All language subtitles for Compadres.2016.WEB-DL.x264-FGT eng-hr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,562 --> 00:02:43,495 Mmm. 2 00:04:28,369 --> 00:04:29,935 Ooh. 3 00:04:56,529 --> 00:04:58,463 Hej. Hm? 4 00:15:26,259 --> 00:15:28,426 Hej, drago mi je upoznajmo vas, poručnice. Drago mi je. 5 00:15:28,428 --> 00:15:30,094 Moji ljudi u Quanticu govoriti visoko o vama. 6 00:15:30,096 --> 00:15:32,130 FBI je zahvalan za vašu pomoć, doista. 7 00:17:34,153 --> 00:17:35,720 Izađi! 8 00:22:25,010 --> 00:22:26,877 Pogledajte jedan ovdje lijevo? 9 00:22:26,879 --> 00:22:27,745 To je krsna. 10 00:22:29,681 --> 00:22:31,882 On je specijalist hakera u pranju novca. 11 00:22:31,884 --> 00:22:34,085 Ima suradnika poznat kao "računovođa", 12 00:22:34,087 --> 00:22:35,753 ali nemamo mnogo o njemu. 13 00:22:36,888 --> 00:22:37,922 Mislimo da ga je Santos unajmio. 14 00:22:45,731 --> 00:22:47,665 prepoznajete li bilo koji od tih muškaraca 15 00:22:47,667 --> 00:22:49,867 s kime je ikada radio ili je bio povezan s Santosom? 16 00:22:52,771 --> 00:22:54,472 Ne. 17 00:22:55,775 --> 00:22:56,841 Jesi li siguran? 18 00:22:56,843 --> 00:22:58,609 Da. 19 00:22:59,511 --> 00:23:01,445 Žao mi je, ne mogu ti pomoći. 20 00:27:03,922 --> 00:27:05,689 Putovnica, molim. 21 00:27:09,060 --> 00:27:10,127 Ah! 22 00:27:22,774 --> 00:27:24,308 Moramo brzo krenuti. 23 00:27:24,310 --> 00:27:25,776 Santos zna ukrali smo novac, 24 00:27:25,778 --> 00:27:27,745 moramo ga prenijeti sada. 25 00:27:27,747 --> 00:27:30,648 Mi ... mi ... ne želimo nered s meksičkom mafijom. 26 00:27:30,650 --> 00:27:31,949 Ovi ljudi odrezat će ti glavu! 27 00:27:31,951 --> 00:27:33,384 Čekaj, pogledaj. Neću raditi 28 00:27:33,386 --> 00:27:35,319 za jebenog Meksikanca ostatak mog života. 29 00:27:55,140 --> 00:27:57,374 Dobio sam... Dobio sam zloban osjećaj da smo ovo jebeno. 30 00:27:57,376 --> 00:27:58,442 Nemoj biti maca! 31 00:27:58,444 --> 00:28:00,210 Imate li token? 32 00:28:01,112 --> 00:28:02,179 Da. 33 00:28:03,248 --> 00:28:04,448 Lijepo. Učinimo to. 34 00:28:07,185 --> 00:28:08,252 Tko je tamo? 35 00:28:09,254 --> 00:28:11,221 Tko je tamo? 36 00:28:11,223 --> 00:28:13,424 Hej prijatelju. Vani je loš dečko tražim te. 37 00:28:13,426 --> 00:28:15,926 Mike, zauzet sam, čovječe, ja ... 38 00:28:15,928 --> 00:28:15,926 Ja sam loš tip. Oh, sranje ... 39 00:28:20,832 --> 00:28:23,200 Dopustite mi da vas upoznam moj zli partner, prljav. 40 00:28:30,241 --> 00:28:32,276 Hajde, dečki, Ja ... molim te ... Ne, ne, ne, ne, ne! 41 00:28:32,278 --> 00:28:34,178 Molim! Molim vas, nemojte! 42 00:29:11,216 --> 00:29:14,184 Vaš šef Santos 43 00:29:14,186 --> 00:29:15,919 ukrao je 10 milijuna dolara od svog šefa, gaspar. 44 00:29:15,921 --> 00:29:17,187 Da. 45 00:29:17,189 --> 00:29:20,023 I želimo ih natrag. 46 00:29:20,025 --> 00:29:21,525 Računovođa je uzeo novac, Nemam ga. 47 00:29:22,393 --> 00:29:24,094 Oboje ste je ukrali. 48 00:29:24,096 --> 00:29:26,363 I računovođa nije ovdje, zar ne? 49 00:29:26,365 --> 00:29:27,798 Mmm-mmm. Ne. Tako... 50 00:29:29,134 --> 00:29:30,334 Mogu vam odrezati vaše uši. 51 00:29:30,336 --> 00:29:32,069 Ne, ne, ne, molim te, molim te, nemoj! 52 00:29:32,071 --> 00:29:33,871 Molim vas, nemojte! 53 00:29:33,873 --> 00:29:35,939 Stop. Molim te ne. Molim te ne. Molim vas, nemojte. Molim vas, nemojte. 54 00:29:53,424 --> 00:29:54,892 Novčić. Novčić. 55 00:29:54,894 --> 00:29:56,293 Bilo što, guero? Kovanice? 56 00:29:56,295 --> 00:29:57,494 Kovanice? Kovanice? 57 00:29:57,496 --> 00:29:59,263 U ladici, tamo. 58 00:30:08,973 --> 00:30:11,008 U redu, moraš izabrati. 59 00:30:11,576 --> 00:30:12,442 Ja ili njega? 60 00:30:13,878 --> 00:30:16,146 Ne! Ne ne ne! Molim! Molim vas, nemojte! 61 00:30:16,148 --> 00:30:17,014 Ne! 62 00:30:49,214 --> 00:30:51,215 Da? 63 00:30:51,217 --> 00:30:54,117 Je li tvoj otac kod kuće? Moj otac? 64 00:30:55,187 --> 00:30:56,486 Lijepa kuća. 65 00:30:56,488 --> 00:30:58,455 Uđite. Večera? 66 00:30:59,457 --> 00:31:01,625 Što mi kažeš, mali? 67 00:31:01,627 --> 00:31:04,194 Nisam dijete. Postoji li nešto? Mogu li vam pomoći? 68 00:31:06,298 --> 00:31:08,632 Pozdrav! ovo je Montecito kući za odlazak u mirovinu. 69 00:31:08,634 --> 00:31:11,568 Nismo dobili uplatu tri uzastopna mjeseca. 70 00:31:11,570 --> 00:31:14,071 Bojim se da ćemo morati Izbaciti Mr. patelski. 71 00:31:14,073 --> 00:31:16,874 Plati sada. 72 00:31:16,876 --> 00:31:18,175 Nisam dijete. 73 00:31:18,177 --> 00:31:20,143 Postoji li nešto? Mogu li vam pomoći? 74 00:31:20,145 --> 00:31:22,012 Da. 75 00:31:22,014 --> 00:31:24,348 Tvoj otac je računovođa, i trebam dobar. 76 00:31:24,350 --> 00:31:27,985 Računovođa? 77 00:31:27,987 --> 00:31:30,354 Ne govorite engleski, ili što? Računovođa! 78 00:31:30,356 --> 00:31:32,389 A-k-u ... ne. 79 00:31:32,391 --> 00:31:33,457 A-q ... 80 00:31:34,225 --> 00:31:35,893 U ... Slušati! 81 00:31:35,895 --> 00:31:38,495 Moj otac nije doma, pa ako dođete do sutra. 82 00:31:43,234 --> 00:31:45,636 Morate biti vrtlar! 83 00:31:45,638 --> 00:31:47,905 Žao mi je! mogu idite dobiti kreditnu karticu! To je ... to je ... 84 00:31:51,142 --> 00:31:52,209 Nisi vrtlar? 85 00:31:52,211 --> 00:31:53,543 Ne volim djecu. 86 00:31:53,545 --> 00:31:55,479 Posebno debele bijele djece kao ti. 87 00:32:00,218 --> 00:32:04,288 Idem nazvati policiju. Nadam se da imate vizu. 88 00:32:04,290 --> 00:32:06,156 Ne kao da ste ilegalni, ali... Gdje ti je otac? 89 00:32:07,559 --> 00:32:08,959 Ja ... ja ... 90 00:32:11,963 --> 00:32:13,063 Slušati! 91 00:32:13,065 --> 00:32:14,698 Kupaonica tamo je tamo 92 00:32:14,700 --> 00:32:16,633 i mogu otići gore i dobiti vam svoju karticu tako da ga možete nazvati. 93 00:32:18,069 --> 00:32:19,569 Sjajno. Da? 94 00:32:19,571 --> 00:32:20,637 U redu. 95 00:32:20,639 --> 00:32:21,705 Da. 96 00:32:23,041 --> 00:32:24,107 Baš tamo! 97 00:32:57,976 --> 00:32:59,142 Nemojte se bojati, Gospodin računovođa. 98 00:33:03,081 --> 00:33:05,115 Samo nam vratite naš novac. 99 00:34:01,606 --> 00:34:03,273 Postoji li neki drugi izlaz? 100 00:34:03,275 --> 00:34:04,241 Ne. 101 00:34:04,243 --> 00:34:05,308 Ja nisam dijete. 102 00:34:06,077 --> 00:34:07,577 Ti dečki su ludi. 103 00:34:07,579 --> 00:34:09,112 Ne želiš nered s njima. 104 00:34:13,484 --> 00:34:15,252 Misliš da je ovo igra? 105 00:35:07,405 --> 00:35:09,506 Nadam se tvoj tata ne naljuti se. 106 00:35:23,154 --> 00:35:24,588 Koliko si star? 14? 107 00:35:24,590 --> 00:35:26,723 Imam 17 godina. 108 00:35:26,725 --> 00:35:28,625 I nemoj me opet udariti! Nisam te pogodio. 109 00:35:28,627 --> 00:35:30,393 Samo sam uhvatio uho, kao ovo. 110 00:35:31,896 --> 00:35:33,163 Što si ti? Sestra? 111 00:35:33,165 --> 00:35:35,832 Ja sam policajac. 112 00:35:35,834 --> 00:35:38,401 Mogu pomoći vašem ocu da izađeš iz ovoga živog. 113 00:35:38,403 --> 00:35:40,770 Nisam siguran gdje je on, ali slušajte, maleni Meksikanac, 114 00:35:40,772 --> 00:35:43,607 ako mu kažem da si me udario on će jebeno uništiti vas. 115 00:35:43,609 --> 00:35:45,542 Ako mi ne kažete gdje je upravo sada, 116 00:35:45,544 --> 00:35:47,444 Odvest ću te do prljave i guske, 117 00:35:47,446 --> 00:35:50,413 i oni će parati Vaše lopte su isključene i hraniti ih vama. 118 00:35:54,820 --> 00:35:55,886 Trebam pepto. 119 00:36:02,160 --> 00:36:04,895 Budi s tobom za minutu. Da. 120 00:36:04,897 --> 00:36:07,731 Nikad nisam vidio poljskog tipa u trgovini prije. 121 00:36:07,733 --> 00:36:09,432 Nije poljski, on je irski. 122 00:36:12,370 --> 00:36:13,770 Kladim se za jedan dolar on je poljski. 123 00:36:15,806 --> 00:36:17,440 Napravite 10. 124 00:36:17,442 --> 00:36:19,643 Pa što mogu učiniti za vas? 125 00:36:20,444 --> 00:36:22,279 Da. Slušati... 126 00:36:22,281 --> 00:36:23,880 Taj meksički tip tamo govorio mi je 127 00:36:23,882 --> 00:36:25,949 kako svi ti irski momci, znaš, imaš ... 128 00:36:28,753 --> 00:36:30,687 Sitni kurac. 129 00:36:30,689 --> 00:36:34,691 Osobno, volim te, Irske ljude, ali ... 130 00:36:38,829 --> 00:36:39,963 Irski, zar ne? 131 00:36:39,965 --> 00:36:41,331 Da! Hej, mali. 132 00:36:42,366 --> 00:36:43,466 Irski. 133 00:36:43,468 --> 00:36:45,902 Slušaj, jebeno meksički! 134 00:36:45,904 --> 00:36:49,206 Kako misliš Guraju mi ​​oba šaka 135 00:36:49,840 --> 00:36:52,509 up your ass? 136 00:36:52,511 --> 00:36:53,510 Hajde, prijatelju! 137 00:36:53,512 --> 00:36:54,377 Uzmi šaku! 138 00:36:56,380 --> 00:36:58,515 Hej ... 139 00:37:05,623 --> 00:37:06,923 Nemoj se zajebavati s Irskom! 140 00:37:12,330 --> 00:37:13,863 Hajde, momče! Želiš više? Ha? 141 00:37:14,966 --> 00:37:17,300 Dođi. Dođi. 142 00:37:24,242 --> 00:37:25,909 Pa koliko je za dječje kolače? 143 00:37:25,911 --> 00:37:27,978 I to? $ 17.75. 144 00:37:30,948 --> 00:37:32,015 Zadrži ostatak. 145 00:37:32,017 --> 00:37:32,882 Pa hvala ti. 146 00:37:34,885 --> 00:37:37,420 Ali mislim da ću i ja posudite ovo. Ne! 147 00:37:37,422 --> 00:37:39,522 Nemoj me pištolj! 148 00:37:39,524 --> 00:37:40,991 Bio je to dar od starca. 149 00:37:43,961 --> 00:37:46,763 Kakav otac daje njegov sin a .44 Magnum? 150 00:37:51,336 --> 00:37:53,536 Gledajte, djed, imam tebe kolačiće koje vam se sviđaju. 151 00:37:57,708 --> 00:37:59,042 Danke, Alex. 152 00:38:00,946 --> 00:38:03,046 Ne razumijem što govoriš, djed. 153 00:38:03,048 --> 00:38:04,648 To je tvoj unuk, Vic. 154 00:38:05,650 --> 00:38:07,050 Alex je mrtav. 155 00:38:07,052 --> 00:38:09,019 Idemo na ribolov u nedjelju. 156 00:38:09,021 --> 00:38:10,654 Kao što sam obećao. 157 00:38:12,023 --> 00:38:14,291 I dalje ima dugove s Asilom Montecitom? 158 00:38:17,395 --> 00:38:20,497 To hobiti gotovo ubio me, kabrone. 159 00:38:20,499 --> 00:38:22,599 To je previše loš, voljela bih za tebe da me ostavi na miru. 160 00:38:24,935 --> 00:38:27,871 Jedini razlog zbog kojeg nisam udaranje tvoj magarac upravo sada 161 00:38:27,873 --> 00:38:30,006 jer poštujem tvoj djed, ovdje. 162 00:38:31,509 --> 00:38:33,443 Tako sam toliko bolestan od tebe! 163 00:38:34,445 --> 00:38:36,079 Dođi u moju kuću, 164 00:38:36,081 --> 00:38:38,515 donosiš kavane s plamenom. 165 00:38:38,517 --> 00:38:40,583 Nisam ih doveo, u redu? 166 00:38:40,585 --> 00:38:42,519 Ovo je tvoja tata kriva. 167 00:38:42,521 --> 00:38:44,087 Ako nije bio sveti računovođa, 168 00:38:44,089 --> 00:38:45,388 ništa od ovoga bi se dogodilo. 169 00:38:46,657 --> 00:38:47,624 Otac je mrtav. 170 00:38:51,595 --> 00:38:52,662 Ja sam računovođa. 171 00:38:54,432 --> 00:38:54,431 To je moje ime hakera. 172 00:38:54,433 --> 00:38:57,734 Imate problem s tim, jebeno brz Gonzalez? 173 00:38:57,736 --> 00:38:59,769 U redu, ok, prestani se boriti. 174 00:38:59,771 --> 00:39:00,804 Razgovaraj, Vic. 175 00:39:02,506 --> 00:39:04,007 Djed, samo ti rekao je moje ime. 176 00:39:04,009 --> 00:39:06,376 Pokažite malo poštovanja gospodinu Gonzalezu. 177 00:39:06,378 --> 00:39:08,111 On je useljenik poput tebe i mene, Alex. 178 00:39:08,113 --> 00:39:09,379 Nemoj zaboraviti. 179 00:39:14,118 --> 00:39:15,385 Bye, djed. 180 00:39:18,689 --> 00:39:20,457 Hvala što ste došli da me vidiš, Vic. 181 00:39:22,526 --> 00:39:24,928 Žao mi je zbog tvog oca. Nije važno. 182 00:39:24,930 --> 00:39:25,929 Gdje ti je mama? 183 00:39:27,965 --> 00:39:29,032 Oboje su umrli. 184 00:39:30,668 --> 00:39:32,369 Bili su špijuni. 185 00:39:32,371 --> 00:39:33,770 Prigušeno friggin 'talibani. 186 00:39:37,908 --> 00:39:38,775 Čekati. 187 00:39:42,012 --> 00:39:44,047 Kako ste upoznali Santosa? 188 00:39:44,049 --> 00:39:46,082 O čemu razgovarate? Ne znam ga. 189 00:39:46,084 --> 00:39:48,084 Sve što sam učinio bila je deaktivirana neke sigurnosne pomagala 190 00:39:48,086 --> 00:39:50,053 tako da je krsna mogla kretati se novcem. 191 00:39:50,055 --> 00:39:52,756 Znači, ti si mu pomogao ukrasti Santosov novac? 192 00:39:52,758 --> 00:39:54,124 Krsna je ukrao taj novac? 193 00:39:54,126 --> 00:39:55,825 Da. 194 00:39:55,827 --> 00:39:57,994 Pa, to je razlog zašto postoji psihopata nakon mene. 195 00:39:57,996 --> 00:39:59,963 Ne, gaspar je poslao one momci u kuću. 196 00:39:59,965 --> 00:40:01,064 Tko je gaspar? 197 00:40:01,066 --> 00:40:02,632 On je šef. 198 00:40:02,634 --> 00:40:05,568 I Santos je ukrao novac od gaspar. 199 00:40:05,570 --> 00:40:07,103 I misle imate novaca. 200 00:40:07,105 --> 00:40:08,738 Ne ne ne ne, Nemam novca. 201 00:40:08,740 --> 00:40:12,175 Znam. Ne možete ni platiti dom za njegu. 202 00:40:12,177 --> 00:40:14,477 Ili kupite pristojnu odjeću. 203 00:40:14,479 --> 00:40:16,045 To je zbog krsne duguje mi 15 tisuća. 204 00:40:18,716 --> 00:40:20,083 Što? 205 00:40:20,085 --> 00:40:21,651 Samo slušaj, ok? 206 00:40:21,653 --> 00:40:23,019 Učini mi uslugu. 207 00:40:23,021 --> 00:40:25,021 Ne bježite od mene. 208 00:40:26,891 --> 00:40:27,757 Idemo. 209 00:40:35,833 --> 00:40:36,699 Napravimo dogovor. 210 00:40:38,169 --> 00:40:40,670 Odvest ću vas u Krsnu, 211 00:40:40,672 --> 00:40:42,806 možete mi dati moju 20 tisuća. 212 00:40:42,808 --> 00:40:43,873 20 grand? 213 00:40:45,743 --> 00:40:47,444 Mislio sam da si rekao 15. 214 00:40:47,446 --> 00:40:48,912 Jesam li rekao 15? Da. 215 00:40:48,914 --> 00:40:49,979 Mislio sam na 20 godina. 216 00:40:53,951 --> 00:40:55,018 Dogovor? 217 00:40:57,655 --> 00:40:58,521 Dogovor. 218 00:41:14,238 --> 00:41:15,839 Ovo je krsna? 219 00:41:27,618 --> 00:41:28,485 Idite na posao. 220 00:41:39,730 --> 00:41:41,197 Dakle, nemate bilo kakvu zbrinjavanje. 221 00:41:56,981 --> 00:41:58,615 Trebam krsnine otiske prstiju, inače sam zaglavljen. 222 00:42:00,284 --> 00:42:01,684 Imate li kutija za rezanje? 223 00:42:02,953 --> 00:42:03,820 Cijela njegova ruka. 224 00:42:06,991 --> 00:42:08,591 Mislim da će to pomoći. 225 00:42:14,665 --> 00:42:15,532 Koja ruka? 226 00:42:16,967 --> 00:42:18,034 Desna ruka. 227 00:42:25,276 --> 00:42:26,609 Koji? 228 00:42:26,611 --> 00:42:27,744 U redu pravo. U redu. 229 00:42:28,979 --> 00:42:30,246 Pomozi mi! Uh ... 230 00:42:30,248 --> 00:42:31,614 Što? Uh ... 231 00:42:31,616 --> 00:42:33,316 Što? 232 00:42:33,318 --> 00:42:35,585 ... Prst. U redu, idi i shvatite. 233 00:42:39,857 --> 00:42:40,790 U redu. Bog! 234 00:42:52,904 --> 00:42:54,137 Stavi je zajedno. U redu. 235 00:43:00,044 --> 00:43:01,311 OK, ušao sam. 236 00:43:01,313 --> 00:43:02,879 Da? 237 00:43:04,182 --> 00:43:05,281 Ja ću to riješiti. 238 00:43:09,920 --> 00:43:10,987 Tko je to? 239 00:43:11,755 --> 00:43:12,622 Nicole. 240 00:43:13,324 --> 00:43:14,591 U redu. 241 00:43:23,233 --> 00:43:24,300 Mmm-hmm? 242 00:43:25,636 --> 00:43:26,970 Da? 243 00:43:26,972 --> 00:43:28,338 A David? 244 00:43:28,340 --> 00:43:29,872 Oh! Trenutno je zauzet. 245 00:43:30,608 --> 00:43:31,708 Da. 246 00:43:31,710 --> 00:43:32,875 Trebao si doći ranije. 247 00:43:32,877 --> 00:43:34,043 Hm. 248 00:43:34,045 --> 00:43:36,079 Čeka me. 249 00:43:36,081 --> 00:43:37,614 On će odvesti me plesati. 250 00:43:38,215 --> 00:43:39,282 Ah. Ples. 251 00:43:43,053 --> 00:43:44,787 Ne znam je li on biti će za to. 252 00:43:44,789 --> 00:43:45,855 Mmm. 253 00:43:45,857 --> 00:43:49,292 On je uvijek za sve. 254 00:43:51,095 --> 00:43:52,962 Da, ali ... 255 00:43:52,964 --> 00:43:54,631 Upravo sada ... Ima ... 256 00:43:55,366 --> 00:43:56,633 Što? 257 00:43:57,067 --> 00:43:59,102 Trbuh nos. 258 00:43:59,104 --> 00:44:01,204 Ima hladnoću? Da. Da. 259 00:44:04,975 --> 00:44:05,842 I ti? 260 00:44:07,077 --> 00:44:08,311 Želiš li plesati? 261 00:44:10,115 --> 00:44:11,881 Volim starijeg čovjeka. 262 00:44:12,383 --> 00:44:15,652 S dugom popis iskustava za dijeljenje. 263 00:44:26,196 --> 00:44:27,797 Stavio sam Davida u krevet. 264 00:44:27,799 --> 00:44:28,998 Što? Umoran je. 265 00:44:29,000 --> 00:44:30,833 Da. Što? 266 00:44:30,835 --> 00:44:32,201 Dođi, moramo ići, dušo. Kasni ćemo! 267 00:44:33,972 --> 00:44:34,937 Nove generacije. 268 00:44:36,073 --> 00:44:37,006 Uh. 269 00:44:46,316 --> 00:44:47,417 Što si dobio? 270 00:44:48,218 --> 00:44:50,386 Magarica. 271 00:44:50,388 --> 00:44:52,355 Hajde čovječe. Što si dobio? 272 00:44:52,357 --> 00:44:54,290 Imam magarca! To je ... 273 00:44:55,993 --> 00:44:57,727 Pokušao sam izvući ribu posljednji Skype razgovor. 274 00:44:57,729 --> 00:44:59,162 Nisam imao puno vremena. 275 00:44:59,164 --> 00:45:00,229 U osnovi, od onoga što mogu reći, 276 00:45:00,231 --> 00:45:02,131 magarac ima znak. 277 00:45:02,133 --> 00:45:03,700 Znak, želim novac. 278 00:45:03,702 --> 00:45:04,767 Ne znam što je token ... 279 00:45:04,769 --> 00:45:04,767 Što jebeno je token? 280 00:45:04,769 --> 00:45:06,903 Token je ono što vam treba dobiti novac. 281 00:45:09,106 --> 00:45:11,074 To je mali uređaj koji dodjeljuje mrežni pristup. 282 00:45:11,076 --> 00:45:12,341 Idemo tamo. 283 00:45:12,343 --> 00:45:13,810 U osnovi dosljedno se mijenja 284 00:45:13,812 --> 00:45:13,810 broj ovlaštenja koje će koristiti milijunaši 285 00:45:13,812 --> 00:45:17,413 da zadrži hakere poput mene iz njihovog bankovnog računa. 286 00:45:22,953 --> 00:45:28,257 Bio je kratak, slatka i zanimljiva, 287 00:45:28,259 --> 00:45:32,295 s posadom posade i latino naglasak. 288 00:45:33,931 --> 00:45:34,997 Garza. 289 00:45:34,999 --> 00:45:36,365 Šteta što je gay. 290 00:45:38,035 --> 00:45:39,869 To nije gauza. 291 00:45:39,871 --> 00:45:41,971 Krsna je trebao bankara neke vrste. 292 00:45:41,973 --> 00:45:43,840 To mora biti tko je to. 293 00:45:43,842 --> 00:45:45,441 Reći ću ti što, daješ mi nekoliko minuta 294 00:45:45,443 --> 00:45:47,510 i nekoliko brewskisa, i ja ću ti reći gdje živi. 295 00:45:51,750 --> 00:45:54,083 Usput, duguješ mi 10 dolara. 296 00:45:54,085 --> 00:45:55,785 U pravu si. 297 00:45:55,787 --> 00:45:57,053 Bio je, ipak, prilično dobar. 298 00:46:08,999 --> 00:46:12,135 Tip poput tebe dobije takvu djevojku? 299 00:46:12,137 --> 00:46:12,135 Kako se to događa? 300 00:46:16,373 --> 00:46:17,940 Nikada nisam imala djevojku. 301 00:46:31,121 --> 00:46:32,555 Sigurni ste da je ovo? 302 00:46:32,557 --> 00:46:34,290 Dobro jutro, momci. 303 00:46:34,292 --> 00:46:36,359 I.P. Adresa adrese njegovo računalo biti u ovom gradu. 304 00:46:42,166 --> 00:46:44,233 Hej. Naručite najjeftiniju stvar na jelovniku, u redu? 305 00:46:46,436 --> 00:46:47,904 Stavite lice na taj magarac. 306 00:46:47,906 --> 00:46:49,105 Odmah se vraćam. 307 00:46:56,980 --> 00:46:58,381 Ah! Ne! 308 00:46:58,383 --> 00:46:59,882 - To je loše! - Dobro, prijatelju? 309 00:47:01,452 --> 00:47:02,418 Bio sam tamo, čovječe, vjeruj mi. 310 00:47:24,374 --> 00:47:27,510 Dopustite da vas kupim piće i možeš mi reći sve o tome, u redu? 311 00:47:27,512 --> 00:47:28,377 Hvala hvala. 312 00:47:34,918 --> 00:47:36,152 Ti si moj prijatelj, zar ne? 313 00:47:36,154 --> 00:47:37,320 Ja sam tvoj prijatelj, ne brinite. 314 00:47:38,255 --> 00:47:39,255 Popijmo piće. 315 00:47:41,892 --> 00:47:43,426 - Čekaj malo. - To je bilo blizu. 316 00:47:43,428 --> 00:47:45,328 Žao mi je, dušo, nema djece dopušteno. 317 00:47:47,397 --> 00:47:48,464 Imate li olovku? 318 00:47:48,466 --> 00:47:49,966 Oh naravno. Da, hvala. 319 00:48:19,029 --> 00:48:21,931 To je 23 dolara. 6 dolara za pivo, 17 dolara za dvostruku Margaritu. 320 00:48:23,667 --> 00:48:24,600 Još jedan dvostruki. 321 00:48:53,463 --> 00:48:55,231 Hej. 322 00:48:55,233 --> 00:48:56,666 Znate li bankar tko radi preko ulice? 323 00:48:56,668 --> 00:48:58,067 Da. 324 00:48:58,069 --> 00:48:59,135 To je taj tip. 325 00:49:02,506 --> 00:49:03,506 Ti si bankar? 326 00:49:05,075 --> 00:49:06,409 Imate moj pištolj. 327 00:49:06,411 --> 00:49:08,678 Ne ne ne ne! 328 00:49:08,680 --> 00:49:09,679 Ostavio sam ga u toaletu. 329 00:49:18,488 --> 00:49:20,256 Guasa, bankar je moja. 330 00:49:29,199 --> 00:49:31,133 Mučim bankara, dobiti token. 331 00:49:34,605 --> 00:49:35,738 Nemojmo mučiti bankar, 332 00:49:35,740 --> 00:49:37,340 Dat ću vam samo token. 333 00:49:42,379 --> 00:49:44,513 Znaš da volim dolazite ovamo, zar ne? 334 00:49:44,515 --> 00:49:46,482 Vidiš? To je moja beba, baš tamo. 335 00:49:46,484 --> 00:49:47,350 Da. 336 00:49:48,986 --> 00:49:50,219 Bok ljudi! 337 00:49:50,221 --> 00:49:51,287 Bok slatkice. 338 00:50:00,464 --> 00:50:02,465 Znaš li ako probijem tvoju arteriju 339 00:50:02,467 --> 00:50:03,733 umrijet ćeš za tri minute, zar ne? 340 00:50:03,735 --> 00:50:05,768 Trebat ću ona jebena Margarita. 341 00:50:05,770 --> 00:50:07,003 Hej, mali. 342 00:50:07,637 --> 00:50:09,071 Imate li kakvih novčića? 343 00:50:09,073 --> 00:50:09,071 Da, ali ako ga ubijete, 344 00:50:09,073 --> 00:50:12,041 umire bez da nam kaže gdje je token. 345 00:50:12,043 --> 00:50:13,309 Nemojmo ga ubiti. 346 00:50:13,311 --> 00:50:14,577 Samo ću ti pokazati gdje je token. 347 00:50:14,579 --> 00:50:15,678 U redu? 348 00:50:15,680 --> 00:50:17,146 U redu. 349 00:50:17,148 --> 00:50:19,382 Nemam ništa, uh ... 350 00:50:21,385 --> 00:50:22,385 Imate li još ... 351 00:50:26,323 --> 00:50:28,057 Sad donosi jebena Margarita. 352 00:50:30,260 --> 00:50:31,727 Uzmi ovo. 353 00:50:31,729 --> 00:50:33,796 I sami sebi nešto, u redu? 354 00:50:35,298 --> 00:50:36,365 U redu. 355 00:51:11,535 --> 00:51:14,070 U redu je! U redu je! 356 00:51:14,072 --> 00:51:16,172 Rekao mi je sve konobarice Ovdje ljubav Meksikance. 357 00:51:18,308 --> 00:51:19,575 A ona joj se svidjela. Što? 358 00:51:24,281 --> 00:51:25,714 Hej! 359 00:51:25,716 --> 00:51:27,483 Polako. Zamrzni, šupčino! 360 00:51:28,853 --> 00:51:30,786 Ne želimo nikakve probleme. Napuštamo se. 361 00:51:36,760 --> 00:51:38,828 Ispustite jebene oružje, ti sisa! 362 00:51:42,099 --> 00:51:44,133 Znam! Ne koristite tu stvar ovdje. 363 00:51:46,670 --> 00:51:49,438 Hej, mali! Dijete! Odlazi odavde! 364 00:51:49,440 --> 00:51:51,807 Ne biste trebali vidjeti ovo. Hajde, momče. 365 00:51:51,809 --> 00:51:52,675 Ići. 366 00:51:56,346 --> 00:51:57,646 Hvala vam! 367 00:51:57,648 --> 00:51:59,582 Ići. 368 00:52:01,818 --> 00:52:05,154 A dijete? Zašto on mora ići? 369 00:52:07,290 --> 00:52:09,425 ulovit ću te odavde, dušo. Biti će u redu. 370 00:52:22,739 --> 00:52:24,673 Je li ti rekao? gdje je token? 371 00:52:24,675 --> 00:52:26,809 Ne, on je previše pijan! Zatrpajte ga! 372 00:52:29,880 --> 00:52:32,348 Jebeno Meksikanci ... Prskalice? 373 00:52:33,283 --> 00:52:35,251 To je bilo lijepo. 374 00:52:35,253 --> 00:52:37,586 Prijateljica poljubac? To je bilo vruće. 375 00:52:38,922 --> 00:52:40,322 Ah. 376 00:52:49,599 --> 00:52:50,466 Alvin. 377 00:52:58,441 --> 00:52:59,875 Saznajte što ovdje se dogodilo. 378 00:52:59,877 --> 00:53:01,477 Htio bih znati. 379 00:53:12,623 --> 00:53:15,691 Koliko je pio, čovječe? On je poput ne ... 380 00:53:15,693 --> 00:53:17,359 Ne diše ni. 381 00:53:20,764 --> 00:53:21,830 Što? 382 00:53:21,832 --> 00:53:24,333 On je mrtav. Što? Mrtav? 383 00:53:24,335 --> 00:53:26,202 On je mrtav? 384 00:53:26,204 --> 00:53:27,269 Ustani, mali! Tu je vojnik ispred! Djelujte normalno. 385 00:53:32,309 --> 00:53:34,843 U redu, povucite auto, dobiti vikend na Bernie off me! 386 00:53:49,793 --> 00:53:51,527 Token. 387 00:53:51,529 --> 00:53:53,295 Nije mi rekao. 388 00:53:53,297 --> 00:53:54,797 Token! 389 00:53:54,799 --> 00:53:56,432 Što želiš da učinim? Nije ništa rekao. 390 00:53:58,902 --> 00:54:01,670 On ima znak! 391 00:54:01,672 --> 00:54:02,972 Ha-ha! 392 00:54:11,448 --> 00:54:13,249 Oh covjece! U redu... 393 00:54:18,355 --> 00:54:20,623 Pa što ćemo učiniti s mrtvim momkom? 394 00:54:25,962 --> 00:54:27,029 Whoo! 395 00:54:46,283 --> 00:54:47,883 "Želi plakati." Znaš? Kao... 396 00:54:47,885 --> 00:54:49,318 Želi plakati! 397 00:54:49,320 --> 00:54:50,919 Želi plakati! 398 00:54:50,921 --> 00:54:51,920 Imate sve? 399 00:54:51,922 --> 00:54:54,290 Token, računi ... 400 00:54:54,292 --> 00:54:57,493 Ja ću deaktivirati neke sigurnosne ograde i onda, uh ... 401 00:54:57,495 --> 00:54:59,862 Možete mi dati moj 25 tisuća. 402 00:54:59,864 --> 00:55:02,698 Dvadeset pet? 403 00:55:02,700 --> 00:55:04,066 Sada razumijem zašto je prljavo i guasa želi te ubiti, 404 00:55:04,068 --> 00:55:05,801 ti malo sranje. 405 00:55:05,803 --> 00:55:08,570 Praseći? Porky je mi amigo. 406 00:55:08,572 --> 00:55:09,838 Pronašli smo osumnjičene 407 00:55:09,840 --> 00:55:11,407 u kabriolet s dva vrata, 408 00:55:11,409 --> 00:55:12,808 smjeru jugu prema granici. 409 00:55:12,810 --> 00:55:14,810 Obavijestite policijsku patrolu. 410 00:55:19,316 --> 00:55:20,382 Što? 411 00:55:20,384 --> 00:55:21,917 Policajca. 412 00:55:24,554 --> 00:55:25,988 Garza ... Što? 413 00:55:27,490 --> 00:55:28,624 Automobil je ukraden. 414 00:55:28,626 --> 00:55:30,659 Što? 415 00:55:30,661 --> 00:55:30,659 Otprema, ovo je Charlie David četiri. 416 00:55:30,661 --> 00:55:34,730 Tražimo tri muški kavkaski sumnjivci. Zahtjev za sigurnosno kopiranje. 417 00:55:34,732 --> 00:55:36,398 Dolazimo. 418 00:56:43,767 --> 00:56:45,567 Hej, pustimo nas. Ovu dvojicu su htjeli. 419 00:56:45,569 --> 00:56:47,503 Dobro došli u Meksiko. Idemo. 420 00:56:47,505 --> 00:56:51,774 ... naoružani stranac može ući u Meksiko bez savezne dozvole. 421 00:56:51,776 --> 00:56:51,774 Oh covjece. 422 00:56:51,776 --> 00:56:55,110 Samo ako planirate upasti u Meksiko. 423 00:56:56,179 --> 00:56:57,579 Čekaj, čekaj, pričekaj, pričekaj! 424 00:56:59,884 --> 00:57:01,817 Samo idi u ured, ispunite obrasce. 425 00:57:18,001 --> 00:57:19,668 Moraš biti prvi gringo 426 00:57:19,670 --> 00:57:21,737 prijeći pustinju natrag u Meksiko bez radova. 427 00:57:23,106 --> 00:57:25,007 Dakle, gdje je li tvoja djevojka? 428 00:57:25,009 --> 00:57:26,475 Ne znam. 429 00:57:27,811 --> 00:57:29,144 Santos ju je oteo. 430 00:57:35,118 --> 00:57:37,119 Jesi li ozbiljan? 431 00:57:47,464 --> 00:57:48,931 Žao mi je, prijatelju. 432 00:57:53,503 --> 00:57:55,170 Mislio sam te stvari dogodilo se samo u filmovima. 433 00:57:56,105 --> 00:57:57,172 Loši filmovi ... 434 00:57:59,042 --> 00:58:00,676 Savršen! 435 00:58:00,678 --> 00:58:02,177 Čekaj, pričekaj, pričekaj! 436 00:58:06,182 --> 00:58:07,049 Moramo trčati. 437 00:58:08,218 --> 00:58:09,485 Što? Trčanje! 438 00:58:39,949 --> 00:58:42,618 To revolver ima samo šest snimaka! Imate još tri lijevo! 439 00:58:44,854 --> 00:58:45,721 Dva. 440 00:59:02,171 --> 00:59:03,071 - Izlaziš! - Znam! 441 00:59:03,073 --> 00:59:04,840 Što ćemo učiniti? 442 00:59:48,117 --> 00:59:49,718 Bingo! 443 00:59:49,720 --> 00:59:51,787 Što? Je li vaš djed povezujući nas s novcem? 444 00:59:51,789 --> 00:59:53,288 Zašto ti to dovraga želiš ići tamo? 445 00:59:53,290 --> 00:59:55,190 Što misliš, zarađuju novac omotnica? 446 00:59:55,192 --> 00:59:56,258 Imaju internet. 447 01:00:00,997 --> 01:00:02,097 Znam što "pendejo" znači. 448 01:01:55,912 --> 01:01:57,012 Nije to učinio završiti, čovječe! 449 01:01:57,014 --> 01:01:57,879 Uđi! Gdje idemo? 450 01:01:59,716 --> 01:02:00,782 Tko si ti? 451 01:02:48,165 --> 01:02:51,767 Možete li molim vas samo odvesti nas s vama? 452 01:02:51,769 --> 01:02:52,467 Molim? 453 01:02:55,037 --> 01:02:56,972 Samo nas odbaci u sljedećem gradu koji prolazite, 454 01:02:56,974 --> 01:02:58,774 Nemojte nas ostaviti ovdje. 455 01:04:23,626 --> 01:04:27,062 Pa zašto je Santos oteti svoju djevojku? 456 01:04:27,064 --> 01:04:28,496 Želio je da mu pomognem pobjeći iz zatvora. 457 01:04:31,334 --> 01:04:32,400 Marija je trudna. 458 01:04:34,904 --> 01:04:36,271 O moj Bože! 459 01:04:36,273 --> 01:04:37,606 Ubio je moj compadre. 460 01:04:38,641 --> 01:04:38,640 Što je "compadre"? 461 01:04:41,978 --> 01:04:43,178 Jeste li ikada vidjeli film El padrino? 462 01:04:43,180 --> 01:04:44,379 Kuma? 463 01:04:44,381 --> 01:04:45,447 Mmm-hmm. 464 01:04:46,415 --> 01:04:47,482 Uh ... 465 01:04:49,986 --> 01:04:51,253 Nema ništa učiniti s tim. 466 01:04:53,155 --> 01:04:55,290 Ne sviđa vam se svi članovi svoje obitelji, zar ne? 467 01:04:55,292 --> 01:04:57,525 Sigurno jeste rođak koji mrziš? 468 01:04:57,527 --> 01:04:59,561 Ne, nemam bilo koji rođaci. 469 01:04:59,563 --> 01:05:02,063 Pa, misli ... 470 01:05:02,065 --> 01:05:04,466 ... pomisli na nekoga nije tvoja krv ... 471 01:05:04,468 --> 01:05:08,136 ... ali stvarno kao i povjerenje ... 472 01:05:08,138 --> 01:05:10,405 ... i želite mogao bi biti vaša obitelj ... 473 01:05:10,407 --> 01:05:12,040 ... pa kad si imati sina ... 474 01:05:12,042 --> 01:05:15,143 Možete ga pitati biti "El padrino", 475 01:05:15,145 --> 01:05:18,546 ... i to ga čini vaš "compadre". 476 01:05:18,548 --> 01:05:20,382 Zato bih mogao biti vaš komp. 477 01:05:21,317 --> 01:05:22,918 Ne. 478 01:05:23,653 --> 01:05:24,519 Već sam imao jedan. 479 01:05:25,621 --> 01:05:26,688 Mmm-hmm. 480 01:07:27,376 --> 01:07:28,243 Praseći? 481 01:07:59,375 --> 01:08:01,209 Dođi! 482 01:08:01,211 --> 01:08:03,344 Imaš sve? Da! 483 01:08:10,719 --> 01:08:12,187 Požurite! 484 01:08:12,189 --> 01:08:14,255 Kvačilo! Kvačilo! 485 01:08:16,559 --> 01:08:17,725 Idite, idite, idite, idite, idite! 486 01:08:38,380 --> 01:08:40,381 Nisu bili špijuni. 487 01:08:40,383 --> 01:08:42,550 Tko? 488 01:08:42,552 --> 01:08:45,253 Moji roditelji. 489 01:08:45,255 --> 01:08:46,721 Nisu bili špijuni. 490 01:08:48,290 --> 01:08:50,425 Umrli su u prometnoj nesreći kad sam bio jedan. 491 01:08:50,427 --> 01:08:51,526 Ostavio sam sa mojim djedom. 492 01:08:53,696 --> 01:08:56,264 Jedva sam ih poznavao. 493 01:08:56,266 --> 01:09:00,235 Osim za slične fotografije i priče moj djed rekao mi je. 494 01:09:01,904 --> 01:09:04,873 Takve stvari. 495 01:09:04,875 --> 01:09:07,142 Kada ti izgubiti osobu jako blizu, uklanja dio vas. 496 01:09:09,445 --> 01:09:12,147 Osjećate se izgubljeni. 497 01:09:12,149 --> 01:09:14,649 Ponekad, vi svibanj upoznajte ljude zajedno način na koji ... 498 01:09:14,651 --> 01:09:18,186 ... će vam pomoći pronaći sebe. 499 01:09:24,360 --> 01:09:25,426 A ti? 500 01:09:27,863 --> 01:09:29,898 To je duga priča. 501 01:09:29,900 --> 01:09:31,733 Imamo vremena. Imamo vremena. 502 01:09:41,844 --> 01:09:43,444 Moje zadovoljstvo. 503 01:11:05,861 --> 01:11:06,928 Gdje ste to dobili? 504 01:11:19,008 --> 01:11:20,275 Što je s internetom? 505 01:11:25,914 --> 01:11:25,913 Ne radi. 506 01:11:25,915 --> 01:11:30,285 Ako je slomljena, možda mogu pokušajte ga popraviti. 507 01:11:50,906 --> 01:11:52,573 Moj tata me želi ostati ovdje zauvijek. 508 01:11:52,575 --> 01:11:53,641 Ali što radiš? 509 01:11:58,080 --> 01:11:59,347 Što želiš biti? 510 01:12:29,712 --> 01:12:31,412 Možda mogu ići u L.A. s tobom ... 511 01:12:31,414 --> 01:12:32,714 ... i pokušati postati ... 512 01:12:32,716 --> 01:12:34,949 ...znaš... 513 01:12:34,951 --> 01:12:36,351 Lijepa si. 514 01:12:36,353 --> 01:12:38,086 Možeš biti sve. 515 01:12:38,088 --> 01:12:39,654 Doista misliš da mogu postati prostitutka? 516 01:12:57,973 --> 01:12:57,972 Znaš, volim fotografirati. 517 01:12:57,974 --> 01:13:00,541 Što ti se sviđa uzimajući fotografije? 518 01:13:00,543 --> 01:13:02,577 Mi. Želiš li ih vidjeti? 519 01:13:02,579 --> 01:13:03,444 Naravno. 520 01:13:08,851 --> 01:13:10,485 Sviđaju li ti se? 521 01:13:10,487 --> 01:13:13,454 Uh ... 522 01:13:13,456 --> 01:13:14,522 Da. 523 01:13:16,725 --> 01:13:19,727 Usput, Nisam htjela zovite prostitutke. 524 01:13:19,729 --> 01:13:22,463 Ali ako je to stvarno što želiš raditi, onda samo ... 525 01:13:22,465 --> 01:13:23,398 ... naplatiti mnogo novca. 526 01:13:25,000 --> 01:13:26,701 Hoću! 527 01:13:29,772 --> 01:13:31,105 Je li sve spremno? 528 01:13:31,107 --> 01:13:33,941 O da. Da. 529 01:13:33,943 --> 01:13:36,744 U redu, ja ... 530 01:13:36,746 --> 01:13:38,813 Pustit ću te da radiš, i idem u krevet. 531 01:13:47,556 --> 01:13:49,624 Idemo na posao. 532 01:14:02,805 --> 01:14:03,671 Stop! 533 01:14:05,174 --> 01:14:06,974 Pritisnem ovaj gumb, sav novac ide na FBI. 534 01:14:08,710 --> 01:14:10,111 Zauvijek će nestati. 535 01:14:35,471 --> 01:14:36,804 Valeria? 536 01:14:36,806 --> 01:14:37,872 Vic ... 537 01:14:42,845 --> 01:14:43,711 Pusti je! 538 01:14:45,714 --> 01:14:46,781 Pusti je! 539 01:16:03,659 --> 01:16:05,259 Smo zajebali. 540 01:16:06,161 --> 01:16:08,229 Djed je jebeno. 541 01:16:08,231 --> 01:16:10,031 Možda sam upoznao jedna djevojka na svijetu 542 01:16:10,033 --> 01:16:12,166 tko mi zapravo voli ... 543 01:16:12,168 --> 01:16:13,234 ... i nikada neću ponovno je vidite. 544 01:16:13,236 --> 01:16:14,735 Sve je tako jebeno! 545 01:16:14,737 --> 01:16:16,871 Da. U pravu si, znaš? 546 01:16:19,074 --> 01:16:21,008 Možda bih trebao samo se vratio na to policajka Dalton. 547 01:16:21,010 --> 01:16:22,076 Da, trebali biste. 548 01:17:36,885 --> 01:17:38,686 Što smo mi hoćeš, čovječe? 549 01:17:39,921 --> 01:17:41,355 Ne možete Odustani sada. 550 01:18:41,116 --> 01:18:42,983 Mobiteli može se pratiti, zar ne? 551 01:18:42,985 --> 01:18:44,051 Da. 552 01:19:24,259 --> 01:19:26,193 Idemo ići vaš 35 tisuća. 553 01:19:27,028 --> 01:19:28,863 Mislio sam da smo rekli 40. 554 01:19:30,031 --> 01:19:30,931 Zvuči dobro, čovječe. 555 01:19:38,340 --> 01:19:39,406 Mmm-hmm. Mmm. 556 01:21:20,108 --> 01:21:21,175 Ovdje. 557 01:21:21,977 --> 01:21:23,043 40 tisuća. 558 01:21:25,213 --> 01:21:27,581 Daj svoj život zajedno, u redu? 559 01:21:27,583 --> 01:21:29,884 Nabavite djevojku ili ... 560 01:21:29,886 --> 01:21:31,051 ... uzmi svog djeda u Poljsku. 561 01:21:35,023 --> 01:21:36,390 Hvala ti, Diego. 562 01:21:39,294 --> 01:21:41,061 Što ćeš napraviti? 563 01:21:44,299 --> 01:21:45,933 Zvuči kao misija za samoubojstvo. 564 01:21:45,935 --> 01:21:47,501 Ma. 565 01:21:48,103 --> 01:21:49,536 Moram je naći. 566 01:21:52,240 --> 01:21:54,074 Obećaj mi da nećeš umrijeti. 567 01:21:56,011 --> 01:21:57,478 Kunem se. 568 01:21:57,480 --> 01:22:00,080 Vjeruješ li u Boga? Kome se zakunite? 569 01:22:01,082 --> 01:22:02,416 Kunem ti se. 570 01:22:09,557 --> 01:22:10,424 Požuri. 571 01:22:12,027 --> 01:22:14,061 Autobus čeka. 572 01:22:15,196 --> 01:22:17,131 Pozdrav. 573 01:24:41,443 --> 01:24:43,177 Želim 10 milijuna dolara? 574 01:29:17,051 --> 01:29:18,819 Tko je klinac sada? Ha? 575 01:29:20,356 --> 01:29:21,421 To je za cipele. 576 01:30:20,581 --> 01:30:21,648 Koja kučka! 577 01:31:29,550 --> 01:31:30,617 Nestali su. 578 01:31:32,587 --> 01:31:33,587 U redu, ti si jasan. 579 01:31:34,956 --> 01:31:36,056 Uhvatimo te odavde, dijete. 580 01:31:36,058 --> 01:31:38,859 U nekima si duboko sranje. 581 01:31:38,861 --> 01:31:41,127 Proveo si vremena u meksičkom zatvoru? 582 01:31:41,129 --> 01:31:42,696 Što? Ne! 583 01:31:42,698 --> 01:31:43,563 Gledajte glavu. 584 01:31:46,133 --> 01:31:47,701 Doći ću posjetiti. 585 01:34:26,160 --> 01:34:28,261 Hvala. Vodite računa o njemu. 586 01:34:28,263 --> 01:34:30,063 Hoću. U redu. 587 01:34:32,400 --> 01:34:33,967 Počela sam da vas nedostaje. 588 01:34:33,969 --> 01:34:35,268 Da? 589 01:34:35,270 --> 01:34:36,336 Ne. 590 01:34:38,172 --> 01:34:40,006 Popijmo kavu. 591 01:34:40,008 --> 01:34:40,874 U redu. 592 01:35:36,931 --> 01:35:38,998 Samo sam te pitao za jedno pivo. 593 01:35:48,242 --> 01:35:50,310 Nisi više policajac. 594 01:35:56,083 --> 01:35:58,017 Ali znaš što? Ne trebaš značku. 595 01:37:02,583 --> 01:37:04,918 Eh! 38966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.