495
01:26:17,673 --> 01:26:19,715
كارلتون" إصطحبهما للخارج"
1496
01:26:19,800 --> 01:26:22,510
كلا ,كلا, كلا, كلا ,حسناً-
هيا-
1497
01:26:22,135 --> 01:26:23,719
فقط كنا نُسخن
1498
01:26:23,804 --> 01:26:25,304
نعم-
سنجعل سائلك يتدفق-
1499
01:26:25,430 --> 01:26:27,140
نحن واثقين من ذلك
1500
01:26:27,990 --> 01:26:28,474
حقاً؟-
لنبدأ-
1501
01:26:28,559 --> 01:26:30,977
نحن سخنا-
سخنا تماماً-
1502
01:26:31,610 --> 01:26:33,688
رائحة المسك المميزه
تفوح منها
1503
01:26:50,330 --> 01:26:52,665
يا إلهي إلي
أين يحملها؟
1504
01:26:57,462 --> 01:27:03,676
تدور و تدور و أين تقف
لا أحد يعلم
1505
01:27:11,351 --> 01:27:12,768
نعم , رائع
1506
01:27:27,743 --> 01:27:29,410
نعم , نعم
هيا
1507
01:27:38,337 --> 01:27:41,839
فيل", تماسك"
تماسك
1508
01:27:42,674 --> 01:27:44,842
ماذا يفعلان الآن؟
1509
01:27:48,972 --> 01:27:50,348
!!!آليان يمارسان الجنس
1510
01:27:59,608 --> 01:28:00,858
أريد أن أفعل
هذه الحركه
1511
01:28:08,867 --> 01:28:10,826
أنتما تعاليا هنا
1512
01:28:19,628 --> 01:28:21,629
معنا شئ تريده
1513
01:28:21,713 --> 01:28:25,910
نعم أعرف
بكم الليله؟
1514
01:28:25,175 --> 01:28:26,592
مائة الف دولار
1515
01:28:27,719 --> 01:28:29,845
ماذا؟هذا تقدير
مبالغ فيه
1516
01:28:29,930 --> 01:28:32,264
لا توجد إمرأة تساوي
هذا الثمن
1517
01:28:32,349 --> 01:28:35,267
و كم تساوي إمرأة
معها "فلاشه"؟
1518
01:28:35,352 --> 01:28:38,562
كيف أحوالك نحن
"آل "تريبل هورن
1519
01:28:42,985 --> 01:28:45,690
ألا تكفان عن الظهور؟
1520
01:28:46,321 --> 01:28:50,241
لنتمشي و نناقش الأمور
في سريه
1521
01:28:52,244 --> 01:28:54,578
هذا العرض كان
سيصبح جيداً
1522
01:29:04,256 --> 01:29:06,465
هذا جزء من الخطه
أليس كذلك؟
1523
01:29:06,550 --> 01:29:08,134
يجب أن أعود للمترو
لاُنعش ذاكرتي
1524
01:29:08,218 --> 01:29:09,552
تحركا
1525
01:29:09,803 --> 01:29:11,530
حسناً
1526
01:29:12,431 --> 01:29:15,641
الأمر بسيط جداً
"أعطوني "الفلاشه
1527
01:29:15,726 --> 01:29:18,686
"و الا سيكسر "كولينز
ذراعي زوجتك
1528
01:29:18,770 --> 01:29:21,897
و ضعت الفلاشه في مكان
لن يصل إليه أحد
1529
01:29:21,982 --> 01:29:23,566
و إن لم نتصل بشريكنا
"هولبروك جرانت"
1530
01:29:23,650 --> 01:29:26,944
كل ساعه و نخبره
أننا بأمان
1531
01:29:27,290 --> 01:29:30,281
فسوف ينشر محتويات
"الفلاشه"
1532
01:29:31,950 --> 01:29:34,452
إنه العسكري السابق الذي
إستجوبناه الليله
1533
01:29:34,536 --> 01:29:36,620
Holbrooke's for real.
1534
01:29:37,622 --> 01:29:39,582
ماذا يحدث هنا؟
1535
01:29:39,666 --> 01:29:42,168
معذره سيدي نقوم بالأشياء
الخاصه بالأسطح
1536
01:29:42,252 --> 01:29:43,669
أمهلنا دقيقه
1537
01:29:43,754 --> 01:29:47,423
كلا هذا السطح ملكي
يا صغيره
1538
01:29:47,799 --> 01:29:49,258
كما تريد
1539
01:29:49,342 --> 01:29:50,926
نحن بخير "كلير" و كنا
نتوقع حضوره
1540
01:29:51,110 --> 01:29:55,560
ماذا؟يا إلهي لم أعد أفهم-
"كنا علي وشك الذهاب "جو-
1541
01:29:55,140 --> 01:29:57,183
يقولون أن لديهم صديق بالخارج
"معه "الفلاشه
1542
01:29:57,267 --> 01:29:58,976
لا داعي للعبث هنا
1543
01:29:59,610 --> 01:30:00,269
ل رأيتم الذي في "الفلاشه"؟
1544
01:30:00,353 --> 01:30:04,231
لا تقلق لن نقول شئ
عن الصور
1545
01:30:04,316 --> 01:30:05,983
إخرس
1546
01:30:06,680 --> 01:30:07,735
أي صور؟-
هذا لا شئ-
1547
01:30:07,819 --> 01:30:09,695
ألا يعرف؟-
أعرف ماذا؟-
1548
01:30:09,780 --> 01:30:14,366
يبدو أنني أخطأت
1549
01:30:14,451 --> 01:30:17,787
لكنني أتفهم لماذا تلتقط صور
جنسيه للنائب العام
1550
01:30:17,871 --> 01:30:19,955
تحتفظ بها
ليوم عسير
1551
01:30:20,400 --> 01:30:21,457
فستكون مفيده
ذات يوم
1552
01:30:21,541 --> 01:30:25,503
خيط فمك يا غِر-
خيطي فرجكِ-
1553
01:30:27,470 --> 01:30:30,174
إنه لا يقصد عندما يقول فرجك
فهو يقصد فمك
1554
01:30:30,258 --> 01:30:31,967
قلت أن ما علي
الفلاشه هو
1555
01:30:32,520 --> 01:30:34,178
هي التعاقدات التي
اُسربها لك
1556
01:30:34,262 --> 01:30:38,516
أنا كنت أحميك
من الشرطه
1557
01:30:38,600 --> 01:30:42,269
و انت تلتقط صور قذرة لي؟-
قذرة جداً-
1558
01:30:42,354 --> 01:30:44,840
كنت ستسجن لولاي
1559
01:30:44,850 --> 01:30:46,979
و لذلك احترس لما تقول
سيدي النائب العام
1560
01:30:47,670 --> 01:30:48,901
أري أن لديكم بعض الأمور
لتحلوها فيما بينكم
1561
01:30:48,985 --> 01:30:50,528
لهذا أنا و زوجتي
نودعكم
1562
01:30:50,612 --> 01:30:52,738
كلا , كلا , كلا , كلا , كلا
لن يتحرك احد
1563
01:30:52,823 --> 01:30:55,616
لأن الأمور ستصبح أسهل
إن قُتل أحدكم
1564
01:30:55,700 --> 01:30:56,992
سأقتلك أنت
1565
01:30:57,661 --> 01:31:00,329
"لقد أمال المسدس يا "فيل
سيطلق رصاصه قاتله
1566
01:31:00,413 --> 01:31:02,289
إخفض سلاحك-
هيا أيها الشرطي-
1567
01:31:02,374 --> 01:31:04,208
هيا أيها الشرطي-
قربه أكثر-
1568
01:31:04,292 --> 01:31:05,960
إخفض سلاحك-
سنكون بخير-
1569
01:31:06,440 --> 01:31:08,129
لن نكون بخير
1570
01:31:08,213 --> 01:31:11,257
إن هذه خطه فاشله
"فيل"
1571
01:31:11,341 --> 01:31:13,634
أطلق الرصاص-
سأطلق الرصاص-
1572
01:31:13,718 --> 01:31:14,802
أخفضوا السلاح
1573
01:31:16,540 --> 01:31:17,471
الجميع مغفلين
1574
01:31:17,556 --> 01:31:19,807
اُنظري لي-
سيقتلون الجميع-
1575
01:31:19,891 --> 01:31:23,477
كلير" اُنظري لي"
اُنظري لي
1576
01:31:23,562 --> 01:31:25,437
أنا معي هذا
1577
01:31:25,522 --> 01:31:28,566
أنا معي هذا
1578
01:31:33,530 --> 01:31:35,489
عدي حتي ثلاثه-
ماذا؟-
1579
01:31:35,574 --> 01:31:38,784
فقط عدي-
لن تجدي معهم-
1580
01:31:38,869 --> 01:31:40,703
لن تجدي مع رجال
معهم أسلحه
1581
01:31:40,787 --> 01:31:42,204
ثقي بي
1582
01:31:47,200 --> 01:31:49,962
نلت ما يكفيني من
حماقتكم
1583
01:31:50,460 --> 01:31:54,967
يجب أن أعود لأطفالي خلال 90 دقيقه
و ستنتهي هذه المهزله الآن
1584
01:31:55,510 --> 01:31:58,345
سأعد حتي ثلاثه و كل
شخص منكم
1585
01:31:58,430 --> 01:32:00,639
يخفض سلاحه
1586
01:32:00,724 --> 01:32:01,974
هل هي جاده؟
1587
01:32:02,580 --> 01:32:03,642
و احد-
أظنها جاده-
1588
01:32:03,727 --> 01:32:05,811
إثنان-
هي تمزح ,أليس كذلك؟-
1589
01:32:08,773 --> 01:32:09,982
ثلاثه
1590
01:32:11,484 --> 01:32:13,360
"نحن شرطة "نيويورك
1591
01:32:13,445 --> 01:32:16,655
ألقوا أسلحتكم
و إرفعوا أيديكم
1592
01:32:17,949 --> 01:32:19,658
شرطه, إثبتوا-
إنبطحوا-
1593
01:32:19,784 --> 01:32:21,785
إنبطحوا
1594
01:32:23,872 --> 01:32:26,290
ألقوا أسلحتكم و إرفعوا
أيديكم
1595
01:32:26,374 --> 01:32:28,542
أنا شرطي-
أنت لم تعد شرطي-
1596
01:32:28,627 --> 01:32:31,212
العد يفلح دائماً
1597
01:32:31,796 --> 01:32:34,423
أخبرتك أني أستطيع
ان أُبهرك
1598
01:32:34,507 --> 01:32:36,425
"آل "فوستر
1599
01:32:36,509 --> 01:32:38,100
إخرس
1600
01:32:38,940 --> 01:32:39,678
تسعدني رؤيتك مجدداً
أيتها المحققه
1601
01:32:39,763 --> 01:32:42,640
"و أنا أيضا سيد "فوستر-
هل هذا جزء من الخطه؟-
1602
01:32:42,724 --> 01:32:46,227
مروحيه و فريق عمليات خاصه
جزء من الخطه؟
1603
01:32:46,311 --> 01:32:49,521
هاتفني "هولبروك" و قال أنني يجب أن
أحضر هنا في الخامسه و النصف
1604
01:32:49,606 --> 01:32:51,690
هل لديكم شئ لي؟-
نعم-
1605
01:32:52,859 --> 01:32:55,444
أظن أن هناك دلائل كثيره
في هذا التسجيل
1606
01:32:55,528 --> 01:32:59,865
لتسجنوهم لعديد السنوات
1607
01:32:59,950 --> 01:33:01,408
شكراً
1608
01:33:04,621 --> 01:33:07,790
سيد "ميليتو" ,سيدي
النائب العام
1609
01:33:07,874 --> 01:33:12,503
أنتما قيد الإعتقال بتهمة تعطيل العداله
و الإبتزاز و التآمر
1610
01:33:12,587 --> 01:33:14,338
و بالتأكيد تهمة ممارسة
الدعاره
1611
01:33:14,422 --> 01:33:18,342
و تهم أخري سأجدها هنا
1612
01:33:18,426 --> 01:33:20,386
خذوهم
1613
01:33:24,182 --> 01:33:26,725
لا تفعل هذا-
سأقتلكِ-
1614
01:33:26,810 --> 01:33:30,980
, شكراً علي مساعدتك
تخلصوا من هذه القمامه
1615
01:33:36,736 --> 01:33:38,404
أتريدون توصيله؟
1616
01:33:38,488 --> 01:33:41,282
نعم أيتها المحققه لابد و أن
أطفالنا خائفون
1617
01:33:41,366 --> 01:33:43,617
كلا, أرسلنا فريق من القوات
الخاصه لهم منذ ساعه
1618
01:33:43,702 --> 01:33:47,162
و لابد و أنهم نائمون الآن-
الحمد لله-
1619
01:33:47,789 --> 01:33:49,498
ما قصتكما؟
1620
01:33:54,296 --> 01:33:57,256
نحن زوجان مملان من
"نيوجيرسي"
1621
01:34:01,553 --> 01:34:03,262
ما رأيكم في التوصيله؟
1622
01:34:03,346 --> 01:34:06,724
في الواقع أنا وعدت زوجتي
بالعشاء في المدينه
1623
01:34:08,393 --> 01:34:13,105
تأدبوا إذن و لا تأخذوا
حجز آخرين
1624
01:34:14,650 --> 01:34:15,816
شكراً-
شكراً-
1625
01:34:32,792 --> 01:34:36,628
هذه أفضل فطيره
تناولتها
1626
01:34:38,798 --> 01:34:41,133
أعلم أنني لا أفهم
هذه الأمور
1627
01:34:41,217 --> 01:34:44,530
لكن كيف دبرت هذه الخطه؟
1628
01:34:44,137 --> 01:34:48,265
من هذا الكتاب في
جلسات القراءة
1629
01:34:48,350 --> 01:34:51,769
نسرين" أوقعت بين"
أخيها و زوج اُمها
1630
01:34:51,853 --> 01:34:54,355
لكي تستطيع الهرب من البلده
إلي الصحراء
1631
01:34:54,439 --> 01:34:57,107
و تحظي بدورتها الشهريه
في سلام
1632
01:34:59,861 --> 01:35:01,445
ماذا؟-
أنت قرأته-
1633
01:35:01,529 --> 01:35:04,730
قرأت الكتاب-
بالتأكيد-
1634
01:35:04,157 --> 01:35:06,784
انا أقرأ كل الكتب-
لماذا؟-
1635
01:35:07,243 --> 01:35:09,703
لأنكِ تهتمين بالكتب
1636
01:35:11,206 --> 01:35:14,541
أنا أقرأ الثلاثين صفحه الأولي
و الصفحه الأخيره
1637
01:35:14,626 --> 01:35:17,795
من لديه الوقت للقراءة؟
1638
01:35:17,879 --> 01:35:21,600
كما أنني أكره الكتب
1639
01:35:28,807 --> 01:35:30,641
ماذا ,هل يوجد شئ؟
1640
01:35:32,180 --> 01:35:33,310
كلا
1641
01:35:40,402 --> 01:35:42,152
كنت سأفعل ذلك
مجدداً
1642
01:35:42,237 --> 01:35:45,155
ما فعلناه الليله؟ كلا هذا
شديد الخطورة
1643
01:35:45,949 --> 01:35:48,242
كلا ,ليس هذا
بل اُسرتنا
1644
01:35:48,326 --> 01:35:51,578
أقصد زواجي منكِ
و أطفالي منكِ
1645
01:35:51,663 --> 01:35:53,288
سأختار هذه الحياه
مجددا
1646
01:35:57,669 --> 01:36:00,671
سأختاركِ دائماً
138218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.