All language subtitles for Date Night 2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,463 --> 00:00:10,806 ترجمة koko 2009 2 00:00:50,926 --> 00:00:52,135 أبي 3 00:00:53,178 --> 00:00:55,805 اُمي هل أستطيع أن أتناول الإفطار؟ 4 00:00:56,140 --> 00:00:58,641 لا تتحرك حبيبي- اُمي , أبي- 5 00:01:01,145 --> 00:01:03,855 اُحبكم- كم ركبه لديكِ؟- 6 00:01:04,148 --> 00:01:06,899 أنا قادمة- حسناً , نعم- 7 00:01:07,484 --> 00:01:10,270 شارلوت" يا حبيبتي سأعد" لكِ الافطار فقط إنتظري 8 00:01:10,487 --> 00:01:12,572 ,لقد إستيقظت, إستيقظت إستيقظت 9 00:01:12,656 --> 00:01:14,407 إستيقظت ياللهول 10 00:01:17,953 --> 00:01:20,580 هيا بنا- لقد بدأنا- 11 00:01:33,510 --> 00:01:36,262 اُمي هل لي أن أفطر "بيتزا"؟- بالتأكيد- 12 00:01:36,346 --> 00:01:37,805 حقاً؟- كلا- 13 00:01:40,225 --> 00:01:43,436 شارلوت" إنزلي من فوق المقعد"- مستحيل- 14 00:01:43,687 --> 00:01:46,606 شارلوت" سأعد لثلاثه"- كلا يا اُمي- 15 00:01:46,690 --> 00:01:48,274 لقد بدأنا- , واحد- 16 00:01:48,358 --> 00:01:49,817 !امي- , إثنان- 17 00:01:50,110 --> 00:01:51,652 !امي- ثلاثه- 18 00:01:54,823 --> 00:01:57,533 هل قمتي بالعد لها؟- و أفلح العد معها كالعاده- 19 00:01:58,350 --> 00:01:59,118 إن كنت تريدين سأجهز وجبة كلٍ منا 20 00:01:59,203 --> 00:02:02,205 حسناً , حسناً , حسناً- حسناً- 21 00:02:22,184 --> 00:02:23,476 هل اُنهي إعداد الطعام؟- كلا سأقوم أنا بهذا- 22 00:02:23,560 --> 00:02:25,978 اُولي" لن يأكله إذا خرج" الجيلي من الأجناب 23 00:02:26,630 --> 00:02:27,814 و لذا دعني أقوم بهذا 24 00:02:27,898 --> 00:02:29,816 إنتظر , تعال هنا معوجه 25 00:02:29,900 --> 00:02:31,234 حسناً- حسناً- 26 00:02:31,777 --> 00:02:34,320 إن الأسمنت يتشقق لابد و أن نُصلح التسرب 27 00:02:34,404 --> 00:02:35,988 , هل إتصلت- نعم أنه قادم يوم الثلاثاء- 28 00:02:36,730 --> 00:02:37,698 وماذا عن بيوت العنكبوت؟- إتصلت بتنظيف الحشرات- 29 00:02:37,783 --> 00:02:39,617 حسناً إلي اللقاء- إلي اللقاء- 30 00:02:41,836 --> 00:02:44,972 "نيو جيرسي" للإستشارات الضريبيه 31 00:02:45,916 --> 00:02:49,585 يبدو أنننا سنمولكم بستمائة دولار اُخري 32 00:02:50,300 --> 00:02:51,879 إصمت- إصمت- 33 00:02:51,964 --> 00:02:53,589 إصمت , إصمت- نعم- 34 00:02:53,674 --> 00:02:54,924 لن أصمت- هل هذا معقول؟- 35 00:02:55,800 --> 00:02:56,300 أنت تثثير زوجتي 36 00:02:56,385 --> 00:02:58,511 أنا اُحبك 37 00:02:58,595 --> 00:02:59,637 أنا مسرور لأنكم سعداء 38 00:02:59,721 --> 00:03:03,570 سنقوم بالتزلج الطائر علي "الأمواج في "اسبانيا 39 00:03:03,141 --> 00:03:04,809 كم هذا مثير 40 00:03:04,893 --> 00:03:07,186 أتعرفون ماهو أكثر إثاره؟ 41 00:03:07,271 --> 00:03:09,105 هو ملأ بيانات التقاعد الفردي 42 00:03:09,189 --> 00:03:12,692 عندما نكون هناك سنمارس , الحب علي الشاطئ 43 00:03:12,776 --> 00:03:14,402 حوالي عشرين مره 44 00:03:14,778 --> 00:03:16,821 أنا أتفق معها هل تدري ما أقصده يا "فيل"؟ 45 00:03:16,905 --> 00:03:18,698 و لو كنت مكاني كنت ستوافقها- حسناً , إنها فكرة مزعجه- 46 00:03:18,782 --> 00:03:20,241 سته وعشرين مرة معها- نحس- 47 00:03:21,702 --> 00:03:25,121 إيفيكا" إن الأرضيات كلها من" خشب السنديان اللامع 48 00:03:25,289 --> 00:03:29,250 هذا المنزل في الأساس كان مُقدراً بمليون وثمانمائة ألف دولار 49 00:03:29,334 --> 00:03:32,211 و لكن سعره الآن ثلاثمائة و عشرين ألف دولار فقط 50 00:03:33,297 --> 00:03:35,339 أعتقد أن ثمنه سيخفض أكثر 51 00:03:35,424 --> 00:03:37,592 و أنا أيضاً- تفكير رائع- 52 00:03:37,676 --> 00:03:38,759 من الأفضل الإنتظار 53 00:03:38,844 --> 00:03:40,595 هل هذا طراز بيزنطي؟ 54 00:03:41,221 --> 00:03:44,765 بيزنطي , بحر متوسط كما تحب أن يكون 55 00:03:47,190 --> 00:03:48,644 مرحباً 56 00:03:48,979 --> 00:03:50,438 "عائلة "فوستر كم اٌحبكم 57 00:03:50,939 --> 00:03:53,983 أبي تعال لنلعب "لاجو" سوياً- نعم ,نعم ,حاضر- 58 00:03:54,670 --> 00:03:57,570 و لكني سأدخل في غيبوبه , لعدة ثواني أولاً 59 00:03:57,654 --> 00:04:00,531 ثم نحظي بأفضل "معركة "لاجو 60 00:04:01,158 --> 00:04:02,783 آل "فوستر", كيف الحال؟ 61 00:04:02,868 --> 00:04:04,827 مرحباً "كيتي" ,كيف الحال في المنزل المجاور؟ 62 00:04:05,495 --> 00:04:08,289 مهلاً أنتم أرسلتم لي لأجالس الأطفال , أليس كذلك؟ 63 00:04:08,540 --> 00:04:09,874 أليست هذه ليلة خروجكم؟ 64 00:04:10,876 --> 00:04:12,835 نعم هذا صحيح هذه ليلة خروجنا 65 00:04:12,920 --> 00:04:15,755 نعم صحيح ليلة خروجنا 66 00:04:15,839 --> 00:04:18,257 "نعم ,نعم ,شكرا لحضورك "كيتي لنحظي بموعدنا 67 00:04:18,550 --> 00:04:19,884 هل أنتما بخير؟ 68 00:04:20,594 --> 00:04:22,595 نعم , كلا , حبيبي , لو كنت متعباً 69 00:04:22,679 --> 00:04:26,432 كلا أنا علي ما يرام , و أنتظر , هذا طوال الاسبوع 70 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 إلا ذا كنتي متعبه 71 00:04:27,726 --> 00:04:30,610 كلا ,سيكون الخروج ممتعاً و يجب أن نخرج 72 00:04:30,145 --> 00:04:33,981 لنخرج سوياً ,لنخرج ,هل نخرج؟ لنخرج سوياً ,لنخرج 73 00:04:41,865 --> 00:04:43,574 هل أعجبكم طبق رقائق البطاطس و السلمون آل "فوستر"؟ 74 00:04:43,659 --> 00:04:45,785 نعم كان رائع- نعم ,شكرا- 75 00:04:48,163 --> 00:04:51,400 عيد ميلاد "هيدين" صديقة اُولي" يوم الاحد" 76 00:04:51,124 --> 00:04:53,376 سيلعبون البولينج و القفز و يلونوا و جوههم 77 00:04:53,460 --> 00:04:54,502 و يركبون حافلة المهرج 78 00:04:55,170 --> 00:04:56,379 و ماذا يعني هذا؟ 79 00:04:56,463 --> 00:04:57,630 لا أدري لكنهم قالوا أن هناك زي خاص لترتديه 80 00:04:57,714 --> 00:04:58,965 و ألا تبالي أن يصيبك البلل 81 00:05:02,594 --> 00:05:03,678 و هل يتوجب علي إحضار هديه؟ 82 00:05:03,762 --> 00:05:06,847 "نعم , و لا تحضر هديه صُنع "الصين , أو تعمل بالبطاريه 83 00:05:06,932 --> 00:05:08,641 إسمع , لا تحضرها انا ساُحضرها لك 84 00:05:09,685 --> 00:05:10,851 حسناً 85 00:05:14,189 --> 00:05:16,357 الطعام ماءه زائداً هذا الاُسبوع 86 00:05:18,610 --> 00:05:20,403 طعامي كان جافاً بقدر زائد 87 00:05:27,577 --> 00:05:28,744 اُنظر 88 00:05:29,997 --> 00:05:31,288 ما قصتهما؟ 89 00:05:34,840 --> 00:05:35,251 إنه موعدهم الثالث 90 00:05:35,335 --> 00:05:37,712 الموعد الأول كان جيداً و الثاني كان سيئاً 91 00:05:37,796 --> 00:05:41,480 و هي تمنحه فرصه أخيره ليثبت لها أنه ليس ممل 92 00:05:41,133 --> 00:05:43,900 و هو ليس ناجحاً في هذا 93 00:05:43,930 --> 00:05:47,763 "أنا آكل اللحم المشوي" 94 00:05:48,348 --> 00:05:51,600 "أنا أضع بطاطس علي شوكتي" 95 00:05:52,190 --> 00:05:56,272 أنا اُحب أكل البطاطس" "فهي لذيذه 96 00:05:57,240 --> 00:06:01,736 "و لكني لا أضعها في فمي" 97 00:06:04,406 --> 00:06:07,408 هذا رائع "جيريمي" و لكني سأعود للمنزل 98 00:06:07,492 --> 00:06:09,493 "و اُضرط في صندوق أحذيه" 99 00:06:11,788 --> 00:06:14,582 لم اُفلح هذا ليس له معني 100 00:06:16,585 --> 00:06:18,836 اُنظر لهذين العصفورين 101 00:06:22,799 --> 00:06:24,425 إنه موعدهم الأول 102 00:06:24,801 --> 00:06:26,969 كلا لديه خاتم , كلاهما لديه خاتم 103 00:06:27,540 --> 00:06:30,765 لا أتفق معكِ إنهما ليسا متزوجان 104 00:06:30,849 --> 00:06:33,642 كلا إنهما يجلسان متجاوران و هذه ليست جلسة زوجين 105 00:06:33,810 --> 00:06:37,813 هذه جلسة الأغبياء 106 00:06:37,981 --> 00:06:40,566 انهما يتظاهران بالحب- , هل جربتِ الحديث مع شخص- 107 00:06:40,650 --> 00:06:44,236 جالس بجوارك مباشرة؟ يمدون أعناقهم هكذا 108 00:06:44,321 --> 00:06:46,947 "كيف حالك؟" "أنا بخير" 109 00:06:47,115 --> 00:06:49,492 هذه خواتم زواج بالتأكيد 110 00:06:51,780 --> 00:06:54,205 تأدبوا هذا مكان للعائلات 111 00:07:02,500 --> 00:07:04,900 هل ستتناولون قهوه أو طبق الحلو الليله؟ 112 00:07:07,886 --> 00:07:10,554 ماذ؟- حلوي أم قهوه؟- 113 00:07:10,639 --> 00:07:13,682 مارأيك حبيبتي؟- , كلا أنا متعبه لدرجة- 114 00:07:13,767 --> 00:07:15,226 أني لو وضعت رأسي علي الطاوله 115 00:07:15,310 --> 00:07:16,977 نعم ستنامين كلا 116 00:07:17,620 --> 00:07:19,522 أحضر الحساب فقط- شكرا- 117 00:07:30,450 --> 00:07:31,575 في وقت , سابق الليله 118 00:07:31,660 --> 00:07:33,244 قام المدعي العام "فرانك كرانشو" 119 00:07:33,328 --> 00:07:34,662 مرحباً- فقط أنتظر أخبار الرياضه- 120 00:07:34,746 --> 00:07:38,332 قطعت عهداً علي نفسي بتنظيف الشوارع المدينه 121 00:07:39,209 --> 00:07:41,627 :و سأخبركم أمراً 122 00:07:41,878 --> 00:07:45,631 "أنا و هذه المكنسه نوفي بالعهود" 123 00:07:45,715 --> 00:07:48,603 حقاً؟ !!وعود المكنسة 124 00:07:50,262 --> 00:07:53,808 سأصعد- سألحق بكي بعد ثوان- 125 00:08:00,772 --> 00:08:02,982 اُوه- اُوه ,ماذا؟- 126 00:08:03,660 --> 00:08:05,101 كلا ,كلا ,كلا أنتِ وضعتي واقي الفم 127 00:08:05,101 --> 00:08:07,153 , و هذا يعني انكِ لن أنتِ تفهمين 128 00:08:07,237 --> 00:08:09,905 كلا كلا يمكننا أن نعبث قليلاً 129 00:08:09,990 --> 00:08:12,908 حقاً؟ فقط لو كنتِ تريدين , أقصد 130 00:08:12,993 --> 00:08:15,619 كلا ساُحب ذلك , دعني 131 00:08:17,380 --> 00:08:18,800 اُطفأ الأضواء 132 00:08:18,165 --> 00:08:20,332 حسناً أتدرين؟ , كلا , أنا 133 00:08:20,417 --> 00:08:21,917 سأكون بخير إن لم نفعلها 134 00:08:22,430 --> 00:08:23,544 كلا , أنا سوف 135 00:08:23,628 --> 00:08:26,630 كلا ساُحب ذلك فقد بدأت اُركز في الامر 136 00:08:26,715 --> 00:08:27,965 , حسناً , نحن لا 137 00:08:28,490 --> 00:08:30,134 حقاً أنا علي ما يرام 138 00:08:30,218 --> 00:08:32,636 و سيكون من الأفضل ألا نفعلها 139 00:08:32,804 --> 00:08:33,888 هل أنت متاكد؟ 140 00:08:33,972 --> 00:08:36,473 البطاطس تُشعرني بإنتفاخ 141 00:08:36,558 --> 00:08:38,267 لنؤجلها لمرة قادمة- حسناً- 142 00:08:38,351 --> 00:08:41,395 هل أنت متأكد؟- ساُنير حياتكِ المره القادمه- 143 00:08:42,105 --> 00:08:44,773 من الممكن أن نقوم بها- ماذا؟- 144 00:08:44,858 --> 00:08:47,943 النسخه السريعه من الحب- كلا , لا داعي- 145 00:08:57,746 --> 00:08:59,788 يمكنني تحميع بعض النشاط- أنا بخير- 146 00:08:59,873 --> 00:09:00,915 حسناً 147 00:09:03,126 --> 00:09:05,544 أقدام "نسرين" ونهدها الناعم" "كانوا يؤلموها 148 00:09:05,629 --> 00:09:07,963 أثناء سيرها علي" "الأرض القاسيه 149 00:09:08,480 --> 00:09:10,341 و الدماء كانت تنساب من" "ساقها إلي الأرض 150 00:09:10,425 --> 00:09:14,970 تاركةً بقعة حياة حمراء وسط" "فراغ لا متناهي 151 00:09:17,641 --> 00:09:20,100 "شكراً علي القراءة "فيل- لا بأس- 152 00:09:20,185 --> 00:09:24,396 هذا الجزء مُعبر جداً أعني أن تسير الفتاه عشرين ميلاً بحثاً عن الماء 153 00:09:24,481 --> 00:09:26,732 بحثاً عن الماء ثم تكتشف أنها فقط في دورتها الشهريه 154 00:09:26,816 --> 00:09:28,901 أنا لم أستطيع التوقف عن البكاء- و أنا ايضا - 155 00:09:28,985 --> 00:09:30,861 لم أستطيع الكف عن البكاء بالمعني الحرفي لكلمه 156 00:09:30,987 --> 00:09:33,183 و أنا أيضاً لكن علي سبيل المجاز 157 00:09:33,323 --> 00:09:36,283 كلا , كلا بالمعني الحرفي 158 00:09:36,910 --> 00:09:40,621 لم أتوقف عن البكاء بالفعل 159 00:09:41,206 --> 00:09:42,206 شئ محزن جداً 160 00:09:44,417 --> 00:09:46,710 محزن جداً؟ 161 00:09:46,836 --> 00:09:49,296 إنه يقصد أنه شئ مؤثر 162 00:09:49,381 --> 00:09:50,631 نعم 163 00:09:50,715 --> 00:09:55,177 سيدي أنت لا تفهم 164 00:09:55,887 --> 00:10:00,599 معني أن تكون فتاه مراهقه و تأتيك العادة الشهريه لأول مره 165 00:10:01,643 --> 00:10:03,758 "تحت حكم حركة "طالبان 166 00:10:04,187 --> 00:10:05,813 هذا صحيح بالنسبه لي 167 00:10:06,398 --> 00:10:08,551 !!و لكِ أيضا 168 00:10:10,652 --> 00:10:11,902 , لكن 169 00:10:12,280 --> 00:10:16,282 فيل" هلا عاونتني في الجراج؟"- نعم أرجوك و مع الشكر- 170 00:10:16,366 --> 00:10:18,492 معذرة سيداتي 171 00:10:19,494 --> 00:10:20,995 يا إلهي 172 00:10:21,663 --> 00:10:23,872 الآن وقت دورتك؟- نعم- 173 00:10:24,624 --> 00:10:26,830 يجب أن تقرأ هذا الكتاب 174 00:10:26,209 --> 00:10:27,835 إنه يحكي قصة فتاه تأتيها الدوره في الصحراء 175 00:10:27,919 --> 00:10:32,298 لا أفهم لماذا تحضر جلسات القراءة الفاشله هذه 176 00:10:32,382 --> 00:10:33,632 هذا هو الزواج 177 00:10:33,717 --> 00:10:35,718 يجعلك تقوم بأشياء لا تريد القيام بها 178 00:10:36,520 --> 00:10:38,971 لم يعد هذا القول ينطبق علي- ماذا تعني؟- 179 00:10:39,347 --> 00:10:40,806 "إنفصلت عن "هيلي 180 00:10:41,990 --> 00:10:43,225 ماذا؟ 181 00:10:43,310 --> 00:10:46,200 لكنكم زوجين سعداء- "كلا يا "فيل- 182 00:10:46,104 --> 00:10:48,522 كلا , كلا , كلا , أنتما زوجين سعداء 183 00:10:48,606 --> 00:10:50,983 كلا يا "فيل" لسنا سعداء 184 00:10:51,670 --> 00:10:55,612 براد" إذن لماذا نحن هنا" في منزلك 185 00:10:55,697 --> 00:10:58,657 و نعقد جلسة قراءة؟- لأننا لا نستطيع إخبار الأطفال- 186 00:10:59,576 --> 00:11:01,368 لا نستطيع إخبار الأطفال 187 00:11:01,453 --> 00:11:03,495 و أرجوك إبق الأمر سراً حتي الاُسبوع القادم 188 00:11:03,580 --> 00:11:05,664 حيث سنعلنه آنئذٍ "و لا تخبر أحداً حتي "كلير 189 00:11:05,749 --> 00:11:10,586 نعم , نعم , نعم حسنا, ماذا جري؟ 190 00:11:10,962 --> 00:11:13,172 كنت أظن أن كل شئ علي ما يرام- حقا؟- 191 00:11:13,256 --> 00:11:15,966 لكن "هيلي" بدأت تبتعد عني تدريجياً 192 00:11:16,510 --> 00:11:18,677 و في النهاية أخبرتني :هذه الكلمات 193 00:11:18,762 --> 00:11:22,431 "ركود حياتنا سوياً يقتلني" 194 00:11:22,515 --> 00:11:24,892 , في البداية غضبت جداً جداً 195 00:11:24,976 --> 00:11:27,190 ثم فهمت ما تعنيه 196 00:11:27,103 --> 00:11:28,937 نحن نمثل دور ممل و مككر 197 00:11:29,220 --> 00:11:30,314 و لا نستطيع منه فكاكاً 198 00:11:30,398 --> 00:11:31,482 حالنا مثل هذا الممثل "الصيني" 199 00:11:31,566 --> 00:11:33,269 في فيلم 16شمعه المدعو " لونج ديك دوج" 200 00:11:33,269 --> 00:11:34,528 "لونج داك دوج" 201 00:11:34,529 --> 00:11:37,345 لونج" , نعم هذا الشخص"- "قام بدوره "جيدي واتانابي- 202 00:11:37,364 --> 00:11:39,615 نعم هو 203 00:11:40,116 --> 00:11:44,360 لا يستطيع أن يمثل أنه طبيب مهما حاول 204 00:11:44,120 --> 00:11:45,579 نعم , لا , نعم 205 00:11:45,663 --> 00:11:47,581 نعم كيف يكون "لونج دانج" أو شئ كهذا طبيبا؟ 206 00:11:47,665 --> 00:11:50,209 أليس كذلك؟ و هذا هو حالنا 207 00:11:50,794 --> 00:11:54,755 لا نستطيع الهرب من هذا الدور الممل 208 00:11:54,839 --> 00:11:56,965 , هذا التكرار , أعني 209 00:11:57,592 --> 00:12:00,761 , لم نعد زوجين بل صرنا و كأننا 210 00:12:03,556 --> 00:12:05,974 رفقاء سكن رائعين 211 00:12:06,590 --> 00:12:08,102 أكثر رفقاء السكن روعه 212 00:12:08,812 --> 00:12:13,816 "لا أظنك مثل "لونج داك دونج- ما رأيك إذن؟- 213 00:12:18,822 --> 00:12:21,407 "لابد و أن "هيلي تتألم الآن 214 00:12:21,491 --> 00:12:24,618 :و اُراهنك "ستغير قرارها" 215 00:12:25,620 --> 00:12:29,810 هذا أفضل قرار إتخذته في حياتي 216 00:12:29,165 --> 00:12:31,375 لم أكن أسعد يوما من حالي الآن 217 00:12:31,501 --> 00:12:33,710 أفعل ما أشاء حتي أنني أذهب للرقص 218 00:12:33,837 --> 00:12:36,505 هل تتذكرين آخر مره رقصتي مع "فيل"؟ 219 00:12:36,589 --> 00:12:37,756 لا أتذكر ربما في يوم زفافنا 220 00:12:37,841 --> 00:12:40,884 حسنا أنا اُريد الرقص كل ليله 221 00:12:40,969 --> 00:12:42,761 و اُريد أن اُعري صدري 222 00:12:42,846 --> 00:12:45,130 و أن اُمارس الحب مع ثلاثة رجال في وقت واحد 223 00:12:45,980 --> 00:12:46,980 لأنني أتحمل ذلك 224 00:12:46,182 --> 00:12:47,808 ثلاثة رجال ؟ هذا كابوس 225 00:12:47,892 --> 00:12:50,602 هذا أكثر الكوابيس إجهادا 226 00:12:50,687 --> 00:12:52,813 أنا اُفكر في عملاً لإثنين فقط 227 00:12:52,897 --> 00:12:55,441 كلا فهمتكِ- نعم هذا ما أعنيه- 228 00:12:55,525 --> 00:12:57,860 أنا لا أفهم كيف حدث هذا؟ 229 00:12:57,944 --> 00:13:01,780 براد" ترك الأمور تسير" بطريقة آليه 230 00:13:01,865 --> 00:13:03,365 أنا لا أفهم ماذا تريدين 231 00:13:03,450 --> 00:13:05,242 أشعر أننا نعرف بعضنا البعض أكثر من اللازم 232 00:13:06,119 --> 00:13:10,539 حفظت كل شئ عنه حتي أنني أعرف أن الخبز المحمص يجعله يتقيأ 233 00:13:11,820 --> 00:13:13,292 و هو يعرف أنني لو شربت , خمسة كؤوس نبيذ 234 00:13:13,376 --> 00:13:15,252 فساُحاول إرضاء شهوتي مع شخص أسود 235 00:13:15,336 --> 00:13:17,629 و هل مازلتِ تفعلين ذلك؟- نعم- 236 00:13:17,881 --> 00:13:20,924 نفس النقاشات و نفس الاعمال 237 00:13:21,900 --> 00:13:23,677 و ممارسة الجنس في نفس الوضع مرتين اُسبوعياً 238 00:13:23,761 --> 00:13:25,429 هل تمارسون الحب مرتين اُسبوعياً؟ 239 00:13:25,513 --> 00:13:27,550 نعم , كنا مُقلين 240 00:13:27,891 --> 00:13:31,310 أنا تعجبت لأنكم مُقلين 241 00:13:33,146 --> 00:13:35,272 يبدو أن حالك "مثل "نسرين 242 00:13:35,565 --> 00:13:39,151 كلا أنا لست مثلها- بل مثلها , نعم مثلها- 243 00:13:39,235 --> 00:13:41,487 هل تتحدثين عني و أنتِ من أصابكِ الخبال؟ 244 00:13:41,571 --> 00:13:44,948 "لأنكِ مثل "نسرين لأنكِ خجلي مثلها 245 00:13:45,330 --> 00:13:46,742 خجلي من حيويتكِ- كفي- 246 00:13:46,826 --> 00:13:48,660 يجب أن تشعري بأنكِ "مثيره "كلير 247 00:13:48,745 --> 00:13:51,288 يجب أن تعودي إلي الرقص مجدداً 248 00:13:51,372 --> 00:13:53,248 و يجب أن تسيري "بين "الطيور 249 00:13:53,333 --> 00:13:55,876 لا أفهم هذا التشبيه 250 00:13:55,960 --> 00:13:58,754 و أنا أشعر بحيويتي 251 00:13:58,963 --> 00:14:01,600 و معاشرة ثلاثة رجال في وقت واحد شئ لا يدل علي الحيوية 252 00:14:01,900 --> 00:14:03,175 بل شئ مقزز 253 00:14:04,177 --> 00:14:07,638 فيل" يرضي حيويتي" بطرق عديده 254 00:14:07,722 --> 00:14:09,140 و لدينا موعد بالغد 255 00:14:09,980 --> 00:14:12,351 حسنا ,إستمتعي برقائق البطاطس و السلمون 256 00:14:14,395 --> 00:14:15,771 "سيري بين "الطيور 257 00:14:22,445 --> 00:14:23,695 أبعدي هذا الطائر عني 258 00:15:22,672 --> 00:15:23,964 "مرحباً "كيتي- مرحباً- 259 00:15:24,480 --> 00:15:25,465 مرحباً يا صغار- مرحباً- 260 00:15:25,550 --> 00:15:27,634 ماذا تعلمتم في المدرسة اليوم؟- لا شئ- 261 00:15:27,719 --> 00:15:30,120 رائع ,إذن لن ندفع مصاريف الجامعه 262 00:15:30,346 --> 00:15:31,805 دور من؟- هل ستبدل ملابسك؟- 263 00:15:31,889 --> 00:15:35,350 كلا أظن أن هذا مناسب 264 00:15:36,190 --> 00:15:39,521 أنت تبدين جميله- إرتديته علي عجل و لا أظنه جيداً- 265 00:15:39,606 --> 00:15:42,232 و لا أظنه جيداً- كلا إنكِ رائعه-- 266 00:15:42,317 --> 00:15:44,943 إنه رائع ساُبدل ملابسي 267 00:15:45,280 --> 00:15:47,195 ساُبدل ملابسي و أستحم 268 00:15:47,697 --> 00:15:50,574 لا اُريد أن نفوت الفيلم- ماذا لو فوتنا الفيلم؟- 269 00:15:50,658 --> 00:15:54,578 ماذا لو إصطحبتك للعشاء في المدينه؟ 270 00:15:54,954 --> 00:15:57,539 ليس من الضروري- كلا إنه ضروري- 271 00:15:57,624 --> 00:15:59,249 سأهبط خلال عشر دقائق 272 00:15:59,334 --> 00:16:03,295 و سآخذكِ إلي مطعم المأكولات البحريه الذي قرأتي عنه 273 00:16:03,379 --> 00:16:06,715 مطعم "كلو" مستحيل أن يُدخلونا الليله كما أن المدينه بعيده 274 00:16:06,799 --> 00:16:09,551 إنها ليست بعيده ألا تقولين لزبائنكِ 275 00:16:09,636 --> 00:16:12,638 أنها علي بعد عشرين دقيقه؟- أنا أكذب عليهم إنها علي بعد ساعه- 276 00:16:12,722 --> 00:16:15,182 كلا , كلا , كلا إذا غادرنا خلال عشر دقائق 277 00:16:15,266 --> 00:16:17,601 سنصل قبل الساعه السابعه و سنجد مكان بالتأكيد 278 00:16:17,685 --> 00:16:19,144 نعم , نعم 279 00:16:19,228 --> 00:16:21,146 موافقه؟ قولي نعم- نعم- 280 00:16:21,230 --> 00:16:24,399 نعم , رائع , سنفعل هذا 281 00:16:30,281 --> 00:16:33,784 بعد ميل إنعطف يميناً لشارع 17 282 00:16:33,868 --> 00:16:35,994 مستحيل سيدتي 283 00:16:36,790 --> 00:16:38,330 حبيبي نفذ ما تقوله السيده الإنجليزيه أرجوك 284 00:16:38,414 --> 00:16:42,000 كلا , كلا , كلا لدي عشاء مهم لألحق به 285 00:16:42,850 --> 00:16:45,879 أنا أخترق موقف السيارات إلي شارع 23 286 00:16:46,130 --> 00:16:47,839 هل هذا لأنه صوت إمرأه؟ 287 00:16:47,924 --> 00:16:50,509 إنصت لها إن صوتها يشبه "صوت "جون مادون 288 00:16:50,593 --> 00:16:53,178 كلا , كلا ثقي بي 289 00:16:53,262 --> 00:16:55,970 إنعطف يساراً عند الشئ القادم 290 00:16:55,181 --> 00:16:56,348 هيا 291 00:16:56,432 --> 00:17:00,180 أنا ميسطر تماماً هذا إختصار "فيل فوستر" للطريق 292 00:17:00,103 --> 00:17:06,240 سأذهب بنا إلي هناك بسرعه و مهارة و جرأة 293 00:17:17,787 --> 00:17:20,956 هذا الطريق بحاجة لإعادة رصف 294 00:17:30,700 --> 00:17:32,551 لم يكن هذا إختصاراً علي الإطلاق 295 00:17:33,594 --> 00:17:35,429 ستكون الأمور جيدة 296 00:17:41,853 --> 00:17:44,620 مرحباً و معذرة علي الإزعاج 297 00:17:44,147 --> 00:17:46,440 هذا شئ محرج لكننا "إنتقلنا للتو من "ويتشيتا 298 00:17:46,524 --> 00:17:48,191 أنا أدرس الطب البيظري "في ولاية "كولومبيا 299 00:17:48,276 --> 00:17:51,278 و أوقفنا سيارتنا في شارع , هاريسون" لنتجول قليلاً" 300 00:17:51,362 --> 00:17:53,405 و عندما عدنا و جدناها سُحبت لأنها في مكان مُخالف 301 00:17:53,489 --> 00:17:55,310 أخذوها- , و كل ما نملك في السيارة- 302 00:17:55,116 --> 00:17:57,534 كل ما نملك- حافظاتنا و بطاقات الإئتمان , كل شئ- 303 00:17:57,618 --> 00:17:59,453 و هم يقولون أنهم لن يُعيدوها 304 00:17:59,537 --> 00:18:01,413 إلا إذا دفعنا غرامة 15 دولار 305 00:18:01,497 --> 00:18:03,749 "كوننا من "نيو جيرسي 306 00:18:03,833 --> 00:18:05,830 لا يعني أننا مغفلين 307 00:18:05,168 --> 00:18:07,711 معذرة؟- أنتم تحتالون علينا- 308 00:18:07,795 --> 00:18:10,547 من محاولة إستدرار عطفنا و كمية , النقود المحدودة و المحددة 309 00:18:10,631 --> 00:18:12,424 و التفاصيل الكثيرة عن حياتكما- التفاصيل الكثيرة- 310 00:18:12,508 --> 00:18:15,552 لم تفلحوا معنا حاولوا مع "شخص من "كيناتيكيت 311 00:18:16,345 --> 00:18:19,723 لكن , حسناً , حسناً لعلكما صادقين 312 00:18:19,807 --> 00:18:23,435 ساُعطيكما 5 دولارات مع أني أعرف حيلتكم 313 00:18:23,936 --> 00:18:26,354 و لأني ليس معي سوي فئة العشرين 314 00:18:26,439 --> 00:18:31,939 ساُعطيكما 20 دولار مع أني أقصد إعطائكما 5 دولارات يا محتالين 315 00:18:32,987 --> 00:18:35,864 مساكين , لا يعرفوننا 316 00:18:51,547 --> 00:18:53,799 مرحبا كيف الاحوال؟- الإسم من فضلك- 317 00:18:53,883 --> 00:18:55,967 في الواقع نحن لم نحجز 318 00:18:56,520 --> 00:18:58,762 نعم , حاولنا الاتصال و لم نستطيع 319 00:18:58,888 --> 00:19:00,680 نعم , نحن مزدحمون 320 00:19:00,765 --> 00:19:03,683 نعم ,و كنا نتمني القدوم مبكرين 321 00:19:03,768 --> 00:19:05,894 لنجد مكان 322 00:19:07,355 --> 00:19:10,273 و لكنكم لم تنجحوا- كلا- 323 00:19:10,358 --> 00:19:12,484 ألا يوجد لديكم أي مكان؟ 324 00:19:13,236 --> 00:19:15,487 , الوضع كالتالي 325 00:19:15,571 --> 00:19:18,310 الناس يحجزون , قبل شهر 326 00:19:18,115 --> 00:19:20,774 و نحن في السابعه و النصف , مساء الجمعه 327 00:19:20,774 --> 00:19:22,696 و هي أكثر ليالي مانهاتن" إزدحاماً" 328 00:19:22,717 --> 00:19:25,190 لذلك الإجابه هي لا 329 00:19:25,810 --> 00:19:27,999 , الوضع كالتالي , أنا و زوجتي في موعد غرامي 330 00:19:28,840 --> 00:19:30,961 و كنا نتمني أن تكون هذه ليله مميزه 331 00:19:31,450 --> 00:19:33,171 يالجمالكما- شكراً- 332 00:19:33,256 --> 00:19:36,174 و رأينا أن العشاء "في "كلو 333 00:19:36,259 --> 00:19:38,510 سيكون جزء مكمل لهذه المناسبة 334 00:19:38,594 --> 00:19:42,597 لذلك نسألك إن كان هناك أي أي مكان متاح 335 00:19:42,723 --> 00:19:45,725 إذن سأطلب منكما الإنتظار في البار 336 00:19:45,810 --> 00:19:48,895 و لو وجدت لكما مكان ساُخبركما 337 00:19:48,980 --> 00:19:51,314 شكراً- شكراً- 338 00:19:51,399 --> 00:19:52,858 حسنا , سنكون هناك 339 00:19:52,942 --> 00:19:54,317 لقد نسيتكما بالفعل 340 00:19:54,402 --> 00:19:55,694 أحسنت 341 00:19:55,778 --> 00:19:57,529 "هذا مطعم "كلو مرحباً 342 00:19:57,613 --> 00:20:00,824 أتدرين أشعر أننا سنجد مكاناً 343 00:20:00,908 --> 00:20:03,660 أشعر أننا محظوظون الليله 344 00:20:04,780 --> 00:20:05,912 رائع 345 00:20:05,997 --> 00:20:08,123 لا أدري عما تتحدثين 346 00:20:08,207 --> 00:20:09,583 شكرا أنت حنون جداً 347 00:20:09,667 --> 00:20:11,840 أتريدين شراباً؟- نعم- 348 00:20:11,168 --> 00:20:13,920 و لكن معه بعض المقبلات فأنا جائعه جداً 349 00:20:14,500 --> 00:20:18,425 "كاسين "شاردوناي , لو سمحت و بعض 350 00:20:19,677 --> 00:20:22,387 إنه مُشتت قليلاً- فلنذهب لمكان آخر- 351 00:20:22,471 --> 00:20:26,570 كلا , كلا إمنحينا بعض الوقت- آل "تريبل هورن" , شخصان- 352 00:20:28,227 --> 00:20:31,438 أردت أن تكون هذه ليله مختلفه 353 00:20:31,522 --> 00:20:34,608 أعرف و لكن يبدو أن هذا ليس مُقدر لنا الليله 354 00:20:34,692 --> 00:20:37,611 آل "تريبل هورن" ,شخصان- يجب أن نعود- 355 00:20:37,695 --> 00:20:39,112 كلا نحن بخير 356 00:20:39,196 --> 00:20:44,743 اُنظر حولك هذا ليس مكان مناسب لنا- آل "تريبل هورن", شخصان- 357 00:20:44,827 --> 00:20:48,163 لنذهب لفندق "تينيك" و نتعشي في غرفه مريحه 358 00:20:48,247 --> 00:20:51,166 سيكون هذا جيدا- كلا- 359 00:20:51,250 --> 00:20:52,709 ليس جيداً 360 00:20:54,629 --> 00:20:56,713 "آل "تريبل هورن شخصان 361 00:20:58,507 --> 00:21:00,717 نحن , نحن 362 00:21:02,803 --> 00:21:04,971 "نحن آل "تريبل هورن 363 00:21:05,681 --> 00:21:07,265 عظيم , من هنا 364 00:21:10,853 --> 00:21:13,688 ماذا تفعل "فيل"؟- ثقي بي- 365 00:21:13,773 --> 00:21:15,941 حبيبي لا يجب أن نفعل هذا 366 00:21:16,250 --> 00:21:17,609 هذا مكانكم 367 00:21:19,403 --> 00:21:22,720 هل آخذ معطفك؟- نعم, شكراً- 368 00:21:23,449 --> 00:21:25,659 تمتعوا بوجبتكم- شكراً- 369 00:21:26,494 --> 00:21:28,286 اُنظري لهذه الطاوله- , حبيبي أنا- 370 00:21:28,371 --> 00:21:30,800 كلا , كلا , حبيبتي كلا , إسمعي 371 00:21:30,164 --> 00:21:32,290 آل "تريبل هورن" لم يأتوا إذن من قد يتضرر من فعلتنا؟ 372 00:21:32,375 --> 00:21:34,292 و رأيي أننا يجب أن نسترخي 373 00:21:34,377 --> 00:21:37,462 و نستمتع بأفضل ما يقدموه من أطعمه بحريه 374 00:21:37,546 --> 00:21:41,776 يا إلهي أنا سأعض في منديل الطاوله يا إلهي يالِ هذه الاسعار 375 00:21:42,510 --> 00:21:44,305 إن كنا سندفع هذا المبلغ "في "الكابوريا 376 00:21:44,305 --> 00:21:48,283 فيجب أن ترقص و تغني وتعرفنا بنفسها علي أنها عروس البحر 377 00:21:48,766 --> 00:21:51,893 هذا في نخب ليله رائعه 378 00:21:54,480 --> 00:21:57,230 إنتظر ,أليست الانخاب بالكؤس الفارغه فأل شؤم؟ 379 00:21:57,108 --> 00:21:58,900 لا أظن 380 00:22:02,488 --> 00:22:07,330 اُقايض طفلتي مقابل أن آكل هذا الطعام طول حياتي 381 00:22:07,118 --> 00:22:08,910 ماذا تعنين؟ 382 00:22:08,995 --> 00:22:10,245 ظننته سيكون رائعاً 383 00:22:10,329 --> 00:22:13,665 "ليس "اُولي" إنما "شارلوت- أنا أفهمكِ , كلا , أفهمكِ- 384 00:22:19,797 --> 00:22:22,900 ما قصتهما؟ 385 00:22:23,920 --> 00:22:26,886 إنه ممول ناجح 386 00:22:26,971 --> 00:22:31,349 و هي تسكر لتتحمل ما سيحدث لاحقا 387 00:22:31,434 --> 00:22:35,186 لأنه يقوم بأشياء غير سويه و يناديها بإسم أُمه 388 00:22:41,569 --> 00:22:44,279 بالخلف هناك ما قصتهم؟ 389 00:22:44,697 --> 00:22:49,909 هو منتج غنائي و هي فنانه يريد توقيعها 390 00:22:53,497 --> 00:22:55,331 "هذا "ويل آي إم 391 00:22:55,416 --> 00:22:56,916 "نعم إنه "ويل آي إم 392 00:22:57,100 --> 00:22:58,460 , و هي- كلا- 393 00:22:58,544 --> 00:23:02,756 "كلا إنه بالفعل "ويل آي إم 394 00:23:02,840 --> 00:23:04,424 يا إلهي 395 00:23:05,634 --> 00:23:08,928 "لو كنت أعرف أي شئ عن "فولايام كنت سأنبهر بشده 396 00:23:09,130 --> 00:23:11,140 حسنا أعطيني هاتفك 397 00:23:11,980 --> 00:23:13,475 ماذا؟لماذا؟- سألتقط صورة- 398 00:23:13,559 --> 00:23:14,893 ماذا؟- , أعطيني الهاتف- 399 00:23:14,977 --> 00:23:15,977 و إذهبي هناك- كلا- 400 00:23:16,620 --> 00:23:17,353 سأصوركِ- كلا- 401 00:23:17,438 --> 00:23:18,855 هيا- هذا غباء- 402 00:23:18,939 --> 00:23:20,315 هيا و إجعلي من نفسك حمقاء- حسناً- 403 00:23:20,399 --> 00:23:21,608 هيا , هيا 404 00:23:22,260 --> 00:23:24,569 هذا سيحرجكِ جداً 405 00:23:31,160 --> 00:23:32,285 هل إلتقطها؟ 406 00:23:32,369 --> 00:23:34,370 هل إلتقطها؟ هل إلتقطها؟ 407 00:23:34,497 --> 00:23:38,124 هل إلتقطها؟ ماذا؟ 408 00:23:39,710 --> 00:23:40,919 أنت- حسناً- 409 00:23:43,672 --> 00:23:47,675 انتِ غريبة الاطوار , لا اُصدق ما فعلتيه 410 00:23:47,843 --> 00:23:49,636 معذره هل أنتم السيد و السيده تريبل هورن"؟" 411 00:23:49,720 --> 00:23:52,680 نعم- حسناً- 412 00:23:52,765 --> 00:23:55,809 حسنا, نعم نحن أسرة "تريبل هورن" 413 00:23:55,893 --> 00:23:58,603 يا إلهي- و أنا أسالكم من أنتم- 414 00:23:58,687 --> 00:24:00,522 لكي تسألونا "من أنتم؟" 415 00:24:01,398 --> 00:24:04,484 نريد فقط أن نتحدث معكم قليلاً إن كان هذا مناسباً 416 00:24:04,985 --> 00:24:08,363 عن ماذا؟- اُظنك تعرف- 417 00:24:08,572 --> 00:24:10,615 لما لا نوفر علي أنفسنا الإحراج 418 00:24:10,699 --> 00:24:12,867 و نتحدث في مكان منعزل 419 00:24:12,952 --> 00:24:15,245 حسناً , و لكن هل لي أن أأخذ بقايا الوجبه؟ 420 00:24:15,329 --> 00:24:19,820 لأنها مذهله و رائعه و باهظة الثمن 421 00:24:19,959 --> 00:24:20,851 إنهضي 422 00:24:21,384 --> 00:24:22,604 فوراً 423 00:24:22,834 --> 00:24:23,998 حبيبتي 424 00:24:24,460 --> 00:24:25,447 إنهضي 425 00:24:25,976 --> 00:24:27,540 فوراً 426 00:24:28,259 --> 00:24:31,177 حسناً 427 00:24:33,931 --> 00:24:35,265 حسناً- حسناً- 428 00:24:35,349 --> 00:24:36,850 هيا تحركوا الآن 429 00:24:36,934 --> 00:24:38,143 حسناً- سنتبعكما- 430 00:24:38,227 --> 00:24:39,644 إنها زجاجه باهظة الثمن- نعم أعلم- 431 00:24:39,728 --> 00:24:41,563 ساُحضر الكؤوس- هالو- 432 00:24:42,690 --> 00:24:45,900 نغادر بمحض إرادتنا نغادر بمحض إرادتنا الآن 433 00:24:47,987 --> 00:24:49,404 إنتبهي لخطواتكِ 434 00:24:51,657 --> 00:24:53,199 يا رجال هذا شئ غير مهم 435 00:24:53,284 --> 00:24:54,492 و لم نسبب أي ضرر لأحد 436 00:24:54,577 --> 00:24:58,580 لو كنت مكانكِ كنت لن أنطق بكلمه يا عاهره يا لصه 437 00:24:58,747 --> 00:25:00,331 معذره لا أحب هذا 438 00:25:00,416 --> 00:25:02,333 لنهدأ قليلا يا رجال 439 00:25:02,418 --> 00:25:04,200 ماذا تفعل؟ 440 00:25:04,860 --> 00:25:05,628 إنها محفظتي و هذا هاتفي 441 00:25:05,754 --> 00:25:07,422 محفظتي- يا إلهي- 442 00:25:07,506 --> 00:25:10,800 , لقد- إعطيني هاتفي و إبتعد- 443 00:25:10,920 --> 00:25:11,843 لقد بدأتم تثيرون غضبي 444 00:25:11,927 --> 00:25:15,305 سنبلغ عن مطعمكم للجهات المختصه 445 00:25:17,683 --> 00:25:20,810 الآن سيتوجب علي جمعه من الأرض لأكله 446 00:25:20,895 --> 00:25:22,979 أريد أن اُكلم رئيسكم الآن 447 00:25:23,630 --> 00:25:26,232 أظننا نعرف أنك لن تفعل يا سيد "تريبل هورن" 448 00:25:26,317 --> 00:25:27,942 أم تريدني أن أقول 449 00:25:28,694 --> 00:25:30,195 "فيل فوستر" 450 00:25:30,279 --> 00:25:31,738 عندما تقوم بالحجز مجدداً 451 00:25:31,822 --> 00:25:34,699 لا تستخدم الإسم المستعار الذي تطالب به بالفدية يا أحمق 452 00:25:34,783 --> 00:25:36,117 فديه؟ 453 00:25:36,202 --> 00:25:39,370 نحن زوجان مملان "من "نيو جيرسي 454 00:25:39,121 --> 00:25:42,957 لننهي الأمر- ننهي ماذا؟ماذا تريدون؟- 455 00:25:43,420 --> 00:25:44,375 تعرفون ما نريد 456 00:25:44,460 --> 00:25:46,127 نحن لا نعرف- كلا , لا نعرف- 457 00:25:46,212 --> 00:25:48,546 تعرفون ما نريد 458 00:25:50,466 --> 00:25:51,966 نريد الفلاشة 459 00:25:52,510 --> 00:25:55,136 حسناً , حسناً , حسناً , حسناً أنا آسف 460 00:25:55,221 --> 00:25:59,349 "هل تخيلت أنك ستسرق "جو ميليتو و تنجو بفعلتك؟ 461 00:26:00,517 --> 00:26:02,644 هناك شخص ما في مكان ما إرتكب خطا فادح 462 00:26:02,728 --> 00:26:04,896 هناك شئ خاطئ 463 00:26:04,980 --> 00:26:07,232 هناك سوء فهم كبير جداً 464 00:26:07,316 --> 00:26:09,609 نعم- نحن "فيل" و "كلير فوستر" و لا نعرف- 465 00:26:09,693 --> 00:26:12,111 و لا نعرف أي شئ عن الفديه 466 00:26:12,196 --> 00:26:14,405 الفلاشه ليست معنا اُؤكد لك- لا- 467 00:26:14,490 --> 00:26:15,573 كنتم علي الطاوله 468 00:26:15,658 --> 00:26:17,784 و الفتاه قالت أنكم اُسرة "تريبل هورن" 469 00:26:17,868 --> 00:26:20,411 لا , لا , لا , لا- دعني اُوضح- 470 00:26:20,496 --> 00:26:23,414 زوجي بكل لطف و عناد ايضاً 471 00:26:23,499 --> 00:26:26,167 إعتقد أننا يمكننا القدوم مبكراً بما يكفي لنجد مكانا 472 00:26:26,252 --> 00:26:27,752 و لكننا تأخرنا و لم نجد مكان 473 00:26:27,836 --> 00:26:30,838 لأننا لم نطيع السيدة الإنجليزية 474 00:26:30,923 --> 00:26:33,800 و تعاملوا معنا بوقاحه- بوقاحه شديده- 475 00:26:33,884 --> 00:26:36,386 ثم سمعناهم ينادون علي حجز "بإسم آل "تريبل هورن 476 00:26:36,470 --> 00:26:38,263 فأخذنا نصيح نحن , نحن- نحن , نحن- 477 00:26:38,347 --> 00:26:40,223 و أخذنا مكانهم- و اخذنا مكانهم- 478 00:26:40,307 --> 00:26:41,474 و إستمتعنا بوقتنا 479 00:26:41,558 --> 00:26:42,767 و لن نكذب عليكم إستمتعنا بوقتنا 480 00:26:42,851 --> 00:26:45,478 إستمتعنا جداً- و الطعام كان رائع- 481 00:26:45,562 --> 00:26:46,938 رائع- رائع- 482 00:26:47,220 --> 00:26:49,107 , ثم أتيتم- عندما أحضروا الأرز- 483 00:26:49,191 --> 00:26:51,693 إخرسوا لا نريد سماع هذا 484 00:26:52,528 --> 00:26:55,196 إذن أنتم أخذتم مكان أشخاص آخرين؟ 485 00:26:55,281 --> 00:26:56,614 من أجل الحقيقه, نعم- , أنا- 486 00:26:56,699 --> 00:26:58,408 إن زوجي عندما تتسلط عليه فكرة 487 00:26:58,492 --> 00:27:01,202 تستحوز علي تفكيره- أنا أحمق أحياناً- 488 00:27:01,287 --> 00:27:02,912 إخرسوا , إخسروا 489 00:27:05,400 --> 00:27:07,583 "أنا اُصدق أنكم آل "فوستر- شكراً- 490 00:27:07,668 --> 00:27:10,860 كما أنني أظنكم من تنتحلون "أسم "تريبل هورن 491 00:27:10,170 --> 00:27:11,796 و سرقتم رئيسي- كلا , كلا- 492 00:27:11,880 --> 00:27:14,173 و الآن أنتما قطعتي قاذورات خائفين أن تعترفوا 493 00:27:14,258 --> 00:27:17,385 و أمنحكم ثلاث ثواني "لتعيدوا "الفلاشه 494 00:27:17,469 --> 00:27:19,137 لعبة الثلاث ثواني هذه؟ 495 00:27:19,221 --> 00:27:21,389 أنا ألعبها كل يوم مع أطفالي 496 00:27:21,473 --> 00:27:23,516 انها من إخترعها- إنها لا تخيفني- 497 00:27:23,600 --> 00:27:25,560 سأصنع لكِ ثقباً في وجههكِ 498 00:27:25,644 --> 00:27:27,145 هذه نسخه معدله من اللعبه- واحد- 499 00:27:27,229 --> 00:27:29,630 , هناك خطأ كبير 500 00:27:29,148 --> 00:27:30,982 إثنان 501 00:27:31,660 --> 00:27:34,680 طالما أمال المسدس فسيطلق رصاصه قاتله 502 00:27:34,153 --> 00:27:36,321 يا من في المطبخ أنقذونا- يا إلهي طلقة قاتله- 503 00:27:36,405 --> 00:27:37,697 ثلاثه- لا ,لا ,لا ,لا ,لا- 504 00:27:37,781 --> 00:27:39,345 حسناً ,حسناً ,حسناً ,حسناً حسناً 505 00:27:39,345 --> 00:27:42,498 إنها معي , إنها معي , إنها معي الفلاشه" معي" 506 00:27:42,911 --> 00:27:45,790 هذا ما ظننته- أين هي؟- 507 00:27:47,750 --> 00:27:49,542 إنها في الحديقه 508 00:27:49,626 --> 00:27:53,870 الحديقه؟- كُن أكثر تحديداً- 509 00:27:54,882 --> 00:27:56,758 "في حديقة "سنترال بارك 510 00:27:58,427 --> 00:28:00,678 حسناً ستسير الأمور كالتالي 511 00:28:00,763 --> 00:28:04,474 سنذهب في رحله ميدانيه "إلي "سنترال بارك 512 00:28:04,558 --> 00:28:07,852 و سترينا أين هي حسنا؟ 513 00:28:10,220 --> 00:28:11,105 حسناً 514 00:28:12,660 --> 00:28:13,316 تحركوا- حسناً- 515 00:28:13,400 --> 00:28:16,110 يا إلهي , يا إلهي 516 00:28:17,988 --> 00:28:20,615 سنذهب إلي موقع آخر 517 00:28:22,409 --> 00:28:26,496 لإننا سنركب سيارة- هذا شئ سئ- 518 00:28:41,804 --> 00:28:44,389 نعم لأننا نسينا الباب مفتوح 519 00:28:58,821 --> 00:29:00,321 إنها مُغلقة 520 00:29:01,573 --> 00:29:03,533 و هذا مغلق أيضاً 521 00:29:03,909 --> 00:29:05,660 رائع كان يمكنني فعل هذا 522 00:29:29,170 --> 00:29:31,519 لماذا أتيت بنا لأكثر مكان منعزل في "نيويورك"؟ 523 00:29:31,603 --> 00:29:33,271 لا أدري "كلير" فقد أمال المسدس 524 00:29:33,355 --> 00:29:34,689 يجب إن نذهب إلي مكان به ناس 525 00:29:34,773 --> 00:29:37,108 ربما سنجد بالداخل , تجمع للشواذ 526 00:29:37,192 --> 00:29:39,902 كلا ,كلا, سباق قوارب ليلي- سباق قوارب ليلي؟- 527 00:29:39,987 --> 00:29:42,280 نعم لقد أصبحت رياضه لها شعبيه قرأت عنها مقاله 528 00:29:42,364 --> 00:29:43,948 سنكون بخير 529 00:29:45,701 --> 00:29:47,577 نريد الذهاب لمرفأ القوارب 530 00:29:47,661 --> 00:29:48,953 اُخرجا 531 00:30:05,846 --> 00:30:07,638 لا أحد هنا 532 00:30:07,723 --> 00:30:10,558 , أتعرفين 533 00:30:12,186 --> 00:30:15,396 سباق القوارب هذا يجري "في "سياتل 534 00:30:15,731 --> 00:30:19,150 يبدو أنني فقدت تركيزي قليلاً 535 00:30:19,735 --> 00:30:21,402 إفتحا الباب 536 00:30:23,655 --> 00:30:27,825 لابد أن ندخل عنوه لأننا لم نحضر المفتاح 537 00:30:31,288 --> 00:30:32,663 لا تتحركا 538 00:30:39,129 --> 00:30:40,922 يجب أن نعثر علي أناس بسرعه 539 00:30:41,600 --> 00:30:42,924 سنقول أنك مريض و بحاجه لدواء 540 00:30:43,800 --> 00:30:44,217 و أنك تركت الدواء في السيارة 541 00:30:44,301 --> 00:30:46,135 و يجب أن تاخذ الدواء بواسطة طبيب 542 00:30:46,220 --> 00:30:48,429 حسناً حسناً ,لماذا العلاج؟- انه لعضوك- 543 00:30:48,514 --> 00:30:51,390 إنه علاح لعضوك و أنت , خجول جداً لذلك 544 00:30:51,475 --> 00:30:53,267 إلي أقرب مستشفي- و ما خطب عضوي؟- 545 00:30:57,689 --> 00:30:59,774 هيا بنا- حاضر- 546 00:31:10,452 --> 00:31:12,328 تحرك يا رجل- حاضر- 547 00:31:14,665 --> 00:31:15,790 أين هي؟ 548 00:31:16,124 --> 00:31:19,418 المشكله أن "فيل" يعاني من مشكله طبيه خطيره 549 00:31:19,503 --> 00:31:22,460 "كلير" فقط إعطيهم "الفلاشه"- , ماذا؟ لابد- 550 00:31:22,130 --> 00:31:23,839 كلير" فقط" أريهم مكانها 551 00:31:23,924 --> 00:31:25,490 لن تفلحي 552 00:31:25,133 --> 00:31:27,930 نحن بحاجه للذهاب للمستشفي- "كلير"- 553 00:31:27,177 --> 00:31:28,553 إعطيهم الفلاشة 554 00:31:28,637 --> 00:31:30,137 , لكن عضوك 555 00:31:31,765 --> 00:31:33,570 إنه علاج من خطوتين 556 00:31:33,141 --> 00:31:34,892 تقوم به ممرضه 557 00:31:34,977 --> 00:31:36,394 بل ممرضه مؤهله 558 00:31:36,478 --> 00:31:38,104 إن عضوي بخير حال 559 00:31:38,188 --> 00:31:40,380 إن عضوي بخير- مع إستخدام كريم مخدر- 560 00:31:40,440 --> 00:31:42,525 و قد يكون هناك نزيف شديد 561 00:31:42,609 --> 00:31:44,652 من دماء العضو الذكري- أخبريهم أين الفلاشه- 562 00:31:44,736 --> 00:31:46,237 كفي 563 00:31:46,321 --> 00:31:49,156 كوني فتاه جيده و أطيعي زوجك 564 00:31:49,700 --> 00:31:51,909 نعم , كوني فتاه طيبه و أطيعيني 565 00:32:00,200 --> 00:32:02,503 وضعت "الفلاشه" هناك 566 00:32:02,588 --> 00:32:04,338 في الركن- نعم , حبيبتي- 567 00:32:04,423 --> 00:32:07,675 في أي ركن؟ أرينا 568 00:32:07,843 --> 00:32:09,844 أريه 569 00:32:13,807 --> 00:32:15,975 هيا- حاضر- 570 00:32:16,590 --> 00:32:18,102 هيا فنحن لم نأتي للعب 571 00:32:21,230 --> 00:32:24,108 يجب أن نرفع أحد ألواح الأرضيه تلك 572 00:32:26,820 --> 00:32:28,487 إنها تحت 573 00:32:34,786 --> 00:32:36,203 هذه 574 00:32:41,376 --> 00:32:42,710 يجب أن ننزعها 575 00:32:46,506 --> 00:32:48,132 إنها بالداخل 576 00:32:48,216 --> 00:32:49,425 هنا؟ أين؟ أنا لا أراها 577 00:32:49,509 --> 00:32:52,345 إنتظر , اُنظر 578 00:32:52,429 --> 00:32:54,347 لقد و ضعتها في كيس , الشطائر كي لا 579 00:33:01,630 --> 00:33:02,813 هيا بنا هيا بنا 580 00:33:04,399 --> 00:33:05,983 هيا بنا هيا بنا 581 00:33:06,401 --> 00:33:08,736 إركبي حبيبتي- حسناً- 582 00:33:10,238 --> 00:33:11,739 هيا بنا 583 00:33:17,537 --> 00:33:18,871 هيا , هيا هيا , هيا , هيا 584 00:33:24,336 --> 00:33:25,920 زود السرعه- إنها أقصي سرعه- 585 00:33:26,400 --> 00:33:27,338 هيا , هيا , هيا 586 00:33:37,599 --> 00:33:39,580 إنخفضي , إنخفضي 587 00:33:40,644 --> 00:33:42,103 هيا 588 00:33:50,570 --> 00:33:54,615 هيا- حسناً- 589 00:33:57,327 --> 00:33:58,411 هيا هيا 590 00:34:00,747 --> 00:34:02,707 إلتقطيها و لنركض 591 00:34:04,835 --> 00:34:06,544 سنموت 592 00:34:06,628 --> 00:34:08,379 لا اُريد أن يعيش الأطفال مع اُمك 593 00:34:08,463 --> 00:34:10,214 ماذا؟- اُمك طباعها شنيعه- 594 00:34:10,590 --> 00:34:12,383 هل ترين أي شئ؟- كلا- 595 00:34:14,636 --> 00:34:16,846 يا إلهي يا إلهي 596 00:34:19,683 --> 00:34:21,160 هيا 597 00:34:30,680 --> 00:34:31,152 هيا 598 00:34:34,865 --> 00:34:36,490 كيف حدث هذا بحق الجحيم؟ 599 00:34:36,575 --> 00:34:39,869 إنهما ليسا كما يبدوان 600 00:34:40,746 --> 00:34:44,165 أنتما ميتان أتسمعونني؟ أنتما ميتان 601 00:34:49,713 --> 00:34:51,500 هيا 602 00:34:56,845 --> 00:34:58,846 يا إلهي 603 00:35:00,432 --> 00:35:01,849 يا إلهي- هل إنت بخير؟- 604 00:35:04,227 --> 00:35:06,187 "يا إلهي , "فيل هيا 605 00:35:07,230 --> 00:35:08,397 حسناً 606 00:35:09,107 --> 00:35:11,192 يجب أن نقوم بتمارين أكثر 607 00:35:12,194 --> 00:35:13,778 أنا لست خارج لياقتي لكني فقط مرعوب 608 00:35:13,862 --> 00:35:16,572 يا إلهي و أنا أيضا 609 00:35:17,320 --> 00:35:18,282 هل فرغت؟ 610 00:35:18,366 --> 00:35:20,493 حسناً 611 00:35:20,911 --> 00:35:23,287 حسناً أخرجها 612 00:35:25,415 --> 00:35:26,957 أخرجها كلها 613 00:35:27,542 --> 00:35:31,860 هل تنزف؟- انه النبيذ الاحمر- 614 00:35:31,171 --> 00:35:33,214 حسناً هيا بنا 615 00:35:34,966 --> 00:35:37,301 هل معكِ لبان؟ 616 00:35:38,303 --> 00:35:39,303 لبان؟ 617 00:35:39,930 --> 00:35:41,931 "المفتش "كالاهان , يتحدث 618 00:35:42,182 --> 00:35:44,183 , أنا آسفه إعذروني 619 00:35:44,267 --> 00:35:46,101 فأنا هنا منذ تسع ساعات 620 00:35:46,186 --> 00:35:49,563 إذن للمره الأخيره أين ذهبتم للعشاء ؟ 621 00:35:49,856 --> 00:35:50,898 "مطعم "كلو 622 00:35:50,982 --> 00:35:54,290 هذا المطعم الذي يبيعون الحساء فيه بخمسين دولار؟ 623 00:35:54,290 --> 00:35:56,937 كيف سار بكما الحال؟- ليس جيدا- 624 00:35:56,972 --> 00:35:58,489 لأننا لم نجد طاوله 625 00:35:58,573 --> 00:36:00,699 و إنتهي بنا المطاف بأن أخذنا مكان أشخاص آخرين 626 00:36:02,350 --> 00:36:05,329 أخذتم مكان آخرين؟- نعم ,نعم ,أخذناه- 627 00:36:05,413 --> 00:36:06,997 أخذتم طاولتهم؟ 628 00:36:07,820 --> 00:36:10,000 ببساطة هكذا؟- نعلم أنه تصرف همجي- 629 00:36:10,850 --> 00:36:11,669 و أنا إعترضت 630 00:36:11,753 --> 00:36:16,600 و في منتصف العشاء ظهر هذان الرجلان 631 00:36:16,910 --> 00:36:17,925 و إتضح أنهما يعملان "لدي "جو ميليتو 632 00:36:18,900 --> 00:36:19,552 جو ميليتو"؟"- هذا ما قالاه- 633 00:36:19,636 --> 00:36:21,136 و لم نكن نعرف هذا حينها 634 00:36:21,221 --> 00:36:23,138 إعتقدنا أنهما يعملان في المطعم 635 00:36:23,223 --> 00:36:27,142 فتبعناهما الي الزقاق و علي حين غره بدءا في أخذ أشياءنا 636 00:36:27,227 --> 00:36:28,686 و لهذا السبب ليس لدينا هويات الآن 637 00:36:29,938 --> 00:36:31,605 ثم , "كلير" ما الامر؟ 638 00:36:31,690 --> 00:36:36,260 ثم بدءا يلوحان بمسدسات "و يتحدثون عن "فلاشه 639 00:36:36,111 --> 00:36:38,779 حبيبتي لماذا تمسكين بركبتي؟- , لأنني تذكرت أننا- 640 00:36:38,864 --> 00:36:42,324 يجب أن نذهب للقاء أصدقاءنا و هما زوجين شواذ 641 00:36:42,409 --> 00:36:44,660 اللذان قابلناهما في سباق القوارب الليلي 642 00:36:47,163 --> 00:36:49,498 يا إلهي 643 00:36:49,583 --> 00:36:53,419 الاصلع و المجنون الشواذ 644 00:36:53,503 --> 00:36:58,549 اللعنه لقد نسينا موعدنا علي العشاء مع الشاذان 645 00:36:58,633 --> 00:37:00,426 يا الهي- هل لي ان اقول شيئا؟- 646 00:37:01,636 --> 00:37:03,387 أنتما- حاضر- 647 00:37:03,471 --> 00:37:06,724 تبدوان لطفاء- شكراً- 648 00:37:06,808 --> 00:37:09,268 جو ميليتو" ليس" شخصا طيباً 649 00:37:09,352 --> 00:37:13,731 خذوها مني , إنه و ضيع و مخيف جداً 650 00:37:13,815 --> 00:37:16,901 و إذا كنتما مستهدفان منه 651 00:37:16,985 --> 00:37:18,986 لنناقش كيف نساعدكما 652 00:37:19,700 --> 00:37:21,710 لا , لا , لا أنت لا تفهمين 653 00:37:21,156 --> 00:37:22,656 لقد أخذنا طاولة أشخاص آخرين 654 00:37:22,741 --> 00:37:24,241 و كان هذا شئ سئ مننا 655 00:37:24,326 --> 00:37:25,618 و لهذا سنغادر لنفكر كيف سنكفر عن هذا 656 00:37:25,702 --> 00:37:27,494 حبيبتي هيا- توقفا- 657 00:37:27,746 --> 00:37:29,163 إجلسا 658 00:37:30,165 --> 00:37:33,751 ما أغربكما ما الأمر؟ 659 00:37:37,500 --> 00:37:38,172 "ارويو"- نعم- 660 00:37:38,256 --> 00:37:40,591 لحظه من فضلك- حسنا- 661 00:37:40,675 --> 00:37:44,386 ساعود علي الفور إنتظروا هنا 662 00:37:44,471 --> 00:37:46,130 و رتبا قصتكما 663 00:37:49,309 --> 00:37:51,180 هيا , هيا , هيا 664 00:38:00,700 --> 00:38:02,821 لماذا يرتدي هولاء الأشرار ملابس الشرطة 665 00:38:02,906 --> 00:38:04,907 لأنهما من رجال الشرطة 666 00:38:07,327 --> 00:38:10,663 لماذا يتورط رجال الشرطه؟ ما الامر "فيل"؟ 667 00:38:10,956 --> 00:38:14,458 ماذا سنفعل؟- حبيبتي ,حبيبتي ,حبيبتي- 668 00:38:14,542 --> 00:38:16,251 نحن بخير- سيقتلوننا- 669 00:38:16,336 --> 00:38:19,129 و يضعوا جثثنا في أكياس القمامه- سنكون بخير فقط تنفسي- 670 00:38:19,214 --> 00:38:21,590 سيعثرون علينا و يعزلوننا 671 00:38:21,675 --> 00:38:23,884 تنفسي هل تتنفسين؟- النفس يدخل فقط- 672 00:38:23,969 --> 00:38:25,664 حبيبتي ركزي, ركزي 673 00:38:25,931 --> 00:38:26,700 ركزي 674 00:38:26,701 --> 00:38:28,203 هل ركزتي؟ 675 00:38:29,516 --> 00:38:31,892 حسناً , حسناً 676 00:38:32,352 --> 00:38:34,937 عيناك يبدو فيهما الجنون- أعرف أنا بدأت أفقد صوابي- 677 00:38:35,210 --> 00:38:37,439 ماذا سنفعل؟ ماذا سنفعل؟ 678 00:38:37,524 --> 00:38:40,901 ماذا سنفعل؟ ماذا سنفعل؟ 679 00:38:40,986 --> 00:38:43,153 يجب أن نذهب من هنا و نعود للمنزل 680 00:38:43,238 --> 00:38:45,364 لا نستطيع- ماذا تقصد "فيل"؟- 681 00:38:45,448 --> 00:38:47,825 أنا عائده للمنزل أنا عائده للمنزل 682 00:38:47,909 --> 00:38:50,744 لديهم هوياتنا و يعرفون أين نقيم 683 00:38:50,870 --> 00:38:52,579 يعرفون أين نقيم 684 00:38:53,289 --> 00:38:55,749 يا إلهي الأطفال- يا إلهي- 685 00:39:00,213 --> 00:39:02,548 آلو 686 00:39:06,553 --> 00:39:07,511 آلو 687 00:39:07,595 --> 00:39:09,555 هل تقبلين دفع ثمن , مكالمه من 688 00:39:09,639 --> 00:39:11,265 رائحة المحمول كأن أحدهم تبول عليه 689 00:39:11,349 --> 00:39:12,850 نعم 690 00:39:12,934 --> 00:39:15,269 "كيتي"- فوستر" كيف الحال؟"- 691 00:39:15,353 --> 00:39:17,210 كاتي" هل الأطفال بخير؟" 692 00:39:17,105 --> 00:39:19,273 هل كل شئ علي ما يرام؟- نعم- 693 00:39:19,357 --> 00:39:22,609 اُريدك أن تتأخري قليلاً معهم الليله 694 00:39:22,777 --> 00:39:25,529 هذا سيسبب لي مشكله؟- ماذا؟- 695 00:39:25,613 --> 00:39:27,364 لدي دعوه إلي حفل 696 00:39:27,449 --> 00:39:30,743 و ما شأنكِ بالحفلات؟ أنتِ جليسة أطفال 697 00:39:30,827 --> 00:39:34,246 نعم لكنكم آل "فوستر" و لم تتأخروا أبداً عن 9:30 698 00:39:34,330 --> 00:39:36,582 هذا ما حدث الليله 699 00:39:36,666 --> 00:39:38,917 و نحن سنتأخر قليلاً 700 00:39:39,200 --> 00:39:41,378 لقد و عدت أصدقائي بالفعل 701 00:39:41,463 --> 00:39:43,714 كلمها- حسناً , حسناً- 702 00:39:43,798 --> 00:39:45,799 "كيتي" مرحباً أنا "فيل"- مرحباً- 703 00:39:45,884 --> 00:39:47,384 لا تجد هذا اللعين عندما تحتاجه 704 00:39:47,469 --> 00:39:49,970 لا وقت للجدال الآن ساُعطيكي ضعف ما تأخذين 705 00:39:50,550 --> 00:39:52,389 هذا ليس كاف 706 00:39:52,474 --> 00:39:53,557 هل تمزحين؟ 707 00:39:53,641 --> 00:39:55,225 ماذا تقول؟- , تقول- 708 00:39:55,310 --> 00:39:57,811 ماذا تقول العاهره؟ هل تقول البنطلون ضيق؟ 709 00:39:57,896 --> 00:40:01,482 أبي يقول أننا ربما نرفع أجركِ قليلاُ 710 00:40:01,691 --> 00:40:03,734 قد لا أذهب للحفله 711 00:40:03,818 --> 00:40:06,779 كن بشرط أن تدفع أكثر من ثلاثين دولار 712 00:40:06,863 --> 00:40:08,238 أنا أراهم 713 00:40:08,323 --> 00:40:10,574 إدفع- "حسناً "كيتي" , حسناً "كيتي- 714 00:40:10,658 --> 00:40:12,618 فقط أخرجي الأطفال من المنزل حالاً 715 00:40:12,702 --> 00:40:14,453 و لا تخرجوا من الباب الأمامي بل من الباب الخلفي 716 00:40:14,537 --> 00:40:15,662 خذيهم الي منزلك 717 00:40:15,747 --> 00:40:17,498 حسناً لكني أشعر أن هناك خطر ما 718 00:40:17,582 --> 00:40:18,624 كلا , كلا 719 00:40:18,708 --> 00:40:20,334 و لهذا ستدفع خمسة دولارات أضافيه في الساعه 720 00:40:20,460 --> 00:40:22,252 حسنا فقط أخرجي الأطفال حالاً 721 00:40:22,337 --> 00:40:24,463 أخبريهم أننا نحبهم و كل شئ سيكون علي ما يرام 722 00:40:24,547 --> 00:40:26,480 كل شئ بخير أبلغيهم حبنا 723 00:40:26,132 --> 00:40:27,424 وداعاً- حسناً- 724 00:40:27,509 --> 00:40:29,176 أحمق يا أطفال 725 00:40:29,469 --> 00:40:30,677 ماذا نفعل الان؟- إنهما بأمان , بأمان- 726 00:40:30,762 --> 00:40:33,472 نريد الذهاب لمكان به ناس كثيرين ناس كثيرين 727 00:40:41,981 --> 00:40:44,274 معذرة 728 00:40:44,359 --> 00:40:46,443 لا تقلقا لن نؤذيكما 729 00:40:46,528 --> 00:40:49,279 إسمنا "كلير" و "فيل فوستر" 730 00:40:49,364 --> 00:40:53,408 نحن من "نيو جيرسي" و حدثت لنا أشياء غريبة 731 00:40:53,493 --> 00:40:55,536 و يظننا الناس أشخاص آخرين 732 00:40:55,620 --> 00:40:58,789 و الآن هناك مجرمين و هما , شرطيان في نفس الوقت 733 00:40:58,873 --> 00:41:00,541 تمام- هما يطاردوننا- 734 00:41:00,625 --> 00:41:04,860 و نحن لسنا الأشرار إنما هم و لن نؤذيكما 735 00:41:04,170 --> 00:41:05,546 حبيبي توقف عن تكرارها 736 00:41:05,630 --> 00:41:07,589 لأنهم سيظنون أننا سنؤذيهما- كلا , كلا , هم يفهمون- 737 00:41:07,674 --> 00:41:10,926 و نبحث عن مكان نختبئ فيه و لا توجد معنا نقود 738 00:41:11,100 --> 00:41:13,428 لأن هذين المجرمين أعني , هذين الشرطيين 739 00:41:13,513 --> 00:41:15,848 هل تظنينني طفلاً؟ 740 00:41:15,932 --> 00:41:17,891 هذه أقدم حيلة في كتاب الإحتيال 741 00:41:17,976 --> 00:41:19,143 إلي الجحيم يا حثاله 742 00:41:19,227 --> 00:41:20,769 إنهم يصيبوني بالغثيان- إنهم أقذار- 743 00:41:21,396 --> 00:41:22,563 هيا بنا 744 00:41:22,856 --> 00:41:24,523 يجب أن نعتمد علي أنفسنا 745 00:41:26,901 --> 00:41:29,194 الليله نفسها هي خطأ نحن لسنا هؤلاء الاشخاص 746 00:41:29,279 --> 00:41:31,822 كان يجب ألا نأتي لهذه المدينه كانت هذه فكرة طائشة 747 00:41:31,906 --> 00:41:34,992 ليس هذا طيشاً بل "أردنا العشاء في "مانهاتن 748 00:41:35,760 --> 00:41:37,828 ليله لا نتحدث فيها عن الأطفال طوال الليل 749 00:41:37,912 --> 00:41:40,414 أو عن جدول عملنا طول الاُسبوع- و اُنظر إلي أين وصلنا- 750 00:41:40,790 --> 00:41:42,400 هل نتصل ب 911 751 00:41:42,125 --> 00:41:44,420 حبيبتي نحن نتحدث عن "جو ميليتو" 752 00:41:44,127 --> 00:41:46,461 إذن؟- هذين الشرطيان اللذان يحاولان قتلنا- 753 00:41:46,546 --> 00:41:47,963 إنهما في جيبه 754 00:41:48,470 --> 00:41:50,883 هذا الشخص يمتلك رجال شرطه فلا يمكننا الثقه في أي شرطي 755 00:41:50,967 --> 00:41:53,802 فماذا سنفعل؟ لا يمكننا العوده , للمنزل او الاتصال بالشرطه 756 00:41:53,928 --> 00:41:58,515 "حسنا , لماذا يريد "ميليتو آل "تريبل هورن"؟ 757 00:41:58,600 --> 00:42:00,100 لأن الفلاشه معهم 758 00:42:00,185 --> 00:42:03,437 فماذا لو أعادوها اليه؟ 759 00:42:03,521 --> 00:42:04,897 و لماذا يعيدونها؟ 760 00:42:04,981 --> 00:42:07,524 لأننا سنبحث عنهم و نجعلهم يعيدونها 761 00:42:07,609 --> 00:42:09,943 و فور أن يحصل "ميليتو" علي الفلاشه كل هذا سينتهي 762 00:42:10,280 --> 00:42:11,695 حسنا اُحب هذه الفكره 763 00:42:11,779 --> 00:42:14,948 فقط لدي سؤال و احد و لا تتحامل علي 764 00:42:15,200 --> 00:42:16,950 ما هي "الفلاشه"؟ 765 00:42:17,118 --> 00:42:19,244 هل أنتِ جاده؟- فيل" هيا"- 766 00:42:19,329 --> 00:42:22,831 إنها قرص تخزين يدخل في جانب اللاب توب 767 00:42:22,916 --> 00:42:25,420 إذن هي شئ يلتصق بالكومبيوتر 768 00:42:25,126 --> 00:42:27,377 في مكتبي نسميها شئ يُلصق بالكومبيوتر 769 00:42:27,462 --> 00:42:30,422 حسنا يجب أن نستعيد الشئ الذي يُلصق بالكومبيوتر لننقذ حياتنا 770 00:42:30,715 --> 00:42:33,634 كيف و نحن لا نعرف أي شئ عن آل "تريبل هورن"؟ 771 00:42:33,927 --> 00:42:35,427 هذا غير صحيح تماماً 772 00:42:35,511 --> 00:42:37,471 فنحن نعرف أين كانا سيتناولان العشاء الليله 773 00:42:38,973 --> 00:42:40,474 حسناً- هيا , هيا- 774 00:42:46,898 --> 00:42:48,690 مرحبا نحن فوق هنا 775 00:42:48,775 --> 00:42:51,902 كنا نتناول العشاء هنا منذ قليل مع " اصدقاءنا اسرة "سام آي آم 776 00:42:51,986 --> 00:42:54,238 تقصد "ويل آي آم"؟- نعم- 777 00:42:54,322 --> 00:42:56,114 أهكذا تُسميهم؟ هذا غريب 778 00:42:56,199 --> 00:42:57,824 نعم غريب- علي أي حال أنصتي- 779 00:42:57,909 --> 00:43:00,744 كنا هنا و "ويل آي ام" يعتقد انه , نسي هاتفه علي الطاوله 780 00:43:00,828 --> 00:43:02,162 لذلك نريد ان نتفقد الطاوله 781 00:43:02,247 --> 00:43:04,373 اُريد أن أتفقد الطاوله بحثا عن الهاتف بعد إذنك 782 00:43:04,457 --> 00:43:06,833 هل تفهمين ما اقول؟ يا إلهي اُنظري هنا 783 00:43:06,918 --> 00:43:08,919 نريد تفقد الطاوله بحثاً عن الهاتف- ما خطبكِ- 784 00:43:09,300 --> 00:43:10,921 مرحباً , أنا هنا- يا إلهي- 785 00:43:11,500 --> 00:43:12,890 لقد بدأنا- كيف لا تفهمينني؟- 786 00:43:12,173 --> 00:43:14,424 يريد فحص الطاوله بحثاً عن الهاتف- حسنا ,تعال- 787 00:43:14,509 --> 00:43:16,593 لقد أضعت نصف عمري لتفهمني 788 00:43:22,433 --> 00:43:26,190 "تريبل هورن" , "تريبل هورن" تريبل هورن" , حسناً" 789 00:43:27,563 --> 00:43:29,940 قال أنه تركه علي الطاوله 790 00:43:30,358 --> 00:43:35,195 و كان هذا مضيعه للوقت 791 00:43:35,780 --> 00:43:38,240 ملك "سيام" سينتابه الغضب 792 00:43:38,616 --> 00:43:42,202 شكراً علي مساعدتك و أنا كنت اُمازحك 793 00:43:45,331 --> 00:43:46,748 لعينه 794 00:43:48,376 --> 00:43:50,836 مطعم "كلو" مرحبا 795 00:43:52,338 --> 00:43:54,631 لدينا رقم هاتف 796 00:43:54,716 --> 00:43:57,426 كيف سنستخدمه لنعثر علي العنوان؟ 797 00:43:57,885 --> 00:44:00,387 أظنني أعرف أحداً سيساعدنا 798 00:44:01,514 --> 00:44:03,150 كيف عرفتي هذا الرجل؟ 799 00:44:03,990 --> 00:44:05,976 عرضت عليه بعض المنازل , منذ عدة سنوات 800 00:44:06,600 --> 00:44:08,895 لكني أتذكر أنه كان خبير أمني 801 00:44:09,397 --> 00:44:11,148 و إنتهي به الأمر أن إشتري منزلاً هنا في المدينه 802 00:44:11,232 --> 00:44:12,899 بواسطة سمسار من هذا المكتب 803 00:44:12,984 --> 00:44:15,110 نسيت عنوانه و ربما نجده في الملفات هنا 804 00:44:15,361 --> 00:44:17,821 هل معكِ المفتاح؟- كلا إعطني سترتك- 805 00:44:18,114 --> 00:44:19,531 هل تشعرين بالبرد؟- نعم- 806 00:44:19,615 --> 00:44:21,825 إسمعي يمكنني أن أفتح القفل 807 00:44:21,909 --> 00:44:24,703 , لو معي دبوس أو 808 00:44:24,954 --> 00:44:27,247 , أي شئ سأفتح 809 00:44:30,710 --> 00:44:34,212 يا إلهي من أنتِ؟- خذ هذه و هيا ينا- 810 00:44:35,465 --> 00:44:37,716 كلا , كلا , كلا حبيبتي يجب أن نخرج 811 00:44:37,800 --> 00:44:40,260 سنستغرق مجرد دقيقه- يا إلهي- 812 00:44:40,345 --> 00:44:42,888 "إسمه "هولبروك جرانت إبحث في الأدراج 813 00:44:42,972 --> 00:44:45,980 و أنا سأبحث في الكومبيوتر- حسناً- 814 00:44:53,608 --> 00:44:54,941 هيا 815 00:44:55,276 --> 00:44:57,652 كلا , كلا , هيا , هيا هيا , هيا 816 00:44:57,945 --> 00:44:59,613 عجلة قوس قزح؟ 817 00:44:59,864 --> 00:45:02,783 يبدو أنني أستهلك كهرباء أكثر منكِ 818 00:45:02,867 --> 00:45:04,368 هيا يا عجلة قوس قزح 819 00:45:04,619 --> 00:45:07,412 هذا صوت كريه 820 00:45:07,789 --> 00:45:08,789 هيا , هيا هيا 821 00:45:11,918 --> 00:45:13,710 هيا يا إلهي 822 00:45:14,462 --> 00:45:16,338 حصلت عليه- حسنا هيا بنا- 823 00:45:21,594 --> 00:45:25,389 هيا بنا- حسنا- 824 00:45:44,575 --> 00:45:45,992 مرحبا أيها المحققون 825 00:45:47,495 --> 00:45:49,121 تفضلوا 826 00:45:52,166 --> 00:45:55,585 لماذ تهاجم زوجين لطاف من ضواحي المدينه يا "جو"؟ 827 00:45:55,670 --> 00:45:58,422 أليس هذا أقل من مستواك؟ 828 00:46:00,700 --> 00:46:04,761 هذه المناقشه ستكون أفضل لو عرفت عما تتحدثان 829 00:46:04,846 --> 00:46:06,430 "فيل" و "كلير فوستر" 830 00:46:06,514 --> 00:46:09,391 إثنان من رجالك أخذوهما "الليله من مطعم "كلو 831 00:46:09,475 --> 00:46:13,353 و أخافاهما بشده و أنت تعرف عما أتحدث 832 00:46:13,438 --> 00:46:14,938 لا أعرف شئ كهذا 833 00:46:17,483 --> 00:46:21,945 و إذا لم تريدي أن تكوني رفيقتي الليله 834 00:46:22,738 --> 00:46:25,198 لا تعودي إلا و معك إذن قضائي 835 00:46:30,538 --> 00:46:32,289 بدلتك رائعه يا اُسنرالي 836 00:46:46,137 --> 00:46:47,345 تمتع بوجبتك 837 00:46:49,182 --> 00:46:52,267 لا اُحب هذه الكلمه و قد أستخدم سلاحي 838 00:46:57,565 --> 00:46:59,357 سليك" هل نحن" نواجه مشكله؟ 839 00:47:00,985 --> 00:47:02,527 هذه هي 840 00:47:05,406 --> 00:47:07,730 هذا هو المكان 841 00:47:13,390 --> 00:47:14,498 آلو- "هولبروك"- 842 00:47:14,582 --> 00:47:17,000 ربما لا تتذكرني "أنا "كلير فوستر 843 00:47:17,840 --> 00:47:20,212 أنا سمسارة عقارات و عرضت عليك بعض الأماكن في الضواحي 844 00:47:20,296 --> 00:47:24,900 كلير"؟نعم أتذكركِ لكن" الوقت متأخر 845 00:47:24,258 --> 00:47:27,802 أنا اعلم و أنا آسفه لكن هناك أمر عاجل 846 00:47:27,929 --> 00:47:31,970 هل يمكنني الصعود لثواني؟ إنه أمر مهم جداً 847 00:47:31,682 --> 00:47:33,808 حسناً , إصعدي 848 00:47:37,939 --> 00:47:41,399 لا اُصدق هذا الأمر , لديكم مئات العملاء كيف تتذكرين هذا الشخص؟ 849 00:47:41,484 --> 00:47:43,485 أنا دائما اُحسن تذكر الأسماء و الوجوه 850 00:47:43,569 --> 00:47:45,904 لكن التذكر بهذا الشكل شئ مذهل حبيبتي 851 00:47:45,988 --> 00:47:49,115 قدرتك علي تذكر كل من ترين !!شئ 852 00:47:54,121 --> 00:47:57,415 "كلير فوستر"- "هولبروك جرانت"- 853 00:47:58,209 --> 00:48:00,919 شئ مذهل أن أراكِ , هكذا فجأة 854 00:48:01,590 --> 00:48:01,954 , و كأن الزمن يعود بنا 855 00:48:01,954 --> 00:48:04,322 إلي كل تلك المنازل الخاليه التي رأيناها سوياً 856 00:48:04,357 --> 00:48:05,924 نعم رأينا الكثير 857 00:48:07,218 --> 00:48:09,678 "كلير فوستر"- أنا هي- 858 00:48:14,100 --> 00:48:16,226 و هذا زوجي "فيل فوستر" 859 00:48:16,310 --> 00:48:20,630 مرحباً يا رجل- هاي , هاي , هاي , يا رجل- 860 00:48:20,147 --> 00:48:22,941 إسمع نحن في ورطه و في , حاجه للمساعده 861 00:48:23,109 --> 00:48:25,443 الوقت متاخر و لكن لو سمحت , لنا بالدخول لثانيه 862 00:48:25,528 --> 00:48:28,280 إن قصتنا غريبه 863 00:48:28,364 --> 00:48:31,320 و ربما تكون أنت الشخص المناسب لمساعدتنا 864 00:48:31,117 --> 00:48:33,827 لو سمحت لنا سنكون مدينين لك 865 00:48:36,914 --> 00:48:39,124 لما لا؟ إدخلوا 866 00:48:43,337 --> 00:48:44,713 إجلسوا 867 00:48:46,674 --> 00:48:49,900 أنتم محظوظن لأنكم مازلتم أحياء 868 00:48:49,218 --> 00:48:51,386 أنت محقه "كلير" في الإبتعاد عن الشرطه 869 00:48:51,470 --> 00:48:53,430 و لهذا نأمل أن تساعدنا أنت 870 00:48:53,514 --> 00:48:56,570 هذا أقل ما أفعله معكِ أنتِ تحملتني كثيراً 871 00:48:56,142 --> 00:48:58,393 في كل هذه الرحلات 872 00:48:58,519 --> 00:49:01,605 لقد كنتي رائعه كلير" لا تتركيني مُعلقاً" 873 00:49:01,689 --> 00:49:03,607 هذا ما اُفكر فيه 874 00:49:03,691 --> 00:49:05,984 أنا اُقدر الوفت الذي ضيعتيه معي 875 00:49:06,680 --> 00:49:09,613 يبدو أنكما أمضيتما الكثير !من الوقت سوياً , بمفردكما 876 00:49:09,697 --> 00:49:12,490 سوياً , و حتي أنا لا أعرف عن هذا شيئاً 877 00:49:12,575 --> 00:49:15,535 كثيراً , أعني أنها رافقتني كثيراً 878 00:49:15,620 --> 00:49:16,703 كان هذا من دواعي سروري 879 00:49:16,787 --> 00:49:18,872 وهذا هو المكان اللائق بك 880 00:49:18,956 --> 00:49:21,207 اُراهن أنه يعجب زوجتك أيضا 881 00:49:21,375 --> 00:49:22,792 أنا أعتني بأموري بصوره جيده 882 00:49:23,169 --> 00:49:25,962 اُراهن أنك تعمل كل شئ بصورة جيده 883 00:49:29,592 --> 00:49:32,260 سأقول لكِ ما يجب أن نعمله , ليس لدينا وقت 884 00:49:32,345 --> 00:49:36,598 فلماذا لا ترتدي قميص , و تخبرنا عما نريد 885 00:49:36,682 --> 00:49:38,391 و نخرج من هنا 886 00:49:38,476 --> 00:49:41,144 لدينا رقم هاتف نريد الحصول , علي عنوانه 887 00:49:41,228 --> 00:49:44,814 و أظنك كنت تدير مكتب تحريات خاص أو شئ كهذا 888 00:49:44,899 --> 00:49:47,233 نعم شئ كهذا أنا أعمل في مجال تأمين الأشخاص 889 00:49:47,318 --> 00:49:49,194 تأمين المعلومات الصناعيه و التعامل مع الحكومات المارقة 890 00:49:49,278 --> 00:49:51,363 و العمليات السريه إن عملي كالمطحنه 891 00:49:52,948 --> 00:49:54,824 هذا هو قميصك 892 00:49:55,117 --> 00:49:57,770 لا عجب أنك لم تجده فهو عليها 893 00:49:57,828 --> 00:50:00,497 "فيل كلير" هذه هي "ناتاليا" "إنها من "اسرائيل 894 00:50:00,581 --> 00:50:03,830 إنها لا تتحدث الإنجليزيه جيداً- مرحباً- 895 00:50:03,167 --> 00:50:05,835 هل أتيتم لنمارس الجنس كلنا سوياً؟ 896 00:50:06,870 --> 00:50:09,673 كلا , شكراً 897 00:50:09,757 --> 00:50:11,910 لا- لا- 898 00:50:15,137 --> 00:50:17,931 إذهبي للفراش يا حلوه و سألحق بكي فورا 899 00:50:18,990 --> 00:50:19,599 جميل 900 00:50:23,354 --> 00:50:26,147 أنا سعيده لأننا لن نمارس الجنس مع هذان 901 00:50:26,232 --> 00:50:29,859 يبدوان مُسنين و ضعاف 902 00:50:35,658 --> 00:50:37,325 وداعاً- وداعاً- 903 00:50:37,451 --> 00:50:39,911 قابلتها في "تل ابيب" عندما كنت اُقدم إستشاره للموساد 904 00:50:39,995 --> 00:50:42,831 إنها حلوه- تبدو حلوه جداً- 905 00:50:43,124 --> 00:50:45,875 و كم كانت عطوفه عندما عرضت علينا ممارسة الجنس 906 00:50:45,960 --> 00:50:48,712 إذن ستعطوني هذا الرقم؟ 907 00:50:52,633 --> 00:50:55,510 يبدو أننا لم ننتهي من أمر "آل "فوستر 908 00:50:55,720 --> 00:50:58,221 أحدهم أشعل جهاز إنذار في أحد مكاتب السمسرة العقاريه 909 00:50:58,305 --> 00:51:00,181 و هذه صور كاميرات المراقبه 910 00:51:01,767 --> 00:51:03,268 ملفات الكومبيوتر التي كانا يفحصونها 911 00:51:03,352 --> 00:51:06,771 تُظهر عنوان "هولبروك جرانت" في "ويست فيليدج" 912 00:51:06,856 --> 00:51:08,648 ماذا يفعلان؟ 913 00:51:08,733 --> 00:51:10,191 ماذا لدينا؟ 914 00:51:11,902 --> 00:51:13,445 حادثين بسيطين 915 00:51:14,710 --> 00:51:16,573 و منذ متي يهتم المشاهير أمثالكم بهذه الحوادث؟ 916 00:51:16,657 --> 00:51:19,284 نحاول أن نكون ودودين "أرويو" 917 00:51:19,785 --> 00:51:21,578 شكراً أيها الضابط "ودود" 918 00:51:22,788 --> 00:51:24,164 إنتهي وقت العمل؟ 919 00:51:25,820 --> 00:51:27,830 نعم سيدي , نراكم غداً 920 00:51:27,585 --> 00:51:29,430 عمتم مساءاً 921 00:51:29,462 --> 00:51:31,921 لنخرج من هنا- حسناً- 922 00:51:34,800 --> 00:51:35,133 هل سنفحص هذا؟ 923 00:51:35,217 --> 00:51:38,553 نعم و يجب أن نبدأ من , المكتب العقاري 924 00:51:38,637 --> 00:51:40,180 لنري ماذا كانا يريدان 925 00:51:40,806 --> 00:51:43,160 سنبدأ من هناك- حسناً- 926 00:51:45,311 --> 00:51:46,728 نلنا منهم 927 00:51:51,400 --> 00:51:53,610 من أين حصلت علي هذه الاشياء؟ 928 00:51:53,694 --> 00:51:55,820 "من "راديو شاك- حقاً- 929 00:51:55,905 --> 00:51:59,699 , كلا ما مشكلته؟ 930 00:52:01,350 --> 00:52:02,952 حسناً 931 00:52:03,704 --> 00:52:05,371 أريني الرقم 932 00:52:06,290 --> 00:52:07,874 يدكِ ناعمه 933 00:52:08,876 --> 00:52:10,960 ندخل الرقم هنا 934 00:52:11,450 --> 00:52:12,879 إنه هاتف محمول بإسم "توماس فيلتون" 935 00:52:12,963 --> 00:52:14,798 "و ربما يستخدم "تريبل إتش كإسم مستعار 936 00:52:14,882 --> 00:52:17,800 أو ربما هو من مُحبي "بيج جين تريبل هورن" 937 00:52:19,929 --> 00:52:21,679 لا يوجد عنوان 938 00:52:21,764 --> 00:52:24,474 إنه محمول "كلير" و لا نحتاج لعنوان مسجل 939 00:52:24,767 --> 00:52:26,226 نستخدم الرقم للعثور علي الإشاره 940 00:52:26,310 --> 00:52:31,898 هذا رائع أنت تعمل جيدا علي أدواتك 941 00:52:45,579 --> 00:52:49,874 هذا هاتف "فيلتون" الذي يقيم الان "في شارع 135 "دي 942 00:52:50,840 --> 00:52:52,850 عظيم, من يحب القمصان؟ 943 00:52:55,339 --> 00:52:58,424 شكراً مجدداً- هذا أقل ما يمكنني عمله- 944 00:53:00,100 --> 00:53:01,261 هل تنتظر أحداً؟ 945 00:53:01,345 --> 00:53:04,848 إشتريت سيارة منذ شهرين و ربما هو وكيل سيارات "آودي" و يريد خدمه 946 00:53:06,100 --> 00:53:07,642 سيد "جرانت" نحن من "شرطة "نيو يورك 947 00:53:07,726 --> 00:53:09,644 نريد طرح بعض الأساله عليك لو سمحت 948 00:53:09,728 --> 00:53:13,220 يا إلهي إنهما الشرطيان اللذان حاولا قتلنا 949 00:53:14,567 --> 00:53:18,444 سأنزل خلال دقيقه 950 00:53:19,710 --> 00:53:21,720 أنا اُمارس الجنس الآن و مشغول قليلاً 951 00:53:21,156 --> 00:53:23,575 هل من المفترض أن هذا هو أنا أم أنك تقصد "البرت البدين"؟ 952 00:53:23,659 --> 00:53:25,118 أنا أقصد , قل إسمه ثانيةً- لا أعرف من هو- 953 00:53:25,202 --> 00:53:27,780 هل هناك طريقه اُخري للخروج من هنا؟- أرجوك- 954 00:53:27,162 --> 00:53:29,998 انزلوا الي الجراج هناك مصعد عند المكتب 955 00:53:30,820 --> 00:53:32,667 ساُعطلهم- "إفتح الباب سيد "جرانت- 956 00:53:33,961 --> 00:53:35,253 آلو 957 00:53:39,800 --> 00:53:42,385 هل يمكننا الخروج من هنا؟- نعم أظن هذا- 958 00:53:42,469 --> 00:53:45,138 مازالا هناك- لن نستطيع تجاوزهم- 959 00:53:45,222 --> 00:53:46,764 فكر , فكر , فكر 960 00:53:49,590 --> 00:53:51,269 ماذا تفعل؟إنتطر- هيا بنا- 961 00:53:51,353 --> 00:53:53,396 كلا يا "فيل" إنها "سيارة "هولبروك 962 00:53:53,480 --> 00:53:55,273 يجب أن نخرج بسرعه هل عندك فكرة أفضل؟ 963 00:54:03,282 --> 00:54:08,536 هذه السيارة لم تُنتج للسير في شوارع المدن 964 00:54:08,621 --> 00:54:10,790 إنها سيارة رياضيه 965 00:54:10,164 --> 00:54:11,789 هيا 966 00:54:11,874 --> 00:54:14,751 الحمد الله علي "وجود "هولبروك 967 00:54:14,835 --> 00:54:17,170 نعم الحمد لله 968 00:54:18,839 --> 00:54:20,673 كلا , اللعنه علي "هولبروك" 969 00:54:20,758 --> 00:54:23,217 معذرة؟- "اللعنه علي "هولبروك- 970 00:54:23,302 --> 00:54:26,220 ليست زوجتي التي كانت هناك من أنتِ ؟ 971 00:54:26,305 --> 00:54:28,556 من كانت هذه الضاحكه الساحرة من كانت هذه المرأة؟ 972 00:54:28,641 --> 00:54:30,934 عن ماذا تتحدث؟- عن ماذا أتحدث؟- 973 00:54:31,180 --> 00:54:34,896 عندما نظرت له نظره و احده أصبحتِ مضيئه كالشعله 974 00:54:34,980 --> 00:54:36,439 غير صحيح- بل صحيح- 975 00:54:36,523 --> 00:54:40,777 أنا أدركت شعوركِ لأنني أضأت أنا أيضا فهو مثير جداً 976 00:54:40,861 --> 00:54:45,310 و فيما يحتاج الشخص لعضلات علي كتفيه مثله؟ 977 00:54:45,824 --> 00:54:47,325 أنا مجرد زوج 978 00:54:47,409 --> 00:54:48,826 , أنا مجرد مغفل 979 00:54:48,911 --> 00:54:50,703 لا يعرف كيف يُشغل غسالة الاطباق 980 00:54:50,788 --> 00:54:52,288 نعم فلنحزن عليك قليلاً- أنا الشخص- 981 00:54:52,373 --> 00:54:54,457 الذي يجب ان يعمل ليل نهار 982 00:54:54,541 --> 00:54:57,293 من يسعد برؤية الزوج؟- يا إلهي أنت مُحق- 983 00:54:57,378 --> 00:55:00,400 أنا أنسي دائما ان اُضئ لك قليلا 984 00:55:00,890 --> 00:55:03,299 لماذا أنسي دائما؟ إنتظر لقد تذكرت 985 00:55:03,384 --> 00:55:06,844 لأنني كل يوم أستيقظ لإعداد الإفطار و الذهاب للعمل 986 00:55:06,929 --> 00:55:08,972 ثم أعود لاُنظف البيت و , آخذ الأطفال 987 00:55:09,560 --> 00:55:10,848 للعب الكرة ثم أعود بهم , من ملعب الكرة 988 00:55:10,933 --> 00:55:12,809 ثم اُعد العشاء ثم اُنظف أواني العشاء 989 00:55:12,893 --> 00:55:16,290 ثم اُدخلهم الحمام ثم اُصارعهم ليرتدوا مناماتهم 990 00:55:16,605 --> 00:55:20,660 إنها مفاجأه مذهله للجميع كل ليله أن يكتشفوا أن عليهم إرتداء منامات 991 00:55:20,150 --> 00:55:25,113 و بعد ان اُزيل آثار الجميع عن ملابسي 992 00:55:25,197 --> 00:55:29,534 أستخدم كل الطاقه الباقيه لدي لاُلقي بنفسي في الفراش 993 00:55:29,618 --> 00:55:32,360 بدلاً من أن اُضئ لك 994 00:55:32,121 --> 00:55:34,122 نعم , توقف , إنه الوقت 995 00:55:34,206 --> 00:55:35,540 هل تعلم؟ 996 00:55:35,624 --> 00:55:37,917 , يجب أن نتوقف أعلم أنكِ تكدحين , حبيبتي 997 00:55:38,200 --> 00:55:40,878 و لكن أتعرفين ما الذي يجعل العمل أسهل بعشر مرات؟ 998 00:55:41,880 --> 00:55:42,171 أنا 999 00:55:42,798 --> 00:55:45,216 يجب أن تثقي بي لكي أتصرف في أمورنا من حين لآخر 1000 00:55:45,300 --> 00:55:48,928 لكنك لا تفعلين بل تقومين بالعمل بمفردكِ و بطريقتكِ 1001 00:55:49,130 --> 00:55:52,140 مع انكِ لو سمحتي لي بمساعدتكِ 1002 00:55:52,224 --> 00:55:55,590 أعرفين؟ 1003 00:55:55,144 --> 00:55:58,730 قد أستطيع شراء لعبه صينيه 1004 00:55:58,814 --> 00:56:00,523 "أو أن اُعد شطيرة "اُولي 1005 00:56:00,607 --> 00:56:03,693 و لا اُخرج الجيلي من أجنابها لا سمح الله 1006 00:56:04,945 --> 00:56:06,946 لو سمحتِ لي بالقيام بالعمل 1007 00:56:07,310 --> 00:56:10,241 أعتقد أني سأبهرك حقا 1008 00:56:12,161 --> 00:56:13,786 أعلم أني سأبهرك 1009 00:56:14,788 --> 00:56:19,459 هل تظن أنني لا أشعر بحالي؟ أتظنني أستمتع بأن أكون قاسيه؟ 1010 00:56:26,467 --> 00:56:28,801 براد" و "هيلي" سينفصلان"- أعرف- 1011 00:56:31,805 --> 00:56:33,222 هل فكرتي مرة أن تهجريني؟ 1012 00:56:34,990 --> 00:56:35,308 كلا 1013 00:56:38,645 --> 00:56:41,939 هل لم تتخيلي أبدا أن تهجريني من أجل رجل آخر؟ 1014 00:56:42,240 --> 00:56:43,649 كلا , أبداً , كلا 1015 00:56:44,485 --> 00:56:49,197 أبدا و إن كنت أتخيل شيئا أتخيل أن أكون بمفردي 1016 00:56:50,491 --> 00:56:52,867 ماذا تعني هذه الجمله؟- لا أعرف- 1017 00:56:52,951 --> 00:56:56,329 , أحيانا اُفكر 1018 00:56:56,413 --> 00:56:58,414 خاصة في الأيام السيئه 1019 00:56:58,499 --> 00:57:00,249 اُفكر بترك المنزل و الذهاب لمكان ما 1020 00:57:00,334 --> 00:57:05,880 إلي فندق مثلاً و أحجز غرفه هادئه أجلس فيها بمفردي 1021 00:57:05,964 --> 00:57:08,925 فقط أجلس في هذه الغرفه المُكيفه 1022 00:57:09,900 --> 00:57:13,221 أتناول غدائي دون أن يلمسني أحد 1023 00:57:13,555 --> 00:57:16,641 و أشرب "سبرايت" دايت بمفردي 1024 00:57:17,601 --> 00:57:19,227 هذا شئ مريع 1025 00:57:19,311 --> 00:57:21,620 فقط اُريد يوم واحد 1026 00:57:21,146 --> 00:57:24,440 يسير برغبتي و ليس بناءاً علي ما تقومون به 1027 00:57:24,525 --> 00:57:27,110 و هو شئ مغاير لتخيُل أوضاع جنسيه 1028 00:57:27,194 --> 00:57:30,710 تخيل الأوضاع الجنسيه شئ له معني 1029 00:57:30,155 --> 00:57:31,864 إن الجميع تأتيهم هذه التخيلات 1030 00:57:31,949 --> 00:57:34,909 و أنت تتخيلين نفسك "مع "هولبروك 1031 00:57:34,993 --> 00:57:38,746 بأكتافه التي ترتفع 8 طوابق 1032 00:57:38,997 --> 00:57:40,540 و أنا أتخيل نفسي مع 1033 00:57:41,208 --> 00:57:42,708 "المطربه "سيندي لوبر 1034 00:57:44,440 --> 00:57:45,378 "و "هولبروك 1035 00:57:46,588 --> 00:57:50,910 هل أنت جاد بشأن "سيندي لوبر"؟- نعم إنها مثيرة- 1036 00:57:50,175 --> 00:57:53,261 تريدها الآن أم وقت ما كانت صغيره- في أي وقت- 1037 00:57:54,540 --> 00:57:56,472 أحسنت الإختيار 1038 00:57:59,226 --> 00:58:03,729 "براد" أخبرني أنه و "هيلي" كانا علي ما يرام 1039 00:58:04,940 --> 00:58:08,670 و أنهما كانا مجرد رفقاء سكن متوافقين 1040 00:58:10,737 --> 00:58:12,363 حالنا ليس مثلهم أليس كذلك؟ 1041 00:58:12,781 --> 00:58:14,310 كلا 1042 00:58:17,202 --> 00:58:18,411 أليس كذلك؟ 1043 00:58:22,791 --> 00:58:27,860 كلا 1044 00:58:28,422 --> 00:58:30,600 هيا بنا 1045 00:58:42,600 --> 00:58:45,605 "الشارع 135 "دي- سأركن هنا- 1046 00:58:56,867 --> 00:58:58,201 ماذا سنقول لهم؟ 1047 00:58:58,285 --> 00:58:59,827 :نقول 1048 00:58:59,912 --> 00:59:03,956 مرحباً , هناك من يريدون قتلنا" "لأنهم يظنوننا أنتم أصلحوا الأمر 1049 00:59:05,125 --> 00:59:06,584 هيا- فأر- 1050 00:59:07,878 --> 00:59:10,463 ليسوا بالمنزل ليسوا بالمنزل 1051 00:59:10,631 --> 00:59:11,714 سننتظر 1052 00:59:11,840 --> 00:59:14,500 إلي متي "فيل"؟- "رجلي الشرطه اللذان مع "هولبروك- 1053 00:59:14,134 --> 00:59:15,885 قد يأتون في أي لحظه 1054 00:59:18,138 --> 00:59:20,473 حسنا الطابق الرابع الطابق الرابع 1055 00:59:21,975 --> 00:59:23,768 ماذا تفعل؟- إن لم نجدهم في المنزل- 1056 00:59:23,852 --> 00:59:26,604 قد نجد الفلاشة تعالي هنا 1057 00:59:27,272 --> 00:59:28,397 ماذا؟ 1058 00:59:32,236 --> 00:59:34,654 يمكننا فعل هذا- خاصة في ليله أرتدي فيها هذا الرداء- 1059 00:59:34,905 --> 00:59:38,991 هيا ,مستعده؟ واحد, اثنان, ثلاثه 1060 00:59:39,243 --> 00:59:41,661 هيا ,أمسكيه أمسكيه ,أمسكيه 1061 00:59:42,287 --> 00:59:43,663 أمسكيه 1062 00:59:43,747 --> 00:59:46,400 حسناً- أنا اُمسك بكِ- 1063 00:59:49,378 --> 00:59:51,379 يا إلهي ما الذي علي حذائكِ 1064 00:59:52,500 --> 00:59:54,900 طعام جاف حبيبي 1065 00:59:58,804 --> 01:00:00,763 كل ما تقوم به أنا أقوم به بالكعب العالي 1066 01:00:00,847 --> 01:00:02,723 ضع هذا في إعتبارك 1067 01:00:13,360 --> 01:00:14,443 أنتِ تعلمين بالطبع 1068 01:00:14,528 --> 01:00:17,863 أن هذه ثاني مرة نتسلل فيها لمكان خلال ليله واحده 1069 01:00:17,948 --> 01:00:20,574 و إن دخلنا من هذه النافذه فنحن بالتالي من مُعتادي الإجرام 1070 01:00:21,910 --> 01:00:23,744 هذا أفضل من نكون رفقاء سكن 1071 01:00:26,748 --> 01:00:27,748 نعم 1072 01:00:44,641 --> 01:00:47,601 يستعملون السكين في تناول الدجاج 1073 01:00:47,894 --> 01:00:49,353 لابد و أنهم أشرار 1074 01:00:49,438 --> 01:00:51,772 إبحثي هناك و أنا سأبحث هنا 1075 01:01:02,750 --> 01:01:04,618 "اللعنه "فيل- ماذا؟- 1076 01:01:04,703 --> 01:01:08,331 لماذا لا تغلق الأدراج؟- آسف- 1077 01:01:08,415 --> 01:01:12,430 إنك لا تغلق درجاً فتحته أبداً 1078 01:01:12,127 --> 01:01:13,753 حسناً- أبداً- 1079 01:01:14,400 --> 01:01:15,546 يا إلهي , يا إلهي يا إلهي 1080 01:01:21,470 --> 01:01:22,928 لا تتحركي 1081 01:01:25,182 --> 01:01:27,600 من بالداخل؟- تحركي الآن ,تحركي الآن- 1082 01:01:29,478 --> 01:01:31,520 مرحبا ,الأمر ليس كما تتخيل 1083 01:01:31,605 --> 01:01:33,356 إذن تخيل هذا يا داعر 1084 01:01:33,440 --> 01:01:35,232 عنقي- توقف- 1085 01:01:35,317 --> 01:01:37,109 يمكنني أن اُوضح لكم- حقا؟- 1086 01:01:37,194 --> 01:01:40,529 يا عاهره- ماذا تفعلون هنا؟- 1087 01:01:40,614 --> 01:01:42,323 حسنا ,حسنا ,حسنا 1088 01:01:44,201 --> 01:01:48,370 إجلسا أنتما الإثنان تحركا 1089 01:01:50,248 --> 01:01:51,665 إنتبه 1090 01:01:54,419 --> 01:01:55,753 حسناً 1091 01:01:56,463 --> 01:01:59,340 "لابد و أنك "توماس فيلتون 1092 01:02:00,133 --> 01:02:01,884 "الناس يدعونني "تيست 1093 01:02:01,968 --> 01:02:04,637 "و يدعونك أيضا "تريبل هورن 1094 01:02:06,139 --> 01:02:07,890 "أنا من مُحبي "جين تريبل هورن 1095 01:02:07,974 --> 01:02:10,559 نعم , فهي ممثله جيده 1096 01:02:10,644 --> 01:02:12,311 من هذه؟- "أنا "ويبيد- 1097 01:02:12,396 --> 01:02:14,188 مثل سلالة الكلاب "الويبيت"؟ 1098 01:02:14,272 --> 01:02:17,233 كلا "ويبيد" مثل الكريم المخفوق الذي تمتصينه من علبته 1099 01:02:17,317 --> 01:02:18,734 حسناً حسناً 1100 01:02:19,319 --> 01:02:20,820 سحليه حمقاء 1101 01:02:20,904 --> 01:02:24,657 هل رأيتِ اُمكِ و لو لمره واحده في حياتكِ؟ 1102 01:02:25,367 --> 01:02:29,360 مسدس جيد هل سنتبارز بالمسدسات؟ 1103 01:02:29,329 --> 01:02:31,800 خيط فمك 1104 01:02:31,206 --> 01:02:33,124 اُخيط فمي؟ هل أنت جاد؟ 1105 01:02:33,208 --> 01:02:36,168 نعم قال خيط فمك- هل هذه الكلمه أفضل ما لديك؟- 1106 01:02:36,253 --> 01:02:38,754 أليس لديك غيرها لتبدو صارماً؟- لقد أنذرتك خيط فمك- 1107 01:02:38,839 --> 01:02:41,215 "فلتخيط فرجك يا "ريموند بير "ممثلة بورنو" 1108 01:02:42,175 --> 01:02:44,176 لا أعرف كيف سأرد عليك 1109 01:02:45,110 --> 01:02:47,960 "يا "د- "أنا "د"؟ بل أنت "د- 1110 01:02:47,180 --> 01:02:50,570 "أنت "د- بل أنت ,ماذا تفعل هنا؟- 1111 01:02:50,142 --> 01:02:52,393 "بل أنت يا "ا" "ع 1112 01:02:54,187 --> 01:02:57,220 حسناً ماذا تريد؟ 1113 01:02:57,774 --> 01:03:00,192 أنت غير مدرك حجم الضرر الذي سببته لنا 1114 01:03:00,819 --> 01:03:02,111 ماذا؟ 1115 01:03:02,279 --> 01:03:05,614 عندما فوت حجزك في مطعم "كلو" دمرت حياتنا 1116 01:03:05,699 --> 01:03:09,785 عما تتحدث؟- نحن لم نفوت أي شئ يا معتوه- 1117 01:03:10,245 --> 01:03:14,810 لقد رأينا الوغدين يراقبان المكان و لذلك هربنا 1118 01:03:14,166 --> 01:03:15,332 و ما شأنكما؟ 1119 01:03:15,417 --> 01:03:17,100 من تكونان ؟ شرطة الحجوزات؟ 1120 01:03:17,850 --> 01:03:18,544 نعم ما شأنكما؟- نعم- 1121 01:03:18,628 --> 01:03:21,880 ما حدث أننا لم يكن لدينا حجز فأخذنا حجزكم 1122 01:03:21,173 --> 01:03:23,549 فظنوا أننا أنتم 1123 01:03:23,884 --> 01:03:27,136 أخذتم حجزنا؟ من يفعل ذلك؟ 1124 01:03:27,220 --> 01:03:29,388 اين اخلاقكم؟ 1125 01:03:29,473 --> 01:03:31,599 هذا شئ غير مهم- يا إلهي- 1126 01:03:31,683 --> 01:03:33,934 من يفعل هذا؟- كيف عثرتم علينا؟- 1127 01:03:34,227 --> 01:03:37,620 سرقت رقم هاتفك من قائمة الحجوزات 1128 01:03:38,106 --> 01:03:40,232 ذكيه- شكراً- 1129 01:03:41,985 --> 01:03:44,320 هل إستخدمت رقمنا الحقيقي للحجز؟ 1130 01:03:44,404 --> 01:03:47,615 لم أستخدم رقم هاتف المنزل بل المحمول 1131 01:03:49,367 --> 01:03:51,494 يالك من عبقري 1132 01:03:51,578 --> 01:03:55,800 تيست" إنك من القيادات" الإجراميه العظيمه 1133 01:03:55,165 --> 01:03:57,708 أنتِ تعتبريني أحمقاً علي الدوام 1134 01:03:57,792 --> 01:03:59,793 و لاتثقي بأنني من الممكن أن اُنجز أي عمل 1135 01:03:59,878 --> 01:04:02,254 نعم- هل أنا لا أستطيع أن اُتم أي عمل؟- 1136 01:04:02,589 --> 01:04:04,798 أشتري نوع الصودا الخطأ؟- نعم- 1137 01:04:04,883 --> 01:04:06,342 و الجعه الخطأ- سامعك- 1138 01:04:06,426 --> 01:04:08,302 و مشابك الصدر الخطأ 1139 01:04:08,386 --> 01:04:10,137 هذه المشابك تؤلمني 1140 01:04:10,597 --> 01:04:13,516 وعندما تعودين للمنزل لا تنظرين في وجهي 1141 01:04:13,600 --> 01:04:16,727 و تجعليني أتوسل لكِ لنمارس الحب و كأنكِ تمنين علي 1142 01:04:16,811 --> 01:04:19,210 و جعلتيني أنسي الأوضاع الشاذه 1143 01:04:19,105 --> 01:04:21,774 نسيت الأوضاع الشاذه- و أنا نسيتهم- 1144 01:04:21,858 --> 01:04:27,530 أنا آسفه لو أتيت متعَبه قليلاً بعد أن ظللت أعمل طوال الليل 1145 01:04:27,614 --> 01:04:31,200 و لم أستطيع أن ارقص لك رقصة الغرام 1146 01:04:31,284 --> 01:04:35,913 أنا آسفه لكني كنت سوف أنزع ملابسي و اُقدم نفسي للفحل 1147 01:04:35,997 --> 01:04:38,624 لو جعلني أشعر أني مرغوبه 1148 01:04:39,840 --> 01:04:40,709 أنا في شقاء 1149 01:04:40,794 --> 01:04:44,547 بينما أنت طماع , و تسرق 1150 01:04:44,631 --> 01:04:46,757 كل شئ من كل شخص- هذا يكفي- 1151 01:04:46,841 --> 01:04:48,759 آسف لانني طموح 1152 01:04:48,843 --> 01:04:52,540 و كأنني يجب أن أبقي طوال حياتي في مقعد متحرك مسروق 1153 01:04:52,138 --> 01:04:53,722 إنك تفقد السيطره "عليهم "فيل 1154 01:04:53,807 --> 01:04:55,599 و ماذا عن أحلامي؟ 1155 01:04:55,684 --> 01:04:58,435 و ماذا عني؟- كفوا عن الجدال- 1156 01:04:58,520 --> 01:05:01,730 توقفوا ليغلق كلٍ منكم ثقبه 1157 01:05:01,815 --> 01:05:03,399 أغلقوا الثقوب- إهدأوا- 1158 01:05:03,483 --> 01:05:05,526 هذان الوغدان يطاردوننا 1159 01:05:05,610 --> 01:05:07,987 يظنان أن "الفلاشة" التي سرقتوها منهم بحوزتنا 1160 01:05:08,710 --> 01:05:09,488 فيجب أن تذهبوا لهم يجب أن تذهبوا لهم 1161 01:05:09,573 --> 01:05:11,156 و تخبروهم أنكم آل "تريبل هورن" 1162 01:05:12,784 --> 01:05:15,995 إنتظر لحظه يا داعر- أنا لست داعر يا عاهر- 1163 01:05:16,413 --> 01:05:19,665 هل تقول أنهما يتبعونكما الان؟ 1164 01:05:19,749 --> 01:05:22,840 ألم تسمع يا عاهر؟ 1165 01:05:22,168 --> 01:05:25,337 نحن هنا لأنكم يجب ان تخرجونا من هذا المأزق 1166 01:05:25,422 --> 01:05:27,548 بل يجب أن نهرب الآن 1167 01:05:27,632 --> 01:05:30,920 ويبيد" حبيبتي أمامنا دقيقتين" مستعده 1168 01:05:30,176 --> 01:05:32,219 هيا ,هيا ,هيا- إنتظروا- 1169 01:05:32,304 --> 01:05:33,637 هيا بنا , هيا بنا هيا بنا 1170 01:05:33,722 --> 01:05:35,889 توقفوا- إتركي الملابس المطاطيه- 1171 01:05:35,974 --> 01:05:37,266 فقط الأغراض الضروريه- أوقفهما- 1172 01:05:37,350 --> 01:05:39,893 توقفوا لن تغادروا- "إستخدم المسدس "فيل- 1173 01:05:39,978 --> 01:05:42,104 , أنا معي مسدس و هذا يعني- حقيبتان؟- 1174 01:05:42,188 --> 01:05:45,149 دائما تأخذين أمتعه كثيره- و ماذا في هذا؟- 1175 01:05:45,233 --> 01:05:47,318 لن يمكنك أن تهربي خلال 30 ثانيه 1176 01:05:47,402 --> 01:05:49,612 أنا "بوبي دي نيرو" في "فيلم "هييت 1177 01:05:49,696 --> 01:05:52,114 حسناً , حسناً لا ,لا ,لا ,لا, لا 1178 01:05:52,198 --> 01:05:54,116 لا لا, لن يغادر أحد 1179 01:05:54,200 --> 01:05:56,577 توقفوا ,توقفوا لن يغادر أحد 1180 01:05:56,703 --> 01:05:58,495 إنتبهوا إنتبهوا لي 1181 01:05:58,580 --> 01:06:00,247 توقفوا- توقفوا عن حزم الأمتعه- 1182 01:06:00,332 --> 01:06:02,875 هذا ما سنفعله "عليكما إحضار "الفلاشه 1183 01:06:02,959 --> 01:06:04,460 , و تذهبوا معنا- , إسمع- 1184 01:06:04,544 --> 01:06:06,462 إعطيها لهم بنفسك 1185 01:06:06,671 --> 01:06:08,797 حبيبتي هيا بنا 1186 01:06:08,882 --> 01:06:11,634 كل شئ تمام؟- أنا مستعده- 1187 01:06:12,469 --> 01:06:13,844 حسناً- هيا بنا- 1188 01:06:13,928 --> 01:06:15,512 إنتظر , إنتظر لا أدري 1189 01:06:15,597 --> 01:06:19,580 ربما فكرة الهروب ليست جيده هذا منزلنا 1190 01:06:19,351 --> 01:06:21,935 كلا 1191 01:06:22,854 --> 01:06:27,232 هذا هو منزلكِ هذا هو منزلكِ 1192 01:06:30,737 --> 01:06:34,615 حسناً 1193 01:06:35,700 --> 01:06:37,368 تعالي لمنزلك 1194 01:06:38,286 --> 01:06:39,578 اُحبكِ 1195 01:06:40,246 --> 01:06:41,372 حسناً 1196 01:06:42,248 --> 01:06:44,416 اُحبكِ- اُحبك أيضاً- 1197 01:06:47,170 --> 01:06:49,963 و كيف سنعطي "هذه ل "جو ميليتو 1198 01:06:50,480 --> 01:06:51,173 "ميليتو" 1199 01:06:51,257 --> 01:06:53,500 جو ميليتو الرجل الذي تبتزونه 1200 01:06:53,385 --> 01:06:55,177 هل أنت في بلاد الغربه؟ 1201 01:06:55,261 --> 01:06:57,846 ماذا تعني؟- ليلتكم سعيده- 1202 01:07:01,643 --> 01:07:04,269 لم تجري الامور كما خططت 1203 01:07:07,232 --> 01:07:08,649 هيا بنا 1204 01:07:09,275 --> 01:07:12,270 هل رأيتي كيف كان يقبلها؟- نعم- 1205 01:07:16,533 --> 01:07:18,117 مرحبا أيها المحققين 1206 01:07:18,284 --> 01:07:20,452 هل أنت "هولبروك جرانت"؟- نعم- 1207 01:07:20,537 --> 01:07:22,246 هلا ارتديت ملابسك كي نتحدث إليك 1208 01:07:22,330 --> 01:07:23,539 كلا أنا مرتاح هكذا 1209 01:07:23,623 --> 01:07:26,500 كما أنني قلت ما أعرفه للمحققين الآخرين 1210 01:07:26,584 --> 01:07:28,544 إنتظر من هما؟ 1211 01:07:43,435 --> 01:07:46,812 ماذا كان "تيست" يقصد عندما قال أننا غرباء هنا 1212 01:07:46,980 --> 01:07:50,482 حبيبي لن أهتم بما يقوله "شخص إسمه "تيست 1213 01:07:54,988 --> 01:07:56,710 هيا بنا نرقص 1214 01:07:57,157 --> 01:07:58,282 مسدس 1215 01:08:01,619 --> 01:08:03,537 مسدس قذر 1216 01:08:04,414 --> 01:08:08,542 يا إلهي 1217 01:08:08,710 --> 01:08:11,503 سأنطلق , سأنطلق , سأنطلق سأنطلق 1218 01:08:13,256 --> 01:08:15,900 يا إلهي ,توخي الحذر 1219 01:08:15,175 --> 01:08:17,885 لا تصيحي أنا اعرف ما أفعله 1220 01:08:20,540 --> 01:08:22,222 هذا شارع إتجاه واحد 1221 01:08:22,307 --> 01:08:23,599 إتجاه واحد- أنا آسف- 1222 01:08:23,683 --> 01:08:25,392 كان اتجاه واحد دائما- آسف , آسف- 1223 01:08:25,477 --> 01:08:26,977 نتظر- ماذا تفعل؟- 1224 01:08:27,610 --> 01:08:28,562 هل سمعت عن شارع إتجاه واحد؟- حسناً إنتظر- 1225 01:08:28,646 --> 01:08:30,230 ماذا تفعل- تشبث جيدا- 1226 01:08:30,315 --> 01:08:32,232 ماذا تفعل؟ 1227 01:08:33,860 --> 01:08:35,903 ماذا تفعل؟- هيا , هيا- 1228 01:08:35,987 --> 01:08:39,406 كلا ,توقف توقف 1229 01:08:39,491 --> 01:08:41,366 ماذا تفعل؟ 1230 01:08:41,451 --> 01:08:43,243 أريد أن أفصل السيارات 1231 01:08:43,328 --> 01:08:45,871 "يجب أن نهرب "فيل نهرب حالاً 1232 01:08:54,506 --> 01:08:56,890 لم تُفلح 1233 01:08:56,174 --> 01:08:58,592 إرجع بكومة الخرده للخلف أيها المعتوه 1234 01:08:58,676 --> 01:09:01,553 بل أنت إرجع بكومة الخرده هذه للخلف- بل أنت إرجع بكومة الخرده هذه للخلف- 1235 01:09:01,638 --> 01:09:05,390 إرجع بكومة الخرده هذه للخلف- للخلف- 1236 01:09:07,185 --> 01:09:08,644 يا إلهي 1237 01:09:09,229 --> 01:09:10,521 كلا 1238 01:09:27,622 --> 01:09:30,958 اللعنه شخص ما غضب منا 1239 01:09:31,420 --> 01:09:33,430 "فيل"- يا إلهي- 1240 01:09:33,127 --> 01:09:35,420 حسنا إنك ستأتي معنا 1241 01:09:51,437 --> 01:09:54,815 حسناً- لماذا تدفعني للخلف؟- 1242 01:09:56,776 --> 01:09:59,945 إرفع قدمك عن المكابح- كلا,كلا,كلا- 1243 01:10:00,947 --> 01:10:02,447 !سياره 1244 01:10:10,123 --> 01:10:12,374 هيا , هيا , هيا حبيبتي 1245 01:10:14,836 --> 01:10:18,338 لا تضع قدمك علي المكابح- كلا , إنتبه- 1246 01:10:25,638 --> 01:10:26,805 أمسكي المقود- ماذا؟- 1247 01:10:26,890 --> 01:10:29,641 هذا الشخص لن يرفع قدمه عن المكابح 1248 01:10:30,310 --> 01:10:31,852 كلا ,كلا ,كلا 1249 01:10:34,981 --> 01:10:37,649 You are tripping! Who do you think you are, huh? 1250 01:10:38,818 --> 01:10:39,985 حبيبي أبعد مؤخرتك 1251 01:10:40,278 --> 01:10:41,445 لحقنا بهم 1252 01:10:45,408 --> 01:10:46,742 Don't hit that! 1253 01:10:49,829 --> 01:10:51,622 تعال مكاني- !يا رجل- 1254 01:10:56,794 --> 01:10:58,837 سنلحق بهم سنلحق بهم 1255 01:11:01,674 --> 01:11:04,676 لماذا هذا الإصرار علي أن يقتلوننا؟ 1256 01:11:04,761 --> 01:11:07,846 ألديك كومبيوتر أو "بلاكبيري"؟ 1257 01:11:07,931 --> 01:11:10,307 أو أي جهاز أستطيع قراءة الملفات عليه؟- لدي "كيندل" لقراءة الكتب- 1258 01:11:10,391 --> 01:11:13,155 أعطيه لي- لا تكسره- 1259 01:11:13,294 --> 01:11:14,227 "قصة نسرين" 1260 01:11:14,520 --> 01:11:16,396 هل أنت جاد؟- أبكتني- 1261 01:11:20,526 --> 01:11:21,985 حسناً 1262 01:11:25,698 --> 01:11:28,158 "يا إلهي إنه "كرانشو النائب العام 1263 01:11:28,242 --> 01:11:30,869 كلير" يجب أن نبتعد" عن الشوارع 1264 01:11:30,954 --> 01:11:34,122 عند الإشاره الضوئيه إتجهي لليمين لدي خطه 1265 01:11:34,207 --> 01:11:35,582 إنتظر- الآن- 1266 01:11:43,424 --> 01:11:45,217 "هذه شرطة "نيويورك 1267 01:11:45,301 --> 01:11:49,137 الشارع مغلق توقفوا علي الفور 1268 01:11:49,639 --> 01:11:51,807 "عظيم يا "فيل- كان يجب أن اُحاول عمل اي شئ- 1269 01:11:51,891 --> 01:11:53,642 كان يجب أن يكون لدي خطه- "أحبك يا "فيل- 1270 01:11:53,726 --> 01:11:55,185 لكن خططك لا تنجح 1271 01:11:55,269 --> 01:11:58,105 كفوا عن حماقات المتزوجين 1272 01:11:58,189 --> 01:12:00,816 و لا تخاطروا بحياتي 1273 01:12:00,900 --> 01:12:03,527 يا زوجها عندما أضغط علي البوق تتوقف 1274 01:12:03,611 --> 01:12:06,989 و أنتِ قودي علي غيار بطئ بالسرعه القصوي 1275 01:12:07,730 --> 01:12:09,740 أمسكنا بهم أمسكنا بهم 1276 01:12:09,409 --> 01:12:12,703 هل فهمتم أيها البيض؟ واحد ,اتنين, ثلاثه 1277 01:12:12,787 --> 01:12:14,413 اوقفوا السيارات- الان- 1278 01:12:34,183 --> 01:12:38,610 حسناً , هكذا 1279 01:12:39,630 --> 01:12:42,482 , توقف الآن و اُخرج 1280 01:12:50,450 --> 01:12:51,700 لا مكابح- لا مكابح؟- 1281 01:12:51,784 --> 01:12:55,328 المكابح تعطلت- هذا هراء- 1282 01:12:55,413 --> 01:12:58,400 إهدأ- إلي اللقاء- 1283 01:13:01,461 --> 01:13:03,503 اللعنه 1284 01:13:09,969 --> 01:13:11,136 "فيل" 1285 01:13:20,980 --> 01:13:22,355 "فيل" 1286 01:13:22,982 --> 01:13:25,250 أنا بخير- يا إلهي- 1287 01:13:25,651 --> 01:13:27,319 هيا ,هيا 1288 01:13:28,821 --> 01:13:30,197 يا إلهي 1289 01:13:30,281 --> 01:13:32,157 أنا بخير- حسناً ,حبيبي, حسناً- 1290 01:13:32,575 --> 01:13:34,284 هيا ,أنت بخير 1291 01:13:40,917 --> 01:13:43,335 هل أنت بخير؟- أشعر بالبرد- 1292 01:13:43,419 --> 01:13:45,670 أشعر بالبرد 1293 01:13:47,256 --> 01:13:48,673 كلا 1294 01:13:50,676 --> 01:13:52,677 "لقد فقدنا "الفلاشه 1295 01:13:54,305 --> 01:13:55,931 "و فقدنا آل "تريبل هورن 1296 01:13:58,267 --> 01:13:59,976 لم يعد لدينا شئ 1297 01:14:01,646 --> 01:14:02,979 هيا 1298 01:14:03,640 --> 01:14:06,191 لنري إن كان "هولبروك" يضع غطاء أو أي شئ في السياره 1299 01:14:07,360 --> 01:14:09,694 حسناً 1300 01:14:10,530 --> 01:14:12,906 أتحرق شوقاً لأعرف ماذا حدث 1301 01:14:12,990 --> 01:14:15,325 كنا نتناول الجعه 1302 01:14:15,409 --> 01:14:18,245 و دخل الشخصان اللذان هربا منكما إلي البار 1303 01:14:18,329 --> 01:14:21,331 آل فوستر"؟"- آل فوستر"؟"- 1304 01:14:22,250 --> 01:14:25,544 لديكم ذاكره جيده- علي أي حال بعد أن دخلوا- 1305 01:14:25,628 --> 01:14:27,629 حاولنا إمساكهم مساعدة لكم 1306 01:14:27,713 --> 01:14:30,924 و لم ندري إلا و هم يطلقون الرصاص 1307 01:14:31,800 --> 01:14:34,719 السيد "فوستر" محامي الضرائب في نيو جيرسي" صار مسلحاً" 1308 01:14:35,888 --> 01:14:37,973 شئ غريب- فعلاً- 1309 01:14:38,570 --> 01:14:40,600 ليس أمراً غريباً بل خطيراً 1310 01:14:40,685 --> 01:14:42,811 لذلك بدأنا في مطاردتهم 1311 01:14:43,521 --> 01:14:45,147 لمساعدتي 1312 01:14:45,982 --> 01:14:47,232 شكراً جزيلاً 1313 01:14:47,608 --> 01:14:48,775 العفو 1314 01:14:48,860 --> 01:14:52,154 قمتم بعمل رائع لما لا تعودا لمنزليكما؟ 1315 01:14:52,238 --> 01:14:55,198 إن أردتِ سنبقي لنساعدكم لتجدوهما 1316 01:14:55,449 --> 01:14:57,576 شكراً 1317 01:14:57,660 --> 01:15:01,371 أرويو" سنبقي لمساعدتكم" 1318 01:15:01,455 --> 01:15:03,415 ليله سعيده 1319 01:15:03,499 --> 01:15:06,209 فهمت- إتلوا صلاة قبل النوم- 1320 01:15:06,294 --> 01:15:08,211 حسنا- كونا حذرين- 1321 01:15:09,172 --> 01:15:10,463 إلي اللقاء 1322 01:15:20,160 --> 01:15:22,392 ماذا كان علي الشئ الذي يُلصق بالكومبيوتر؟ 1323 01:15:22,476 --> 01:15:26,521 بعض الصور- صور لماذا؟- 1324 01:15:26,606 --> 01:15:29,691 صور لما يقدمونه للزبائن في أحد "نوادي "جو ميليتو 1325 01:15:29,775 --> 01:15:31,318 "يسمي نادي "بيبرمنت هيبو و لم يعد هذا مهم 1326 01:15:31,402 --> 01:15:33,278 "بيبرمنت هيبو" 1327 01:15:33,362 --> 01:15:35,113 هذه ليست كلمات خارجه 1328 01:15:35,198 --> 01:15:38,700 لكنه أقذر مكان في المدينه 1329 01:15:38,784 --> 01:15:41,661 , المشكله أن 1330 01:15:41,746 --> 01:15:46,750 هذه الصور و المعلومات خاصة بزبون وحيد 1331 01:15:46,834 --> 01:15:48,668 النائب العام "كرانشو" 1332 01:15:48,794 --> 01:15:50,503 رجل المكنسة؟ 1333 01:15:50,588 --> 01:15:54,174 آل "تريبل هورن" سرقوا الفلاشه "من "جو ميليتو 1334 01:15:54,258 --> 01:15:55,759 لكنهم كانوا يبتزون النائب العام 1335 01:15:55,843 --> 01:15:58,220 هذا أكبر من طموح هذين القذرين 1336 01:15:58,846 --> 01:15:59,888 لم هذا يُهم 1337 01:15:59,972 --> 01:16:03,580 لأن الشئ الذي يُلصق بالكومبيوتر في قاع النهر الآن 1338 01:16:03,142 --> 01:16:06,311 و سنلحق به إن أمسك بنا الشرطيان 1339 01:16:06,562 --> 01:16:09,147 أنا لست خبيرة بالمؤامرات 1340 01:16:09,232 --> 01:16:11,775 لذلك وضح لي الامر مجدداً- , حبيبتي- 1341 01:16:11,859 --> 01:16:13,276 حبيبي ان كنت سأُقتَل 1342 01:16:13,361 --> 01:16:16,404 فعلي الأقل يجب أن أعرف لماذا 1343 01:16:16,489 --> 01:16:18,782 لماذا تبتسم؟- كلا انكِ طيبه جدا- 1344 01:16:18,866 --> 01:16:21,868 حبيبتي لن يستطيع أحد قتلنا 1345 01:16:21,953 --> 01:16:22,994 سنُقتل 1346 01:16:23,790 --> 01:16:26,414 كلا لن نقع في المشاكل و لن نُقتل 1347 01:16:26,499 --> 01:16:29,834 حسناً سأشرح لكِ 1348 01:16:29,919 --> 01:16:33,213 لنفترض أن هذا الشخص "هو "كرانشو 1349 01:16:33,297 --> 01:16:35,423 إنه النائب العام إنه من الأخيار 1350 01:16:35,508 --> 01:16:39,520 و من والمفروض أن يسجن "أمثال "جو ميليتو 1351 01:16:39,136 --> 01:16:42,347 لأنه زعيم عصابة و شرير شرير جداً 1352 01:16:42,431 --> 01:16:44,849 لكن "كرانشو" لا يستطيع أن يسجنه 1353 01:16:44,934 --> 01:16:49,271 لأن "كرانشو" يذهب ألي حانات ميليتو" من أجل بائعات الهوي" 1354 01:16:49,855 --> 01:16:53,733 ليتها بائعة هوي سيكون هذا رائعاً 1355 01:16:53,818 --> 01:16:57,445 ثم "ميليتو" ملأ الفلاشة "بصور تُدين "كرانشو 1356 01:16:57,530 --> 01:16:59,489 و سرقها بعد ذلك "ويبيد" و "تيست" 1357 01:16:59,573 --> 01:17:01,366 من "بيبرمنت هيبو" المكان "الذي تعمل به "ويبيد 1358 01:17:01,450 --> 01:17:05,120 سرقوها ليبتزوا النائب العام 1359 01:17:05,621 --> 01:17:08,810 و هذان الشرطيان لا يعملان "ل "ميليتو" بل ل "كرانشو 1360 01:17:08,165 --> 01:17:09,165 تمام 1361 01:17:09,250 --> 01:17:12,294 و هذا يفسر تصرفات "تيست" الغريبه "عندما ذكرت له إسم "ميليتو 1362 01:17:12,378 --> 01:17:15,130 "ما فهمته يا "فيل 1363 01:17:15,214 --> 01:17:17,799 أن هذا الأمر له علاقه "ب "كرانشو 1364 01:17:17,883 --> 01:17:19,968 نعم حبيبتي كل شئ "له علاقه ب"كرانشو 1365 01:17:20,520 --> 01:17:21,553 هنا تكمن المشكله 1366 01:17:21,637 --> 01:17:23,722 يجب أن نصل إلي "كرينشو" 1367 01:17:23,806 --> 01:17:27,934 آل "تريبل هورن" و صلوا إليه "في نادي "بيبرمنت هيبو 1368 01:17:28,190 --> 01:17:30,812 "نحن آل "تريبل هورن 1369 01:17:30,896 --> 01:17:32,564 نعم نحن 1370 01:17:36,360 --> 01:17:38,653 سنحتاج بعض العون 1371 01:17:38,738 --> 01:17:40,405 !أحلامي الجنسيه يا إلهي 1372 01:17:40,489 --> 01:17:42,240 نعم- نعم- 1373 01:17:46,412 --> 01:17:48,163 مرحباً 1374 01:17:48,247 --> 01:17:50,373 هذه بذلتي الرياضيه؟ 1375 01:17:50,541 --> 01:17:53,418 نعم كانت في حقيبة "سيارتك "الآودي 1376 01:17:53,502 --> 01:17:55,712 و هي متوقفه الآن بجانب "نهر "إيست 1377 01:17:55,796 --> 01:17:59,341 و هي تحتاج إلي إصلاحات كثيره 1378 01:17:59,425 --> 01:18:01,676 و أنا متأكد أني ساُسدد تكاليفها 1379 01:18:01,761 --> 01:18:04,429 خلال عشرات السنوات المقبله 1380 01:18:04,513 --> 01:18:08,767 و اُحب أن اُضيف أن المسدس الأثري الذي سرقته من البهو 1381 01:18:08,851 --> 01:18:11,644 غير مفيد علي الإطلاق 1382 01:18:11,729 --> 01:18:13,438 إنفجر هكذا 1383 01:18:14,230 --> 01:18:15,357 و لكن هذا ليس سبب حضورنا 1384 01:18:15,441 --> 01:18:18,651 بالرغم أن ما سأقوله صعب "التصديق يا "هولبروك 1385 01:18:18,736 --> 01:18:23,365 هذه الليه إزدادت جنوناً منذ غادرنا منزلك 1386 01:18:23,449 --> 01:18:26,409 كانت هناك سيارات تشتبك سويا 1387 01:18:26,494 --> 01:18:27,869 و إحداها كانت سيارتك 1388 01:18:27,953 --> 01:18:29,704 أنا أيضا ليلتي كانت مثيره 1389 01:18:29,789 --> 01:18:32,791 و أنا متعب جداً و سررت "بلقاءكِ مجددا "كلير 1390 01:18:32,875 --> 01:18:34,834 و رأيي أن تطرقوا باب شخص غيري 1391 01:18:34,919 --> 01:18:37,462 كلا ,كلا، كلا ,كلا الأمر كالتالي 1392 01:18:38,964 --> 01:18:41,716 فقط أردت أن أصطحب حبيبة قلبي للعشاء الليله 1393 01:18:41,801 --> 01:18:45,530 و كان أملي أن ننال ليله 1394 01:18:45,137 --> 01:18:49,641 نحرك بها حياتنا الراكده 1395 01:18:50,476 --> 01:18:53,478 و الآن كل ما اُريد أن نعود لمنزلنا آمنين 1396 01:18:53,562 --> 01:18:57,190 و لدي خطه لذلك 1397 01:18:57,274 --> 01:19:00,568 أنا لست مُخطط جيد لكني لدي خطه 1398 01:19:00,653 --> 01:19:02,779 و اُريد العون 1399 01:19:02,863 --> 01:19:05,490 و أنت لا تدري أن عضلات صدرك تجعلني اُفكر بالإنتحار 1400 01:19:05,574 --> 01:19:09,411 و صديقتك كأنها محرك طائرة نفاثه 1401 01:19:09,495 --> 01:19:14,165 و لكني مقتنع أن بداخلك شخص جيد 1402 01:19:14,250 --> 01:19:17,961 و أنك تفهم ما اُعانيه الآن 1403 01:19:18,450 --> 01:19:22,173 "لذلك أرجوك يا "هولبروك إسمح لنا بالدخول 1404 01:19:24,135 --> 01:19:27,950 هل تأذن لنا أن نوضح ما نريد؟ 1405 01:19:28,472 --> 01:19:32,559 و بحق الله 1406 01:19:32,643 --> 01:19:34,936 إرتدي قميصاً 1407 01:19:41,861 --> 01:19:43,987 تفضلوا- شكراً- 1408 01:20:02,381 --> 01:20:04,841 ها قد وصلنا هل تتذكرين الخطه؟- بالكاد- 1409 01:20:14,518 --> 01:20:18,146 أدخلنا إنها فتاه جديده ستعمل الليله 1410 01:20:18,230 --> 01:20:20,899 لا أدري عما تتحدث- أنا الفتاه الجديده- 1411 01:20:20,983 --> 01:20:23,109 حقاً؟- نعم- 1412 01:20:23,194 --> 01:20:25,987 و من أنت؟- أنا قوادها- 1413 01:20:26,710 --> 01:20:27,822 أنت القواد؟ 1414 01:20:29,330 --> 01:20:30,116 تمام 1415 01:20:30,201 --> 01:20:33,286 حقاً؟- نعم يا كيس الثلج إنه قوادي- 1416 01:20:33,370 --> 01:20:34,871 هل أدخل لأقوم بنوبتي 1417 01:20:34,955 --> 01:20:39,250 "أم أتصل "بميليتو و أقول له أن مُحصله سيتأخر؟ 1418 01:20:45,382 --> 01:20:47,675 أنا أتظاهر أن معي لبان 1419 01:20:48,928 --> 01:20:51,679 غرفة الملابس علي اليسار- هيا يا قواد- 1420 01:21:04,276 --> 01:21:06,653 إنتظر هنا- إلي أين تذهبين؟- 1421 01:21:19,291 --> 01:21:21,376 هل لديكِ شئ مقاس ثمانيه؟ 1422 01:21:21,460 --> 01:21:24,870 ماذا؟ بشعه , لا 1423 01:21:31,679 --> 01:21:33,930 هذه تناسب قرداً 1424 01:21:38,811 --> 01:21:40,228 حسنا 1425 01:21:46,680 --> 01:21:48,611 "أنا بطلة فيلم "رجل علي القاع هل رأيته؟ 1426 01:21:48,696 --> 01:21:50,738 يا إلهي 1427 01:21:50,823 --> 01:21:52,907 أعرف ما ستقول 1428 01:21:52,992 --> 01:21:54,492 أنتِ رائعه 1429 01:21:54,577 --> 01:21:58,204 لماذا كل هذه الاضواء؟ لابد أن يكون مكان كهذا مظلم 1430 01:21:58,289 --> 01:22:01,457 ليترفقوا براقصة عُري عمرها أربعون سنه 1431 01:22:02,585 --> 01:22:04,210 إن نهديكِ رائعين 1432 01:22:04,295 --> 01:22:06,796 إرتديت هذا بالعكس ثم أدرته 1433 01:22:06,880 --> 01:22:08,256 و أظنني قطعت إحدي حلمات ثديي 1434 01:22:08,340 --> 01:22:10,675 أنتِ تبدين رائعه 1435 01:22:10,759 --> 01:22:13,261 حقاً؟- نعم ,حقاً- 1436 01:22:13,345 --> 01:22:16,347 ليته كان طويلا بما يكفي ليغطي الندوب 1437 01:22:16,432 --> 01:22:19,601 لا أستطيع أن أحول نظري عن ثديكِ- كفي- 1438 01:22:19,685 --> 01:22:21,269 هيا بنا- هيا- 1439 01:22:21,353 --> 01:22:22,854 أود شراء هذا لكِ 1440 01:22:32,990 --> 01:22:35,366 و كأنها نهاية العالم 1441 01:23:00,559 --> 01:23:03,478 حبيبي لا أظنني قادره علي فعل هذا- بل تستطيعين- 1442 01:23:03,562 --> 01:23:07,148 حبيبتي أنتِ إمرأه جميله و قويه 1443 01:23:07,232 --> 01:23:09,670 و أنتِ اُم أطفالي 1444 01:23:09,151 --> 01:23:11,319 اُريدكِ أن تدخلي 1445 01:23:11,403 --> 01:23:14,447 و تغني الأغاني الفاضحه 1446 01:23:14,531 --> 01:23:16,157 أغاني فاضحه- نعم غنيها- 1447 01:23:16,241 --> 01:23:17,784 لنعود إلي منزلنا- فلنغني- 1448 01:23:17,868 --> 01:23:19,786 هيا- من أجل أطفالنا- 1449 01:23:23,874 --> 01:23:25,792 أتيت لأجل "كرانشو" 1450 01:23:26,669 --> 01:23:28,836 اُنظرا لفوق لو سمحتما 1451 01:23:35,260 --> 01:23:37,950 حسناً إلي الداخل 1452 01:23:37,805 --> 01:23:39,130 سأنتظركِ- حسناً- 1453 01:23:39,980 --> 01:23:40,723 كلا , كليكما 1454 01:23:41,934 --> 01:23:43,893 إنه معجب بك أيضاً 1455 01:23:44,853 --> 01:23:47,605 أنت جميل لدرجة أنك أدرت رأس الرجل 1456 01:23:47,690 --> 01:23:49,857 كلا , كلا , كلا , لا أستطيع- بل تستطيع- 1457 01:23:49,942 --> 01:23:52,360 لأنك رجل جميل و مذهل 1458 01:23:52,444 --> 01:23:53,903 و لأنك والد أطفالي 1459 01:23:53,987 --> 01:23:56,614 ستدخل و ترقص حول الصاري لتفسح لنا سبيلا للنجاه 1460 01:23:56,699 --> 01:23:59,242 يا إلهي 1461 01:24:07,376 --> 01:24:10,461 هذا هو إنه من يرتدي نظارت شمسيه 1462 01:24:12,715 --> 01:24:14,966 لقد أحضر المكنسه معه 1463 01:24:15,500 --> 01:24:17,927 فيما يحتاجها هنا؟ 1464 01:24:18,110 --> 01:24:20,120 ربما لينظف القذارة التي تخرج منه هنا 1465 01:24:20,970 --> 01:24:23,266 الأرضيات بحاجه لمسح من كثرة المني فوقها 1466 01:24:23,350 --> 01:24:26,436 فيل", كفي"- آسف, آسف, آسف- 1467 01:24:27,187 --> 01:24:30,356 أي مساعده؟- "نعم نحن هنا لنقابل "كرانشو- 1468 01:24:30,566 --> 01:24:33,651 لا تقتربا منه الا إذا إختاركما 1469 01:24:33,736 --> 01:24:37,405 يختارنا؟لماذا سيختارنا؟- كارلتون", إبتعد"- 1470 01:24:37,489 --> 01:24:38,990 إبتعد 1471 01:24:40,576 --> 01:24:44,996 إنكِ تبدين رائعه حبيبتي كفتيات حانات الغرب القديم تماماً 1472 01:24:45,497 --> 01:24:47,290 لكني غير مصابه بالزهري 1473 01:24:48,834 --> 01:24:51,961 تجيدين الحديث, اُحب هذا اُحب هذا 1474 01:24:52,450 --> 01:24:54,672 و أحضرتِ صديقكِ المخنث ايضا 1475 01:24:54,757 --> 01:24:57,592 هل هو رجلاً أم إمرأه؟ 1476 01:24:57,676 --> 01:24:59,552 لا أدري لا ادري 1477 01:25:00,471 --> 01:25:02,180 شئ مثير 1478 01:25:02,264 --> 01:25:04,640 ساُبقيك في حيره 1479 01:25:07,600 --> 01:25:09,228 لماذا لا ترياني ماذا لديكما؟ 1480 01:25:09,313 --> 01:25:11,272 أظنه يريد أن يرانا نمارس الجنس 1481 01:25:11,356 --> 01:25:12,815 و إن لم يكن هناك مهرب 1482 01:25:12,900 --> 01:25:14,567 فلنمارس النسخه السريعه- يا إلهي- 1483 01:25:14,651 --> 01:25:18,696 إن أردتم قضاء الوقت معي لابد أن تعملوا بجد لذلك 1484 01:25:18,781 --> 01:25:20,239 و لذلك إصعدا هناك 1485 01:25:20,324 --> 01:25:24,118 يا فتيات تنحوا جانباً 1486 01:25:24,203 --> 01:25:25,953 , اتعرف؟ نحن لسنا 1487 01:25:26,380 --> 01:25:27,330 حسناً 1488 01:25:27,414 --> 01:25:31,000 لا نحبذ الرقص كثيراً إنما نفضل الحديث معك 1489 01:25:31,840 --> 01:25:34,860 و نحن ثابتان شئ ما- و كذلك أنا اُفضل الحديث- 1490 01:25:34,171 --> 01:25:37,215 انا لا أحضر إلي هنا للحديث إرحلا أو اُرقصا 1491 01:25:37,299 --> 01:25:40,259 إختاروا ماذا ستفعلان؟ 1492 01:25:46,433 --> 01:25:47,892 يا إلهي 1493 01:26:08,800 --> 01:26:09,247 ما هذا؟ 1494 01:26:15,462 --> 01:26:17,588 ما يفعله هذين العصفورين لا يثيرني 1495 01:26:17,673 --> 01:26:19,715 كارلتون" إصطحبهما للخارج" 1496 01:26:19,800 --> 01:26:22,510 كلا ,كلا, كلا, كلا ,حسناً- هيا- 1497 01:26:22,135 --> 01:26:23,719 فقط كنا نُسخن 1498 01:26:23,804 --> 01:26:25,304 نعم- سنجعل سائلك يتدفق- 1499 01:26:25,430 --> 01:26:27,140 نحن واثقين من ذلك 1500 01:26:27,990 --> 01:26:28,474 حقاً؟- لنبدأ- 1501 01:26:28,559 --> 01:26:30,977 نحن سخنا- سخنا تماماً- 1502 01:26:31,610 --> 01:26:33,688 رائحة المسك المميزه تفوح منها 1503 01:26:50,330 --> 01:26:52,665 يا إلهي إلي أين يحملها؟ 1504 01:26:57,462 --> 01:27:03,676 تدور و تدور و أين تقف لا أحد يعلم 1505 01:27:11,351 --> 01:27:12,768 نعم , رائع 1506 01:27:27,743 --> 01:27:29,410 نعم , نعم هيا 1507 01:27:38,337 --> 01:27:41,839 فيل", تماسك" تماسك 1508 01:27:42,674 --> 01:27:44,842 ماذا يفعلان الآن؟ 1509 01:27:48,972 --> 01:27:50,348 !!!آليان يمارسان الجنس 1510 01:27:59,608 --> 01:28:00,858 أريد أن أفعل هذه الحركه 1511 01:28:08,867 --> 01:28:10,826 أنتما تعاليا هنا 1512 01:28:19,628 --> 01:28:21,629 معنا شئ تريده 1513 01:28:21,713 --> 01:28:25,910 نعم أعرف بكم الليله؟ 1514 01:28:25,175 --> 01:28:26,592 مائة الف دولار 1515 01:28:27,719 --> 01:28:29,845 ماذا؟هذا تقدير مبالغ فيه 1516 01:28:29,930 --> 01:28:32,264 لا توجد إمرأة تساوي هذا الثمن 1517 01:28:32,349 --> 01:28:35,267 و كم تساوي إمرأة معها "فلاشه"؟ 1518 01:28:35,352 --> 01:28:38,562 كيف أحوالك نحن "آل "تريبل هورن 1519 01:28:42,985 --> 01:28:45,690 ألا تكفان عن الظهور؟ 1520 01:28:46,321 --> 01:28:50,241 لنتمشي و نناقش الأمور في سريه 1521 01:28:52,244 --> 01:28:54,578 هذا العرض كان سيصبح جيداً 1522 01:29:04,256 --> 01:29:06,465 هذا جزء من الخطه أليس كذلك؟ 1523 01:29:06,550 --> 01:29:08,134 يجب أن أعود للمترو لاُنعش ذاكرتي 1524 01:29:08,218 --> 01:29:09,552 تحركا 1525 01:29:09,803 --> 01:29:11,530 حسناً 1526 01:29:12,431 --> 01:29:15,641 الأمر بسيط جداً "أعطوني "الفلاشه 1527 01:29:15,726 --> 01:29:18,686 "و الا سيكسر "كولينز ذراعي زوجتك 1528 01:29:18,770 --> 01:29:21,897 و ضعت الفلاشه في مكان لن يصل إليه أحد 1529 01:29:21,982 --> 01:29:23,566 و إن لم نتصل بشريكنا "هولبروك جرانت" 1530 01:29:23,650 --> 01:29:26,944 كل ساعه و نخبره أننا بأمان 1531 01:29:27,290 --> 01:29:30,281 فسوف ينشر محتويات "الفلاشه" 1532 01:29:31,950 --> 01:29:34,452 إنه العسكري السابق الذي إستجوبناه الليله 1533 01:29:34,536 --> 01:29:36,620 Holbrooke's for real. 1534 01:29:37,622 --> 01:29:39,582 ماذا يحدث هنا؟ 1535 01:29:39,666 --> 01:29:42,168 معذره سيدي نقوم بالأشياء الخاصه بالأسطح 1536 01:29:42,252 --> 01:29:43,669 أمهلنا دقيقه 1537 01:29:43,754 --> 01:29:47,423 كلا هذا السطح ملكي يا صغيره 1538 01:29:47,799 --> 01:29:49,258 كما تريد 1539 01:29:49,342 --> 01:29:50,926 نحن بخير "كلير" و كنا نتوقع حضوره 1540 01:29:51,110 --> 01:29:55,560 ماذا؟يا إلهي لم أعد أفهم- "كنا علي وشك الذهاب "جو- 1541 01:29:55,140 --> 01:29:57,183 يقولون أن لديهم صديق بالخارج "معه "الفلاشه 1542 01:29:57,267 --> 01:29:58,976 لا داعي للعبث هنا 1543 01:29:59,610 --> 01:30:00,269 ل رأيتم الذي في "الفلاشه"؟ 1544 01:30:00,353 --> 01:30:04,231 لا تقلق لن نقول شئ عن الصور 1545 01:30:04,316 --> 01:30:05,983 إخرس 1546 01:30:06,680 --> 01:30:07,735 أي صور؟- هذا لا شئ- 1547 01:30:07,819 --> 01:30:09,695 ألا يعرف؟- أعرف ماذا؟- 1548 01:30:09,780 --> 01:30:14,366 يبدو أنني أخطأت 1549 01:30:14,451 --> 01:30:17,787 لكنني أتفهم لماذا تلتقط صور جنسيه للنائب العام 1550 01:30:17,871 --> 01:30:19,955 تحتفظ بها ليوم عسير 1551 01:30:20,400 --> 01:30:21,457 فستكون مفيده ذات يوم 1552 01:30:21,541 --> 01:30:25,503 خيط فمك يا غِر- خيطي فرجكِ- 1553 01:30:27,470 --> 01:30:30,174 إنه لا يقصد عندما يقول فرجك فهو يقصد فمك 1554 01:30:30,258 --> 01:30:31,967 قلت أن ما علي الفلاشه هو 1555 01:30:32,520 --> 01:30:34,178 هي التعاقدات التي اُسربها لك 1556 01:30:34,262 --> 01:30:38,516 أنا كنت أحميك من الشرطه 1557 01:30:38,600 --> 01:30:42,269 و انت تلتقط صور قذرة لي؟- قذرة جداً- 1558 01:30:42,354 --> 01:30:44,840 كنت ستسجن لولاي 1559 01:30:44,850 --> 01:30:46,979 و لذلك احترس لما تقول سيدي النائب العام 1560 01:30:47,670 --> 01:30:48,901 أري أن لديكم بعض الأمور لتحلوها فيما بينكم 1561 01:30:48,985 --> 01:30:50,528 لهذا أنا و زوجتي نودعكم 1562 01:30:50,612 --> 01:30:52,738 كلا , كلا , كلا , كلا , كلا لن يتحرك احد 1563 01:30:52,823 --> 01:30:55,616 لأن الأمور ستصبح أسهل إن قُتل أحدكم 1564 01:30:55,700 --> 01:30:56,992 سأقتلك أنت 1565 01:30:57,661 --> 01:31:00,329 "لقد أمال المسدس يا "فيل سيطلق رصاصه قاتله 1566 01:31:00,413 --> 01:31:02,289 إخفض سلاحك- هيا أيها الشرطي- 1567 01:31:02,374 --> 01:31:04,208 هيا أيها الشرطي- قربه أكثر- 1568 01:31:04,292 --> 01:31:05,960 إخفض سلاحك- سنكون بخير- 1569 01:31:06,440 --> 01:31:08,129 لن نكون بخير 1570 01:31:08,213 --> 01:31:11,257 إن هذه خطه فاشله "فيل" 1571 01:31:11,341 --> 01:31:13,634 أطلق الرصاص- سأطلق الرصاص- 1572 01:31:13,718 --> 01:31:14,802 أخفضوا السلاح 1573 01:31:16,540 --> 01:31:17,471 الجميع مغفلين 1574 01:31:17,556 --> 01:31:19,807 اُنظري لي- سيقتلون الجميع- 1575 01:31:19,891 --> 01:31:23,477 كلير" اُنظري لي" اُنظري لي 1576 01:31:23,562 --> 01:31:25,437 أنا معي هذا 1577 01:31:25,522 --> 01:31:28,566 أنا معي هذا 1578 01:31:33,530 --> 01:31:35,489 عدي حتي ثلاثه- ماذا؟- 1579 01:31:35,574 --> 01:31:38,784 فقط عدي- لن تجدي معهم- 1580 01:31:38,869 --> 01:31:40,703 لن تجدي مع رجال معهم أسلحه 1581 01:31:40,787 --> 01:31:42,204 ثقي بي 1582 01:31:47,200 --> 01:31:49,962 نلت ما يكفيني من حماقتكم 1583 01:31:50,460 --> 01:31:54,967 يجب أن أعود لأطفالي خلال 90 دقيقه و ستنتهي هذه المهزله الآن 1584 01:31:55,510 --> 01:31:58,345 سأعد حتي ثلاثه و كل شخص منكم 1585 01:31:58,430 --> 01:32:00,639 يخفض سلاحه 1586 01:32:00,724 --> 01:32:01,974 هل هي جاده؟ 1587 01:32:02,580 --> 01:32:03,642 و احد- أظنها جاده- 1588 01:32:03,727 --> 01:32:05,811 إثنان- هي تمزح ,أليس كذلك؟- 1589 01:32:08,773 --> 01:32:09,982 ثلاثه 1590 01:32:11,484 --> 01:32:13,360 "نحن شرطة "نيويورك 1591 01:32:13,445 --> 01:32:16,655 ألقوا أسلحتكم و إرفعوا أيديكم 1592 01:32:17,949 --> 01:32:19,658 شرطه, إثبتوا- إنبطحوا- 1593 01:32:19,784 --> 01:32:21,785 إنبطحوا 1594 01:32:23,872 --> 01:32:26,290 ألقوا أسلحتكم و إرفعوا أيديكم 1595 01:32:26,374 --> 01:32:28,542 أنا شرطي- أنت لم تعد شرطي- 1596 01:32:28,627 --> 01:32:31,212 العد يفلح دائماً 1597 01:32:31,796 --> 01:32:34,423 أخبرتك أني أستطيع ان أُبهرك 1598 01:32:34,507 --> 01:32:36,425 "آل "فوستر 1599 01:32:36,509 --> 01:32:38,100 إخرس 1600 01:32:38,940 --> 01:32:39,678 تسعدني رؤيتك مجدداً أيتها المحققه 1601 01:32:39,763 --> 01:32:42,640 "و أنا أيضا سيد "فوستر- هل هذا جزء من الخطه؟- 1602 01:32:42,724 --> 01:32:46,227 مروحيه و فريق عمليات خاصه جزء من الخطه؟ 1603 01:32:46,311 --> 01:32:49,521 هاتفني "هولبروك" و قال أنني يجب أن أحضر هنا في الخامسه و النصف 1604 01:32:49,606 --> 01:32:51,690 هل لديكم شئ لي؟- نعم- 1605 01:32:52,859 --> 01:32:55,444 أظن أن هناك دلائل كثيره في هذا التسجيل 1606 01:32:55,528 --> 01:32:59,865 لتسجنوهم لعديد السنوات 1607 01:32:59,950 --> 01:33:01,408 شكراً 1608 01:33:04,621 --> 01:33:07,790 سيد "ميليتو" ,سيدي النائب العام 1609 01:33:07,874 --> 01:33:12,503 أنتما قيد الإعتقال بتهمة تعطيل العداله و الإبتزاز و التآمر 1610 01:33:12,587 --> 01:33:14,338 و بالتأكيد تهمة ممارسة الدعاره 1611 01:33:14,422 --> 01:33:18,342 و تهم أخري سأجدها هنا 1612 01:33:18,426 --> 01:33:20,386 خذوهم 1613 01:33:24,182 --> 01:33:26,725 لا تفعل هذا- سأقتلكِ- 1614 01:33:26,810 --> 01:33:30,980 , شكراً علي مساعدتك تخلصوا من هذه القمامه 1615 01:33:36,736 --> 01:33:38,404 أتريدون توصيله؟ 1616 01:33:38,488 --> 01:33:41,282 نعم أيتها المحققه لابد و أن أطفالنا خائفون 1617 01:33:41,366 --> 01:33:43,617 كلا, أرسلنا فريق من القوات الخاصه لهم منذ ساعه 1618 01:33:43,702 --> 01:33:47,162 و لابد و أنهم نائمون الآن- الحمد لله- 1619 01:33:47,789 --> 01:33:49,498 ما قصتكما؟ 1620 01:33:54,296 --> 01:33:57,256 نحن زوجان مملان من "نيوجيرسي" 1621 01:34:01,553 --> 01:34:03,262 ما رأيكم في التوصيله؟ 1622 01:34:03,346 --> 01:34:06,724 في الواقع أنا وعدت زوجتي بالعشاء في المدينه 1623 01:34:08,393 --> 01:34:13,105 تأدبوا إذن و لا تأخذوا حجز آخرين 1624 01:34:14,650 --> 01:34:15,816 شكراً- شكراً- 1625 01:34:32,792 --> 01:34:36,628 هذه أفضل فطيره تناولتها 1626 01:34:38,798 --> 01:34:41,133 أعلم أنني لا أفهم هذه الأمور 1627 01:34:41,217 --> 01:34:44,530 لكن كيف دبرت هذه الخطه؟ 1628 01:34:44,137 --> 01:34:48,265 من هذا الكتاب في جلسات القراءة 1629 01:34:48,350 --> 01:34:51,769 نسرين" أوقعت بين" أخيها و زوج اُمها 1630 01:34:51,853 --> 01:34:54,355 لكي تستطيع الهرب من البلده إلي الصحراء 1631 01:34:54,439 --> 01:34:57,107 و تحظي بدورتها الشهريه في سلام 1632 01:34:59,861 --> 01:35:01,445 ماذا؟- أنت قرأته- 1633 01:35:01,529 --> 01:35:04,730 قرأت الكتاب- بالتأكيد- 1634 01:35:04,157 --> 01:35:06,784 انا أقرأ كل الكتب- لماذا؟- 1635 01:35:07,243 --> 01:35:09,703 لأنكِ تهتمين بالكتب 1636 01:35:11,206 --> 01:35:14,541 أنا أقرأ الثلاثين صفحه الأولي و الصفحه الأخيره 1637 01:35:14,626 --> 01:35:17,795 من لديه الوقت للقراءة؟ 1638 01:35:17,879 --> 01:35:21,600 كما أنني أكره الكتب 1639 01:35:28,807 --> 01:35:30,641 ماذا ,هل يوجد شئ؟ 1640 01:35:32,180 --> 01:35:33,310 كلا 1641 01:35:40,402 --> 01:35:42,152 كنت سأفعل ذلك مجدداً 1642 01:35:42,237 --> 01:35:45,155 ما فعلناه الليله؟ كلا هذا شديد الخطورة 1643 01:35:45,949 --> 01:35:48,242 كلا ,ليس هذا بل اُسرتنا 1644 01:35:48,326 --> 01:35:51,578 أقصد زواجي منكِ و أطفالي منكِ 1645 01:35:51,663 --> 01:35:53,288 سأختار هذه الحياه مجددا 1646 01:35:57,669 --> 01:36:00,671 سأختاركِ دائماً 138218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.