All language subtitles for Bingo Bongo (1982).3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,571 --> 00:01:14,571 www.titlovi.com 2 00:01:17,571 --> 00:01:23,619 ULAZ 3 00:01:30,375 --> 00:01:37,299 Dobro! Ne hrane li te ondje? -Bingo, primi se posla! 4 00:01:53,899 --> 00:01:59,696 Glavicu gore! Bravo! 5 00:02:02,240 --> 00:02:06,995 �to je, medena? Ma vidi ti to. 6 00:02:07,162 --> 00:02:11,458 Pro�lo je pola sata. -Pusti ga, Steve. 7 00:02:11,625 --> 00:02:14,795 Pola sata? Kopa li bunar? 8 00:02:21,635 --> 00:02:26,306 Bog, Bingo! -Bingo, �to se doga�a?! 9 00:02:30,977 --> 00:02:33,355 Kako si, Bingo? 10 00:02:46,034 --> 00:02:49,704 Krasna boja, zar ne? 11 00:02:51,164 --> 00:02:55,877 I malo ru�i�aste. Sjajno! 12 00:02:56,044 --> 00:03:00,382 Odje�a ti sjajno nagla�ava o�i. Budi mirna. 13 00:03:12,018 --> 00:03:18,316 Ti �upava vre�o buha! Gle �to si u�inio! 14 00:03:18,483 --> 00:03:21,528 U�asan si! 15 00:03:21,695 --> 00:03:26,032 �eli� li se vratiti u ovo u �emu sam te na�ao? 16 00:03:26,199 --> 00:03:30,871 Steve, ne�to nije u redu s Lauren. 17 00:03:38,253 --> 00:03:43,258 Nije ni �udo. Gle koliko je to. -Deset penija. 18 00:03:43,425 --> 00:03:49,139 Mota li se Lauren opet oko Svamija? -Ramid�anija! 19 00:03:49,306 --> 00:03:54,102 Kad ga se do�epam, zatu�i �u ga! 20 00:03:54,269 --> 00:03:57,355 Smiri se, Steve. Lauren �e biti dobro. 21 00:03:57,522 --> 00:04:01,860 Dat �u joj ne�to protiv infekcije i za koji dan �e biti dobro. 22 00:04:02,027 --> 00:04:06,948 Za koji dan? Dolaze ljudi s TV-a. 23 00:04:07,115 --> 00:04:11,661 Tra�e psa za emisiju koja ide u udarnom terminu. 24 00:04:11,828 --> 00:04:15,165 Upotrijebi samo dva psa i ponija. 25 00:04:15,332 --> 00:04:18,418 Mrtvi smo bez Lauren! 26 00:04:18,585 --> 00:04:25,634 Steve, za�to je bi upotrijebio Binga? 27 00:04:44,361 --> 00:04:47,489 I na kraju, 28 00:04:47,656 --> 00:04:54,704 tre�a pudlica ska�e kroz vatreni obru�. 29 00:04:56,665 --> 00:05:03,004 Namjerno to �ini�. Mrzi� me, zar ne? Planirao si to. 30 00:05:03,171 --> 00:05:08,760 Vra�e buhasti! Ska�i! 31 00:05:10,470 --> 00:05:12,681 Ska�i! 32 00:05:15,225 --> 00:05:18,103 Ska�i! 33 00:05:26,861 --> 00:05:31,866 Uzmi koliko mo�e�. -Ne�u sve. 34 00:05:37,872 --> 00:05:43,044 Prebrzo se �iri! Ne�emo uspjeti! 35 00:05:43,211 --> 00:05:49,384 �ekaj! Uzet �u jo�! -Ne brini se, psi�u! 36 00:06:06,067 --> 00:06:11,239 Ska�i! 37 00:06:15,535 --> 00:06:18,496 Hvala, dame i gospodo! 38 00:06:18,663 --> 00:06:22,625 Slijedi �udesni Svami Ramid�ani! 39 00:06:22,792 --> 00:06:29,382 Pas je sve uprskao! -Upla�io se, Steve! Ne�to ga je upla�ilo. 40 00:06:29,549 --> 00:06:34,637 Imam ja lijek! -Steve, ne zna� �to �ini�. 41 00:06:34,804 --> 00:06:38,474 Vrijeme je da njemu i svijetu u�inim uslugu! 42 00:06:38,641 --> 00:06:44,981 Nije cirkuski pas. Je li to grijeh? Samo treba bri�nu obitelj. 43 00:06:45,148 --> 00:06:48,526 Dje�aka da mu baca frizbi. -Frizbi? 44 00:06:48,693 --> 00:06:54,824 Taj �e pas uloviti jedino metak. -Ne! Bingo, tr�i u zaklon. 45 00:06:56,409 --> 00:07:00,038 Ne, Bingo. Spa�avaj se! 46 00:07:00,205 --> 00:07:05,001 Radi ono �to te �ini sretnim! 47 00:07:08,379 --> 00:07:15,094 Budi istinski sretan. Po�ni novi �ivot! Zasnuj obitelj! 48 00:07:21,267 --> 00:07:25,104 Ne, budalo! Vlastitu obitelj! 49 00:07:25,271 --> 00:07:27,774 Ima� pravo. Ubijmo ga! 50 00:07:48,294 --> 00:07:52,632 Idemo! -To! 51 00:07:52,799 --> 00:07:58,429 �ekajte, de�ki! 52 00:07:58,596 --> 00:08:02,475 Idemo! -To! 53 00:08:09,273 --> 00:08:15,363 Bravo, Chickie! -Do�i! 54 00:08:19,492 --> 00:08:21,577 Idemo! 55 00:08:33,339 --> 00:08:36,884 Za�to si se ustrtario, glupsone? -Ni zbog �ega! 56 00:08:37,051 --> 00:08:43,766 �to �eka�? -Da ispari tvoj prde�! -Idemo. Fufka ga je. 57 00:08:46,978 --> 00:08:50,189 Chuckie, nabavi si dje�ji bicikl! 58 00:09:20,386 --> 00:09:24,098 Chickie, mislim da ne�e do�i. -U tome je poanta. 59 00:09:24,265 --> 00:09:27,685 Ho�e� da nas gnjavi cijeli dan? -Brat ti je. 60 00:11:24,260 --> 00:11:26,345 Bingo! 61 00:11:33,102 --> 00:11:39,150 Do�i. Nemoj se sramiti. 62 00:11:46,615 --> 00:11:52,163 De�ko. Oprosti. Bez uvrede. 63 00:11:52,329 --> 00:11:55,541 Spasio si mi �ivot, zar ne? 64 00:11:58,919 --> 00:12:03,174 Ne znam odakle si do�ao, no bit �emo vje�ni prijatelji. 65 00:12:07,136 --> 00:12:09,221 Hej! 66 00:12:12,725 --> 00:12:18,105 �eli� se igrati. Oprosti, ali ne mogu sada. 67 00:12:18,272 --> 00:12:24,653 Moram se obu�i i na�i ne�to za jelo. Umirem od gladi. 68 00:12:30,326 --> 00:12:32,495 Super si! 69 00:12:35,998 --> 00:12:38,083 �to je to? 70 00:12:52,681 --> 00:12:59,688 Kvragu! Bingo, gdje si?! 71 00:13:02,691 --> 00:13:05,653 Riba! To! 72 00:13:10,866 --> 00:13:13,661 Pomakni se, Bingo! Dolazim gore! 73 00:13:23,837 --> 00:13:27,633 Jo�, Chuckie? Jo� piletine? 74 00:13:27,800 --> 00:13:32,805 Piletina, Chickie. 75 00:13:35,057 --> 00:13:39,270 Zabrinuta sam, Hale. Chuckie nikad ne kasni na ve�eru. 76 00:13:40,354 --> 00:13:44,191 Samo ponovno manipulira s nama. -Kako?! 77 00:13:44,358 --> 00:13:47,861 Smijem li ustati? -Zna da �emo se brinuti. 78 00:13:48,028 --> 00:13:52,032 Za�to bih glumila da se ne brinem? 79 00:13:52,199 --> 00:13:55,411 Budu�i da nije ovdje da bi vidio da glumim. 80 00:13:55,577 --> 00:14:00,165 Smijem li ustati? -Ne kompliciraj, Natalie! Pojavit �e se. 81 00:14:00,332 --> 00:14:04,920 Ako se opet zaklju�ao u trgovinu ku�nim ljubimcima? -Jednostavno! 82 00:14:05,087 --> 00:14:11,302 Ostavit �emo ga ondje! Mrzim �ivotinje. On to zna. 83 00:14:11,468 --> 00:14:17,433 Smijem li gore? -Ne moram to slu�ati. Imao sam naporan dan! 84 00:14:17,599 --> 00:14:23,564 Pusti ga na miru. Nije on isproma�ivao golove. 85 00:14:23,731 --> 00:14:27,651 Super! Prvo trener pa ti! 86 00:14:27,818 --> 00:14:33,198 Ne ide mi od Buffala! 87 00:14:33,365 --> 00:14:38,412 Hale, spusti nogu na pod, a igru ostavi na stadionu! 88 00:14:38,579 --> 00:14:40,748 Zabrinuta sam za sina. 89 00:14:40,914 --> 00:14:43,542 Ako se ne pojavi do jutra... -Jutra? 90 00:14:45,878 --> 00:14:48,547 Obavijestit �u policiju. 91 00:14:48,714 --> 00:14:53,719 Bija�e dje�ak koji psa je imao, Bingo se zva�e 92 00:14:53,886 --> 00:14:59,224 B-I-N-G... 93 00:14:59,391 --> 00:15:04,688 B-I-N-G... Bingo se... 94 00:15:15,365 --> 00:15:17,785 Upomo�! 95 00:15:17,951 --> 00:15:23,499 Briga me za to �to pi�e u novinama. Dan je. Zovem policiju! 96 00:15:23,665 --> 00:15:27,377 Smiri se. Jo� koju sekundu. 97 00:15:27,544 --> 00:15:34,635 Tri, dva, jedan. Izlazak sunca, 7: 14. Ja �u. 98 00:15:36,553 --> 00:15:42,392 Hale, Chuckie je! Gledaj! 99 00:15:42,559 --> 00:15:46,980 Rekao sam ti da �e se pojaviti. Strgat �u mu ruke. 100 00:15:47,147 --> 00:15:53,862 Ne, Hale. Obe�ao si. Bez negativnosti. -Samo jednu. 101 00:16:27,187 --> 00:16:30,691 Smiri se, frajeru. Nije vrijeme za cure. 102 00:16:30,857 --> 00:16:36,780 Osim toga, predobra je za tebe. Rasna je. 103 00:16:36,947 --> 00:16:39,950 Smiri se. 104 00:16:50,502 --> 00:16:52,838 Sljede�i. -Chickie, tvoj je red! 105 00:16:53,005 --> 00:16:58,385 Ja? Pratio sam ga ju�er. -Odmah! 106 00:16:59,636 --> 00:17:02,639 Dobro jutro, sine. Jesi li se naspavao? 107 00:17:04,141 --> 00:17:09,479 "Broncosi" i dalje nije�u prodaju igra�a Hala Devlina. 108 00:17:09,646 --> 00:17:12,691 De�ki, netko mora biti brz na okida�u. 109 00:17:12,858 --> 00:17:16,820 Zar nikoga ne zanima gdje sam bio? 110 00:17:16,987 --> 00:17:19,573 Trebam li prvo stvarno nestati? 111 00:17:20,866 --> 00:17:24,578 Doru�kuj, Chuckie. Ne �elim da kasni� u �kolu. 112 00:17:26,496 --> 00:17:32,210 Prvo se istu�iraj. Smrdi� kao mokar pas. 113 00:17:35,464 --> 00:17:40,969 Chuckie! Samo �u uzeti prljavo rublje. 114 00:17:45,098 --> 00:17:51,688 Du�o, otac ti prolazi kroz te�ko razdoblje. -Pri�aj mi o tome. 115 00:17:51,855 --> 00:17:57,152 Bez obzira na to, znaj da te nas dvoje silno volimo. 116 00:17:57,319 --> 00:18:01,948 Zna� li �uvati tajnu? Bili smo jako zabrinuti za tebe. 117 00:18:02,115 --> 00:18:08,330 Naravno, pore�i �u to ako mu ka�e�. -Hvala, mama. 118 00:18:12,834 --> 00:18:15,587 Du�o! -Da? 119 00:18:15,754 --> 00:18:19,049 Dobro operi pazuha. 120 00:18:27,432 --> 00:18:32,813 Mama, jesi li spakirala moj bicikl? -U autu je, du�o! 121 00:19:08,265 --> 00:19:11,560 Polako! Sti�em! 122 00:19:13,520 --> 00:19:20,110 Polako. Jo� sekundu. 123 00:19:24,614 --> 00:19:28,118 To je najbolji osje�aj na svijetu, zar ne? 124 00:20:20,003 --> 00:20:23,381 Koliko je korijen iz devet? 125 00:20:26,843 --> 00:20:29,637 Smiri se. 126 00:21:03,463 --> 00:21:07,092 Kvragu! 127 00:21:10,303 --> 00:21:12,388 Bingo! 128 00:21:16,684 --> 00:21:18,770 Bingo? 129 00:21:21,064 --> 00:21:23,775 Gdje si, Bingo? 130 00:21:33,660 --> 00:21:35,995 Bingo! 131 00:21:37,455 --> 00:21:39,791 Da mi to vi�e nikad nisi u�inio! 132 00:21:43,169 --> 00:21:48,299 Oprosti. Samo te ne �elim izgubiti. 133 00:21:48,466 --> 00:21:51,094 Obe�aj mi. 134 00:21:53,471 --> 00:21:58,268 Zdravo! Stigao sam! -Ne�to mi je diralo kremu. 135 00:21:58,434 --> 00:22:04,858 Ne�to mi je po�vakalo nagradu. -I uprljalo prilaz ku�i. 136 00:22:05,024 --> 00:22:10,280 �elite li re�i da skrivam psa? -Bingo. 137 00:22:10,446 --> 00:22:13,741 Predaj se, Chuckie. Jer na�i �emo ga. 138 00:22:13,908 --> 00:22:19,455 A kad ga na�emo... -Dosta je, sine. Ja prijetim u ovoj ku�i. 139 00:22:19,581 --> 00:22:25,837 Idi u sobu i spakiraj se. -Ne pretjeruje� li malo? 140 00:22:26,004 --> 00:22:28,381 Odmah, mladi�u! 141 00:22:30,174 --> 00:22:32,886 A Bronco? -Pusti to. 142 00:22:33,052 --> 00:22:36,681 Ako je naran�astoplav, ne �elim ga vi�e vidjeti. 143 00:22:36,848 --> 00:22:41,769 Opet su nas prodali? -Istina. Odlazimo ujutro. 144 00:22:41,936 --> 00:22:44,522 Chickie, spremi to s ostatkom stvari. 145 00:22:44,647 --> 00:22:47,942 Green Bay, znao sam! Zbilja si sjajan igra�! 146 00:22:48,109 --> 00:22:50,778 Sad je dosta! 147 00:22:50,903 --> 00:22:55,491 Tvoj tata treba na�u potporu. Oprosti, Hale. 148 00:22:55,617 --> 00:22:58,745 Po�i gore i spakiraj se. -Oprosti! 149 00:22:58,870 --> 00:23:04,751 Pazi kamo gazi�, Natalie! -Pazi kamo stavlja� noge. 150 00:23:09,213 --> 00:23:13,801 Ne brini se, mladi�u. Ti ide� sa mnom! 151 00:23:55,468 --> 00:23:58,262 Dobro, Hal. To je to. 152 00:24:04,102 --> 00:24:10,942 Chuckie! -Jesi li sigurna da je sve spakirao? 153 00:24:14,070 --> 00:24:16,155 Bingo? 154 00:24:18,533 --> 00:24:22,411 Bingo? 155 00:24:32,296 --> 00:24:34,715 Bingo! 156 00:24:42,932 --> 00:24:47,353 Samo hrabro, sine. U Wisconsinu ima sjajnog sira. 157 00:25:13,713 --> 00:25:15,798 Bingo! 158 00:25:22,555 --> 00:25:24,640 Bingo! 159 00:25:24,807 --> 00:25:28,895 �to je ovo? Znao sam. Pas! 160 00:25:33,733 --> 00:25:40,364 Zdravo, frajeru! -To je bio pas? -Jest. Zaustavi prokleti auto! 161 00:25:40,531 --> 00:25:44,785 Pazi jezik! Nije ovo svla�ionica! 162 00:25:44,911 --> 00:25:49,498 Po gasu, tata! Vozi! 163 00:26:20,279 --> 00:26:25,743 Za�to vi�e�? -�to da radim?! 164 00:26:27,662 --> 00:26:33,626 Za�epite! Ja �u ovo rije�iti. Polako, cukice. 165 00:26:36,796 --> 00:26:39,757 Jesi li ti to pio pjenu�ac? 166 00:26:42,343 --> 00:26:44,428 Pio si? 167 00:26:48,766 --> 00:26:52,728 Dobro, hodaj. 168 00:26:58,109 --> 00:27:02,780 Dobar si. Ispisat �u ti opomenu. 169 00:27:02,905 --> 00:27:08,786 No ako te opet uhvatim ovdje, osobno �u te pregaziti. 170 00:27:09,870 --> 00:27:12,581 Ugodan ti dan �elim. 171 00:27:42,194 --> 00:27:45,823 Dvije minute! Hajde! 172 00:27:48,075 --> 00:27:52,163 Ne razumijem za�to ne mo�e stisnuti do benzinske. 173 00:28:02,909 --> 00:28:07,461 NAPU�TATE SLIKOVITI COLORADO 174 00:28:20,107 --> 00:28:24,111 Du�o, ne �elim samo stadionsku hranu. 175 00:28:24,278 --> 00:28:27,865 Kamiond�ije znaju gdje se najbolje jede. 176 00:28:28,032 --> 00:28:33,454 Ku�at �ete pravu kamiond�ijsku hranu prije nego �to nestane. 177 00:28:33,621 --> 00:28:39,376 Ameri�ki hot dog. Jedan poljski i kineski za damu. 178 00:28:39,543 --> 00:28:44,506 �eli� li umak od soje, du�o? -Ne, hvala. 179 00:28:44,673 --> 00:28:47,635 Super klopa, zar ne? 180 00:28:51,305 --> 00:28:54,308 Pi�a mi se. 181 00:28:54,475 --> 00:28:59,188 "Oprostite, moram za zahod". -Ima mjehur veli�ine oraha. 182 00:28:59,355 --> 00:29:02,024 Ne volim kad to govori. -I ti isto? 183 00:29:02,191 --> 00:29:06,195 Tako je rekao. Jesi li bila na zahodu? -Nisam. 184 00:29:52,866 --> 00:29:56,495 Svje�e je. Ako ti se ne svi�a, vra�am novac. 185 00:30:01,375 --> 00:30:04,586 Nije McDonald's, pa �to? 186 00:30:04,753 --> 00:30:09,675 U Francuskoj jedu konje. I divlja� ima �udan okus. 187 00:30:09,800 --> 00:30:13,846 Senf to sve nekako ubije. 188 00:31:06,815 --> 00:31:08,901 Jesi li �edan? 189 00:31:30,339 --> 00:31:34,509 Jo� jedna lutalica. Danas ti se posre�ilo, Duke. 190 00:31:34,635 --> 00:31:38,972 Daj mu klope, du�o. Jo� koja kila i bit �e savr�en. 191 00:31:40,766 --> 00:31:44,895 U�i, psi�u. Pozdravi ostale. 192 00:33:10,480 --> 00:33:13,108 Hrenovke. 193 00:33:17,696 --> 00:33:20,490 Sti�em! 194 00:33:22,367 --> 00:33:28,081 U �emu je problem, Emma Lois? -Kraj sudopera je! -Ne vidim nikoga. 195 00:33:28,248 --> 00:33:32,669 �ohar! -Nemamo �ohare! -Velik je kao tvoj palac! 196 00:33:32,836 --> 00:33:37,466 Sredi ga! -Zaboga, Emma Lois! Morala bi malo �e��e �istiti. 197 00:33:37,632 --> 00:33:41,136 To su ti psi. Sva�ta dovla�e. -Nemoj ti meni! 198 00:34:12,125 --> 00:34:15,003 Vra�ajte se! 199 00:34:18,548 --> 00:34:21,259 Dobar psi�. Ti si mi najdra�i. 200 00:34:24,971 --> 00:34:27,766 Smirite se. 201 00:36:09,701 --> 00:36:12,954 Jedan, dva, tri! 202 00:36:18,960 --> 00:36:23,047 To je samo pas. -Naje�io si se, Lennie? 203 00:36:23,214 --> 00:36:27,802 Jesam li ja kriv? -Dobro! Tresni ga i idemo spavati. 204 00:36:27,969 --> 00:36:30,930 Da ga lupim? Nije tuljan. 205 00:36:31,097 --> 00:36:34,017 Eli, nisi li ti imao psa kad si bio dijete? 206 00:36:34,184 --> 00:36:39,606 Ho�e� li postati borac za prava �ivotinja? -Mogao bi se anga�irati. 207 00:36:39,773 --> 00:36:42,567 Mi smo prijestupnici, nemamo pravo glasa! 208 00:36:43,777 --> 00:36:46,529 Mo�emo pomo�i! 209 00:36:46,696 --> 00:36:52,327 Jesi li gladan? I pametan je! 210 00:36:52,494 --> 00:36:57,749 �to je pametno u tome �to �e probuditi sve �ive? -Do�i. 211 00:37:02,962 --> 00:37:07,467 Zanemari njega. Pas koji laje ne grize. 212 00:37:07,634 --> 00:37:10,803 U redu je. 213 00:37:14,015 --> 00:37:18,061 To! 214 00:37:18,228 --> 00:37:21,231 Tri boda! 215 00:37:21,397 --> 00:37:26,402 Ponovno! 216 00:37:26,569 --> 00:37:32,659 Gdje si bio? Tvoj je red. -Pi�a da bi ga na�ao onaj njegov pas. 217 00:37:32,825 --> 00:37:36,162 Nosi se! -Chuckie! -Popu�i! -Chickie! 218 00:37:36,329 --> 00:37:41,960 Mo�emo li dalje trenirati? -Da, du�o. 219 00:37:42,126 --> 00:37:46,297 �elim da tog psa izbije� iz mozga! 220 00:37:46,464 --> 00:37:49,676 Nema on mozak. 221 00:37:49,842 --> 00:37:55,640 Taj je pas pametniji od tebe. Pametniji je od cijele obitelji. 222 00:37:55,807 --> 00:38:02,188 Poku�avam se koncentrirati! 223 00:38:02,355 --> 00:38:07,819 Zna� koliki smo put ve� prevalili. 224 00:38:07,986 --> 00:38:14,158 Sto na sat puta osam, puta dva. 225 00:38:14,325 --> 00:38:16,452 Stotine kilometara. Pa �to?! 226 00:38:16,619 --> 00:38:21,416 Koliko god ti pi�kio, nema psa koji mo�e prije�i toliku udaljenost. 227 00:38:21,582 --> 00:38:24,419 Bacaj! 228 00:38:24,585 --> 00:38:29,465 O, Bo�e! -Natalie, moram trenirati! 229 00:38:35,221 --> 00:38:40,268 Minnesota je fora. -Ne opet. 230 00:38:40,435 --> 00:38:44,772 Mo�emo udvostru�iti ako mi dopusti� da ulo�im na Vikinge. 231 00:38:44,939 --> 00:38:48,192 To si rekao i pro�li put pa smo ostali �vorc. 232 00:38:48,359 --> 00:38:53,865 Zato je ovo savr�eno. Dobitak je zajam�en, Leonarde. -Ne! 233 00:38:54,032 --> 00:38:58,411 U no�i kad smo na�li psa s �etiri noge. -Ne! 234 00:38:58,578 --> 00:39:02,373 Ovaj pas donosi sre�u, Lene! -Ja ne �elim sudjelovati! 235 00:39:02,540 --> 00:39:08,212 Sir! -To sam htio pojesti s nachosima. 236 00:39:08,379 --> 00:39:12,341 Za to ti treba �ips. 237 00:39:17,472 --> 00:39:20,641 Imate li �ipsa? 238 00:39:20,808 --> 00:39:25,229 U redu je. Ne brinite se. Odlazimo nakon doru�ka. 239 00:39:26,397 --> 00:39:32,528 Zaboravi nachose. Idemo spavati. Sutra je va�an dan. 240 00:39:34,614 --> 00:39:37,992 Do�i, maleni. Lezi ovdje. 241 00:39:39,702 --> 00:39:41,788 Do�i. 242 00:40:30,503 --> 00:40:32,964 Hitna. U �emu je problem? 243 00:40:33,130 --> 00:40:35,758 Mo�ete li glasnije? 244 00:40:35,925 --> 00:40:38,302 �ujem samo va�ega psa. 245 00:40:40,054 --> 00:40:43,057 Imamo va� broj i lokaciju. Jeste li dobro? 246 00:40:45,935 --> 00:40:49,272 Netko nas zafrkava s govornice. 247 00:40:52,817 --> 00:40:55,278 Daj mi olovku. Morseovo pismo. 248 00:41:09,917 --> 00:41:12,003 Po�uri se. 249 00:41:15,047 --> 00:41:17,591 Kamo �e� ti? 250 00:41:20,136 --> 00:41:23,848 Dobit �e� ti svoje! -Do�i. 251 00:41:24,015 --> 00:41:29,770 Ho�e� ovo!? Evo ti! 252 00:41:29,937 --> 00:41:32,857 Lennie! 253 00:41:33,024 --> 00:41:36,777 Ba� lud san. -Pusti me! 254 00:41:36,944 --> 00:41:39,280 Lennie! Skidaj ovog psa s mene! 255 00:41:39,447 --> 00:41:42,950 Pusti me! 256 00:41:44,160 --> 00:41:48,080 Ne znam koji je po�eo, no uvaljat �ete nas u probleme! 257 00:42:03,554 --> 00:42:05,681 Sranje! 258 00:42:07,433 --> 00:42:13,898 Opkoljeni smo! -Nema frke. �to misli�, za�to imamo taoce? 259 00:42:20,821 --> 00:42:24,033 Koji mu se vrag dogodio? 260 00:42:28,788 --> 00:42:31,957 Makac i ode pas! 261 00:42:44,887 --> 00:42:47,556 Dosta! 262 00:42:47,681 --> 00:42:52,353 Polako. -Policija je okon�ala ovaj nemili doga�aj. 263 00:42:52,478 --> 00:42:57,066 Obitelj Thompson ka�e da im je ovaj divan pas spasio �ivot. 264 00:42:57,191 --> 00:43:00,653 �to planirate? -Imamo jo� nekoliko dana odmora. 265 00:43:00,778 --> 00:43:06,158 No vra�amo se da bismo ovom psu prilagodili svoj dom. 266 00:43:06,283 --> 00:43:08,452 Uklju�ili smo se u�ivo. 267 00:43:08,577 --> 00:43:13,332 Dva okorjela lopova ovu su obitelj dr�ala u zato�eni�tvu. 268 00:43:13,457 --> 00:43:17,837 Uhva�eni su zahvaljuju�i ovom psu. -Bingo! 269 00:43:17,962 --> 00:43:23,425 Ja sam Judy Marlin za KYAP. Vra�amo se u studio. 270 00:43:31,851 --> 00:43:34,687 Chuckie, nemamo cijeli dan. 271 00:43:34,812 --> 00:43:38,691 Bingo, nisam te zaboravio. 272 00:43:38,816 --> 00:43:42,903 Nemoj odustati, prijatelju. Na�i �e� me. 273 00:43:43,028 --> 00:43:46,824 Pusti te glupa�ice. 274 00:43:51,453 --> 00:43:54,039 �to si u�inila s Eugeneom? -S Mazom? 275 00:43:54,164 --> 00:43:57,501 Zovi ga kako ho�e�, no zove se Eugene. -Maza. 276 00:43:57,626 --> 00:44:00,838 Eugene. -Maza. 277 00:44:04,008 --> 00:44:06,719 Evo nas! 278 00:44:08,178 --> 00:44:12,224 Ne opet. Zna� da se ne voli igrati djece. 279 00:44:12,349 --> 00:44:17,021 I moj je pas, a stalno je s tobom. 280 00:44:17,146 --> 00:44:20,357 Morat �ete ga malo pustiti. 281 00:44:21,442 --> 00:44:24,153 Jesi li ti Bingo? 282 00:44:27,031 --> 00:44:29,158 Sudski poziv. 283 00:44:32,202 --> 00:44:36,874 Prise�e� li da �e� govoriti istinu, tako ti Bog pomogao? 284 00:44:39,501 --> 00:44:45,799 �asni su�e, prigovor! Ovo je sud, a ne �tenara. -Odbija se. 285 00:44:45,924 --> 00:44:52,389 Niste li kao dijete imali psa? -Hvala, �asni su�e. 286 00:44:52,514 --> 00:44:57,770 Jesi li bio nazo�an kad su u prikolicu upali dvojica lopova 287 00:44:57,895 --> 00:45:01,774 koji su obitelj dr�ali u zato�eni�tvu? 288 00:45:01,899 --> 00:45:05,527 Jesu li ti lopovi nazo�ni u sudnici? 289 00:45:05,652 --> 00:45:09,198 Mo�e� li ih identificirati? 290 00:45:11,867 --> 00:45:16,080 To nije relevantno. -Sjedni. Izdajico! 291 00:45:16,246 --> 00:45:19,375 Gotov si, prijatelju. 292 00:45:20,709 --> 00:45:26,298 Mi�i se, pseto! 293 00:45:26,465 --> 00:45:29,802 Mir! 294 00:45:29,968 --> 00:45:36,475 Nemam vi�e pitanja. -Pas je slobodan. 295 00:45:36,642 --> 00:45:43,607 Su�e, ja �elim ispitati svjedoka. Vra�aj se tamo, vre�o buha! 296 00:45:44,775 --> 00:45:48,654 Sud podsje�a svjedoka da je jo� pod prisegom. 297 00:45:50,656 --> 00:45:53,951 Su�e, mo�emo li ponovno �uti svjedo�enje psa 298 00:45:54,118 --> 00:45:57,621 vezano za to gdje je bio toga dana? 299 00:46:06,213 --> 00:46:08,298 Dobro. 300 00:46:08,465 --> 00:46:14,304 Gdje ste bili u vrijeme oru�ane plja�ke toga dana? 301 00:46:14,471 --> 00:46:18,892 Prigovor! Neva�no. -�to �elite posti�i? 302 00:46:19,059 --> 00:46:25,274 Su�e, svjedok je psa vidio kraj kontejnera netom prije plja�ke. 303 00:46:25,440 --> 00:46:29,903 Uvodim dokaze Q i R. 304 00:46:30,070 --> 00:46:36,243 Uzorak izmeta i otisak �ape. To je dokaz da je bio na mjestu zlo�ina. 305 00:46:36,410 --> 00:46:41,832 �ekajte malo... -Niste li vi oplja�kali oklopno vozilo? 306 00:46:41,999 --> 00:46:45,127 Niste li onda smjestili mojim klijentima 307 00:46:45,294 --> 00:46:50,257 u lukavoj nakani da si osigurate smje�taj? 308 00:46:50,424 --> 00:46:53,635 Prigovor, su�e! Ne sudi se ovdje svjedoku. 309 00:46:53,802 --> 00:46:56,805 Su�e, osim ako ovaj svjedok nema alibi 310 00:46:56,972 --> 00:46:59,766 za to gdje je bio za vrijeme plja�ke, 311 00:46:59,933 --> 00:47:04,938 treba ga pritvoriti! -Ovo je apsurdno. 312 00:47:05,105 --> 00:47:10,402 Uvedite svjedoka da �ujemo �to on ima re�i. 313 00:47:10,569 --> 00:47:17,284 Odgovorite na pitanje. Imate li alibi? -Ne odgovaraj. Ima� prava. 314 00:47:17,451 --> 00:47:20,829 Odgovori ili �u te strpati u buksu! 315 00:47:20,996 --> 00:47:23,915 �to je? Maca pojela jezik? 316 00:47:25,167 --> 00:47:27,336 Vodi ga. 317 00:47:34,968 --> 00:47:38,972 Bruno, vidi novoga. 318 00:47:39,139 --> 00:47:43,435 �ivava! -Nije �ivava. 319 00:47:50,525 --> 00:47:54,863 Ne nju�kaj i ne �va�i namje�taj. 320 00:48:08,335 --> 00:48:12,089 Ba� mi se posre�ilo. 321 00:48:20,972 --> 00:48:23,350 Dobar si. Jesi li ovo ve� radio? 322 00:48:29,648 --> 00:48:31,733 Netko sti�e. 323 00:48:34,194 --> 00:48:36,822 Pona�aj se kao da je sve normalno. 324 00:48:43,245 --> 00:48:46,748 Ima� po�tu. -Bilo je i vrijeme. 325 00:48:46,915 --> 00:48:51,002 Ne ti. Ti. 326 00:49:00,804 --> 00:49:07,769 Dobro, otvorit �u pismo, Bingo. 327 00:49:08,728 --> 00:49:10,814 Evo ga. 328 00:49:10,981 --> 00:49:15,235 Pi�e: "Dragi Bingo, 329 00:49:15,360 --> 00:49:21,158 pi�em da zna� da si i dalje moj pas. 330 00:49:22,659 --> 00:49:29,666 �elim da me na�e� da bismo i dalje �ivjeli sretno. 331 00:49:29,791 --> 00:49:34,713 Ako me na�e�, bit �e� sretan. Znam da �e ti se svidjeti. 332 00:49:34,838 --> 00:49:40,969 Nadam se da se uskoro vidimo. Tvoj najbolji prijatelj Chuckie." 333 00:49:43,054 --> 00:49:47,267 "P. S. Mora� samo..." 334 00:49:48,268 --> 00:49:53,523 Tko lije�e sa psima, budi se s muhama. 335 00:50:00,238 --> 00:50:05,327 Obra�a� li se ti meni? -Ne. 336 00:50:07,245 --> 00:50:10,290 Obra�amo se ovom �upavom. 337 00:50:12,083 --> 00:50:14,836 �eli da mu vrati� pismo. 338 00:50:18,298 --> 00:50:22,260 Daj ostatak. 339 00:50:27,933 --> 00:50:35,106 Uzmi ga prije nego �to nestane. -Zagrizi ovo! 340 00:50:38,652 --> 00:50:40,737 Treba� brijanje? 341 00:50:53,375 --> 00:50:55,543 Hej! 342 00:50:57,337 --> 00:51:02,592 Mi�ite se! Tko laje?! 343 00:51:05,345 --> 00:51:11,643 Vra�ajte se u svoje �elije! Odmah! Pokret! 344 00:51:11,810 --> 00:51:18,400 U �to bulji�? Makac! 345 00:51:18,566 --> 00:51:23,530 Ba� si zlo�est pas. -Vidimo se, buhasti. 346 00:51:44,509 --> 00:51:46,594 Za mnom. 347 00:53:40,667 --> 00:53:44,879 Nadam se da zna� �to radi�. �eli� do�i do Chuckieja? 348 00:53:45,046 --> 00:53:49,842 Po�ta ti ne�e pokazati smjer. 349 00:53:50,009 --> 00:53:56,307 Sretno. Nikada te ne�u zaboraviti. 350 00:54:03,856 --> 00:54:10,154 Koji imao je psa. Zvao se B-I-N... 351 00:54:11,739 --> 00:54:13,866 Stoj! 352 00:54:49,485 --> 00:54:56,784 NEBRASKA, COLORADO, KANSAS 353 00:55:23,436 --> 00:55:26,564 Po�ta. 354 00:55:29,525 --> 00:55:32,236 Nemoj odustati, Bingo. 355 00:55:56,928 --> 00:56:01,682 Ba� je sladak pas. 356 00:56:08,648 --> 00:56:14,862 Jesi li gladan? �to je to? Pismo? 357 00:56:19,200 --> 00:56:23,371 Imate li osjetilne receptore? -Dobermanovi su. 358 00:56:23,537 --> 00:56:26,082 Dobermanovi. -Ili to ili ni�ta. 359 00:56:26,248 --> 00:56:30,753 Nemamo izbora. Izgubit �e njuh. 360 00:56:30,920 --> 00:56:37,593 Nosna membrana je kao stara cipela. -Nije �udo da je iscrpljen. 361 00:56:37,760 --> 00:56:43,975 Valjda nije prekasno. Dobro, anestezija. Rije�imo taj njuh. 362 00:56:44,141 --> 00:56:49,897 Ne brini se, maleni. Doktor je najbolji. Broj unatrag od 10. 363 00:56:57,279 --> 00:57:02,660 Chuckie, jesi li dobro? -Imao sam no�nu moru. 364 00:57:04,161 --> 00:57:09,041 Nema vi�e filmova strave prije spavanja. 365 00:57:09,208 --> 00:57:12,003 Dobro? -Dobro. 366 00:57:12,169 --> 00:57:16,298 Lezi, du�o. Naspavaj se. Evo tvog psi�a. 367 00:57:26,225 --> 00:57:31,272 �ovjek iz motela ka�e da su u Green Bayju u Wisconsinu. 368 00:57:31,439 --> 00:57:35,025 Busom �e� donde, no onda je sve na tebi. 369 00:57:36,610 --> 00:57:39,697 Na�i tog dje�aka. 370 00:57:39,864 --> 00:57:44,994 I po�ni ponovno �ivjeti. Ja �u biti dobro. 371 00:57:45,161 --> 00:57:49,081 Ne�to sam ti isplela. 372 00:57:50,332 --> 00:57:54,837 Grija� repa. I nekoliko stvar�ica za putovanje. 373 00:57:55,004 --> 00:57:58,799 Pse�i keksi, puzzle, �asopis. 374 00:57:59,008 --> 00:58:02,261 Sir s preljevom. Tvoje omiljeno jelo. 375 00:58:03,429 --> 00:58:08,726 Autobus za Green Bay polazi s 19. perona. 376 00:58:10,186 --> 00:58:13,397 Pro�ite dalje. 377 00:58:14,648 --> 00:58:18,444 Lu�a�e. �uvaj nju�ku! 378 00:58:27,786 --> 00:58:32,166 Sir i preljev. -Bar ne�to jede. Umirem od gladi. 379 00:58:32,374 --> 00:58:35,002 Sve smo bli�e. 380 00:58:35,169 --> 00:58:41,008 Eli, nisam pobjegao iz zatvora da bih ganjao to pseto. 381 00:58:41,175 --> 00:58:45,429 Zaboravi psa! -Zaboravi? 382 00:58:45,596 --> 00:58:50,559 Da me strpa� u zatvor, bih li zaboravio? -Vjerujem da ne bi. 383 00:58:50,726 --> 00:58:54,313 Ima� pravo. Bi li ti zaboravio? -Mo�da. 384 00:58:54,480 --> 00:58:58,150 Nikad ne bi zaboravio! 385 00:58:58,317 --> 00:59:04,823 Ako se pro�uje da smo psu pustili da se izvu�e, gotovi smo. 386 00:59:13,874 --> 00:59:16,835 DOBRO DO�LI U GREEN BAY 387 00:59:20,256 --> 00:59:23,634 Pazi, prijatelju. 388 00:59:56,125 --> 01:00:01,964 Nikad nije bilo bolje, Natalie. Ka�em ti da je noga dobro. 389 01:00:02,172 --> 01:00:04,883 Istina, Hal. 390 01:00:09,346 --> 01:00:14,101 Razbij Detroit! Upadni u doigravanje. 391 01:00:27,281 --> 01:00:29,366 Sretno, tata! 392 01:00:52,473 --> 01:00:56,602 Izvolite, g�o Wallaby. -Dolar za tebe. 393 01:00:57,728 --> 01:01:04,276 Dobar je pas. Nije poput Binga. No nije nijedan pas. 394 01:01:53,784 --> 01:01:56,161 Novi si ovdje, zar ne? 395 01:01:56,328 --> 01:02:02,292 Ako �eli� da ti Vic da hranu, mora� je zaraditi. 396 01:02:05,087 --> 01:02:09,550 Ima ih jo�. Dave �e ti pokazati kako se to radi. 397 01:02:13,554 --> 01:02:17,140 Dave, �uvaj se. Ovaj je ambiciozan. 398 01:02:29,611 --> 01:02:35,325 Petsto dolara nije malo. O �emu on? 399 01:02:39,788 --> 01:02:45,627 Ako izvu�emo lovu, poslat �emo dio ekolo�kim udrugama. 400 01:02:45,794 --> 01:02:48,547 To nam ne bi vratilo psa. 401 01:02:48,714 --> 01:02:55,554 500 dolara velika je nagrada. -Tko ka�e da �emo je isplatiti? -Ne�emo. 402 01:02:55,721 --> 01:03:02,311 Lennie, mi smo olo�, ne moramo platiti. �uti, imamo posla! 403 01:03:16,183 --> 01:03:19,394 "Ako imate kakve informacije o na�em psu Bingu, 404 01:03:19,619 --> 01:03:22,914 javite se u sobu 557 u motelu kraj autoceste. 405 01:03:23,081 --> 01:03:25,751 Tra�ite g. Smitha." 406 01:03:29,629 --> 01:03:31,715 Ja �u. 407 01:03:34,009 --> 01:03:36,720 Dobar dan. -Jeste li vi g. Smith? 408 01:03:36,887 --> 01:03:39,598 Eli, ima li ovdje g. Smitha? 409 01:03:42,434 --> 01:03:49,566 Mi smo g. Smith. -Pas kojeg tra�ite radi kao pomo�ni pera� posu�a. 410 01:03:50,817 --> 01:03:55,322 Pomo�ni pera� posu�a? Jesi li siguran? -Jo� nije promoviran. 411 01:03:57,449 --> 01:04:01,703 Hej! 412 01:04:01,870 --> 01:04:07,334 A moja nagrada? -Prodaj psa. 413 01:04:16,218 --> 01:04:19,638 �to se doga�a? -�eli� li kupiti psa? 414 01:04:27,771 --> 01:04:29,856 Vrijedan si, Bingo. 415 01:04:30,023 --> 01:04:35,445 Budi sutra tu u �est i razgovarat �emo o tvojoj karijeri. 416 01:04:39,991 --> 01:04:43,829 Nije li to gospodin sa suda? 417 01:04:43,995 --> 01:04:47,624 Buhasto nju�kalo! 418 01:04:47,791 --> 01:04:51,545 Zdravo, bingo. Jesmo li ti nedostajali? 419 01:04:54,464 --> 01:05:01,763 Po�eljet �e� da te nema. -Pustite moga psa! 420 01:05:04,599 --> 01:05:06,977 Ne! 421 01:05:10,272 --> 01:05:15,151 Imam ga. -Pustite ga! 422 01:05:15,318 --> 01:05:21,491 Pusti ga! Bje�i! -Ne! 423 01:05:21,658 --> 01:05:26,121 Pusti me, kretenu! Odmah! 424 01:05:26,288 --> 01:05:29,416 Ulazi! Vozi! 425 01:05:50,020 --> 01:05:54,316 Gubim strpljenje, mali. Tvoj je pas. -Reci nam gdje je. 426 01:05:54,482 --> 01:05:59,612 Odakle da ja to znam? -Dobro razmisli, mudrija�u. 427 01:05:59,779 --> 01:06:04,784 Ne bojim te se. Moj tata �e te nalupati ko vola u kupusu! 428 01:06:04,951 --> 01:06:10,665 I tko jo�? -Cijela obrana Green Bay Packersa. 429 01:06:12,000 --> 01:06:16,212 Je li tata predsjednik mjesne zajednice? -Hal Devlin. 430 01:06:16,379 --> 01:06:19,090 Hal? 431 01:06:19,257 --> 01:06:25,638 Devlin. Igra� Devlin? Zbog njega su mi ostali du�ni. 432 01:06:25,805 --> 01:06:31,061 Igra za Green Bay. Upast �e u doigravanje kad srede Detroit. 433 01:06:31,227 --> 01:06:34,856 �to je ovo? Sportske vijesti? Za�epite! 434 01:06:36,858 --> 01:06:42,155 �ekaj. Lennie, �eli� li pravu lovu? 435 01:06:42,322 --> 01:06:46,409 A pas? -Zaboravi ga. 436 01:06:46,576 --> 01:06:50,580 Budemo li mudri, zaradit �emo za cijeli �opor pasa. 437 01:06:50,747 --> 01:06:53,666 Ne �elim te vi�e slu�ati! 438 01:06:53,833 --> 01:06:58,463 Genijalno! 439 01:07:17,774 --> 01:07:22,445 Lennie, ako vara�, onda to nije kockanje. -Ne ku�im. 440 01:07:22,612 --> 01:07:27,325 Kakve veze nogomet ima s pokerom. -To je metafora! -�to? 441 01:07:27,450 --> 01:07:32,330 Nema veze. Ovo je tvoj kov�eg, a ovo traka. Ovo su �ice. 442 01:07:32,455 --> 01:07:37,377 Ovo je tajmer. �to je ovo? -Odvija�. 443 01:07:37,544 --> 01:07:42,257 Ima� eksploziv. Treba� obaviti svoj posao, a ja �u svoj. 444 01:07:42,382 --> 01:07:45,927 Eli, ali sve �to imamo stavljamo na jednu utakmicu? 445 01:07:46,052 --> 01:07:51,641 Ne razumije� jer si tehnokrat. Gradi� ure�aje. Radi� rukama. 446 01:07:51,808 --> 01:07:55,270 Ja sam vizionar. Radim ustima. 447 01:07:55,395 --> 01:07:59,440 Moram na�i telefon i obaviti to prije po�etka utakmice. 448 01:07:59,566 --> 01:08:03,444 Vodi ra�una o malome i o sklepanju naprave. 449 01:08:10,743 --> 01:08:16,916 Ako ovo ne upali, sljede�i put �u ti ovo spojiti na ga�e. 450 01:08:17,083 --> 01:08:19,168 Vizionar? 451 01:08:24,090 --> 01:08:27,844 Bingo, oti�i do moje ku�e. 452 01:08:28,011 --> 01:08:32,348 Dovedi nekoga. Odmah! 453 01:08:42,025 --> 01:08:44,736 �to se ovdje doga�a? 454 01:08:46,112 --> 01:08:50,199 Za�epi! 455 01:08:52,452 --> 01:08:55,163 Mrzim tu pjesmu. 456 01:09:03,296 --> 01:09:08,843 Tko si ti? �to? Ne, ne �elimo to. 457 01:09:08,968 --> 01:09:15,558 Odlazi! Zbogom. 458 01:09:20,480 --> 01:09:24,901 Dobro do�li. Danas gledamo Green Bay Packerse 459 01:09:25,068 --> 01:09:29,447 koji su dobili pet utakmica u nizu. -Chickie?! 460 01:09:33,409 --> 01:09:36,204 Odakle ti ovo? 461 01:09:38,373 --> 01:09:41,501 Trenutak. 462 01:09:42,877 --> 01:09:48,883 Tko je to? -Pas koji je donio kapu. Izgleda kao Chuckiejeva. 463 01:09:49,050 --> 01:09:53,721 Ne budu lud. Zna� li koliko ih je u ovom gradu? 464 01:10:11,197 --> 01:10:16,577 Oprostite. Samo trenutak. 465 01:10:16,744 --> 01:10:19,413 Chickie, javi se! 466 01:10:19,580 --> 01:10:23,501 Znate �to, ne razumijem vas. 467 01:10:25,253 --> 01:10:28,631 Molim? 468 01:10:28,798 --> 01:10:34,345 Rekao sam da imamo va�eg sina, gospo�o! 469 01:10:35,888 --> 01:10:40,393 Opet ti? Bje�i prije nego �to te strpam u �interaj! 470 01:10:46,023 --> 01:10:51,529 �to je, mama? -Tko je to bio na vratima? -Opet onaj glupi pas. 471 01:10:51,696 --> 01:10:54,866 Pas! -�to je, mama? 472 01:11:09,881 --> 01:11:15,428 Devline, za tebe je. 473 01:11:15,595 --> 01:11:22,351 Molim? Rekao sam ti da me ne zove� ovamo. �to to radi�? 474 01:11:22,518 --> 01:11:26,564 Oteli su Chuckieja. -Tko? -Otmi�ari! 475 01:11:26,731 --> 01:11:29,400 Ka�u da ako ga �elimo �iva... 476 01:11:29,567 --> 01:11:33,779 Plati im. Sin nam je, platit �emo koliko god treba! 477 01:11:33,946 --> 01:11:36,699 Ne �ele to. 478 01:11:36,866 --> 01:11:39,535 �ele da proma�i� sve golove. -Molim? 479 01:11:39,702 --> 01:11:45,666 Nemoj posti�i nijedan gol protiv Tigrova! -Lavova. -Kako god! 480 01:11:45,833 --> 01:11:49,211 Pozovi policiju. -Ne mogu. 481 01:11:51,088 --> 01:11:53,841 Rekli su da ne smijem pozvati policiju. 482 01:11:54,008 --> 01:11:57,637 Ponovi! -Ne smijemo zvati policiju. 483 01:11:57,803 --> 01:12:03,559 Odakle zna�? -Jer je pas donio Chuckijevu odje�u. 484 01:12:03,726 --> 01:12:07,438 Pas radi za njih? -O�ito. 485 01:12:07,605 --> 01:12:11,609 Chickie ih tra�i. �to �emo? 486 01:12:11,776 --> 01:12:17,740 Moram i�i. Postupi kako misli� da treba. Vjerojatno je samo... 487 01:12:17,907 --> 01:12:22,203 Chuckie nam je sin. -Moram prekinuti. 488 01:12:22,370 --> 01:12:24,622 Je li sve u redu, Devline? -Da. 489 01:12:24,789 --> 01:12:31,212 Samo razgovor sa �enicom. -Tako treba! 490 01:12:32,296 --> 01:12:34,382 Treneru, imate li trenutak? 491 01:12:35,633 --> 01:12:39,261 �to vam je va�nije, obitelj ili ameri�ki nogomet? 492 01:12:39,428 --> 01:12:45,518 �ali� li se? Igra je moj �ivot! -To sam i mislio. 493 01:12:45,684 --> 01:12:51,524 Devlin �e poku�ati dati gol koji �e Packerse odvesti dalje. 494 01:12:51,690 --> 01:12:55,611 Udarac ide izvan gola! 495 01:12:55,778 --> 01:12:58,656 To! 496 01:13:01,075 --> 01:13:03,786 �to sam rekao? 497 01:13:51,709 --> 01:13:53,794 Jo� jedan? 498 01:14:05,681 --> 01:14:12,688 Imam ga! 499 01:14:12,855 --> 01:14:16,233 Nosi se! 500 01:14:16,400 --> 01:14:20,404 ��epat �u ga! 501 01:14:24,450 --> 01:14:26,911 Sranje! 502 01:14:29,955 --> 01:14:34,084 Ne! 503 01:14:36,629 --> 01:14:42,009 Lennie! Skidaj ovog psa s mene! 504 01:14:42,134 --> 01:14:47,681 Ponovno Devlin. Mo�da ipak bude tre�a sre�a. 505 01:14:47,806 --> 01:14:52,019 Navija�i se zacijelo pitaju �to je s njihovim strijelcem. 506 01:14:52,144 --> 01:14:56,732 I udarac... -Mama, na�ao sam ga! 507 01:14:56,857 --> 01:15:01,362 Ponovno nije poentirao! -To! 508 01:15:01,487 --> 01:15:07,159 Mama, na�ao sam Chuckieja! -Gdje? -U skladi�tu. Moramo na policiju! 509 01:15:07,284 --> 01:15:11,538 Ne mogu pozvati policiju. -Nemamo izbora. Ubit �e ga! 510 01:15:11,664 --> 01:15:18,295 B-I-N-G-O 511 01:15:18,462 --> 01:15:23,092 Za�epi! -Ne mogu je izbiti iz glave! 512 01:15:27,012 --> 01:15:30,808 Zbilja ti je zeznuo hla�e. 513 01:15:30,974 --> 01:15:34,937 Hla�e? Umalo mi je samljeo jaja. 514 01:15:35,062 --> 01:15:38,941 Je li ovo spremno? Jedva �ekam da stisnem gumb. 515 01:15:39,108 --> 01:15:42,945 Ja sam tehnokrat! Ja �u! 516 01:15:45,698 --> 01:15:49,368 Prijenosno je, ali mo�e sravniti cijelu �etvrt. 517 01:15:49,535 --> 01:15:56,458 Tajmer mo�emo pokrenuti daljinskim za gara�u. 518 01:16:00,796 --> 01:16:05,759 Bio jednom jedan lopov koji imao je bombu 519 01:16:06,927 --> 01:16:09,680 I psa 520 01:16:14,143 --> 01:16:17,688 Idemo odavde! 521 01:16:22,651 --> 01:16:25,112 Pseto glupo. 522 01:16:29,533 --> 01:16:32,995 Jo� osam minuta do kraja utakmice i bogati smo. 523 01:16:33,162 --> 01:16:37,291 Zna� �to? -Predajem se. 524 01:16:37,458 --> 01:16:43,463 Bombu sam uskladio sa satom na utakmici. 525 01:16:43,630 --> 01:16:49,553 Lennie. Svi�a mi se to! 526 01:16:56,268 --> 01:16:59,271 Mislim da je to on. 527 01:17:18,749 --> 01:17:21,752 Br�e, Bingo! Po�uri se. 528 01:17:28,467 --> 01:17:31,094 Ellsworth je na desnoj strani. 529 01:17:42,272 --> 01:17:45,943 Tre�i bod. 530 01:17:46,109 --> 01:17:49,488 Pazi! -Vidim! 531 01:17:51,281 --> 01:17:54,826 Do kraja utakmice su jo� �etiri minute. 532 01:17:54,993 --> 01:17:58,747 Detroit �e morati usporiti. -Hajde! 533 01:18:02,960 --> 01:18:09,424 Jo� malo, Bingo. 534 01:18:09,591 --> 01:18:14,471 Packersi su tra�ili stanku nakon koje imaju loptu. 535 01:18:14,638 --> 01:18:21,353 Lennie, dosta je! Prestani se zezati s time! -�uti i vozi! 536 01:18:28,860 --> 01:18:32,072 Ne mo�e� li malo br�e? -Ho�e� da uni�tim motor? 537 01:18:32,239 --> 01:18:35,992 �eli� li da moj tata proma�i jo� jedan gol? 538 01:18:46,336 --> 01:18:49,756 Bingo, odve�i me! 539 01:18:56,888 --> 01:19:02,185 Nema koristi od ovoga. Uklju�i protupo�arni alarm. 540 01:19:02,352 --> 01:19:04,563 Ondje je, Bingo! Sad! 541 01:19:04,730 --> 01:19:09,776 Hajde, maleni! To! 542 01:19:10,944 --> 01:19:13,655 Sko�i! 543 01:19:17,284 --> 01:19:20,078 �to je, maleni? 544 01:19:22,622 --> 01:19:25,792 Sko�i! -Sko�i! 545 01:20:19,346 --> 01:20:24,643 Eli! Stani! 546 01:20:30,065 --> 01:20:33,610 �titi ga! 547 01:20:33,777 --> 01:20:40,116 Packersi su opet zaustavili igru s jo� samo 40 sekunda do kraja! 548 01:20:40,283 --> 01:20:42,410 Lennie, �to ti je? 549 01:20:42,577 --> 01:20:48,166 Ulovili su nas, a ti se igra� s daljinskim! -Vi�e mi nisi �ef! 550 01:20:48,333 --> 01:20:52,003 Sad je mrtav, sad nije! 551 01:20:52,170 --> 01:20:56,341 Dobro je da je na umjetnom terenu... 552 01:20:56,508 --> 01:21:00,845 Pustite maloga. Nitko ne�e stradati. 553 01:21:01,012 --> 01:21:06,267 Neka Devlin proma�i gol i ne�emo srediti maloga. 554 01:21:09,854 --> 01:21:14,317 Razmislit �u o tome! -O �emu? A moj sin! 555 01:21:14,484 --> 01:21:17,862 Centralo, spojite me sa stadionom. Hitno je! 556 01:21:18,029 --> 01:21:21,116 �to radite? -Polako. 557 01:21:21,282 --> 01:21:25,745 Lionsi tra�e stanku s jo� samo 34 sekunda do kraja. 558 01:21:25,912 --> 01:21:28,623 Lionsi vjerojatno �ele... -Devline! 559 01:21:31,626 --> 01:21:34,921 Za tebe je? -Opet. 560 01:21:35,088 --> 01:21:38,675 �erif Clay iz Green Baya. Sve je u redu s malim. 561 01:21:38,842 --> 01:21:41,344 Zabij gol za Chuckieja! -Dajte mi to! 562 01:21:41,511 --> 01:21:44,889 Vrijedi! Hvala, �erife! 563 01:21:49,144 --> 01:21:51,229 Idemo! 564 01:21:52,939 --> 01:21:56,609 Hal, Natalie je! 565 01:21:56,776 --> 01:21:59,320 Smirite se, gospo�o. 566 01:21:59,487 --> 01:22:04,868 Mnogi od nas kladili su se na ovu utakmicu. Sve sam isplanirao. 567 01:22:05,034 --> 01:22:09,372 Vrijeme istje�e, murja�e! -Prvo poka�ite maloga. 568 01:22:11,750 --> 01:22:15,920 Nije ovdje. -Gdje je onda?! 569 01:22:23,261 --> 01:22:26,890 �to je sa psom? -Zaboravi psa i zovi hitnu! 570 01:22:27,056 --> 01:22:30,560 U kontejneru je kov�eg u kojemu se nalazi bomba. 571 01:22:30,727 --> 01:22:36,483 Zaboravi hitnu, zovi pirotehni�are! -Gdje je bomba? 572 01:22:36,649 --> 01:22:41,738 Packersi su nadomak pobjede. 573 01:22:41,905 --> 01:22:46,326 Lionsi se nadaju da �e jo� jedanput zaustaviti Devlina. 574 01:22:48,411 --> 01:22:52,123 Jesi li siguran da je taj? Rije�i ga se! 575 01:22:53,291 --> 01:22:59,255 To, Bingo! 576 01:23:03,676 --> 01:23:07,972 Devlin je spreman. Ispucao je visoko. 577 01:23:08,139 --> 01:23:11,518 Ne! 578 01:23:11,684 --> 01:23:14,812 Ne, �erife! -Lennie! 579 01:23:24,364 --> 01:23:27,158 U�ao je! Nevjerojatno! 580 01:23:32,121 --> 01:23:37,043 Devlin je Packerse poveo u doigravanje! Utakmica je gotova! 581 01:23:46,844 --> 01:23:48,930 Mali? 582 01:23:51,432 --> 01:23:54,644 Jedan, dva, tri. 583 01:23:54,811 --> 01:23:59,482 �erife, mali je u �oku. Na putu je u bolnicu. 584 01:23:59,649 --> 01:24:04,404 I dalje tra�imo psa. Nismo ga vidjeli od eksplozije. 585 01:24:06,781 --> 01:24:10,743 Mama je ovdje. Zdravo, zlato. 586 01:24:10,910 --> 01:24:15,081 Frajeru, ovdje stari. 587 01:24:15,248 --> 01:24:17,500 Tata? -Bravo. 588 01:24:17,667 --> 01:24:22,880 Na�li su psa. -Kako je Bingo? 589 01:24:35,893 --> 01:24:42,191 Odakle toliki psi? -Bingovi prijatelji. Tu su cijelu no�. 590 01:24:44,819 --> 01:24:51,617 Tko su ovi ljudi? -Svi su Bingovu pri�u �uli na vijestima. 591 01:24:53,494 --> 01:24:56,789 Mogu li ti �to donijeti? 592 01:24:56,956 --> 01:25:00,752 Drago mi je �to je na�ao obitelj. -Mrkva, sinko? 593 01:25:02,378 --> 01:25:07,008 Nadam se da ti pas ne�e uginuti. -Sretno. 594 01:25:18,144 --> 01:25:24,066 Bingo, mora� se izvu�i. Trebam te! 595 01:25:28,237 --> 01:25:30,531 Bit �e dobro, Chuckie. 596 01:25:32,158 --> 01:25:35,703 Smijem li ga zadr�ati, tata? 597 01:25:59,685 --> 01:26:03,856 Naravno, sine. �im ga steriliziramo. 598 01:26:07,301 --> 01:26:13,301 Obrada ZagrebFever & MilanRS 599 01:26:16,301 --> 01:26:20,301 Preuzeto sa www.titlovi.com 45628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.