Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,390 --> 00:01:21,372
Cut!
2
00:01:21,373 --> 00:01:23,800
How was that? Pretty good, huh?
3
00:01:23,810 --> 00:01:26,380
Great! Does your buddy really do
this for a living?
4
00:01:26,390 --> 00:01:27,747
We could always add a scene of him robbing a bank
5
00:01:27,748 --> 00:01:29,288
N0 need.
6
00:01:29,289 --> 00:01:32,913
To change the angle of view of the change
7
00:01:32,914 --> 00:01:35,788
- So? Was one take enough?
- Yes
8
00:01:35,789 --> 00:01:37,372
Then I'll just pick up my cheek.
9
00:01:37,373 --> 00:01:39,455
Not so fast.
10
00:01:39,456 --> 00:01:42,247
You have one more job-to find a mansion
for our shoot tomorrow.
11
00:01:42,248 --> 00:01:43,538
Cool. But you have to give me more money.
12
00:01:43,539 --> 00:01:45,800
I'll give you a fat lip. Let's go.
13
00:01:45,810 --> 00:01:46,497
You're a pain in the ass to work with.
14
00:01:46,498 --> 00:01:49,705
The crew of the two day's play. Hurry
15
00:01:49,706 --> 00:01:51,122
I need to change my clothes.
16
00:01:51,123 --> 00:01:56,123
Change on the way.Looking for someone to say
17
00:02:28,373 --> 00:02:33,373
Stop checking out the women and check for houses.
18
00:02:54,456 --> 00:02:59,456
- This big house, very, nice.
- You think so?
19
00:02:59,914 --> 00:03:04,914
It's Greek style.
20
00:03:42,331 --> 00:03:47,331
Hello
21
00:03:48,289 --> 00:03:53,289
Excuse me, I have a good news for you.
22
00:03:54,289 --> 00:03:59,289
I don't speak English.
23
00:04:04,581 --> 00:04:08,122
My name is Howard.
24
00:04:08,123 --> 00:04:12,455
Welcome to the U.S.
25
00:04:12,456 --> 00:04:16,622
We love Chinese food here.
26
00:04:16,623 --> 00:04:20,205
Aren't you Liu Yuan?
27
00:04:20,206 --> 00:04:22,788
Two years ago when you were in Beijing.
28
00:04:22,789 --> 00:04:25,913
That time you had too much drink.
29
00:04:25,914 --> 00:04:27,372
What time?
30
00:04:27,373 --> 00:04:30,622
When I was in Beijing, I get drunk everyday.
31
00:04:30,623 --> 00:04:32,330
When Liu Xiaodian invited you for dinner.
32
00:04:32,331 --> 00:04:37,331
We had Shanghai food.
33
00:04:39,789 --> 00:04:44,122
Oh yeah, right remember now.
34
00:04:44,123 --> 00:04:47,330
But the woman I remember was dark skinned and fat.
35
00:04:47,331 --> 00:04:51,122
That was Liu Xiaodian.
36
00:04:51,123 --> 00:04:53,455
Remember?
37
00:04:53,456 --> 00:04:55,538
I was sitting next to her.
38
00:04:55,539 --> 00:04:57,163
You are something else.
39
00:04:57,164 --> 00:04:59,330
You were so drunk we had to take you home.
40
00:04:59,331 --> 00:05:02,380
You threw up all over me in the taxi.
41
00:05:02,390 --> 00:05:05,247
And he wrote his phone number on your hand.
42
00:05:05,248 --> 00:05:06,247
Right?
43
00:05:06,248 --> 00:05:11,248
And as he wrote, he said...
"Little sister, whenever you end up alone."
44
00:05:11,789 --> 00:05:15,747
"...remember that you have
a big brother in America."
45
00:05:15,748 --> 00:05:18,580
How do you know? You weren't even there.
46
00:05:18,581 --> 00:05:22,455
He always writes his number
on a girl's hand when he's drunk.
47
00:05:22,456 --> 00:05:24,380
Business, let's talk business.
48
00:05:24,390 --> 00:05:25,788
What do you mean?
49
00:05:25,789 --> 00:05:28,747
They're a film crew from Beijing
50
00:05:28,748 --> 00:05:31,872
We used to know, like Liu Xiao Dian also known
51
00:05:31,873 --> 00:05:34,330
and want to shoot a scene here.
52
00:05:34,331 --> 00:05:38,830
N0 way, absolutely not.
53
00:05:38,831 --> 00:05:40,800
Just for one day.
54
00:05:40,810 --> 00:05:41,622
This isn't my house.
55
00:05:41,623 --> 00:05:44,747
I just got to America and
I'm watching the house for these people.
56
00:05:44,748 --> 00:05:46,705
What a jerk, I don't like you.
57
00:05:46,706 --> 00:05:51,706
Like I give two hoots.
58
00:06:17,456 --> 00:06:21,247
Hurry up, get off the car!
59
00:06:21,248 --> 00:06:22,372
Thank you, sir!
60
00:06:22,373 --> 00:06:27,373
You are welcome, guys.
61
00:06:42,831 --> 00:06:47,831
Come here Liu Yuan.
62
00:06:50,810 --> 00:06:55,810
What's up?You said nothing would be moved.
Look at this mess.
63
00:06:55,331 --> 00:07:00,331
- Nothing has bee moved.
- Nothing moved?
64
00:07:02,539 --> 00:07:07,539
Hey, be careful.
l've already seen two cigarette butts. Two butts!
65
00:07:11,456 --> 00:07:16,456
Can we still move stuff?
66
00:07:16,789 --> 00:07:21,789
Come sit sit sit
67
00:07:22,706 --> 00:07:26,455
We're making a movie, not a news story.
68
00:07:26,456 --> 00:07:27,705
Even one scene is a hassle.
69
00:07:27,706 --> 00:07:30,288
Are you trying to get rne killed?
70
00:07:30,289 --> 00:07:34,455
The neighbors are for sure going to say something.
71
00:07:34,456 --> 00:07:36,372
How do you expect me to explain this?
72
00:07:36,373 --> 00:07:40,497
- Listen to me.
- I don't want to.
73
00:07:40,498 --> 00:07:42,247
We'll be done soon.
74
00:07:42,248 --> 00:07:45,288
We'll make the place look like
new before we leave.
75
00:07:45,289 --> 00:07:47,497
Scout's honor.
76
00:07:47,498 --> 00:07:49,747
I had no right to let you in here.
77
00:07:49,748 --> 00:07:51,955
These people were nice enough to let
me into their home
78
00:07:51,956 --> 00:07:56,956
and look what happened.
79
00:08:00,206 --> 00:08:04,455
Isn't the owner Chinese?
80
00:08:04,456 --> 00:08:08,538
We Chinese need to help each other.
81
00:08:08,539 --> 00:08:12,622
This crew shot "Beijingenese in New York" too.
82
00:08:12,623 --> 00:08:16,330
That show looked good because
it took some time to make.
83
00:08:16,331 --> 00:08:20,247
I didn't like that TV series. It wasjunk.
84
00:08:20,248 --> 00:08:23,122
The more reason to help them.
85
00:08:23,123 --> 00:08:25,163
If you don't...
86
00:08:25,164 --> 00:08:29,330
then you won't want to watch this show either.
87
00:08:29,331 --> 00:08:32,830
It could be shown all over the word,
so who's gonna lose?
88
00:08:32,831 --> 00:08:36,288
Only the Chinese would lose face.
89
00:08:36,289 --> 00:08:38,122
Don't you think you should help?
90
00:08:38,123 --> 00:08:43,123
Don't you care about our national dignity.
Comrade Li Qing?
91
00:08:45,810 --> 00:08:48,788
You're impossible.
92
00:08:48,789 --> 00:08:51,163
Look what you've done.
93
00:08:51,164 --> 00:08:56,164
The bulb you used baked the shade to a crisp.
94
00:09:01,831 --> 00:09:05,122
I'll replace it with a new one.
95
00:09:05,123 --> 00:09:08,538
Oh really? You have that kind of money?
96
00:09:08,539 --> 00:09:13,539
Look at this. Look at the marks left by the wires.
97
00:09:13,623 --> 00:09:18,623
And the window. This isn't Beijing!
You're not theone who has to explain this.
98
00:09:39,623 --> 00:09:41,622
Calm down.
99
00:09:41,623 --> 00:09:46,623
I won't leave till I clean everything up.
100
00:09:47,456 --> 00:09:52,456
Just go.
101
00:09:53,998 --> 00:09:58,998
Xiao Lu, that's the last goddamn time
I help your shit crew.
102
00:09:59,456 --> 00:10:03,747
Cut the bullshit.
103
00:10:03,748 --> 00:10:07,455
What is the seventh generation of directors?
Nobody even cares for the eighth generation!
104
00:10:07,456 --> 00:10:12,456
So don't try, using that as an excuse.
105
00:10:44,539 --> 00:10:48,747
Who is it?
106
00:10:48,748 --> 00:10:53,748
Who is it?
107
00:10:55,456 --> 00:11:00,456
Who is it?
108
00:11:19,581 --> 00:11:22,288
Who's in the kitchen?
109
00:11:22,289 --> 00:11:27,289
Shi, be quiet. I won't hurt you.
110
00:11:27,914 --> 00:11:32,914
Sorry, baby. My friend scared you?
Well, don't talk or worry. lt'll be OK!
111
00:12:04,123 --> 00:12:04,955
How much?
112
00:12:04,956 --> 00:12:05,830
Fifty.
113
00:12:05,831 --> 00:12:10,455
N0. N0. No. Jack, ten.
114
00:12:10,456 --> 00:12:15,456
N0. No. No. For ten bucks. I can give you this.
115
00:12:17,810 --> 00:12:22,810
- It's Russian. You will like it. It's very nice.
- I like it.
116
00:12:22,623 --> 00:12:27,623
- You like it, OK.
- Hold off Hold off
117
00:12:31,810 --> 00:12:34,163
- don't move. don't move. don't move.
- Come on, I don't have anything.
118
00:12:34,164 --> 00:12:39,164
OK, listen, Look at this, like watches.
You can't have that.
119
00:12:41,956 --> 00:12:46,956
This is my grandfather's watch,
come on, any thing else!
120
00:12:48,539 --> 00:12:51,830
Come on, anything else! Come on, anything else!
121
00:12:51,831 --> 00:12:56,747
It's not right. You know this is not right, right.
You always do me this way.
122
00:12:56,748 --> 00:13:01,748
- Fifty. Thank your grandpa.
- you know what, this is not fair, fifty dollar.
123
00:13:04,873 --> 00:13:06,247
You do this all the time, right.
You are always getting over.
124
00:13:06,248 --> 00:13:09,413
I don't know why you do this to me.
125
00:13:09,414 --> 00:13:11,330
You are really cheap. You know that right.
126
00:13:11,331 --> 00:13:14,788
You are always doing this to me.
127
00:13:14,789 --> 00:13:19,580
I can't even buy little drink with this.
128
00:13:19,581 --> 00:13:21,705
You know that is wrong. right.
129
00:13:21,706 --> 00:13:26,706
- Shut up. peace.
- Shut up. peace.
130
00:13:29,414 --> 00:13:34,414
You always do me that way.
131
00:13:37,789 --> 00:13:42,789
Sucker.
132
00:13:55,248 --> 00:13:58,872
Li Qing!
133
00:13:58,873 --> 00:14:03,873
It's me. Still not overjet lag?
134
00:14:07,998 --> 00:14:09,705
Li Qing,
135
00:14:09,706 --> 00:14:14,706
lt's Liu Yuan.
136
00:14:46,390 --> 00:14:49,747
What happened?
137
00:14:49,748 --> 00:14:54,748
Who did this?
138
00:15:00,456 --> 00:15:04,497
Who did this?
139
00:15:04,498 --> 00:15:06,622
Don't be afraid.
140
00:15:06,623 --> 00:15:11,455
They didn't want you. They wanted your money.
141
00:15:11,456 --> 00:15:15,580
As long as people's okay.
142
00:15:15,581 --> 00:15:20,581
To have a look your things!
143
00:15:39,248 --> 00:15:40,747
Did they take your money?
144
00:15:40,748 --> 00:15:43,380
No
145
00:15:43,390 --> 00:15:44,622
It's all gone
146
00:15:44,623 --> 00:15:46,122
Even without a passport
147
00:15:46,123 --> 00:15:48,747
Impossible.
148
00:15:48,748 --> 00:15:50,538
Burglars only want your money.
149
00:15:50,539 --> 00:15:55,539
Not your passport. Look again.
150
00:15:59,748 --> 00:16:00,830
My passport's still here.
151
00:16:00,831 --> 00:16:04,830
You see I told you, I'll call the cops.
152
00:16:04,831 --> 00:16:09,831
You have to find me a place to stay.
153
00:16:10,123 --> 00:16:15,123
I can't stare here. lt's too creepy.
154
00:16:36,623 --> 00:16:41,623
Go inside and sleep on the bed.
155
00:16:43,956 --> 00:16:45,247
Where are we?
156
00:16:45,248 --> 00:16:50,248
My house.
157
00:17:51,956 --> 00:17:53,788
How come you live in a bus?
158
00:17:53,789 --> 00:17:58,789
Where else should I live?
159
00:17:59,390 --> 00:18:04,380
This is a way of life. You wouldn't understand.
160
00:18:04,390 --> 00:18:07,788
Mrs. Luo.
161
00:18:07,789 --> 00:18:11,163
I'm an agent for Frank Insurance Co.
162
00:18:11,164 --> 00:18:14,247
Congratulations on immigrating to America.
163
00:18:14,248 --> 00:18:16,413
May I also say that we were very happy
164
00:18:16,414 --> 00:18:20,380
to find out that you have settled
in lovely Pasedena.
165
00:18:20,390 --> 00:18:23,705
I think we have a wonderful plan for your family.
166
00:18:23,706 --> 00:18:25,747
Our company's insurance rates are very low,
167
00:18:25,748 --> 00:18:30,748
and compensation is very high.
168
00:18:31,248 --> 00:18:32,955
If you would consider purchasing a policy
from Frank Insurance
169
00:18:32,956 --> 00:18:36,747
I would be happy to provide free
consulting services to you.
170
00:18:36,748 --> 00:18:41,748
OK, OK, l'll call some other time.
171
00:18:42,123 --> 00:18:47,380
Allow me to wish you a good day. Bye.
172
00:18:47,390 --> 00:18:50,830
You're an insurance salesman too?
Exactly what do you do?
173
00:18:50,831 --> 00:18:54,955
I don't have a steady job.
I do anything that makes money.
174
00:18:54,956 --> 00:18:55,788
Go to sleep.
175
00:18:55,789 --> 00:19:00,789
If you have something to say,
we can talk tonight when I get back.
176
00:19:03,956 --> 00:19:05,330
Where are you going?
177
00:19:05,331 --> 00:19:10,331
I still have to make a living.
178
00:19:14,581 --> 00:19:19,581
Go to sleep.
179
00:20:56,831 --> 00:21:01,831
The bread winner is home.
180
00:21:10,331 --> 00:21:11,663
Looks like you made yourself at home.
181
00:21:11,664 --> 00:21:16,664
I only cleaned because there wasn't
even a place to put a foot down.
182
00:22:07,456 --> 00:22:12,456
What should I do?
183
00:22:17,248 --> 00:22:22,248
Put something on, it's cold out.
184
00:22:22,456 --> 00:22:25,830
I don't understand thing.
185
00:22:25,831 --> 00:22:28,830
Why did you come to America?
186
00:22:28,831 --> 00:22:30,413
I wanted to get into trade.
187
00:22:30,414 --> 00:22:33,247
Give me a break.
188
00:22:33,248 --> 00:22:37,247
Everyone comes here wanting to do trade
189
00:22:37,248 --> 00:22:39,372
and they all end up washing dishes.
190
00:22:39,373 --> 00:22:42,205
Don't stand by, and saying critical words
give me some Suggestions.
191
00:22:42,206 --> 00:22:45,380
You really want my advice?
192
00:22:45,390 --> 00:22:46,330
The good or the bad?
193
00:22:46,331 --> 00:22:47,455
Go on.
194
00:22:47,456 --> 00:22:52,456
The only thing for you to
do is pack up and go home.
195
00:22:52,914 --> 00:22:54,800
What about the good?
196
00:22:54,810 --> 00:22:57,330
That was the good.
197
00:22:57,331 --> 00:22:58,413
L'm not trying to scare you.
198
00:22:58,414 --> 00:23:00,955
Right now, you don't have any money or any status.
199
00:23:00,956 --> 00:23:02,955
How can you stay?
200
00:23:02,956 --> 00:23:07,956
America isn't what you think it is.
201
00:23:08,956 --> 00:23:12,747
If you think you're going to
get rich from international trade.
202
00:23:12,748 --> 00:23:17,748
You'll end up miserable.
203
00:23:18,998 --> 00:23:20,800
I can take it.
204
00:23:20,810 --> 00:23:21,955
I'm not as wimpy as you make mw sound.
205
00:23:21,956 --> 00:23:24,455
So what if you can take it.
206
00:23:24,456 --> 00:23:27,372
The fact is that you can't do anything here.
207
00:23:27,373 --> 00:23:29,122
If people are cursing...
208
00:23:29,123 --> 00:23:33,247
...you can't even understand.
209
00:23:33,248 --> 00:23:37,330
D0 you want to do strip tease?
210
00:23:37,331 --> 00:23:40,622
If I was your sister would
you let rne be a strip dancer?
211
00:23:40,623 --> 00:23:44,538
If you were my sister,
I wouldn't have let you come to America.
212
00:23:44,539 --> 00:23:46,622
And what about strip tease?
213
00:23:46,623 --> 00:23:49,288
You think it's just a question
of putting aside your dignity?
214
00:23:49,289 --> 00:23:53,538
You have to be able to do the splits and lift
your leg up as high as someone's head.
215
00:23:53,539 --> 00:23:56,122
Can you do that?
216
00:23:56,123 --> 00:24:01,123
Who would want to go see that
bonny body of yours anyway?
217
00:24:19,373 --> 00:24:20,955
Nice girl.
218
00:24:20,956 --> 00:24:25,956
One thousand per night. OK.
219
00:24:26,164 --> 00:24:31,164
You are crazy.
220
00:24:37,623 --> 00:24:39,788
It's late.
221
00:24:39,789 --> 00:24:42,330
You sleep on the bed and I'll sleep out here.
222
00:24:42,331 --> 00:24:44,580
Think hard about what I said.
223
00:24:44,581 --> 00:24:47,747
If you think I'm right,
I can take you to the airport tomorrow.
224
00:24:47,748 --> 00:24:49,663
No gentleman so don't trust me.
225
00:24:49,664 --> 00:24:54,664
I want to touch you on the bed
in the middle of the night don't hesitate
226
00:24:59,390 --> 00:25:04,390
America isn't fun.
227
00:25:29,456 --> 00:25:34,247
Here's a memory to prove you came to America.
228
00:25:34,248 --> 00:25:36,247
I'll pay you back for the ticket.
229
00:25:36,248 --> 00:25:40,538
Forget it. Who Knows!
230
00:25:40,539 --> 00:25:45,539
Maybe one clay I'll have to beg
a meal off you in Beijing.
231
00:25:45,831 --> 00:25:48,455
You're a good guy.
232
00:25:48,456 --> 00:25:51,455
I don't know.
233
00:25:51,456 --> 00:25:53,247
I'm serious.
234
00:25:53,248 --> 00:25:58,248
Don't get sentimental on me,
or I might ask you to stay.
235
00:26:00,998 --> 00:26:04,955
Please give this letter to my aunty.
236
00:26:04,956 --> 00:26:09,956
I will. Say hi to Liu Xiaodian
and the gang for me.
237
00:26:10,248 --> 00:26:15,248
L'm going now.
238
00:26:19,623 --> 00:26:24,623
Goodbye.
239
00:27:09,456 --> 00:27:12,955
Bad
240
00:27:12,956 --> 00:27:17,956
What has happened?
241
00:27:19,373 --> 00:27:24,373
Well look who it is!
242
00:27:24,956 --> 00:27:26,372
Why did you come back?
243
00:27:26,373 --> 00:27:29,955
I never left.
244
00:27:29,956 --> 00:27:34,956
We better move the cars.
245
00:27:39,623 --> 00:27:42,580
That day at the airport,
246
00:27:42,581 --> 00:27:46,205
I didn't feel right.
I was barely over myjetjag and I was going home.
247
00:27:46,206 --> 00:27:47,663
I couldn't do it, so finally I decided to...
248
00:27:47,664 --> 00:27:48,955
Sell yourself?
249
00:27:48,956 --> 00:27:51,455
Go to hell.
250
00:27:51,456 --> 00:27:56,456
Cashed in my ticket,
took the money and rented a place
251
00:27:57,581 --> 00:27:59,622
and then started looking for work next day.
252
00:27:59,623 --> 00:28:01,955
- So what are you doing?
- BMW
253
00:28:01,956 --> 00:28:04,288
Oh. The big time!
254
00:28:04,289 --> 00:28:06,247
I'm working part time. And studying part time.
255
00:28:06,248 --> 00:28:07,497
What's yourjob?
256
00:28:07,498 --> 00:28:12,498
I do everything.
257
00:28:14,414 --> 00:28:19,414
It's so weird us bumping into each other.
258
00:28:19,498 --> 00:28:20,580
So where do you live?
259
00:28:20,581 --> 00:28:25,581
I just rented a place with a girl on Orange Drive.
260
00:28:26,998 --> 00:28:28,622
Pretty good neighborhood.
261
00:28:28,623 --> 00:28:30,955
I used to live in Little Taipei.
262
00:28:30,956 --> 00:28:35,455
The newspapers were Chinese,
the TV was in Mandarin...
263
00:28:35,456 --> 00:28:40,456
...the gas stations restaurants and cleaners were
all run by Chinese. Even the postmen were Chinese.
264
00:28:41,664 --> 00:28:44,580
I used to lie in bed and wonder
265
00:28:44,581 --> 00:28:46,705
ifl had moved to Guangzhou.
266
00:28:46,706 --> 00:28:50,288
And it's the suburbs.
267
00:28:50,289 --> 00:28:51,705
Pretty rough I feel for you.
268
00:28:51,706 --> 00:28:53,747
Yes.
269
00:28:53,748 --> 00:28:55,622
But some people even have it tougher.
270
00:28:55,623 --> 00:28:56,288
Like who?
271
00:28:56,289 --> 00:29:00,622
Like General Patton. He used to live there.
272
00:29:00,623 --> 00:29:02,380
Think about it,
273
00:29:02,390 --> 00:29:05,497
the guy who conquered Europe
274
00:29:05,498 --> 00:29:09,622
returns home to find his old
neighborhood occupied by Chinese.
275
00:29:09,623 --> 00:29:13,997
I'm sure he's turning in his grave.
276
00:29:13,998 --> 00:29:18,998
Oh shut up. Why do you have to be so annoying.
277
00:29:31,623 --> 00:29:32,497
Pull the car over.
278
00:29:32,498 --> 00:29:34,800
What did I do?
279
00:29:34,810 --> 00:29:39,810
Pull the car over.
280
00:29:59,664 --> 00:30:04,664
Show me your license.
281
00:30:19,123 --> 00:30:21,372
That smile of yours is deadly.
282
00:30:21,373 --> 00:30:25,955
It stunned me and the cop didn't know what to do.
283
00:30:25,956 --> 00:30:30,913
I wouldn't have run the red light
if you weren't talking to me.
284
00:30:30,914 --> 00:30:32,122
You talk too much.
285
00:30:32,123 --> 00:30:37,123
I'm just happy to see you.
Fate is telling us something.
286
00:30:40,789 --> 00:30:42,455
So what have you been doing for the last year,
287
00:30:42,456 --> 00:30:44,747
still selling life insurance?
288
00:30:44,748 --> 00:30:47,913
N0, I'm selling cemetery plots now.
289
00:30:47,914 --> 00:30:52,538
If you want to bury your
bones in L.A. l'm your man.
290
00:30:52,539 --> 00:30:56,413
L'm an agent for Rose Hill Cemetery.
291
00:30:56,414 --> 00:30:58,830
You are so bad.
292
00:30:58,831 --> 00:31:03,831
I'm doing a good thing.
293
00:31:04,956 --> 00:31:07,122
Let's eat Chinese.
294
00:31:07,123 --> 00:31:10,455
Don't change your mind, we're almost there.
295
00:31:10,456 --> 00:31:12,288
It's my treat.
296
00:31:12,289 --> 00:31:17,289
I know, even if we have Chinese.
297
00:31:20,414 --> 00:31:24,913
Hi Steven.
298
00:31:24,914 --> 00:31:27,663
Why is it so quiet today?
299
00:31:27,664 --> 00:31:32,664
Everybody's lying on the floor.
300
00:31:33,456 --> 00:31:38,456
Let's go! Move it, come on,
down on your knees, around the side.
301
00:31:45,373 --> 00:31:46,955
Fuck, this place is being robbed.
302
00:31:46,956 --> 00:31:49,380
Shut the fuck up,
or you are a dead men.
303
00:31:49,390 --> 00:31:52,800
Come on, get the wallet.
304
00:31:52,810 --> 00:31:54,997
Check this up, here she is a little bonny.
305
00:31:54,998 --> 00:31:58,455
Get the money. let's get out of here.
306
00:31:58,456 --> 00:32:03,456
Maybe later baby
307
00:32:08,206 --> 00:32:10,538
Don't fucking look.
308
00:32:10,539 --> 00:32:15,539
Check this up, we got a check book here.
309
00:32:16,998 --> 00:32:21,998
No money, no good.
310
00:32:41,289 --> 00:32:46,289
Scary huh? first time I've been robbed
311
00:32:46,956 --> 00:32:51,956
My second.
312
00:32:53,810 --> 00:32:56,663
Let's say you how so unlucky
313
00:32:56,664 --> 00:33:01,664
To meet an accident
314
00:34:03,456 --> 00:34:08,456
hello, I have no interest in your product.
315
00:34:32,539 --> 00:34:37,539
Liu Yuan. It's Kang Xiaopeng.
316
00:34:37,956 --> 00:34:41,247
I've opened a travel agency
and I need to talk to you ASAP.
317
00:34:41,248 --> 00:34:46,248
Call me back when you hear this.
318
00:34:50,498 --> 00:34:55,498
Mr. Liu, thank you for finding
a good resting place for my uncle.
319
00:34:56,581 --> 00:35:01,581
I sincerely invite you to attend
my unole's funeral tomorrow.
320
00:35:08,873 --> 00:35:12,872
It's Daoming,
I just started a feng Shui masters class,
321
00:35:12,873 --> 00:35:14,788
especially for banks.
322
00:35:14,789 --> 00:35:17,580
Since we're friends.
l'm willing to give you half of tuition.
323
00:35:17,581 --> 00:35:20,830
By the way did you use that
spray paint I gave you on the mirror?
324
00:35:20,831 --> 00:35:24,622
If you didn't gonna have bad luck.
325
00:35:24,623 --> 00:35:29,623
N0 wonder.
326
00:35:41,581 --> 00:35:43,705
Here's a little more to say.
327
00:35:43,706 --> 00:35:48,706
The words in our hearts are seldom enough
to meet the need of a special moment such as this
328
00:35:51,206 --> 00:35:52,330
when our life is touched by a special person.
329
00:35:52,331 --> 00:35:55,413
And you shall never be the same.
330
00:35:55,414 --> 00:35:58,247
At grave's slow wisdom...
331
00:35:58,248 --> 00:36:03,248
...we'll be perceiving that farewell
is necessary before we can meet again.
332
00:36:08,581 --> 00:36:13,581
But meeting again is certain,
again after moments or a life.
333
00:36:16,831 --> 00:36:18,788
The lord keep you...
334
00:36:18,789 --> 00:36:22,830
We also are friends.
335
00:36:22,831 --> 00:36:27,247
The lord bless you...
336
00:36:27,248 --> 00:36:32,248
May the lord shine upon you, bless you.
337
00:36:32,748 --> 00:36:36,413
The lord lived up thy
continent and smile upon you.
338
00:36:36,414 --> 00:36:40,705
And give you peace.
339
00:36:40,706 --> 00:36:45,706
The peace, the passions, human understandings that
create the space in which we all may go for ever.
340
00:36:53,390 --> 00:36:58,390
In the name of father, son and holy spirits, Amen!
341
00:37:03,498 --> 00:37:05,205
Where's the reception today?
342
00:37:05,206 --> 00:37:10,206
Seaside Holiday Inn.
343
00:37:19,623 --> 00:37:20,997
Thing thing
344
00:37:20,998 --> 00:37:22,455
You here to just join the fun.
345
00:37:22,456 --> 00:37:25,205
I'm not here for fun,
I've been trying to find you everywhere.
346
00:37:25,206 --> 00:37:27,580
How come you didn't answer my message?
347
00:37:27,581 --> 00:37:28,705
What could be so urgent?
348
00:37:28,706 --> 00:37:32,247
I travel agency business special fire can't come
349
00:37:32,248 --> 00:37:33,747
I want you to be vice president.
350
00:37:33,748 --> 00:37:36,788
And you can help me
find a cute girl to be tour guide.
351
00:37:36,789 --> 00:37:41,788
It won't even interfere with you selling graves.
352
00:37:41,789 --> 00:37:43,455
How much you paying?
353
00:37:43,456 --> 00:37:48,456
Don't worry about that.
354
00:38:16,956 --> 00:38:19,330
Liu Yuan, come over here.
355
00:38:19,331 --> 00:38:20,122
This is a nice car.
356
00:38:20,123 --> 00:38:25,123
You come to Liu Yuan
357
00:38:26,248 --> 00:38:31,248
Come out here.
358
00:38:40,289 --> 00:38:42,788
What are you doing here this time of night?
359
00:38:42,789 --> 00:38:47,789
When you told me you worked at BMW,
360
00:38:48,414 --> 00:38:50,705
I knew you could only be a cleaning lady.
361
00:38:50,706 --> 00:38:55,330
I'm telling you I've cleaned
a lifetime of windows in the last year.
362
00:38:55,331 --> 00:39:00,331
Good If you can do this it means that
you have settled down,
363
00:39:00,373 --> 00:39:04,413
building a foundation
it's always bitter first and sweet later.
364
00:39:04,414 --> 00:39:06,497
This is how I started too.
365
00:39:06,498 --> 00:39:08,205
Say what you came to say,
366
00:39:08,206 --> 00:39:11,800
if they see me talking to you
my boss will fire me.
367
00:39:11,810 --> 00:39:12,955
I'm here to tell you that you can fire your boss.
368
00:39:12,956 --> 00:39:14,788
I'm begging you to go.
369
00:39:14,789 --> 00:39:17,747
You're the one who's going to go.
You can quit yourjob.
370
00:39:17,748 --> 00:39:19,872
And then What?
371
00:39:19,873 --> 00:39:24,830
I found you a job
20,000 a year as a tour guide,
372
00:39:24,831 --> 00:39:28,580
I'm vice president and the boss is a friend,
373
00:39:28,581 --> 00:39:31,800
You'd be doing real work,
374
00:39:31,810 --> 00:39:35,955
good or bad, rich or poor, it's up to you.
375
00:39:35,956 --> 00:39:40,788
Thanks, but you don't have to worry about me.
Just go.
376
00:39:40,789 --> 00:39:45,789
I'll wait for your call tomorrow.
377
00:39:58,498 --> 00:40:02,955
Hello, this is Pan-Asia Travel. Can I help you?
378
00:40:02,956 --> 00:40:06,955
Enough of the help you stuff.
Hurry up and get a rental van over here.
379
00:40:06,956 --> 00:40:11,956
And who said this group was a business delegation
anyway it's a whole goddamn family.
380
00:40:15,831 --> 00:40:18,955
You take them to the hotel
I'll deal with the luggage.
381
00:40:18,956 --> 00:40:22,913
The only way before you got in
the first of their passport
382
00:40:22,914 --> 00:40:23,872
Why?
383
00:40:23,873 --> 00:40:25,580
What if one tries to slip off?
384
00:40:25,581 --> 00:40:30,372
You sure are a slick one.
385
00:40:30,373 --> 00:40:33,455
Give me your passports.
386
00:40:33,456 --> 00:40:34,372
Why?
387
00:40:34,373 --> 00:40:38,955
You asked me why from the airplane
I know why you
388
00:40:38,956 --> 00:40:42,455
Didn't you take those
diplomacy classes before coming here?
389
00:40:42,456 --> 00:40:43,580
Yeah.
390
00:40:43,581 --> 00:40:47,580
Then just do what I tell you.
Give me your passports.
391
00:40:47,581 --> 00:40:52,581
Here it is.
392
00:40:57,456 --> 00:41:02,456
You said this was going to be a desk job
answering phones and booking tickets,
393
00:41:02,956 --> 00:41:07,372
then how come I'm lugging bags around
on my first day?
394
00:41:07,373 --> 00:41:12,373
I never thought you were so strong,
A desk job is wasting your talent.
395
00:41:14,831 --> 00:41:19,831
Great, I've just joined the army.
396
00:41:27,873 --> 00:41:29,163
Thank you.
397
00:41:29,164 --> 00:41:34,164
N0 problem.
398
00:41:48,748 --> 00:41:53,748
Hold on, So you think you're a real iron man, huh?
Look at you sweating.
399
00:41:56,331 --> 00:41:57,788
How did you know I was hungry?
400
00:41:57,789 --> 00:42:02,580
Just now when we were eating, I saw you running,
401
00:42:02,581 --> 00:42:05,455
I thought you were the man a little
serious are not
402
00:42:05,456 --> 00:42:08,622
Also did not expect very dedicated
403
00:42:08,623 --> 00:42:13,205
Little Li, you have also shown admirable behavior
and have been an examplary worker...
404
00:42:13,206 --> 00:42:16,538
Cut the crap.
405
00:42:16,539 --> 00:42:20,247
L'm telling you, those people Kang Xiaopeng
406
00:42:20,248 --> 00:42:22,538
brought over are not on a business trip.
They're like a mob of thugs.
407
00:42:22,539 --> 00:42:25,163
As soon as they got here they asked
me to take them to a strip joint.
408
00:42:25,164 --> 00:42:27,455
That's sick. Did you say yes?
409
00:42:27,456 --> 00:42:30,330
I told them the American police were
cracking down on pornography.
410
00:42:30,331 --> 00:42:34,413
I told them if the cops arrested you,
411
00:42:34,414 --> 00:42:36,997
they stamped the word "pervert” in your passport.
412
00:42:36,998 --> 00:42:40,288
You just open your mouth and bullshit
comes flying out.
413
00:42:40,289 --> 00:42:44,830
If you want to hear the truth
l'll tell you late one night.
414
00:42:44,831 --> 00:42:49,831
Oh shut up.
415
00:43:02,581 --> 00:43:04,380
You're a good assistant.
416
00:43:04,390 --> 00:43:07,330
My clothes got ruined today.
417
00:43:07,331 --> 00:43:10,622
You head back and clean up while I finish up here.
418
00:43:10,623 --> 00:43:15,623
You can take my oar,l have to stay here and take
these guys shopping tomorrow.
419
00:43:16,706 --> 00:43:19,330
Here's your Coke and fruit.
420
00:43:19,331 --> 00:43:22,997
This place is worse than the guest
houses back home.
421
00:43:22,998 --> 00:43:24,372
It doesn't even have boiled water.
422
00:43:24,373 --> 00:43:29,330
It's notjust this place,
it's every hotel in America.
423
00:43:29,331 --> 00:43:32,955
That's impossible.
America has hot water 24 hours a day.
424
00:43:32,956 --> 00:43:37,913
Are you pretending to be stupid?
That's for showering.
425
00:43:37,914 --> 00:43:39,955
That's the way America is, so deal with it.
426
00:43:39,956 --> 00:43:43,955
N0 way. All we want is some tea,
that's not too much to ask.
427
00:43:43,956 --> 00:43:48,372
OK. Well talk to the hotel and see what we can do.
428
00:43:48,373 --> 00:43:50,830
I never imagined. How weird.
429
00:43:50,831 --> 00:43:52,955
You never imagined?
430
00:43:52,956 --> 00:43:57,956
You better get prepared for the fact
that America is a tough place.
431
00:44:10,956 --> 00:44:13,538
Are they here to arrest us?
432
00:44:13,539 --> 00:44:18,539
D0 what I do. Don't make any sudden moves.
433
00:44:20,123 --> 00:44:21,788
American cops will shoot.
434
00:44:21,789 --> 00:44:22,872
Why?
435
00:44:22,873 --> 00:44:24,663
I don't know the fuck why!
436
00:44:24,664 --> 00:44:27,788
L'm Smith from the INS of L. A.
437
00:44:27,789 --> 00:44:32,789
The federal government entrusted me to have a
search of the Chinese residents here.
438
00:44:33,373 --> 00:44:38,373
Please don't resist.
439
00:44:38,831 --> 00:44:43,831
Put your hand behind your head, come out in order.
440
00:44:50,706 --> 00:44:53,122
You have the right to keep silent.
441
00:44:53,123 --> 00:44:56,997
Any words you say now will be used
as the evidence against you in court.
442
00:44:56,998 --> 00:45:01,998
You can call your lawyer, family and friend.
443
00:45:40,206 --> 00:45:42,455
Kang Xiaopeng, you come clean with me,
444
00:45:42,456 --> 00:45:46,205
are you a fucking illegal alien trafficker?
445
00:45:46,206 --> 00:45:49,372
Are you trying to fuck us over?
446
00:45:49,373 --> 00:45:54,373
How do you want me to explain this to Li Qing?
447
00:45:56,789 --> 00:45:59,872
Don't worry, we'll be fine.
448
00:45:59,873 --> 00:46:04,873
We will explain everything when we get to the INS.
449
00:46:28,956 --> 00:46:31,663
L'm glad you are innocent.
450
00:46:31,664 --> 00:46:34,872
But I want to remind you that as the
witness of the INS,
451
00:46:34,873 --> 00:46:38,663
you need to inform me if you want
to leave this town.
452
00:46:38,664 --> 00:46:42,380
Here is my card, if you have any problem, call me.
453
00:46:42,390 --> 00:46:47,390
Baby comes to mama
454
00:46:47,123 --> 00:46:49,663
I'm gonna kill you.
455
00:46:49,664 --> 00:46:50,538
Be quiet!
456
00:46:50,539 --> 00:46:55,539
This is not the day. Let's get you home.
457
00:47:29,498 --> 00:47:33,380
Don't call me, don't look for me
458
00:47:33,390 --> 00:47:38,390
and don't let me see you again
Forget about me. OK?
459
00:47:42,248 --> 00:47:47,248
Take care of yourself.
460
00:48:53,998 --> 00:48:58,998
- You don't listen to me!
- What are you doing?
461
00:49:06,664 --> 00:49:11,664
This is the same thing
I don't wana to endure it any more.
462
00:49:12,581 --> 00:49:13,997
What you do.
463
00:49:13,998 --> 00:49:18,747
Throw your shit out.
464
00:49:18,748 --> 00:49:23,748
Don't throw my computer.This is my apartment.
465
00:49:25,581 --> 00:49:30,581
Fucking christ, what did you do
this is my computer.
466
00:49:33,498 --> 00:49:37,800
Qing, how to say go to Hell in Chinese.
467
00:49:37,810 --> 00:49:38,955
Leave me alone.
468
00:49:38,956 --> 00:49:43,956
Leave me alone. OK,Thank. Leave me alone! Robin.
469
00:50:27,789 --> 00:50:32,789
I leave for a second and you start goofing off.
470
00:50:37,414 --> 00:50:40,538
If you don't learn Chinese,
471
00:50:40,539 --> 00:50:44,747
You can't understand the splendid
culture built by our ancestors.
472
00:50:44,748 --> 00:50:48,997
Then you won't know the pride of being Chinese.
473
00:50:48,998 --> 00:50:51,955
We don't understand what you're talking about.
474
00:50:51,956 --> 00:50:56,956
More reason to study hard.
475
00:50:58,956 --> 00:51:03,956
I'm going to check your handwriting
tomorrow so do your exercises.
476
00:51:06,956 --> 00:51:10,747
Class dismissed.
477
00:51:10,748 --> 00:51:14,788
Teacher Li, hello hello
478
00:51:14,789 --> 00:51:16,372
Today they are naughty?
479
00:51:16,373 --> 00:51:21,373
Better than yesterday.
All children like to play.One day at a time.
480
00:51:21,789 --> 00:51:26,163
Somebody put an ad in the paper today
looking for you.
481
00:51:26,164 --> 00:51:31,164
For me? Take a look. Who would be looking for me?
482
00:51:31,706 --> 00:51:35,413
Say goodbye to the teacher.
483
00:51:35,414 --> 00:51:40,414
Bye.
484
00:51:41,998 --> 00:51:45,788
Li Qing. It's been a long time.
485
00:51:45,789 --> 00:51:50,789
I don't know if you're still in L.A,
or even in the States.
486
00:51:51,206 --> 00:51:55,580
I lost you a year ago today
I don't want to cause trouble
487
00:51:55,581 --> 00:51:59,205
I just want to see you again,
488
00:51:59,206 --> 00:52:03,788
l'll wait for you at the spot
489
00:52:03,789 --> 00:52:08,663
where we said goodbye.
490
00:52:08,664 --> 00:52:13,664
Be there or be square.
491
00:52:34,390 --> 00:52:37,372
Li Qing, is that you?
492
00:52:37,373 --> 00:52:39,872
Don't play dumb.
493
00:52:39,873 --> 00:52:44,873
You want to see me so bad
that you forgot what I look like?
494
00:52:46,706 --> 00:52:49,955
What are your hands doing? Are you blind?
495
00:52:49,956 --> 00:52:54,956
It is you. You came.
496
00:53:00,331 --> 00:53:05,331
What's wrong? Can't you see me?
497
00:53:07,498 --> 00:53:11,955
Yes, I can see you.
498
00:53:11,956 --> 00:53:16,956
At night in the darkness I see you looking
at with the sun shining behind you.
499
00:53:19,456 --> 00:53:23,372
You look as transparent
as pure cubes of ice in a crystal glass.
500
00:53:23,373 --> 00:53:28,373
I'm sorry. I didn't know you were blind.
501
00:53:31,539 --> 00:53:33,705
How did it happen?
502
00:53:33,706 --> 00:53:38,706
It was a car accident I lost consciousness
503
00:53:38,956 --> 00:53:41,497
and when I woke up I couldn't see.
504
00:53:41,498 --> 00:53:46,498
I was really depressed for a while.
505
00:53:47,123 --> 00:53:49,788
N0 friends, no home,
506
00:53:49,789 --> 00:53:54,789
The only person I wanted to see again was you.
507
00:54:10,390 --> 00:54:12,163
You've lost weight.
508
00:54:12,164 --> 00:54:16,330
You've lost weight.
509
00:54:16,331 --> 00:54:21,331
Let's find a place to sit down.
510
00:54:27,581 --> 00:54:30,380
We can talk.
511
00:54:30,390 --> 00:54:33,538
You've changed.
512
00:54:33,539 --> 00:54:35,955
Changed into someone who can't say anything nice?
513
00:54:35,956 --> 00:54:38,955
N0,
514
00:54:38,956 --> 00:54:43,956
into someone who is at peace.
515
00:54:44,206 --> 00:54:49,206
Tell me about the old Liu Yuan.
516
00:54:50,914 --> 00:54:53,955
Actually, I always liked you.
517
00:54:53,956 --> 00:54:58,956
You're optimistic
with lot of crazy ideas and little naughty.
518
00:55:01,248 --> 00:55:04,747
Women are attracted to men like you.
519
00:55:04,748 --> 00:55:06,955
Even though you speak with an edge,
520
00:55:06,956 --> 00:55:11,956
you have a good heart and you treated me well.
521
00:55:15,206 --> 00:55:20,206
It's just that every time I saw you,
522
00:55:22,123 --> 00:55:27,123
I was really a little bit scared.
I was not sure what's going to happen next.
523
00:55:30,539 --> 00:55:34,955
So instead ljust left and avoided you.
524
00:55:34,956 --> 00:55:39,956
Looks like you were right
l'm bad luck for myself too.
525
00:55:43,956 --> 00:55:48,956
Now I'm just a useless blind guy.
526
00:55:48,998 --> 00:55:50,955
Don't say that.
527
00:55:50,956 --> 00:55:53,247
What should I think?
528
00:55:53,248 --> 00:55:58,248
It's not as if I can do things
like a normal person anymore.
529
00:56:00,748 --> 00:56:05,747
All I see is darkness,
530
00:56:05,748 --> 00:56:10,748
the sun only shines in my dreams.
531
00:56:14,998 --> 00:56:18,122
I've dreamed of you.
532
00:56:18,123 --> 00:56:21,247
You were standing so clearly in front of me.
533
00:56:21,248 --> 00:56:24,538
Make me excited
534
00:56:24,539 --> 00:56:29,539
Once awakened, be torn with grief
535
00:56:29,748 --> 00:56:34,748
What I would give to see just a shred of light.
536
00:56:34,956 --> 00:56:39,956
But I can only use my hearing to imagine.
537
00:56:40,581 --> 00:56:44,913
It is hard for you to say something nice.
538
00:56:44,914 --> 00:56:46,997
I already got my green card,
539
00:56:46,998 --> 00:56:50,413
and I opened a flower shop. Hard to believe, huh?
540
00:56:50,414 --> 00:56:53,413
It is very beautiful!
541
00:56:53,414 --> 00:56:55,997
Can I send a bunch of flowers for you?
542
00:56:55,998 --> 00:56:59,288
I should be giving you flowers.
What kind do you like?
543
00:56:59,289 --> 00:57:04,380
Red or blue?
544
00:57:04,390 --> 00:57:08,538
I'm sorry, I forgot you can't see.
545
00:57:08,539 --> 00:57:11,747
Don't worry.
546
00:57:11,748 --> 00:57:16,748
I can smell them.
My sense of smell is great since I lost my sight.
547
00:57:35,498 --> 00:57:38,955
Let's go. Hey, whose wallet is that?
548
00:57:38,956 --> 00:57:40,538
Where?
549
00:57:40,539 --> 00:57:45,539
Where? Where?
550
00:57:48,414 --> 00:57:51,997
I can see again.
551
00:57:51,998 --> 00:57:56,788
That's the power of love.
552
00:57:56,789 --> 00:58:01,789
I was just joking.
How can you turn so mean so quick?
553
00:58:02,956 --> 00:58:04,788
Don't you have any sense of humor?
554
00:58:04,789 --> 00:58:09,789
It didn't hurt you.
And besides, didn't I pour my heart out to you?
555
00:58:10,373 --> 00:58:15,373
You have a heart?
556
00:58:55,956 --> 00:58:58,747
Time has gone so fast.
557
00:58:58,748 --> 00:59:03,748
I suddenly feel like it was just
yesterday that I was here.
558
00:59:04,789 --> 00:59:06,830
You have warm feelings for this place?
559
00:59:06,831 --> 00:59:10,622
If I get rich one day
I definitely will buy this mobile home
560
00:59:10,623 --> 00:59:15,623
and look at it and think of how hard
things were and how good they became.
561
00:59:16,373 --> 00:59:18,205
Why don't you move in with me?
562
00:59:18,206 --> 00:59:21,788
Why? I have my own place.
563
00:59:21,789 --> 00:59:23,955
We're not spring chickens anymore, so why not?
564
00:59:23,956 --> 00:59:25,705
We can be companions.
565
00:59:25,706 --> 00:59:29,830
Live together, huh?
How do I know you wouldn't try to sell rne too?
566
00:59:29,831 --> 00:59:32,330
What? You think I'm a wolf covered in human skin?
567
00:59:32,331 --> 00:59:34,455
You think too much of yourself.
568
00:59:34,456 --> 00:59:39,456
If anything, you're just
a chicken-stealing weasel.
569
00:59:39,664 --> 00:59:42,205
Come here. What are you doing?
570
00:59:42,206 --> 00:59:44,913
Didn't you just call me an old lay?
571
00:59:44,914 --> 00:59:48,747
That's no way to show respect for your elders.
572
00:59:48,748 --> 00:59:51,872
Let's not behave like a fly and a fly swatter.
573
00:59:51,873 --> 00:59:55,663
What? Hair
574
00:59:55,664 --> 00:59:57,122
Why did you shave your head?
575
00:59:57,123 --> 00:59:59,580
People say if you shave it
lt will grow back You don't like it'?
576
00:59:59,581 --> 01:00:01,705
It looks great.
577
01:00:01,706 --> 01:00:04,955
Let's get serious. Can you do me a favor?
578
01:00:04,956 --> 01:00:05,955
N0.
579
01:00:05,956 --> 01:00:07,163
Then forget it.
580
01:00:07,164 --> 01:00:09,622
OK, what is it?
581
01:00:09,623 --> 01:00:11,247
I want to go to San Francisco.
582
01:00:11,248 --> 01:00:13,497
Can you watch my shop for a few days?
583
01:00:13,498 --> 01:00:17,380
And take care of my students?
584
01:00:17,390 --> 01:00:20,830
Ican%teach
I don't even know all Chinese words.
585
01:00:20,831 --> 01:00:25,831
All you have to do is review with them.
586
01:00:26,390 --> 01:00:28,497
Alright.
587
01:00:28,498 --> 01:00:29,997
Why are you going to San Francisco?
588
01:00:29,998 --> 01:00:31,163
To see a friend.
589
01:00:31,164 --> 01:00:33,955
Man or woman?
590
01:00:33,956 --> 01:00:38,247
Why are you so curious?
It's none of your business.
591
01:00:38,248 --> 01:00:40,205
I'm just asking. I worry about you.
592
01:00:40,206 --> 01:00:43,455
There are a lot of bad people out there.
593
01:00:43,456 --> 01:00:46,955
If I can handle you, I can handle anyone.
594
01:00:46,956 --> 01:00:51,956
Don't worry.
595
01:00:53,414 --> 01:00:57,955
Call if you think of me. Don't get a stand in.
596
01:00:57,956 --> 01:01:02,956
If I fall in love
l'll bring him back for your approval.
597
01:01:18,414 --> 01:01:23,414
My name is Liu Yuan
Last name Liu First name Yuan,
598
01:01:25,414 --> 01:01:29,205
Chinese put the last name first,
599
01:01:29,206 --> 01:01:33,955
out of respect for our ancestors.
600
01:01:33,956 --> 01:01:37,380
Americans do the opposite
601
01:01:37,390 --> 01:01:42,390
because they only respect themselves.
602
01:01:42,998 --> 01:01:44,830
Is this interesting for you?
603
01:01:44,831 --> 01:01:49,831
N0.
604
01:01:50,539 --> 01:01:54,580
Then l'll quiz you on writing.
605
01:01:54,581 --> 01:01:59,581
Who can write my name on black board.
606
01:02:13,289 --> 01:02:17,663
That's the wrong Liu.
607
01:02:17,664 --> 01:02:22,664
Teacher, I know.
608
01:02:30,206 --> 01:02:35,206
That's even more wrong
That's the "liu" in the word hooligan.
609
01:02:35,414 --> 01:02:37,497
What's a hooligan?
610
01:02:37,498 --> 01:02:42,122
A bad man. Do I look like a bad man?
611
01:02:42,123 --> 01:02:47,123
Yes.
612
01:02:48,831 --> 01:02:51,330
Why are you not talking?
613
01:02:51,331 --> 01:02:56,331
I'm confused.
614
01:03:10,789 --> 01:03:15,789
Shit!
615
01:03:17,331 --> 01:03:20,913
Down on the ground!
616
01:03:20,914 --> 01:03:23,747
Down on the ground!
617
01:03:23,748 --> 01:03:25,747
Don't cause trouble!
618
01:03:25,748 --> 01:03:28,747
Don't cause trouble!
619
01:03:28,748 --> 01:03:33,748
Stop talking trash!
620
01:03:38,331 --> 01:03:40,747
One more time. Stop talking trash!
621
01:03:40,748 --> 01:03:45,748
Students, this is Principal Li.
622
01:03:46,998 --> 01:03:48,622
Hello!
623
01:03:48,623 --> 01:03:52,163
N0, no, should not say good
624
01:03:52,164 --> 01:03:57,164
That's it for today. Class dismissed.
625
01:03:58,810 --> 01:04:03,810
Sen/e the People!
626
01:04:25,706 --> 01:04:27,455
You're back?
627
01:04:27,456 --> 01:04:31,288
I trusted you didn't I?
628
01:04:31,289 --> 01:04:36,289
Did I betray your trust?
629
01:04:36,789 --> 01:04:39,955
Who's going to come into the store
630
01:04:39,956 --> 01:04:43,830
with all those police cars out there?
631
01:04:43,831 --> 01:04:46,372
Why are you such a trouble-maker?
632
01:04:46,373 --> 01:04:48,205
Listen.
633
01:04:48,206 --> 01:04:53,206
I'm fed up with you.
634
01:04:53,331 --> 01:04:57,372
I worked my butt off for this store.
635
01:04:57,373 --> 01:05:01,538
It finally starts to do OK,
636
01:05:01,539 --> 01:05:03,247
It finally starts to do OK,
637
01:05:03,248 --> 01:05:08,248
and look what you do. Now listen.
638
01:05:09,373 --> 01:05:14,372
This is a check from the Monterey Park police.
5,000 dollars.
639
01:05:14,373 --> 01:05:19,163
Ten police
three times a week for two hours for eight weeks.
640
01:05:19,164 --> 01:05:22,997
All we have to do is teach them
a few words in Chinese
641
01:05:22,998 --> 01:05:26,205
Most of the residents under the supervision
of Monterey Park police are Chinese.
642
01:05:26,206 --> 01:05:30,913
And most of them can't speak English
while the policemen know nothing about Chinese.
643
01:05:30,914 --> 01:05:35,747
Therefore language obstruct the communication
when the police are on duty.
644
01:05:35,748 --> 01:05:40,748
So all the Chinese residents in the area won't
keep walking when the police ask them to halt.
645
01:05:41,289 --> 01:05:46,289
I knew the flower shop wasn't doing great,
646
01:05:47,539 --> 01:05:51,830
so I went to the police
647
01:05:51,831 --> 01:05:56,831
and they thought the intensive
language classes was a great idea.
648
01:05:57,206 --> 01:05:59,380
Is that clear enough for you?
649
01:05:59,390 --> 01:06:04,390
L'm giving you all the money. lt's up to you.
650
01:06:05,789 --> 01:06:08,580
Continue the classes or not if not,
651
01:06:08,581 --> 01:06:13,581
just give the police the money back.
652
01:06:15,206 --> 01:06:20,206
L'm spilth.
653
01:06:30,748 --> 01:06:33,122
I bought this for you in San Francisco.
654
01:06:33,123 --> 01:06:36,122
You can toss it if you don't like it.
655
01:06:36,123 --> 01:06:41,123
We can split the tuition money and be partners.
656
01:06:45,956 --> 01:06:48,247
Tell the truth
657
01:06:48,248 --> 01:06:51,330
You are very boring
I really have a little tired of you
658
01:06:51,331 --> 01:06:53,955
Tonight dinner's on me.
659
01:06:53,956 --> 01:06:58,956
You should put off your hat here.
660
01:07:04,789 --> 01:07:09,789
This used to be the church choir rehearsal room.
661
01:07:17,831 --> 01:07:21,830
What do you think?
662
01:07:21,831 --> 01:07:26,831
We can even put the kids class in the courtyard.
663
01:07:26,956 --> 01:07:30,330
That way business at the flower
shop won't be interrupted.
664
01:07:30,331 --> 01:07:32,955
Not bad. How much is the rent?
665
01:07:32,956 --> 01:07:36,288
I can take you to do your I have made
666
01:07:36,289 --> 01:07:38,205
You've made my life so much easier.
667
01:07:38,206 --> 01:07:43,206
Why don't you be the principal?
668
01:07:52,831 --> 01:07:57,831
Let's sing "The Lovers' Melody"
669
01:08:00,164 --> 01:08:05,164
This is a church. Then forget it.
670
01:08:13,456 --> 01:08:15,622
Please show me
671
01:08:15,623 --> 01:08:17,538
Please show me
672
01:08:17,539 --> 01:08:19,830
Your credentials
673
01:08:19,831 --> 01:08:23,122
Your credentials
674
01:08:23,123 --> 01:08:27,163
Your license.
675
01:08:27,164 --> 01:08:32,164
Your license.
676
01:08:32,956 --> 01:08:36,747
Please remove... Drive carefully.
677
01:08:36,748 --> 01:08:39,622
Please remove... Drive carefully.
678
01:08:39,623 --> 01:08:41,372
Have you had dinner yet?
679
01:08:41,373 --> 01:08:44,622
Have you had dinner yet?
680
01:08:44,623 --> 01:08:46,247
Eat
681
01:08:46,248 --> 01:08:48,538
Eat
682
01:08:48,539 --> 01:08:51,413
Eat eat
683
01:08:51,414 --> 01:08:54,497
Eat eat
684
01:08:54,498 --> 01:08:59,163
OK, now we'll try the words
we learned just now once again.
685
01:08:59,164 --> 01:09:03,705
Bright, Yuanyuan, you two
686
01:09:03,706 --> 01:09:06,580
Now you are meeting a Hutong in Beijing
687
01:09:06,581 --> 01:09:09,830
and use the vocabulary.
688
01:09:09,831 --> 01:09:11,205
Teacher Liu.
689
01:09:11,206 --> 01:09:15,580
Come here, watch my kids do their little skit.
690
01:09:15,581 --> 01:09:18,747
Have you eaten, principal?
691
01:09:18,748 --> 01:09:20,830
I haven't had a bite to eat.
692
01:09:20,831 --> 01:09:22,622
Now what do we say?
693
01:09:22,623 --> 01:09:24,288
Go get something at home.
694
01:09:24,289 --> 01:09:29,289
Go get something at home.
695
01:09:34,664 --> 01:09:39,664
What are you doing? Do you really want to teach?
696
01:09:39,873 --> 01:09:43,830
What? I'm doing a good job.
697
01:09:43,831 --> 01:09:47,622
I don't care what you teach the police.
698
01:09:47,623 --> 01:09:52,247
But these are kids and this is a real school,
699
01:09:52,248 --> 01:09:53,788
not a comedy lounge.
700
01:09:53,789 --> 01:09:57,622
You have to take it seriously.
701
01:09:57,623 --> 01:10:00,247
You think I just blabber,
702
01:10:00,248 --> 01:10:04,622
but it took me a long time to come up with this.
703
01:10:04,623 --> 01:10:09,623
The kids love it and don't nod off
704
01:10:10,164 --> 01:10:13,747
and their parents say
their Chinese is getting better.
705
01:10:13,748 --> 01:10:16,663
Wherever I try to say something you disagree with
you'll prepare a speech to retort.
706
01:10:16,664 --> 01:10:20,380
We have to teach them something useful.
707
01:10:20,390 --> 01:10:22,997
Look, these kids can't even speak Chinese freely,
708
01:10:22,998 --> 01:10:26,455
how could they understand sophisticated
Chinese essay if I teach them that.
709
01:10:26,456 --> 01:10:29,705
It takes time.
710
01:10:29,706 --> 01:10:32,663
You think if I attack tonight
711
01:10:32,664 --> 01:10:37,664
that I can defeat Change Kai-shek's army tomorrow
But I can't.
712
01:10:39,581 --> 01:10:44,581
Our retreat today is so we can advance tomorrow.
713
01:10:46,956 --> 01:10:49,955
Just like romance. You start with a kiss
714
01:10:49,956 --> 01:10:53,955
before you do "you know what"
715
01:10:53,956 --> 01:10:58,956
You must train children's habit
for study first then say other word
716
01:10:59,373 --> 01:11:02,455
I guess that makes sense.
717
01:11:02,456 --> 01:11:07,456
It's OK if you have criticism but
718
01:11:08,956 --> 01:11:13,955
Don't let it affect our work.
719
01:11:13,956 --> 01:11:18,955
Know strict requirement to yourself
720
01:11:18,956 --> 01:11:20,800
I'm going back to class.
721
01:11:20,810 --> 01:11:25,810
Go on, your students are waiting.
722
01:11:26,123 --> 01:11:31,123
How come I feel like you ended
up teaching rne a lesson?
723
01:11:32,873 --> 01:11:37,873
Wrong. I taught you that word.
One more time. l'll count.
724
01:11:42,123 --> 01:11:47,123
One, two, three, Cheese!
725
01:11:50,789 --> 01:11:55,580
I don't know
what to do now that the kids are gone.
726
01:11:55,581 --> 01:12:00,581
We should take a trip.
727
01:12:00,956 --> 01:12:03,955
Trip? I'm just getting started.
728
01:12:03,956 --> 01:12:07,413
I want to start another class.
729
01:12:07,414 --> 01:12:12,414
Don't try to avoid me.
730
01:12:13,748 --> 01:12:18,748
Enough work.
731
01:12:21,456 --> 01:12:26,456
We need to take our relationship a step further.
732
01:12:27,123 --> 01:12:31,705
D0 you always have to bring that up.
733
01:12:31,706 --> 01:12:36,706
It's like you are just out ofjail.
734
01:12:37,206 --> 01:12:42,206
If you only let me see rain but no rainbow,
735
01:12:42,706 --> 01:12:46,380
then maybe we should just stick to work.
736
01:12:46,390 --> 01:12:48,872
I've been meaning to tell you something.
737
01:12:48,873 --> 01:12:49,955
But I don't want to hurt you.
738
01:12:49,956 --> 01:12:54,913
Take it easy on me. l've been hurt too many times.
739
01:12:54,914 --> 01:12:57,622
Look at me.
740
01:12:57,623 --> 01:13:02,122
L've made progress each
of the three years I've been here.
741
01:13:02,123 --> 01:13:07,123
But you. You are still the same after 10 years.
742
01:13:08,748 --> 01:13:12,122
I don't want to make money like you.
743
01:13:12,123 --> 01:13:16,122
I want to enjoy every minute of life.
744
01:13:16,123 --> 01:13:19,413
That's worth 10years to me.
745
01:13:19,414 --> 01:13:24,414
It's not about money.
lt's about you not having any ambitions.
746
01:13:35,390 --> 01:13:37,247
This is the Himalayas.
747
01:13:37,248 --> 01:13:41,380
This is Tibet and this is Nepal,
748
01:13:41,390 --> 01:13:45,747
south of the mountains
extends slowly to the Indian Ocean.
749
01:13:45,748 --> 01:13:48,955
The air off the Indian Ocean
750
01:13:48,956 --> 01:13:53,380
makes Nepal a fertile land with an eternal spring.
751
01:13:53,390 --> 01:13:56,955
Butnoflh.
752
01:13:56,956 --> 01:14:01,956
It's nothing
but snow and hardship where nothing grows.
753
01:14:05,748 --> 01:14:07,955
Where are you going with this?
754
01:14:07,956 --> 01:14:12,956
What if we blew a 50-kilometer wide channel
755
01:14:14,123 --> 01:14:15,955
through the Himalayas,
756
01:14:15,956 --> 01:14:20,122
allowing the warmth from the Indian
Ocean into Tibet?
757
01:14:20,123 --> 01:14:21,955
Try to imagine
758
01:14:21,956 --> 01:14:26,372
That our beautiful Qinghai Tibet Plateau
From then on out of backward hat not
759
01:14:26,373 --> 01:14:29,580
Just think how plentiful it would be.
760
01:14:29,581 --> 01:14:32,747
It's still a good idea.
761
01:14:32,748 --> 01:14:37,330
I don't think 1O of me would be as smart as you.
762
01:14:37,331 --> 01:14:41,747
Let me take you to Alaska to see the glaciers.
763
01:14:41,748 --> 01:14:43,705
I want to prepare for class.
764
01:14:43,706 --> 01:14:48,706
You go by yourself. l'll give you 2O days off.
765
01:14:48,998 --> 01:14:50,413
Are you 90mg?
766
01:14:50,414 --> 01:14:51,955
N0.
767
01:14:51,956 --> 01:14:53,247
Are you 90mg?
768
01:14:53,248 --> 01:14:54,913
N0.
769
01:14:54,914 --> 01:14:59,914
Then I'll go by myself.
770
01:16:02,414 --> 01:16:04,622
It's me. Did you have fun?
771
01:16:04,623 --> 01:16:09,623
Time to return to reality. Give me a call.
772
01:16:38,123 --> 01:16:43,123
It's Liu Yuan. How was your break?
773
01:16:43,373 --> 01:16:46,830
I have some news. l'm getting married.
774
01:16:46,831 --> 01:16:51,330
She's an American girl I met two weeks ago.
775
01:16:51,331 --> 01:16:54,205
She gave all of herself to me.
776
01:16:54,206 --> 01:16:56,538
I couldn't get rid of her even if I wanted to.
777
01:16:56,539 --> 01:17:00,788
Monica knows how much I like you
and she wants to meet you.
778
01:17:00,789 --> 01:17:02,955
D0 you have time tomorrow?
779
01:17:02,956 --> 01:17:07,956
We want to take you to lunch Bye.
780
01:17:22,706 --> 01:17:25,538
I forgot to tell you.
781
01:17:25,539 --> 01:17:30,372
Meet us tomorrow at noon at the
Lido Greek restaurant.
782
01:17:30,373 --> 01:17:35,373
Be There or Be square.
783
01:18:12,498 --> 01:18:17,498
Don't cry. I can't bear to see you upset.
784
01:18:21,998 --> 01:18:26,998
I thought you didn't care.
785
01:18:31,956 --> 01:18:36,956
L'm sorry.
786
01:18:37,248 --> 01:18:39,747
I was going to tell you in a letter.
787
01:18:39,748 --> 01:18:44,748
But then I thought I should tell you in person.
788
01:19:04,539 --> 01:19:08,830
Why are you all alone? Where's the new wife?
789
01:19:08,831 --> 01:19:12,622
Fiancée. She's in the bathroom.
790
01:19:12,623 --> 01:19:17,623
Thank you.
791
01:19:18,623 --> 01:19:20,800
Are you randy to order?
792
01:19:20,810 --> 01:19:25,810
One more person.
793
01:19:30,831 --> 01:19:35,831
Thanks for coming
I hope you and Monica can become friends.
794
01:19:37,539 --> 01:19:39,380
She's very sweet.
795
01:19:39,390 --> 01:19:42,330
Congratulations. You finally found your soul mate.
796
01:19:42,331 --> 01:19:45,163
Was it love at first sight?
797
01:19:45,164 --> 01:19:47,622
I wouldn't go that far.
798
01:19:47,623 --> 01:19:50,705
But we feel Temoqi talk.
799
01:19:50,706 --> 01:19:53,830
You know my English suck.
800
01:19:53,831 --> 01:19:56,497
But she understands me even before
I finished my sentences.
801
01:19:56,498 --> 01:19:57,872
It was weird.
802
01:19:57,873 --> 01:20:00,663
Isn't that good?
803
01:20:00,664 --> 01:20:05,664
I don't know.
She's like you in some ways. But different too.
804
01:20:07,456 --> 01:20:12,456
Why compare us?
lt's not as if you and I are together.
805
01:20:13,248 --> 01:20:18,248
I didn't compare you on purpose.
lt's just I can't help it.
806
01:20:18,539 --> 01:20:22,330
Really, maybe you don't care about me.
807
01:20:22,331 --> 01:20:25,788
But I can't get you out of my mind.
808
01:20:25,789 --> 01:20:28,830
It's just that Monica got to me,
809
01:20:28,831 --> 01:20:33,831
and I would feel bad if I didn't marry her.
810
01:20:35,390 --> 01:20:40,390
To be honest, l'm really confused.
811
01:20:43,831 --> 01:20:46,380
I think that's terrible.
812
01:20:46,390 --> 01:20:49,455
Eating what's on your plate
but eyeing the kitchen.
813
01:20:49,456 --> 01:20:52,413
If she's so sweet and loves you so much,
814
01:20:52,414 --> 01:20:56,163
you should be more responsible.
815
01:20:56,164 --> 01:20:57,913
You need to change.
816
01:20:57,914 --> 01:21:02,455
It's not that I'm saying that you're unreliable,
817
01:21:02,456 --> 01:21:05,330
always talking trash.
818
01:21:05,331 --> 01:21:10,331
Someone as old as you,
819
01:21:10,414 --> 01:21:15,414
been through a lot,
820
01:21:16,289 --> 01:21:19,955
should at least know to be sensible with others.
821
01:21:19,956 --> 01:21:24,380
But it's like you'll never grow up.
822
01:21:24,390 --> 01:21:28,872
Don't be mad.
l'm just saying that because I want to help.
823
01:21:28,873 --> 01:21:33,873
I know. And everything you said is true.
824
01:21:34,789 --> 01:21:39,372
But Monica sees all those things as good.
825
01:21:39,373 --> 01:21:40,955
We've talked about it.
826
01:21:40,956 --> 01:21:45,956
You say I'm unreliable
but she thinks that I'm just independent.
827
01:21:46,789 --> 01:21:48,455
You say l'm immature,
828
01:21:48,456 --> 01:21:53,456
but she thinks that is the cutest thing about me.
829
01:21:54,831 --> 01:21:58,330
Western and Chinesepeople' s values are
different.
830
01:21:58,331 --> 01:22:01,380
But I don't mean that your value are wrong.
831
01:22:01,390 --> 01:22:04,538
American girls, If they love you,
832
01:22:04,539 --> 01:22:08,247
they love you to death and they
don't care if they chase after the guy.
833
01:22:08,248 --> 01:22:10,913
Chinese girls, they might like you,
834
01:22:10,914 --> 01:22:14,497
but they pretend that they don't
835
01:22:14,498 --> 01:22:19,498
They think the'l
I getjust saying that Monica did something to me.
836
01:22:20,956 --> 01:22:25,956
If she kept me guessing
I would have said forget it.
837
01:22:33,248 --> 01:22:38,248
You're not young either
You should think about yourself.
838
01:22:39,331 --> 01:22:43,163
It would be great to find
someone who totally falls for you.
839
01:22:43,164 --> 01:22:46,380
Monica and I met by chance,
840
01:22:46,390 --> 01:22:49,663
it's something you can want
but you have to wait for it.
841
01:22:49,664 --> 01:22:51,580
You need to be practical and
842
01:22:51,581 --> 01:22:56,122
find someone who is good enough,
843
01:22:56,123 --> 01:22:57,955
who has most of the things you want...
844
01:22:57,956 --> 01:23:00,372
Good enough?
845
01:23:00,373 --> 01:23:02,205
Why do I have to find someone?
846
01:23:02,206 --> 01:23:03,788
So what if I don't?
847
01:23:03,789 --> 01:23:05,955
Better nothing than settling for "good enough".
848
01:23:05,956 --> 01:23:08,622
I can take care of myself,
849
01:23:08,623 --> 01:23:10,163
I don't need you telling me what to do.
850
01:23:10,164 --> 01:23:11,122
Calm down.
851
01:23:11,123 --> 01:23:13,538
Me calm down? You're the one who's freaking out.
852
01:23:13,539 --> 01:23:18,539
I was just trying to help.Well don't.
853
01:25:05,331 --> 01:25:07,913
You numbskull, don't you ever learn.
854
01:25:07,914 --> 01:25:12,914
You fell for that shithead's tricks again.
855
01:25:19,456 --> 01:25:22,205
Your girl wasn't in the bathroom.
856
01:25:22,206 --> 01:25:23,830
Maybe she took off with another guy.
857
01:25:23,831 --> 01:25:27,380
My girl wasn't in the bathroom.
Maybe she took off with another guy.
858
01:25:27,390 --> 01:25:30,747
Ifl hadn't come
you would have waited for nothing.
859
01:25:30,748 --> 01:25:33,705
But I fell for you trick again.
860
01:25:33,706 --> 01:25:37,663
But it wasn't for nothing if you didn't come
I would know you didn't care about me.
861
01:25:37,664 --> 01:25:39,705
Just because I came doesn't mean I care about you.
862
01:25:39,706 --> 01:25:41,455
So why were you so angry just now?
863
01:25:41,456 --> 01:25:42,872
Women always chug water when they're mad.
864
01:25:42,873 --> 01:25:47,873
How come you're such a jerk.
865
01:25:48,664 --> 01:25:50,205
Did you just put it on?
866
01:25:50,206 --> 01:25:52,788
I swear to chairman Mao
that it doesn't go with you dress.
867
01:25:52,789 --> 01:25:57,789
I want to wear it.
868
01:26:51,206 --> 01:26:56,206
Take a picture for me
869
01:26:56,914 --> 01:27:01,914
Take a picture for me
870
01:27:39,123 --> 01:27:44,123
Interesting.
871
01:27:50,206 --> 01:27:55,206
This is good wine I really...
872
01:27:59,831 --> 01:28:04,831
This is good wine I really...
873
01:28:45,581 --> 01:28:48,830
Did you buy your ticket?
874
01:28:48,831 --> 01:28:53,831
For tomorrow noon, direct to Beijing.
875
01:28:57,414 --> 01:29:01,705
Your mom's stroke was so sudden.
876
01:29:01,706 --> 01:29:06,706
I only went back once in theselO years,
877
01:29:09,123 --> 01:29:14,123
and I hardly spent any time at home.
878
01:29:14,581 --> 01:29:19,581
What a waste for her to raise me.
879
01:29:30,706 --> 01:29:35,247
This is some medicine for your mom.
880
01:29:35,248 --> 01:29:37,330
If it works, l'll send you more.
881
01:29:37,331 --> 01:29:40,622
Thanks.
882
01:29:40,623 --> 01:29:42,913
Can you do me a favor?
883
01:29:42,914 --> 01:29:46,372
Of course, What is it?
884
01:29:46,373 --> 01:29:50,380
I gave my mobile home to a car
dealer and gave him you number.
885
01:29:50,390 --> 01:29:53,380
He'll call you when he sells it.
886
01:29:53,390 --> 01:29:55,288
I only trust you to hold the money for me.
887
01:29:55,289 --> 01:29:58,455
You're selling the mobile home?
Where will you live when you get back?
888
01:29:58,456 --> 01:30:03,456
If you need money, I can lend you some.
889
01:30:04,390 --> 01:30:08,955
I have money.
890
01:30:08,956 --> 01:30:11,538
I might not be coming back.
891
01:30:11,539 --> 01:30:16,539
L'm going to find a job in Beijing
I can't leave my morn again.
892
01:30:17,956 --> 01:30:22,956
What about us?
893
01:30:24,831 --> 01:30:28,538
D0 you want me to go back with you?
894
01:30:28,539 --> 01:30:33,539
You have finally got things going right here.
895
01:30:35,289 --> 01:30:40,289
You have finally got things going right here.
896
01:30:40,956 --> 01:30:45,956
It would be a mistake to give it up for me.
897
01:30:47,539 --> 01:30:52,539
It would be a mistake to give it up for me.
898
01:30:52,581 --> 01:30:57,581
Not to be mean, but we're together.
899
01:30:57,623 --> 01:30:59,497
Don't beat around the bush.
900
01:30:59,498 --> 01:31:01,413
You is it right?
Want to say you want with me together
901
01:31:01,414 --> 01:31:02,663
Your mother won't be in trouble
902
01:31:02,664 --> 01:31:04,705
That's not what I meant.
903
01:31:04,706 --> 01:31:07,288
That's exactly what you meant. Don't deny it.
904
01:31:07,289 --> 01:31:09,955
I'm just saying I don't want to hurt you.
905
01:31:09,956 --> 01:31:14,956
We're better off as friends.
906
01:31:25,581 --> 01:31:30,330
Let's just pretend we never met.
907
01:31:30,331 --> 01:31:32,830
I don't want to see you again.
908
01:31:32,831 --> 01:31:34,747
And if I asked you to go back with me?
909
01:31:34,748 --> 01:31:39,748
I wouldn't do it.
910
01:33:06,581 --> 01:33:09,288
Several years passed and
911
01:33:09,289 --> 01:33:14,289
I didn't see her or have any news of her.
912
01:33:16,810 --> 01:33:19,955
I had lost the woman I loved.
913
01:33:19,956 --> 01:33:23,747
I always thought we would meet again,
914
01:33:23,748 --> 01:33:28,288
Maybe on the street,
915
01:33:28,289 --> 01:33:33,289
maybe at a coffee house.
916
01:33:34,206 --> 01:33:38,955
I believed that as long as we were nearby,
917
01:33:38,956 --> 01:33:43,580
we would both feel each other.
918
01:33:43,581 --> 01:33:48,581
Now l'm an old man.
919
01:33:49,748 --> 01:33:53,997
I never married or had children.
920
01:33:53,998 --> 01:33:58,955
But I can't just leave this world
921
01:33:58,956 --> 01:34:02,955
because I know she is here and
922
01:34:02,956 --> 01:34:07,956
she needs my care,
923
01:36:34,748 --> 01:36:39,622
Didn't expect to see me, did you?
924
01:36:39,623 --> 01:36:41,955
What are you doing on the plane?
925
01:36:41,956 --> 01:36:46,622
Just cause your heartless doesn't mean I am.
926
01:36:46,623 --> 01:36:50,538
What happened to the man sitting next to me?
927
01:36:50,539 --> 01:36:55,413
I changed seats with him.
928
01:36:55,414 --> 01:37:00,414
What were you dreaming about?
929
01:37:02,123 --> 01:37:06,122
I had a dream that we were too old not to like
to see
930
01:37:06,123 --> 01:37:11,123
I think we were in a retirement home.
931
01:37:14,390 --> 01:37:19,390
I regretted leaving you when I was young.
932
01:37:20,331 --> 01:37:25,331
I had decided to come back with you
when you found out about your morn.
933
01:37:26,956 --> 01:37:31,955
Even though I didn't say it. I wanted you to.
934
01:37:31,956 --> 01:37:33,330
What's going on? What's wrong?
935
01:37:33,331 --> 01:37:38,331
The plane's in trouble.
Quick, buckle your seatbelt.
936
01:37:46,956 --> 01:37:51,956
Ladies and gentlemen, we're sorry to tell you
that the plane is experiencing some trouble.
937
01:37:52,456 --> 01:37:54,580
We are trying to deal with it.
938
01:37:54,581 --> 01:37:58,122
Please stay calm and remain in your seats.
939
01:37:58,123 --> 01:38:01,622
In order to prevent accidents, lifejackets please
940
01:38:01,623 --> 01:38:05,455
Here we go again.
941
01:38:05,456 --> 01:38:10,456
It's my fault. You shouldn't be on this plane.
942
01:38:17,789 --> 01:38:21,872
If I die, promise you'll visit my mom in hospital.
943
01:38:21,873 --> 01:38:23,622
But don't tell her I died.
944
01:38:23,623 --> 01:38:28,623
I promise.
945
01:38:32,123 --> 01:38:37,122
Oh forget it.
If the plane crashes, you'll be dead too.
946
01:38:37,123 --> 01:38:39,800
I want to die together.
947
01:38:39,810 --> 01:38:44,810
That way, one of us won't have to be alone.
948
01:38:51,289 --> 01:38:55,538
We're goners for sure this time.
949
01:38:55,539 --> 01:39:00,539
Don't worry.
950
01:39:10,373 --> 01:39:15,373
It's in the hands of fate.
951
01:39:16,664 --> 01:39:21,664
Looks like we don't have much time.
952
01:39:22,123 --> 01:39:27,123
Will you hold me?
953
01:39:33,164 --> 01:39:35,747
Closer.
954
01:39:35,748 --> 01:39:40,748
I want everyone to know we're a couple.
955
01:40:07,248 --> 01:40:08,747
Ladies and gentlemen,
956
01:40:08,748 --> 01:40:12,663
we are happy to inform you
that the problem has been solved.
957
01:40:12,664 --> 01:40:15,455
We are continuing to our original destination
- Beijing.
958
01:40:15,456 --> 01:40:19,372
We're sorry for the trouble
959
01:40:19,373 --> 01:40:24,373
and thank you for your cooperation.
960
01:40:25,956 --> 01:40:30,956
We' re getting married after
we get off this plane .
961
01:40:34,956 --> 01:40:39,956
Your teeth are fake too? What did you just say?
962
01:40:43,123 --> 01:40:45,955
Let's get married
963
01:40:45,956 --> 01:40:47,788
when did you start to love me?
964
01:40:47,789 --> 01:40:49,580
Today.
965
01:40:49,581 --> 01:40:54,581
When we get to Beijing,
don't speak English to rne anymore, OK ?
966
01:40:55,706 --> 01:41:00,706
Let me have a check to see any other
part of your body is fake.
68725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.