All language subtitles for Counterpart.S02E05.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,714 --> 00:00:20,543 Emily, do you remember anything? 2 00:00:20,544 --> 00:00:22,522 Faces, images, names even. 3 00:00:22,523 --> 00:00:25,274 Joseph Aldrich is dead. He was Shadow. 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,776 Isn't Shadow a woman? 5 00:00:26,777 --> 00:00:29,529 This is Peter Quayle, husband to Clare Fancher, 6 00:00:29,530 --> 00:00:31,614 the operative also known as Shadow. 7 00:00:31,615 --> 00:00:33,933 Lambert said you'd be easy to spot. 8 00:00:33,934 --> 00:00:36,340 But I thought you'd know an old friend when you saw him. 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,457 - Ian, right? - Good memory. 10 00:00:39,458 --> 00:00:41,792 I usually catch amnesia when it comes to names. 11 00:00:41,793 --> 00:00:44,321 Well, I'll take that as a compliment, Nomi. 12 00:00:47,479 --> 00:00:48,980 Who are you? 13 00:00:48,981 --> 00:00:50,286 I speak for Management. 14 00:00:50,287 --> 00:00:51,541 Do you recognize that woman? 15 00:00:51,542 --> 00:00:53,130 You want me to find her? 16 00:00:58,309 --> 00:00:59,810 There's someone else at Echo? 17 00:00:59,811 --> 00:01:01,267 Someone you want to find? 18 00:01:02,374 --> 00:01:04,827 We have a common problem by the name of Claude Lambert. 19 00:01:04,828 --> 00:01:06,413 Why don't we start figuring out what the fuck 20 00:01:06,414 --> 00:01:08,232 - we're gonna do about that? - Yes? 21 00:01:08,233 --> 00:01:10,476 Lambert's dead. You're safe now. 22 00:01:11,241 --> 00:01:13,694 There's someone I think you should meet. 23 00:01:13,695 --> 00:01:15,043 We've got a breakthrough, 24 00:01:15,044 --> 00:01:16,566 courtesy of a new source. 25 00:01:16,567 --> 00:01:18,286 You look like you've just seen a ghost. 26 00:01:21,108 --> 00:01:22,746 I don't know why you keep asking. 27 00:01:22,747 --> 00:01:23,921 Oh, why? Why not? 28 00:01:25,489 --> 00:01:27,169 Because it's a trick question. 29 00:01:27,170 --> 00:01:28,839 No, I am genuinely curious. 30 00:01:28,840 --> 00:01:31,668 No, I'm going to say, and then you're going to make a fuss 31 00:01:31,669 --> 00:01:33,409 and go, "Oh, but am I not enough for you?" 32 00:01:33,410 --> 00:01:35,672 And then you're gonna throw me out... 33 00:01:35,673 --> 00:01:37,500 N-No tricks, love. 34 00:01:37,501 --> 00:01:39,023 Out with it. 35 00:01:39,999 --> 00:01:41,330 Erykah Badu. 36 00:01:41,331 --> 00:01:43,245 Really? 37 00:01:43,246 --> 00:01:45,769 Mm-hmm. Oh, that voice. 38 00:01:45,770 --> 00:01:48,642 And those eyes, and her hair and... 39 00:01:48,643 --> 00:01:50,687 Yeah... uh, okay, okay, I got it. 40 00:02:08,162 --> 00:02:10,011 What are you thinking about? 41 00:02:11,068 --> 00:02:12,866 How much I love you. 42 00:02:18,542 --> 00:02:20,916 Considering how little I know you. 43 00:02:22,392 --> 00:02:23,764 I'm your husband. 44 00:02:23,765 --> 00:02:25,766 You know everything about me. 45 00:02:26,480 --> 00:02:29,274 This is the distance 46 00:02:30,342 --> 00:02:34,818 between who you are in this home and what you do when you leave. 47 00:02:34,819 --> 00:02:37,125 If we're going to work, 48 00:02:37,126 --> 00:02:39,802 what I need is this. 49 00:02:57,986 --> 00:03:02,751 Honestly, I expected more loyalty. 50 00:03:04,372 --> 00:03:08,504 From you of all people. 51 00:03:08,505 --> 00:03:11,899 In light of everything that Management has done for you 52 00:03:11,900 --> 00:03:13,509 over the years. 53 00:03:13,510 --> 00:03:15,293 What do you want from me? 54 00:03:15,294 --> 00:03:18,710 Have you enjoyed your adopted life on this side? 55 00:03:34,204 --> 00:03:36,176 She's pretty. 56 00:03:36,177 --> 00:03:38,012 She's nobody. 57 00:03:38,013 --> 00:03:41,208 - I just met her. I don't know her. - Stop it, Ian. 58 00:03:41,209 --> 00:03:43,932 Or should I say Wesley Pierce? 59 00:03:45,375 --> 00:03:47,044 Ten years 60 00:03:47,892 --> 00:03:49,630 since you came to this world. 61 00:03:51,243 --> 00:03:54,051 Lost, broken, 62 00:03:54,769 --> 00:03:56,637 running for your life. 63 00:03:57,336 --> 00:04:00,949 And the deal that Management made with you was very clear. 64 00:04:01,601 --> 00:04:03,827 Set you up in a new identity, 65 00:04:03,828 --> 00:04:08,620 and all that they asked for was loyalty. 66 00:04:08,621 --> 00:04:11,319 And absolutely no contact with anyone 67 00:04:11,320 --> 00:04:13,345 from your previous life. 68 00:04:15,936 --> 00:04:17,959 You've lost her before, 69 00:04:17,960 --> 00:04:20,920 and I would hate for you to lose her again. 70 00:04:23,362 --> 00:04:24,721 What do you want? 71 00:04:26,165 --> 00:04:28,835 Emily Burton has fallen off the grid, 72 00:04:28,836 --> 00:04:32,747 and Management is concerned that she's stopping forthright 73 00:04:32,748 --> 00:04:34,445 with her investigation. 74 00:04:34,852 --> 00:04:37,245 They would like someone to rein her in. 75 00:04:37,246 --> 00:04:39,661 I don't know where Emily is. 76 00:04:48,059 --> 00:04:50,916 Bring us Emily Burton. 77 00:04:52,684 --> 00:04:56,351 Management gave you this life in our world, 78 00:04:56,352 --> 00:04:59,942 and they could easily take it away. 79 00:06:13,159 --> 00:06:19,159 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 80 00:06:25,040 --> 00:06:26,694 I should've been caught by now. 81 00:06:28,789 --> 00:06:30,832 Someone should have figured me out. 82 00:06:31,621 --> 00:06:33,391 But I'm lucky. 83 00:06:33,392 --> 00:06:35,624 I've been lucky my entire life. 84 00:06:35,625 --> 00:06:38,322 But I don't want to count on it anymore. 85 00:06:38,323 --> 00:06:41,064 I have to take matters into my own hands. 86 00:06:41,065 --> 00:06:42,805 - Mr. Quayle? - So this is my insurance. 87 00:06:42,806 --> 00:06:45,359 Sorry. Coffee? 88 00:06:45,360 --> 00:06:47,102 Um, yeah. 89 00:06:47,103 --> 00:06:48,950 Just, uh, just leave it on the... 90 00:06:51,206 --> 00:06:53,657 Your father-in-law called to cancel lunch. 91 00:06:53,658 --> 00:06:55,843 He's got business off-site. 92 00:06:55,844 --> 00:06:57,211 All right. 93 00:06:57,212 --> 00:06:58,902 And there's a 4:00 p.m. with Oversight 94 00:06:58,903 --> 00:07:00,623 about the machines in shipping. 95 00:07:01,970 --> 00:07:03,493 Fine. 96 00:07:05,777 --> 00:07:07,213 Anything else I can help you with? 97 00:07:09,780 --> 00:07:11,180 Do you know where my cigarettes are? 98 00:07:35,772 --> 00:07:37,540 Could you give us a moment, please? 99 00:07:47,092 --> 00:07:49,369 All this cloak and dagger. 100 00:07:50,787 --> 00:07:53,748 Well, we're, uh, trying to keep you alive. 101 00:07:54,654 --> 00:07:57,226 You were the quiet one at the table last month. 102 00:07:57,227 --> 00:07:59,103 Negotiating for the contractor 103 00:07:59,104 --> 00:08:01,224 who shot at those police officers. 104 00:08:01,793 --> 00:08:03,031 Peter Quayle. 105 00:08:09,995 --> 00:08:12,366 So did you and your wife kill him? 106 00:08:13,560 --> 00:08:15,371 - I'm sorry, what? - My other. 107 00:08:15,896 --> 00:08:17,981 The man I've been switching with for years. 108 00:08:19,149 --> 00:08:20,896 I assume by the look on your face, 109 00:08:20,897 --> 00:08:22,569 you thought I'd been dealt with. 110 00:08:23,737 --> 00:08:26,156 I have no idea what you're referring to. 111 00:08:27,741 --> 00:08:31,969 Yesterday, I saw my other off to meet with your missus, 112 00:08:32,537 --> 00:08:34,889 and I haven't heard from the poor bastard since. 113 00:08:35,957 --> 00:08:37,299 You must've thought he'd take 114 00:08:37,300 --> 00:08:39,085 your little family secret to the grave. 115 00:08:40,035 --> 00:08:42,526 You know that most people, they meet their other, and they, 116 00:08:42,527 --> 00:08:44,523 they find it disturbing. 117 00:08:44,524 --> 00:08:47,053 Upends everything they-they've thought about themselves 118 00:08:47,054 --> 00:08:50,056 before they ask, "Am I better, am I worse," 119 00:08:50,057 --> 00:08:53,824 blah, blah, but... We never had that problem. 120 00:08:53,825 --> 00:08:57,716 No jealousy, no existential crisis. 121 00:08:57,717 --> 00:09:00,544 Just, double the fun. 122 00:09:00,545 --> 00:09:02,391 Double the information. 123 00:09:03,568 --> 00:09:06,988 And we shared all of it. 124 00:09:07,901 --> 00:09:10,283 Except his soft spot for your wife, that is. 125 00:09:10,746 --> 00:09:13,035 He did most of the handling when it came to her. 126 00:09:13,036 --> 00:09:17,300 You know, honestly, I have no idea what he saw in that woman. 127 00:09:17,301 --> 00:09:19,738 Yet here you are, betraying your world for her, 128 00:09:19,739 --> 00:09:22,436 so she must be doing something right. 129 00:09:23,137 --> 00:09:25,131 It's very romantic, I have to say. 130 00:09:27,050 --> 00:09:29,260 Blind fool in the face of love. 131 00:09:31,429 --> 00:09:34,274 But I don't think your coworkers will share my sentimentality 132 00:09:34,275 --> 00:09:37,691 were I to tell them what you've done. 133 00:09:43,349 --> 00:09:44,738 What do you want? 134 00:09:46,277 --> 00:09:47,946 A writing implement. 135 00:09:48,863 --> 00:09:50,769 Oh, for God's sakes, what do you think I'm going to do, 136 00:09:50,770 --> 00:09:52,325 puncture my own jugular? 137 00:09:52,989 --> 00:09:54,882 I'm not a savage. 138 00:09:59,147 --> 00:10:02,432 That was always the miscalculation with you sorts. 139 00:10:03,086 --> 00:10:04,870 Everyone thinks 140 00:10:04,871 --> 00:10:07,173 we're some proponents of a cause. 141 00:10:08,265 --> 00:10:11,288 Our needs were actually a lot less complex. 142 00:10:12,574 --> 00:10:16,490 Which is good news for you, since if you want my silence, 143 00:10:16,491 --> 00:10:18,405 all you have to do 144 00:10:18,406 --> 00:10:21,312 is find the right sum. 145 00:10:22,272 --> 00:10:23,911 There you go. 146 00:10:37,055 --> 00:10:39,927 - Hi. - Hello. 147 00:10:42,625 --> 00:10:44,514 Sorry, I just got out of a meeting, 148 00:10:44,515 --> 00:10:46,295 I didn't realize we'd already started. 149 00:10:46,296 --> 00:10:49,935 Oh, no, we were just having a discussion of my payment. 150 00:10:49,936 --> 00:10:53,483 - What are we buying? - A list. Of all Indigo agents 151 00:10:53,484 --> 00:10:55,398 operating under my purview. 152 00:10:55,399 --> 00:10:57,618 That would, of course, include the identity 153 00:10:57,619 --> 00:11:01,340 of the agent your people know as Shadow. 154 00:11:03,108 --> 00:11:05,060 And what would be your price? 155 00:11:05,061 --> 00:11:06,916 A writing implement. 156 00:11:07,411 --> 00:11:09,586 Oh, for God's sakes, what do you think I'm going to do, 157 00:11:09,587 --> 00:11:11,675 puncture my own jugular? 158 00:11:11,676 --> 00:11:13,395 I'm not a bloody savage. 159 00:11:20,340 --> 00:11:21,607 Here we are. 160 00:11:23,029 --> 00:11:24,905 If you want my help, 161 00:11:24,906 --> 00:11:28,591 all you have to do is meet my quote. 162 00:11:40,525 --> 00:11:41,924 That's for you. 163 00:11:41,925 --> 00:11:44,472 And that's for you. 164 00:11:46,994 --> 00:11:48,323 What's the one for? 165 00:11:49,198 --> 00:11:50,889 I'm superstitious. 166 00:11:50,890 --> 00:11:53,239 Well, this is quite a sum. 167 00:11:53,240 --> 00:11:55,655 I'm not even sure if we have money like that. 168 00:11:57,091 --> 00:11:58,353 I'll wait. 169 00:11:59,300 --> 00:12:02,662 My loyalties have always gone to the highest bidder. 170 00:12:04,872 --> 00:12:06,659 No one else comes in. 171 00:12:07,167 --> 00:12:09,472 Oh, he's bluffing. 172 00:12:09,473 --> 00:12:11,170 I'm not so sure. 173 00:12:11,171 --> 00:12:13,041 Yeah, he's just trying to buy some time. 174 00:12:13,042 --> 00:12:15,957 Or he's getting a kick out of just messing with our heads. 175 00:12:15,958 --> 00:12:17,567 Shadow's dead, we know it was Aldrich. 176 00:12:17,568 --> 00:12:18,863 Do we? 177 00:12:21,072 --> 00:12:23,486 I've been speaking recently to Emily Silk. 178 00:12:23,487 --> 00:12:25,532 - Really? - Mm-hmm. 179 00:12:25,533 --> 00:12:27,055 Her memory's been coming back lately, 180 00:12:27,056 --> 00:12:28,709 and I'd say it's proven pretty useful. 181 00:12:28,710 --> 00:12:30,189 Which makes me believe her 182 00:12:30,190 --> 00:12:32,843 when she says that Shadow was a woman. 183 00:12:32,844 --> 00:12:36,074 Could she even write her own name? 184 00:12:36,075 --> 00:12:39,459 - I'll put in a request to Treasury. - But a sum that large? 185 00:12:39,460 --> 00:12:41,330 That's gonna take Treasury days to process. 186 00:12:41,331 --> 00:12:43,419 - We'll have to expedite. - But we don't know which departments 187 00:12:43,420 --> 00:12:45,378 have been compromised. We don't want to make any noise 188 00:12:45,379 --> 00:12:47,162 about the fact that Lambert is here in this building. 189 00:12:47,163 --> 00:12:48,395 Like you said. 190 00:12:48,396 --> 00:12:50,186 Why are you trying to stall this? 191 00:12:50,906 --> 00:12:53,940 Because I acted too fast with Edgar Brandt, and now he's dead. 192 00:12:56,489 --> 00:12:58,261 Okay, what do you suggest? 193 00:13:00,829 --> 00:13:02,140 Well... 194 00:13:04,458 --> 00:13:06,355 Confiscated Items. 195 00:13:06,356 --> 00:13:08,096 This here, this is where we store contraband 196 00:13:08,097 --> 00:13:09,837 seized at the Crossing. 197 00:13:09,838 --> 00:13:11,621 And over the years, we've accumulated 198 00:13:11,622 --> 00:13:13,334 a reserve of precious stones. 199 00:13:14,299 --> 00:13:15,538 And if we do it this way, 200 00:13:15,539 --> 00:13:18,063 we find out what Lambert knows off-book, 201 00:13:18,064 --> 00:13:20,633 and we keep other departments out of it. 202 00:13:21,502 --> 00:13:23,177 Get the currency, make the payment. 203 00:13:24,352 --> 00:13:26,506 And Peter, 204 00:13:26,507 --> 00:13:28,421 let's stay where we can see each other today. 205 00:13:28,422 --> 00:13:31,163 We shouldn't consider anyone above suspicion. 206 00:13:31,164 --> 00:13:33,100 - Agree? - 100%. 207 00:14:00,198 --> 00:14:02,070 It's not far from here. 208 00:14:03,870 --> 00:14:05,806 These people are with us? 209 00:14:05,807 --> 00:14:07,503 Hired. 210 00:14:07,504 --> 00:14:09,244 Who is it we're breaking out? 211 00:14:09,245 --> 00:14:11,551 Someone important? 212 00:14:11,552 --> 00:14:15,316 It's just, this wasn't exactly the plan. 213 00:14:39,993 --> 00:14:42,060 Ian Shaw, leave a message. 214 00:14:43,531 --> 00:14:45,367 Ian, don't know where you've been. 215 00:14:45,368 --> 00:14:47,037 Something's about to happen. 216 00:14:47,038 --> 00:14:49,622 I need you out here right now. Call me when you can. 217 00:14:56,309 --> 00:14:57,984 A knock on by Rogers, 218 00:14:57,985 --> 00:14:59,508 and Linus gives it. 219 00:14:59,509 --> 00:15:01,424 A penalty for Wakefield at the 22, 220 00:15:01,425 --> 00:15:03,296 right in the deck. 221 00:15:03,297 --> 00:15:06,170 Now Anthony has a chance to put Wakefield ahead and... 222 00:15:06,171 --> 00:15:08,826 Oh, f... 223 00:15:08,827 --> 00:15:11,089 ...the final play of the match. 224 00:15:11,090 --> 00:15:13,115 Linus. 225 00:15:13,116 --> 00:15:15,631 You're a fucking penalty in the first place. 226 00:15:15,632 --> 00:15:19,382 Peter, have you been watching this same game every day? 227 00:15:19,383 --> 00:15:22,835 Yeah. '95 Courage League Division Two playoff finals. 228 00:15:22,836 --> 00:15:24,363 Saracens vs. Wakefield. 229 00:15:24,364 --> 00:15:25,755 Yeah. You know I was there? 230 00:15:25,756 --> 00:15:27,931 Yeah, my dad brought me. 231 00:15:27,932 --> 00:15:29,679 Not my little brother, not Toby, little shite. 232 00:15:29,680 --> 00:15:32,501 Just me. Wasn't even my birthday. 233 00:15:32,502 --> 00:15:34,808 It has been an exemplary performance 234 00:15:34,809 --> 00:15:36,201 - from the Saracens today. - Um, this tape 235 00:15:36,202 --> 00:15:39,204 is the same '95 finals? 236 00:15:39,205 --> 00:15:42,381 Same game, other world. 237 00:15:42,382 --> 00:15:43,947 Yanek got it for me. 238 00:15:43,948 --> 00:15:45,862 Your world. This is your world. 239 00:15:45,863 --> 00:15:49,431 The... Yeah, and Saracens won it by 21 points. 240 00:15:49,432 --> 00:15:50,867 Unbelievable. 241 00:15:50,868 --> 00:15:52,782 Okay... 242 00:15:52,783 --> 00:15:56,395 All right, both games identical in the first half. 243 00:15:56,396 --> 00:15:58,048 Absolutely fucking the same. 244 00:15:58,049 --> 00:16:00,660 Halftime, 17 all, it's a draw. 245 00:16:00,661 --> 00:16:02,140 Now, there. 246 00:16:02,141 --> 00:16:05,273 So, at-at 60 minutes and 29 seconds, 247 00:16:05,274 --> 00:16:07,101 Mailler trips on my side. 248 00:16:07,102 --> 00:16:09,408 But by 33 seconds, he's made up that ground 249 00:16:09,409 --> 00:16:11,366 and passes it to Varitek who receives the ball 250 00:16:11,367 --> 00:16:14,456 at exactly the same fucking position as the other side. 251 00:16:14,457 --> 00:16:16,806 But he doesn't score on my side. 252 00:16:16,807 --> 00:16:18,939 So it's the same, but it's different. 253 00:16:18,940 --> 00:16:21,289 You see... And you know what I've started thinking recently? 254 00:16:21,290 --> 00:16:22,856 This is... 255 00:16:22,857 --> 00:16:24,815 Maybe it was me. 256 00:16:24,816 --> 00:16:26,808 Maybe I'm the difference. 257 00:16:26,809 --> 00:16:29,602 Because, for example, the kickoff for the second half, 258 00:16:29,603 --> 00:16:32,344 there's a strange hush descends in the sta... 259 00:16:32,345 --> 00:16:36,913 In the, in the, in the, in the stadium and-and, and... 260 00:16:36,914 --> 00:16:39,133 But you can hear a noise from the crowd on my side. 261 00:16:39,134 --> 00:16:41,199 But not on the other side. 262 00:16:41,200 --> 00:16:42,745 Maybe I made that noise. 263 00:16:42,746 --> 00:16:44,747 You know? Maybe I distracted him. 264 00:16:44,748 --> 00:16:46,401 Because the traje... 265 00:16:46,402 --> 00:16:48,186 The trajectory of the two kicks, the trajectory 266 00:16:48,187 --> 00:16:50,106 - is not the same, the... - Peter. 267 00:16:50,107 --> 00:16:52,865 Why is this so important to you? 268 00:16:55,544 --> 00:16:58,283 I mean, I had to go. I had to go, I had to go. 269 00:16:58,284 --> 00:17:00,807 And... but my... But the game was really close. 270 00:17:00,808 --> 00:17:02,200 And my dad didn't want to miss anything, 271 00:17:02,201 --> 00:17:05,072 so he sent me to the loo on my own. 272 00:17:05,073 --> 00:17:07,878 And, uh, I got lost coming, coming back, 273 00:17:07,879 --> 00:17:09,729 trying to find the seat, um, 'cause there's like, 274 00:17:09,730 --> 00:17:11,600 - 10,000 seats in that stadium. - Yeah. 275 00:17:11,601 --> 00:17:13,123 So, you know, I... 276 00:17:13,124 --> 00:17:15,222 I had a fit, actually. 277 00:17:15,223 --> 00:17:16,900 And, uh, I couldn't breathe. 278 00:17:16,901 --> 00:17:19,329 And they had to call an ambulance. 279 00:17:19,330 --> 00:17:22,568 And they made a announcement on-on the loudspeakers, 280 00:17:22,569 --> 00:17:26,086 so, for my dad... And could, um... 281 00:17:26,087 --> 00:17:27,616 And so, everybody knew. 282 00:17:27,617 --> 00:17:29,548 And we lost. 283 00:17:29,549 --> 00:17:32,099 Um, but my other, he didn't. 284 00:17:32,100 --> 00:17:34,754 He-he, he didn't have a fit, apparently. 285 00:17:34,755 --> 00:17:36,669 Says Yanek, and, 'cause, I mean, Dad probably brought him 286 00:17:36,670 --> 00:17:38,410 to the loo on his own. 287 00:17:38,411 --> 00:17:40,308 I mean, together, they... 288 00:17:40,309 --> 00:17:44,459 And anyway, they had a... They had a great day. 289 00:17:44,460 --> 00:17:46,766 And, yeah. 290 00:17:46,767 --> 00:17:49,443 Maybe that's why he became an important man. 291 00:17:51,019 --> 00:17:55,075 Have you ever thought that maybe you're the better man? 292 00:17:56,377 --> 00:17:57,907 I don't think the better man 293 00:17:57,908 --> 00:17:59,416 ends up in a place like this, Howard. 294 00:18:07,548 --> 00:18:09,379 You wanted to see me, Mr. Quayle? 295 00:18:09,380 --> 00:18:10,478 Yes, Howard, thank you. 296 00:18:10,479 --> 00:18:13,140 Come in, please. No, no, it's... No, leave, l-leave that open. 297 00:18:13,141 --> 00:18:15,164 I'm, uh... This won't take a second. 298 00:18:21,135 --> 00:18:25,309 Now, I-I need you to go down to Confiscated Items 299 00:18:25,310 --> 00:18:28,074 and, um, retrieve this amount in rare stones. 300 00:18:36,751 --> 00:18:39,601 Now, this is a highly sensitive issue, Howard. 301 00:18:39,602 --> 00:18:41,603 So, please be discreet. 302 00:18:41,604 --> 00:18:44,998 I've approved an access code for you to enter the area. 303 00:18:44,999 --> 00:18:47,653 Q-Questions? 304 00:18:47,654 --> 00:18:49,275 No. 305 00:18:50,069 --> 00:18:52,266 Thank you for entrusting me to handle this. 306 00:18:52,267 --> 00:18:53,420 Wonderful. 307 00:19:07,451 --> 00:19:09,048 Are you okay? 308 00:19:11,607 --> 00:19:13,220 Yeah. Yeah, I'm fine. 309 00:19:14,262 --> 00:19:15,871 Isn't she precious? 310 00:19:17,281 --> 00:19:18,573 Thank you. 311 00:19:18,574 --> 00:19:19,892 What's her name? 312 00:19:20,601 --> 00:19:21,687 Spencer. 313 00:19:21,688 --> 00:19:22,953 Spencer? 314 00:19:23,396 --> 00:19:24,730 What a unique name. 315 00:19:25,866 --> 00:19:27,170 It's lovely. 316 00:19:27,171 --> 00:19:29,402 I know another Spencer. 317 00:19:31,878 --> 00:19:33,227 Come on, honey. 318 00:20:07,102 --> 00:20:09,148 I didn't think I'd see you again. 319 00:20:10,081 --> 00:20:12,365 I'm sorry we had to reach out like that. 320 00:20:13,057 --> 00:20:14,696 What's wrong? 321 00:20:14,697 --> 00:20:16,611 Lambert didn't show up for the meet last night. 322 00:20:16,612 --> 00:20:18,467 We found his crash pad swept clean. 323 00:20:19,277 --> 00:20:21,626 Well, he's been known to disappear from time to time. 324 00:20:21,627 --> 00:20:23,597 He's been caught by the Office. 325 00:20:24,463 --> 00:20:27,596 Our asset inside says he's already named his price. 326 00:20:27,597 --> 00:20:29,033 How is this possible? 327 00:20:29,034 --> 00:20:30,841 They must have grabbed him overnight. 328 00:20:32,565 --> 00:20:34,586 Lambert knows everything about me. 329 00:20:34,587 --> 00:20:37,319 He knows about all of us. 330 00:20:38,054 --> 00:20:41,474 If this goes bad, you might have to disappear. 331 00:20:42,141 --> 00:20:43,464 Spencer, we're years in... 332 00:20:43,465 --> 00:20:45,205 Torch everyone who knows about you. 333 00:20:45,206 --> 00:20:47,207 Your father, your husband. 334 00:20:47,208 --> 00:20:48,600 What? No, we can't just... 335 00:20:48,601 --> 00:20:50,107 You know how this works. 336 00:20:51,168 --> 00:20:54,193 Anybody who can identify when you crossed over has to go. 337 00:20:55,692 --> 00:20:57,506 Peter's still valuable. 338 00:20:58,509 --> 00:21:00,510 In a few days, it won't matter anyway. 339 00:21:01,488 --> 00:21:03,185 Hold on to this. 340 00:21:03,186 --> 00:21:05,878 We're going to try to stop him, but if Lambert talks 341 00:21:05,879 --> 00:21:08,773 before we can get to him, be ready. 342 00:21:47,768 --> 00:21:50,923 You're entering a restricted area. 343 00:21:52,926 --> 00:21:54,796 Howard? 344 00:21:54,797 --> 00:21:56,189 How long has it been? I-I haven't seen you 345 00:21:56,190 --> 00:21:57,582 since the big promotion. 346 00:21:57,583 --> 00:21:58,844 Congrats, by the way. 347 00:21:58,845 --> 00:22:00,193 I heard they got you in Strategy. 348 00:22:00,194 --> 00:22:01,847 Uh, yep. Well, Accounting. 349 00:22:01,848 --> 00:22:03,805 Well, you deserve it. 350 00:22:03,806 --> 00:22:06,112 You certainly put in your time at Interface. 351 00:22:06,113 --> 00:22:07,330 Yeah, I'm sorry, the... 352 00:22:07,331 --> 00:22:08,723 Upstairs is in a big hurry for this. 353 00:22:08,724 --> 00:22:10,595 Yeah, they already called down. 354 00:22:10,596 --> 00:22:13,213 Oh, shit, that'll pay for somebody's retirement. 355 00:22:13,214 --> 00:22:14,468 Come on. 356 00:22:25,276 --> 00:22:27,394 Frannie was dead set on never getting married. 357 00:22:27,395 --> 00:22:29,048 Kept calling it 358 00:22:29,049 --> 00:22:30,571 an antiquated institution. 359 00:22:30,572 --> 00:22:32,355 Well, guess what? 360 00:22:32,356 --> 00:22:34,619 She's getting married. Next week. 361 00:22:34,620 --> 00:22:36,338 No kidding. 362 00:22:37,688 --> 00:22:40,102 Only known the guy six months. 363 00:22:40,103 --> 00:22:42,409 Total one-eighty. 364 00:22:42,410 --> 00:22:45,717 Never would have met him if her car didn't break down, too. 365 00:22:45,718 --> 00:22:46,914 Hmm. 366 00:22:51,682 --> 00:22:54,377 Frannie usually... 367 00:22:54,378 --> 00:22:56,684 drives to work, but she blows a flat. 368 00:22:56,685 --> 00:22:58,599 And, oh, 369 00:22:58,600 --> 00:23:00,340 of course she doesn't have a spare, 370 00:23:00,341 --> 00:23:02,560 no matter how many times 371 00:23:02,561 --> 00:23:07,173 I've told her, so she's got to take 372 00:23:07,174 --> 00:23:09,654 the U-Bahn instead. 373 00:23:09,655 --> 00:23:11,481 Before we lose all leverage, 374 00:23:11,482 --> 00:23:13,048 there are a few specific questions 375 00:23:13,049 --> 00:23:14,876 I want to ask our friend downstairs. 376 00:23:14,877 --> 00:23:17,096 You-you, you want to go now? 377 00:23:17,097 --> 00:23:19,707 - Yes, Peter. - Do you mind... 378 00:23:19,708 --> 00:23:21,796 You mind if I just finish this? 379 00:23:21,797 --> 00:23:23,476 Won't be a minute. 380 00:23:38,966 --> 00:23:40,728 It's okay, no one important ever calls me here. 381 00:23:42,383 --> 00:23:43,738 You've reached Brody 382 00:23:43,739 --> 00:23:45,385 in Confiscated Items. 383 00:23:53,111 --> 00:23:55,961 So, there she is, standing on the platform, 384 00:23:55,962 --> 00:23:58,790 waiting for the next train, and that is when 385 00:23:58,791 --> 00:24:02,010 she meets this Austrian, Felix. 386 00:24:02,011 --> 00:24:05,057 A month later, they're engaged. 387 00:24:05,058 --> 00:24:07,015 That's very romantic. 388 00:24:07,016 --> 00:24:09,061 - Thanks for this. - Whoa, whoa. Hold on one second, 389 00:24:09,062 --> 00:24:10,018 just need you to sign for a few things. 390 00:24:10,019 --> 00:24:11,216 Okay. 391 00:24:23,663 --> 00:24:25,294 My boss is really 392 00:24:25,295 --> 00:24:27,079 - in a hurry. - Oh, it'll only take a minute. 393 00:24:27,080 --> 00:24:28,646 - Here's the best part. - You got a pen? 394 00:24:28,647 --> 00:24:30,104 She says to me... 395 00:24:32,803 --> 00:24:36,262 "Dad, if I listened to you about the spare..." 396 00:24:36,263 --> 00:24:37,872 Come on. 397 00:24:37,873 --> 00:24:39,134 "...I never would have met the love of..." 398 00:24:39,135 --> 00:24:41,230 I just, I don't have time for this. 399 00:24:43,552 --> 00:24:45,575 I'm sorry, my boss is really on my ass. 400 00:24:45,576 --> 00:24:47,653 I got to get upstairs. 401 00:24:51,082 --> 00:24:52,825 Line 34. 402 00:24:55,390 --> 00:24:56,935 Thank you. 403 00:24:56,936 --> 00:24:59,281 And, uh, congrats to Frannie. 404 00:25:08,621 --> 00:25:09,883 Oh, my God. 405 00:26:04,372 --> 00:26:05,742 What's going on? 406 00:26:06,461 --> 00:26:07,988 Lock the doors. 407 00:26:23,239 --> 00:26:25,414 Uh, please stay where you are. 408 00:26:52,681 --> 00:26:54,661 - What's happening? - I don't know. 409 00:26:54,662 --> 00:26:56,555 The guards told us to wait. 410 00:26:59,620 --> 00:27:01,886 Hi, everyone. I'm sorry to do this to you, 411 00:27:01,887 --> 00:27:03,844 but no one is going home today. 412 00:27:03,845 --> 00:27:05,585 A few minutes ago, we discovered 413 00:27:05,586 --> 00:27:07,805 that a prisoner was murdered while in our custody. 414 00:27:07,806 --> 00:27:10,729 As far as we know, the assailant is still inside the building. 415 00:27:10,730 --> 00:27:12,722 For that reason, we'll be under lockdown 416 00:27:12,723 --> 00:27:14,420 until a full investigation is conducted. 417 00:27:14,421 --> 00:27:16,592 Please remain at your work stations 418 00:27:16,593 --> 00:27:18,427 and cooperate with the security teams 419 00:27:18,428 --> 00:27:19,720 as they conduct their searches. 420 00:27:19,721 --> 00:27:21,731 Each of us will be allowed one phone call home 421 00:27:21,732 --> 00:27:24,169 to let our loved ones know we'll be working late. 422 00:27:24,170 --> 00:27:26,063 An approved script will be provided. 423 00:27:36,421 --> 00:27:39,619 Article 342. Pictures of modern 424 00:27:39,620 --> 00:27:42,622 technology are not permitted on Office premises. 425 00:27:42,623 --> 00:27:45,277 It's just a picture. What does that have to do with anything? 426 00:27:45,278 --> 00:27:46,837 This should have never been brought in here 427 00:27:46,838 --> 00:27:48,775 to begin with. 428 00:28:12,152 --> 00:28:15,002 You know what? I'll supervise this one, Leon. 429 00:28:15,003 --> 00:28:16,628 - Mr. Quayle, I'm supposed to... - I know. 430 00:28:16,629 --> 00:28:18,544 But on whose orders? Mine. 431 00:28:18,545 --> 00:28:20,823 And I'm changing them, so you can... 432 00:28:26,194 --> 00:28:27,464 Thank you. 433 00:28:36,437 --> 00:28:39,070 - Thank you. - It wasn't me. 434 00:28:39,071 --> 00:28:40,810 What do you mean it wasn't you? 435 00:28:40,811 --> 00:28:43,030 - Somebody else got to him first. - Another sleeper? 436 00:28:43,031 --> 00:28:44,784 Who else knew he was down there? 437 00:28:46,128 --> 00:28:48,340 Well, maybe this is all right. 438 00:28:48,341 --> 00:28:51,082 I mean, they've done our work for us. Lambert's gone. 439 00:28:51,083 --> 00:28:52,561 Think about it, Peter. 440 00:28:52,562 --> 00:28:55,111 Indigo needs somebody to take the fall for this. 441 00:28:55,112 --> 00:28:58,165 Maybe an asset whose purpose has just run its course. 442 00:28:58,166 --> 00:28:59,447 What? 443 00:28:59,448 --> 00:29:01,614 No, Clare wouldn't do that to me, she's... 444 00:29:01,615 --> 00:29:03,877 Well, are you sure she's calling the shots now? 445 00:29:03,878 --> 00:29:07,354 All right, this has taken enough time. I got to go. 446 00:29:09,253 --> 00:29:10,906 It was Emily, by the way. 447 00:29:11,551 --> 00:29:13,095 What? 448 00:29:13,096 --> 00:29:15,939 Temple's source. The one who led her to Lambert's other. 449 00:29:15,940 --> 00:29:17,978 She's gonna get us both killed, you know that. 450 00:29:17,979 --> 00:29:20,268 If, of course, we make it out of today. 451 00:29:30,339 --> 00:29:31,861 Hi, this is Peter. 452 00:29:31,862 --> 00:29:33,647 Leave a message after the beep. 453 00:29:34,474 --> 00:29:36,518 Hi, Peter, it's me. 454 00:29:36,519 --> 00:29:39,478 I've been trying you at work, but the line's keep going busy. 455 00:29:39,479 --> 00:29:42,460 I need you to call me about something. Urgent. 456 00:29:54,428 --> 00:29:56,920 Hi. What's this? 457 00:29:57,540 --> 00:29:59,672 I thought it best we don't exclude leadership 458 00:29:59,673 --> 00:30:02,980 from these searches. Would be bad for morale. 459 00:30:02,981 --> 00:30:05,004 Of course. 460 00:30:36,644 --> 00:30:38,713 Could you please enter your combination, Mr. Quayle? 461 00:30:39,502 --> 00:30:41,573 Fine. Sure. 462 00:30:53,039 --> 00:30:54,933 Thank you, Mr. Quayle. 463 00:31:17,946 --> 00:31:19,948 Sweep's complete. 464 00:31:24,692 --> 00:31:27,565 Sorry to interrupt. Someone has reported a missing item. 465 00:31:32,919 --> 00:31:34,943 What was taken? 466 00:31:34,944 --> 00:31:37,509 A pistol. 467 00:31:37,510 --> 00:31:39,380 Sig Sauer P320, 468 00:31:39,381 --> 00:31:41,316 taken from Confiscated Items. 469 00:31:43,521 --> 00:31:45,517 I think I know who it was. 470 00:32:15,991 --> 00:32:17,553 Howard ist hier. 471 00:32:24,883 --> 00:32:27,080 Please, 472 00:32:27,081 --> 00:32:29,126 have a seat. 473 00:32:33,457 --> 00:32:36,230 Wherever makes you most comfortable. 474 00:32:43,423 --> 00:32:47,970 I'm not getting through to you. 475 00:32:48,612 --> 00:32:51,322 It's like you are determined 476 00:32:51,323 --> 00:32:53,948 to defy me at every turn. 477 00:32:55,406 --> 00:32:57,987 I must confess, 478 00:33:00,412 --> 00:33:01,718 I am at a loss. 479 00:33:03,911 --> 00:33:05,760 You live here? 480 00:33:05,761 --> 00:33:09,004 I live among my subjects, yes. 481 00:33:10,450 --> 00:33:12,299 Y-You mean you're a prisoner. 482 00:33:14,346 --> 00:33:18,305 Management and I have a particular arrangement. 483 00:33:18,306 --> 00:33:20,932 They allow me domain over Echo 484 00:33:20,933 --> 00:33:23,441 as penance for past sins. 485 00:33:23,442 --> 00:33:27,956 And in return, I make my case for the truth. 486 00:33:27,957 --> 00:33:30,491 - The truth? - Mm. 487 00:33:30,492 --> 00:33:33,320 That our worlds are at war, 488 00:33:33,321 --> 00:33:35,453 and that we must prepare for it. 489 00:33:35,454 --> 00:33:39,239 I thought a man who had met his other, 490 00:33:39,240 --> 00:33:42,590 surely he would understand, but no. 491 00:33:42,591 --> 00:33:46,158 No, I won't spy on my wife. That's not who I am. 492 00:33:46,159 --> 00:33:47,822 Here's the thing, Howard. 493 00:33:47,823 --> 00:33:51,730 I don't give a damn whether you spy on her, 494 00:33:51,731 --> 00:33:54,925 or what secrets Management thinks she has. 495 00:33:54,926 --> 00:33:57,431 I live underground. 496 00:33:57,432 --> 00:34:00,588 None of their games mean anything to me. 497 00:34:00,589 --> 00:34:03,524 I just want to know why you won't 498 00:34:03,525 --> 00:34:06,570 recognize what is happening to you. 499 00:34:08,116 --> 00:34:10,444 I have met my other, yes, 500 00:34:10,445 --> 00:34:14,628 and-and I found him to be a real asshole. 501 00:34:14,629 --> 00:34:17,190 - Mm-hmm. - But that doesn't mean I am. 502 00:34:17,191 --> 00:34:21,847 You are two souls born from the same body. 503 00:34:21,848 --> 00:34:24,328 There's only room for one of you. 504 00:34:24,329 --> 00:34:28,723 And w-why exactly are you the great authority on this? 505 00:34:28,724 --> 00:34:31,923 Because I, too, have met my other. 506 00:34:34,894 --> 00:34:36,766 May I tell you a secret? 507 00:34:37,851 --> 00:34:39,936 Something just for you. 508 00:34:41,021 --> 00:34:43,940 I was there, in the beginning. 509 00:34:45,525 --> 00:34:47,264 I am the reason 510 00:34:47,265 --> 00:34:49,879 our two worlds exist. 511 00:35:20,421 --> 00:35:22,078 What now? 512 00:35:23,540 --> 00:35:24,802 Wait. 513 00:35:44,648 --> 00:35:45,940 Please. 514 00:35:59,619 --> 00:36:01,447 Is there a problem? 515 00:36:04,798 --> 00:36:07,082 It must've been hard for you, 516 00:36:07,083 --> 00:36:10,085 having your world turned upside down, wasn't it? 517 00:36:10,086 --> 00:36:11,826 I-I'm sorry, 518 00:36:11,827 --> 00:36:13,480 - what? I don't... - You learned about the Crossing, 519 00:36:13,481 --> 00:36:16,831 got pulled into this game, for which you have no training, 520 00:36:16,832 --> 00:36:19,361 and I'm afraid, not much aptitude. 521 00:36:20,087 --> 00:36:22,446 Forgive me for being so blunt, 522 00:36:22,447 --> 00:36:25,907 but you've never exactly fit the profile of a Strategy man. 523 00:36:26,697 --> 00:36:29,396 There's been some information that's come to light today. 524 00:36:30,361 --> 00:36:31,930 I'll be honest, Mr. Silk, 525 00:36:31,931 --> 00:36:34,633 I've had my questions about your rapid ascent. 526 00:36:34,634 --> 00:36:35,850 I know we spoke 527 00:36:35,851 --> 00:36:38,219 about Mr. Quayle promoting you because of your wife. 528 00:36:38,220 --> 00:36:39,245 Yes. 529 00:36:39,246 --> 00:36:41,574 But I don't think I'm getting the full story. 530 00:36:44,925 --> 00:36:47,558 Is your life in danger right now? 531 00:36:47,559 --> 00:36:49,744 - Excuse me? - It's just us in here. 532 00:36:50,996 --> 00:36:54,215 Has Peter Quayle threatened you or your wife as a means 533 00:36:54,216 --> 00:36:56,642 of forcing you to comply with his wishes in any way? 534 00:36:58,103 --> 00:37:00,092 I-I really don't know what you're talking about. 535 00:37:00,093 --> 00:37:02,921 A gun was reported missing from Confiscated Items 536 00:37:02,922 --> 00:37:04,836 shortly after Quayle sent you down there 537 00:37:04,837 --> 00:37:06,272 to retrieve the payout. 538 00:37:06,273 --> 00:37:08,753 Five people were shot dead across the hall. 539 00:37:08,754 --> 00:37:11,103 I wouldn't exactly call it a perfect crime, 540 00:37:11,104 --> 00:37:13,018 though I'm not sure how a former Interface man 541 00:37:13,019 --> 00:37:15,455 could carry out such an execution on command. 542 00:37:16,718 --> 00:37:19,459 You-you think I did that? 543 00:37:19,460 --> 00:37:21,679 I suspect that Peter Quayle 544 00:37:21,680 --> 00:37:24,856 framed Aldrich as Shadow to protect himself. 545 00:37:24,857 --> 00:37:26,771 I think Claude Lambert knew who he was, 546 00:37:26,772 --> 00:37:28,642 and when threatened, I think Peter Quayle enlisted you 547 00:37:28,643 --> 00:37:31,624 to silence him because he needed a patsy. 548 00:37:33,017 --> 00:37:34,735 Where have you stashed the gun? 549 00:37:34,736 --> 00:37:37,042 No-no, I-I-I didn't shoot anyone. 550 00:37:37,043 --> 00:37:39,958 I know you may think you don't have a way out. You do, 551 00:37:39,959 --> 00:37:43,918 if you come clean, but I need to know everything 552 00:37:43,919 --> 00:37:45,986 that Peter Quayle has made you do. 553 00:37:49,555 --> 00:37:52,100 Hey, Steve, check it out. 554 00:37:52,101 --> 00:37:54,755 If you close your eyes when you're eating it, 555 00:37:54,756 --> 00:37:56,191 it tastes like mashed potato. 556 00:37:56,192 --> 00:37:58,390 Are you doing it? Steve. 557 00:38:08,400 --> 00:38:10,315 Fuck, now it's like beans. 558 00:38:24,503 --> 00:38:27,179 These were my friends, once. 559 00:38:28,014 --> 00:38:31,749 We were family. 560 00:38:31,750 --> 00:38:34,752 We had come of age behind the Wall, 561 00:38:34,753 --> 00:38:38,016 only to discover the existence of two worlds. 562 00:38:38,017 --> 00:38:40,584 It was a new beginning. 563 00:38:40,585 --> 00:38:43,543 No political barriers. 564 00:38:43,544 --> 00:38:46,459 Pure human science. 565 00:38:46,460 --> 00:38:49,723 We had two worlds to extract knowledge from, 566 00:38:49,724 --> 00:38:52,531 and double the brilliant minds to apply it. 567 00:38:56,611 --> 00:38:58,737 I liked my other. 568 00:38:59,604 --> 00:39:01,751 Thought we were above the base impulses 569 00:39:01,752 --> 00:39:03,847 that drove everyone else... 570 00:39:07,024 --> 00:39:10,502 but we weren't. 571 00:39:13,966 --> 00:39:16,533 No one is immune to it. 572 00:39:16,534 --> 00:39:18,752 I don't believe that. 573 00:39:18,753 --> 00:39:21,538 Nature doesn't give a damn what you believe. 574 00:39:21,539 --> 00:39:23,670 Faced with survival, 575 00:39:23,671 --> 00:39:26,804 we all give in to our darkest self. 576 00:39:26,805 --> 00:39:31,424 Don't you see what I'm trying to show you? 577 00:39:31,962 --> 00:39:33,659 No one escapes this. 578 00:39:44,539 --> 00:39:45,779 What's this about, Mr. Silk? 579 00:39:45,780 --> 00:39:47,868 We're not being monitored. Temple's idea. 580 00:39:47,869 --> 00:39:50,782 She thought we'd be more likely to discuss our options. 581 00:39:50,783 --> 00:39:52,830 - Options? - Yeah. 582 00:39:52,831 --> 00:39:54,799 Or complete lack thereof. 583 00:39:55,806 --> 00:39:58,641 She knows about Aldrich, she knows that was bullshit. 584 00:39:58,642 --> 00:40:00,881 She knows you're protecting Shadow 585 00:40:00,882 --> 00:40:03,667 and she thinks that I made that hit on Lambert on your behalf. 586 00:40:03,668 --> 00:40:05,540 Yeah, yeah, but you didn't. 587 00:40:05,541 --> 00:40:08,019 No shit, but she also knows about the gun. 588 00:40:08,020 --> 00:40:09,556 You told her about Clare? 589 00:40:09,557 --> 00:40:12,110 No, she doesn't seem to know about your wife. 590 00:40:12,970 --> 00:40:16,758 She knows. She knows. She has the tape. 591 00:40:17,916 --> 00:40:19,415 W-What? 592 00:40:19,416 --> 00:40:21,032 I made a tape. 593 00:40:21,033 --> 00:40:25,863 A confession about Clare, me, and the whole... 594 00:40:25,864 --> 00:40:28,735 It was a, it was a safeguard in case Indigo ever tried... 595 00:40:28,736 --> 00:40:30,418 Jesus fucking Christ. 596 00:40:30,419 --> 00:40:32,347 It was in my office, somebody stole it, 597 00:40:32,348 --> 00:40:34,128 and it's missing. 598 00:40:35,012 --> 00:40:36,965 I'm such a fucking idiot. 599 00:40:37,789 --> 00:40:39,050 No. 600 00:40:39,051 --> 00:40:40,934 You wanted to be caught. 601 00:40:41,864 --> 00:40:44,969 A man does something like this, he's asking for it. 602 00:40:44,970 --> 00:40:47,317 That's why you made that fucking tape. 603 00:40:48,473 --> 00:40:50,489 You knew you couldn't face the music, 604 00:40:50,490 --> 00:40:52,567 so you let it find you. 605 00:40:53,108 --> 00:40:54,686 All right. 606 00:40:56,284 --> 00:40:58,676 Okay, so what-what-what do I do? 607 00:40:59,898 --> 00:41:01,725 I don't know. 608 00:41:01,726 --> 00:41:04,162 I can't keep covering for your weakness anymore. 609 00:41:04,163 --> 00:41:06,309 There's no fucking containing it. 610 00:41:08,428 --> 00:41:10,342 You want to find a way out of this, 611 00:41:10,343 --> 00:41:11,778 you're gonna have to handle it yourself. 612 00:41:11,779 --> 00:41:16,087 Howard, please, Howard. I have pr... 613 00:41:16,088 --> 00:41:17,479 I mean, there must... There-there's some... 614 00:41:17,480 --> 00:41:20,897 There must be something. Please. 615 00:41:26,119 --> 00:41:30,710 Yeah. I left the gun in the men's room on this floor. 616 00:41:30,711 --> 00:41:33,032 Second stall, behind the water tank. 617 00:41:35,141 --> 00:41:37,796 I think it's time you bring this to an end. 618 00:42:00,980 --> 00:42:02,547 Where's...? 619 00:42:07,117 --> 00:42:10,587 What the fuck? Where... Where's my tape? 620 00:42:10,588 --> 00:42:13,797 Who's moved my tapes? Who's taken my... 621 00:42:14,829 --> 00:42:16,946 Karl? Karl, was that you? 622 00:42:16,947 --> 00:42:18,802 Karl, seriously. Karl, where did you p... 623 00:42:18,803 --> 00:42:20,305 Karl, where did you put it? 624 00:42:20,306 --> 00:42:22,142 - Get out of my face. - Karl, do you think this is funny? 625 00:42:22,143 --> 00:42:23,720 This is not fucking funny. 626 00:42:23,721 --> 00:42:25,765 Karl, Karl! What the fuck? Where have you put it?! 627 00:42:25,766 --> 00:42:27,549 I'm a very important fucking person, Karl, 628 00:42:27,550 --> 00:42:29,073 you can't just go around stealing 629 00:42:29,074 --> 00:42:30,944 important people's stuff! For this fucking reason, 630 00:42:30,945 --> 00:42:33,468 Karl, this is why I'm stuck in my head! 631 00:42:33,469 --> 00:42:35,732 No, you're stuck in your head because you're a twat. 632 00:42:35,733 --> 00:42:37,603 Fuck you, Karl! 633 00:42:38,572 --> 00:42:40,824 Hey! 634 00:42:40,825 --> 00:42:42,239 What the fuck? 635 00:42:46,526 --> 00:42:49,507 Fight! Fight! Fight! Fight! 636 00:43:17,035 --> 00:43:18,993 What's happening? 637 00:43:18,994 --> 00:43:21,058 Leave. 638 00:43:58,619 --> 00:44:00,795 Halt! 639 00:44:40,879 --> 00:44:42,597 This is my home. 640 00:44:42,598 --> 00:44:45,035 You're alone, aren't you? 641 00:44:45,036 --> 00:44:47,341 I've been trying to call Peter all day. 642 00:44:47,342 --> 00:44:49,822 The Office lines are closed. 643 00:44:49,823 --> 00:44:52,356 Lambert has been taken care of. 644 00:44:53,424 --> 00:44:55,776 Our asset's been handling things. 645 00:44:58,810 --> 00:45:01,312 I thought the point of you giving me the phone 646 00:45:01,313 --> 00:45:03,880 was so that you'd call it. 647 00:45:11,344 --> 00:45:13,715 Are you still obsessed with these? 648 00:45:13,716 --> 00:45:15,413 I remember you eating, 649 00:45:15,414 --> 00:45:17,632 like, I don't know, 20 of them in one sitting. 650 00:45:17,633 --> 00:45:19,939 Yeah, you couldn't eat them because of your braces. 651 00:45:19,940 --> 00:45:21,985 She used to get so mad 652 00:45:21,986 --> 00:45:23,594 when I snuck them in. 653 00:45:24,781 --> 00:45:27,054 Said my other didn't have a sweet tooth. 654 00:45:27,055 --> 00:45:28,426 Wrong, it turns out. 655 00:45:28,427 --> 00:45:31,472 Mira just didn't tolerate dependency... 656 00:45:31,473 --> 00:45:33,187 on any level. 657 00:45:34,674 --> 00:45:36,617 When you disappeared, I... 658 00:45:37,531 --> 00:45:39,785 wasn't sure if you'd been placed. 659 00:45:39,786 --> 00:45:43,115 - I thought maybe she'd... - Gotten rid of me? 660 00:45:46,594 --> 00:45:49,021 She didn't like that we were close, but no. 661 00:45:49,578 --> 00:45:51,318 They kept me in a home over here 662 00:45:51,319 --> 00:45:53,364 until they knew where to insert me. 663 00:45:53,365 --> 00:45:55,475 Happened when I was 18. 664 00:45:57,846 --> 00:45:59,152 Do you trust Mira? 665 00:46:01,050 --> 00:46:02,851 I believe in the cause. 666 00:46:03,523 --> 00:46:04,807 That's not what I asked. 667 00:46:07,444 --> 00:46:08,770 Do you know how many years 668 00:46:08,771 --> 00:46:10,447 I've wanted to reach out to you? 669 00:46:12,222 --> 00:46:13,775 You knew I was here? 670 00:46:13,776 --> 00:46:15,753 Since you first crossed over. 671 00:46:20,413 --> 00:46:23,389 You were marrying a deputy director of Strategy. 672 00:46:23,786 --> 00:46:25,725 What was I supposed to do? 673 00:46:26,572 --> 00:46:27,942 Knock on the door? 674 00:46:29,857 --> 00:46:31,271 I can't imagine what it was like 675 00:46:31,272 --> 00:46:32,904 having a child in this world. 676 00:46:35,907 --> 00:46:37,089 She's cute. 677 00:46:38,503 --> 00:46:39,954 Thank you. 678 00:46:43,778 --> 00:46:44,953 Her name. 679 00:46:46,657 --> 00:46:48,456 So, that's why you're here. 680 00:46:50,016 --> 00:46:51,444 I've missed you. 681 00:46:53,288 --> 00:46:55,566 I know we're not supposed to, but... 682 00:47:03,021 --> 00:47:06,015 - I should go. - Spencer. 683 00:47:07,375 --> 00:47:09,018 I shouldn't have come in person. 684 00:47:10,394 --> 00:47:12,465 If they even knew we were here right now... 685 00:47:16,861 --> 00:47:19,566 I'm so fucking sick of doing what they tell us to do. 686 00:49:08,206 --> 00:49:10,082 Hi, it's Clare. Leave a message. 687 00:49:11,911 --> 00:49:13,751 Hi, Clare. 688 00:49:15,480 --> 00:49:18,090 Could you tell Spencer that I love her? 689 00:49:20,659 --> 00:49:22,378 Stick to the script, please. 690 00:49:27,861 --> 00:49:29,950 "The main server crashed, 691 00:49:31,235 --> 00:49:33,621 and we have to stay at the office 692 00:49:34,194 --> 00:49:37,109 until the computers come back online 693 00:49:37,968 --> 00:49:40,186 so security can log us out. 694 00:49:41,317 --> 00:49:43,839 I'm not sure how long it will take." 695 00:49:48,926 --> 00:49:50,841 Clare, I love you. 696 00:50:08,075 --> 00:50:09,773 Halt! 697 00:50:11,862 --> 00:50:13,624 Stand back! 698 00:50:46,157 --> 00:50:47,745 Do it, just fucking do it. 699 00:50:47,746 --> 00:50:50,523 Fuck. Now. 700 00:50:50,524 --> 00:50:52,445 Do it. One, two, three. Fucking do it. 701 00:50:52,446 --> 00:50:54,578 Fucking do it. Fucking do it! 702 00:50:54,579 --> 00:50:56,101 - No! - Mr. Quayle. 703 00:50:56,102 --> 00:50:58,582 - What?! - You don't need to do this. 704 00:50:58,583 --> 00:51:00,410 Just put the gun down. 705 00:51:00,411 --> 00:51:01,738 Put... 706 00:51:10,609 --> 00:51:11,812 Milla. 707 00:51:11,813 --> 00:51:15,425 I destroyed that tape you made, but more needs to be done. 708 00:51:15,426 --> 00:51:18,558 Wait, wait, but you're-you're with them. 709 00:51:18,559 --> 00:51:20,828 They only told me this morning. 710 00:51:21,606 --> 00:51:23,515 It wasn't the plan. 711 00:51:25,218 --> 00:51:28,953 I always thought I'd get to see it all unfold after we won. 712 00:51:29,358 --> 00:51:30,880 What are you doing? 713 00:51:30,881 --> 00:51:32,665 They told me you're important. 714 00:51:33,664 --> 00:51:34,966 Listen. 715 00:51:34,967 --> 00:51:36,124 Listen to me. 716 00:51:36,125 --> 00:51:39,187 We were having an affair. Five years, okay? 717 00:51:39,188 --> 00:51:41,581 - Wait, no... - Lambert told you I was Shadow. 718 00:51:41,582 --> 00:51:43,148 You took a gun to confront me 719 00:51:43,149 --> 00:51:44,802 - but couldn't stop me in time. - Shadow. 720 00:51:44,803 --> 00:51:46,934 - Shadow, no, Shadow's... - I wanted so badly 721 00:51:46,935 --> 00:51:48,849 to see the dream become real. 722 00:51:48,850 --> 00:51:49,937 - Follow me. - Wait! 723 00:51:49,938 --> 00:51:51,309 No, fuck! 724 00:51:52,745 --> 00:51:54,290 Mr. Quayle. 725 00:51:54,291 --> 00:51:55,748 Put the gun down. 726 00:51:57,537 --> 00:52:00,078 Peter, it's over. 727 00:52:00,079 --> 00:52:01,972 You have nowhere to go. 728 00:52:11,938 --> 00:52:13,396 She was Shadow. 729 00:52:40,184 --> 00:52:42,207 Where the hell have you been? 730 00:52:42,208 --> 00:52:44,402 - Where are you now? - I think this is Echo. 731 00:52:44,403 --> 00:52:45,776 There's shooting. 732 00:52:45,777 --> 00:52:47,604 - Em, slow down. - Something's happened. 733 00:52:47,605 --> 00:52:48,996 - No time. - Em, Em... 734 00:52:48,997 --> 00:52:50,412 Fuck! 735 00:52:54,481 --> 00:52:56,003 Peter! 736 00:52:56,004 --> 00:52:58,855 Stop. No! 737 00:54:39,608 --> 00:54:41,622 No, please. 738 00:55:18,064 --> 00:55:20,110 Mira! 739 00:55:48,169 --> 00:55:50,084 Howard. 740 00:55:52,071 --> 00:55:53,654 Emily. 741 00:55:54,537 --> 00:55:56,706 How are-are you here? 742 00:55:56,707 --> 00:55:58,600 We have to get out of here. 743 00:56:21,057 --> 00:56:23,929 Oh, fuck. 744 00:56:31,643 --> 00:56:33,906 What do we do now? 745 00:56:59,299 --> 00:57:05,299 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 53206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.