All language subtitles for Attraction.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,230 --> 00:00:05,034 Previously on Future Man... 2 00:00:05,059 --> 00:00:06,149 It's the Cameronium. 3 00:00:06,150 --> 00:00:07,590 It scrambled our bodies in the jump. 4 00:00:07,614 --> 00:00:09,235 People fucking love me here. 5 00:00:09,236 --> 00:00:10,486 I've got "it." 6 00:00:10,487 --> 00:00:11,987 And what am I asked to do? 7 00:00:11,988 --> 00:00:13,072 Blow shit up. 8 00:00:13,073 --> 00:00:14,114 I was in love once. 9 00:00:14,115 --> 00:00:16,659 - Marigold? - No, sweet Leslie. 10 00:00:16,660 --> 00:00:18,285 What kind of heroes are we gonna be? 11 00:00:18,286 --> 00:00:20,120 The kind who save the world by killing a baby 12 00:00:20,121 --> 00:00:21,455 or the kind that save the world 13 00:00:21,456 --> 00:00:23,496 by sending a man down a path towards a better life? 14 00:00:23,520 --> 00:00:24,437 What have you done? 15 00:00:24,462 --> 00:00:26,418 There's a boat leaving tonight 16 00:00:26,419 --> 00:00:29,172 and we're gonna make sure Elias Kronish is on it. 17 00:00:32,050 --> 00:00:33,175 Trust me, okay? 18 00:00:33,176 --> 00:00:35,844 This day was the turning point in Kronish's life. 19 00:00:35,845 --> 00:00:37,179 Okay, he was gonna give it all up 20 00:00:37,180 --> 00:00:39,223 and sail away with his one true love, Leslie, 21 00:00:39,224 --> 00:00:41,016 but instead he stayed here with his wife 22 00:00:41,017 --> 00:00:42,142 and kept doing his research. 23 00:00:42,143 --> 00:00:43,863 It's his biggest regret in his entire life. 24 00:00:43,887 --> 00:00:46,188 Wolf, get over here and help me stand on his chest! 25 00:00:46,189 --> 00:00:47,989 You said if there was a way to save the world 26 00:00:48,013 --> 00:00:49,942 without sacrificing any more lives, you'd do it. 27 00:00:49,943 --> 00:00:52,194 This is a way. 28 00:00:52,195 --> 00:00:53,779 How would we get him on that boat? 29 00:00:53,780 --> 00:00:54,935 That part's easy, okay? 30 00:00:54,960 --> 00:00:56,200 - It's fine. - You always say that 31 00:00:56,224 --> 00:00:58,325 before launching into a needlessly complicated plan. 32 00:00:58,326 --> 00:00:59,368 We already know that Kronish is having 33 00:00:59,369 --> 00:01:00,369 an affair with Leslie. 34 00:01:00,370 --> 00:01:01,954 So all we have to do is expose that... 35 00:01:01,955 --> 00:01:03,355 - Difficult. - Which will blow up 36 00:01:03,356 --> 00:01:04,596 - his marriage... - Speculative. 37 00:01:04,620 --> 00:01:06,542 Which was bad anyways because Marigold 38 00:01:06,543 --> 00:01:07,543 was already cheating on him too... 39 00:01:07,544 --> 00:01:08,669 - Hearsay. - Which would give him 40 00:01:08,670 --> 00:01:10,030 the little push he needs to leave. 41 00:01:10,054 --> 00:01:11,338 It's a winwin for everybody. 42 00:01:11,339 --> 00:01:12,673 - Too slow. - It's gonna work. 43 00:01:12,674 --> 00:01:13,737 Trust me, all right? 44 00:01:13,762 --> 00:01:15,512 We go back to 2017 to a world 45 00:01:15,537 --> 00:01:17,455 where Kronish Lab doesn't even exist. 46 00:01:17,480 --> 00:01:21,557 And if it does, there's always a baby to kill in 1949. 47 00:01:21,558 --> 00:01:23,267 If you time trick us again, 48 00:01:23,268 --> 00:01:26,061 I'll burst your nut sack. 49 00:01:26,062 --> 00:01:27,354 Okay. 50 00:01:27,355 --> 00:01:30,024 All right, okay. 51 00:01:30,025 --> 00:01:31,567 Wolf, we need some wheels. 52 00:01:31,568 --> 00:01:33,248 I'll get you a hundred fucking wheels. 53 00:01:33,272 --> 00:01:35,571 No, four, on a car, 54 00:01:35,572 --> 00:01:36,614 we just need a car. 55 00:01:36,615 --> 00:01:38,073 - I'm on it. - And, Tiger, 56 00:01:38,074 --> 00:01:39,950 we got some shopping to do. 57 00:01:45,415 --> 00:01:47,916 I was licking that. 58 00:01:49,085 --> 00:01:51,712 Let me see if I understand this Fatal Attraction thing. 59 00:01:51,713 --> 00:01:53,505 I'm psychomistress Glenn Close... 60 00:01:53,506 --> 00:01:54,631 AKA Leslie. 61 00:01:54,632 --> 00:01:57,426 Having pleasure sex with married man Kronish, 62 00:01:57,427 --> 00:01:58,427 Michael Douglas. 63 00:01:58,428 --> 00:01:59,762 Yes, exactly. 64 00:01:59,763 --> 00:02:01,430 Now all we have to do is get you inside, 65 00:02:01,431 --> 00:02:03,515 take some sexy photos of you on Kronish's bed, 66 00:02:03,516 --> 00:02:05,351 leave it there for his wife to find, 67 00:02:05,352 --> 00:02:07,603 affair exposed, marriage over, future saved. 68 00:02:07,604 --> 00:02:10,064 Or... we put a gun to his head 69 00:02:10,065 --> 00:02:11,607 and make him get on the boat. 70 00:02:11,608 --> 00:02:13,525 No, no, no, no, no, we can't force him, 71 00:02:13,526 --> 00:02:17,279 it has to be his own decision, free will, okay? 72 00:02:17,280 --> 00:02:20,115 Now, put on these assless chaps. 73 00:02:20,116 --> 00:02:21,605 All right. 74 00:02:29,709 --> 00:02:31,627 Wolf, what is this? 75 00:02:31,628 --> 00:02:34,338 1985 Pontiac Fiero GT. 76 00:02:34,339 --> 00:02:38,008 2.8 liter V6, 140 horsepower, 77 00:02:38,009 --> 00:02:39,802 and four fucking wheels. 78 00:02:39,803 --> 00:02:41,470 And two fucking seats. 79 00:02:41,471 --> 00:02:43,390 Where am I supposed to go? 80 00:02:44,474 --> 00:02:46,684 Jesus Christ! 81 00:02:46,685 --> 00:02:48,143 This car is useless. 82 00:02:48,144 --> 00:02:49,704 We'd be better off attaching electrodes 83 00:02:49,728 --> 00:02:50,793 to a sewer clown's nuts, 84 00:02:50,818 --> 00:02:52,578 jumping on his back, and telling him to run. 85 00:02:52,602 --> 00:02:54,104 What do you want, a sedan? 86 00:02:54,129 --> 00:02:55,151 A fucking minivan? 87 00:02:55,152 --> 00:02:56,652 We're gonna look lame. 88 00:02:56,653 --> 00:02:57,820 I'll make you lame 89 00:02:57,821 --> 00:02:59,655 if you don't return this car. 90 00:02:59,656 --> 00:03:02,449 That's an order. 91 00:03:02,450 --> 00:03:04,284 Yeah, and return the guy, 92 00:03:04,285 --> 00:03:06,538 the guy in the trunk, please. 93 00:03:08,039 --> 00:03:10,583 Can a sewer clown do this? 94 00:03:12,000 --> 00:03:18,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 95 00:03:20,677 --> 00:03:23,679 Boom, that's our way in. 96 00:03:23,680 --> 00:03:25,560 Wolf was supposed to be here three fingers ago, 97 00:03:25,584 --> 00:03:27,224 he's never late! 98 00:03:27,225 --> 00:03:28,642 Maybe he got lost. 99 00:03:28,643 --> 00:03:30,310 Resistance soldiers don't ever get lost. 100 00:03:30,311 --> 00:03:31,520 We're born trackers. 101 00:03:31,521 --> 00:03:33,401 He could sniff out a sludge grub in a blood bog 102 00:03:33,425 --> 00:03:35,524 20 kilometers away. 103 00:03:35,525 --> 00:03:36,650 It's gotta be the Biotics. 104 00:03:36,651 --> 00:03:37,776 There's Biotics here? 105 00:03:37,777 --> 00:03:39,653 Yeah, after all our dicking around in history, 106 00:03:39,654 --> 00:03:41,494 they probably put deep cover guards on Kronish 107 00:03:41,518 --> 00:03:42,936 at every point in his life. 108 00:03:49,831 --> 00:03:51,039 Hey. 109 00:03:53,001 --> 00:03:54,376 Tight wheels. 110 00:03:59,007 --> 00:04:00,215 Shit. 111 00:04:00,216 --> 00:04:01,800 He has the TTD. 112 00:04:01,801 --> 00:04:03,135 They're gonna be tracking that. 113 00:04:03,136 --> 00:04:04,344 I gotta go find Wolf. 114 00:04:04,345 --> 00:04:06,638 - But this is our only shot. - You planned this op, 115 00:04:06,639 --> 00:04:07,806 said yourself it was gonna be simple, 116 00:04:07,807 --> 00:04:09,447 so you're gonna have to pull it off solo. 117 00:04:09,471 --> 00:04:10,516 - But... - You can do this. 118 00:04:10,517 --> 00:04:12,186 You've come a long way. 119 00:04:12,187 --> 00:04:15,147 Now put on these assless chaps. 120 00:04:15,148 --> 00:04:16,524 Saddle up, Big Poppa. 121 00:04:30,580 --> 00:04:32,122 Fate of the world. 122 00:04:34,501 --> 00:04:36,251 God damn it, Tiger. 123 00:04:41,067 --> 00:04:43,387 Do this go on my neck or where? 124 00:05:22,257 --> 00:05:23,298 Hey! 125 00:05:23,299 --> 00:05:25,092 I'm tracking here! 126 00:05:25,093 --> 00:05:26,677 I'm tracking! 127 00:05:28,471 --> 00:05:30,138 Where are you, Wolf? 128 00:06:12,307 --> 00:06:14,683 You want some of that? 129 00:06:45,548 --> 00:06:47,507 Hey, Corey, where you going? 130 00:06:47,508 --> 00:06:50,886 I got some things to take care of. 131 00:06:50,887 --> 00:06:53,722 Come on, man, just one more game. 132 00:06:53,723 --> 00:06:55,308 For me? 133 00:06:59,062 --> 00:07:00,187 One more. 134 00:07:00,188 --> 00:07:02,064 For you, Blaze. 135 00:07:05,068 --> 00:07:07,611 Too much dick. 136 00:07:07,612 --> 00:07:09,529 A little too much hair. 137 00:07:10,740 --> 00:07:12,352 That's pretty ladylike. 138 00:07:12,377 --> 00:07:13,409 Yeah. 139 00:07:13,410 --> 00:07:14,451 That's a woman. 140 00:07:14,452 --> 00:07:15,619 Perfect. 141 00:07:15,620 --> 00:07:19,039 Let's just seal these up with a kiss for Marigold. 142 00:07:20,583 --> 00:07:22,918 Not complicated at all. 143 00:07:22,919 --> 00:07:24,753 Well, my husband is 144 00:07:24,754 --> 00:07:25,834 coming home in a few hours, 145 00:07:25,858 --> 00:07:28,924 so we don't have much time. 146 00:07:30,551 --> 00:07:32,094 Yes, come over now. 147 00:07:32,095 --> 00:07:34,096 She is having an affair. 148 00:07:34,097 --> 00:07:35,555 This is even better than my plan. 149 00:07:35,556 --> 00:07:36,890 I'm running out to get champagne, 150 00:07:36,891 --> 00:07:38,642 so you let yourself in. 151 00:07:38,643 --> 00:07:40,519 Wear something sexy. 152 00:07:40,520 --> 00:07:43,146 All right, girl, you can do this. Come on, now. 153 00:07:56,869 --> 00:07:59,121 Coming in. 154 00:07:59,122 --> 00:08:01,289 I love the '80s! 155 00:08:01,290 --> 00:08:03,500 Yeah, you stuck around for the best, bro. 156 00:08:03,501 --> 00:08:05,585 Right, bro. 157 00:08:05,586 --> 00:08:07,129 Who we bashing? 158 00:08:07,130 --> 00:08:08,213 Good one. 159 00:08:08,214 --> 00:08:09,798 Remember Chase's dog, Zog? 160 00:08:09,799 --> 00:08:11,842 Just booked a crazy beer commercial. 161 00:08:11,843 --> 00:08:13,260 National campaign. 162 00:08:13,261 --> 00:08:16,173 Hey, Zog, send a couple cold ones this way. 163 00:08:31,195 --> 00:08:32,827 Is this dog a slave? 164 00:08:32,852 --> 00:08:33,865 Are you kidding? 165 00:08:33,866 --> 00:08:34,990 After his commercials air, 166 00:08:34,991 --> 00:08:36,825 we're all gonna be working for him. 167 00:08:37,994 --> 00:08:39,828 Someone forgot the charcoal. 168 00:08:39,829 --> 00:08:41,329 We got no flame for the 'cue! 169 00:08:41,330 --> 00:08:43,832 - Aw, no! - And the meat! 170 00:08:43,833 --> 00:08:46,918 Who spaced on the meat? 171 00:08:46,919 --> 00:08:48,462 It was me. 172 00:08:49,672 --> 00:08:52,299 Flame, flesh. 173 00:08:52,300 --> 00:08:54,969 Leave that to me, bros. 174 00:08:55,970 --> 00:08:59,181 Dr. Kronish is already on his way home? 175 00:08:59,182 --> 00:09:00,223 He's sick? 176 00:09:00,224 --> 00:09:01,850 That's wonderful news, thank you. 177 00:09:03,936 --> 00:09:07,189 Marigold's lover. 178 00:09:07,190 --> 00:09:09,566 Piece of cake. 179 00:09:11,319 --> 00:09:12,360 Shit, the bag. 180 00:10:11,087 --> 00:10:13,088 Elias. 181 00:10:13,089 --> 00:10:15,465 What are you doing here? 182 00:10:18,352 --> 00:10:19,387 It's happening! 183 00:10:19,388 --> 00:10:21,388 They're squaring up. 184 00:10:32,358 --> 00:10:34,442 Leslie, I've missed you. 185 00:10:34,443 --> 00:10:35,986 Now this is complicated. 186 00:10:43,452 --> 00:10:45,120 Corey, you're amazing! 187 00:10:45,121 --> 00:10:46,371 You saved the party. 188 00:10:47,623 --> 00:10:48,863 I like to party. 189 00:10:48,888 --> 00:10:49,959 Yeah! 190 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 Let's hear it for the 'cuemeister! 191 00:11:05,141 --> 00:11:07,893 That's Wolf's foot. 192 00:11:07,894 --> 00:11:09,270 My little toe. 193 00:11:11,439 --> 00:11:13,148 A battle took place here. 194 00:11:13,149 --> 00:11:16,693 A skull hit the ground there. 195 00:11:16,694 --> 00:11:17,862 There. 196 00:11:18,946 --> 00:11:20,614 There. 197 00:11:20,615 --> 00:11:22,991 So many skulls. 198 00:11:22,992 --> 00:11:24,743 Wolf. 199 00:11:24,744 --> 00:11:26,745 Wolfie, what happened to you? 200 00:11:39,467 --> 00:11:41,636 Not now. Go, go! 201 00:11:45,139 --> 00:11:49,893 No. Come on. 202 00:11:49,894 --> 00:11:52,187 No, no, no. Come on, you're okay. 203 00:11:52,188 --> 00:11:53,563 You're okay. 204 00:11:57,735 --> 00:11:59,903 Party's over. 205 00:11:59,904 --> 00:12:01,112 Who felled that tree? 206 00:12:01,113 --> 00:12:02,822 I don't know what that means 207 00:12:02,823 --> 00:12:04,699 but 9 times out of 10 208 00:12:04,700 --> 00:12:07,452 the answer is Corey Wolfhart. 209 00:12:07,453 --> 00:12:09,746 Let me guess, he was drinking 210 00:12:09,747 --> 00:12:13,291 this frothy piss water, 211 00:12:13,292 --> 00:12:15,752 just scavenging for blowjobs. 212 00:12:15,753 --> 00:12:17,087 Yeah, that's Corey. 213 00:12:17,088 --> 00:12:19,798 He is king of the public beach. 214 00:12:19,799 --> 00:12:21,925 He doesn't care if there are families around 215 00:12:21,926 --> 00:12:23,301 or nothing. 216 00:12:23,302 --> 00:12:24,386 What's your deal? 217 00:12:24,387 --> 00:12:25,387 Your clothes say party 218 00:12:25,388 --> 00:12:27,264 but your face says pooper. 219 00:12:27,265 --> 00:12:29,891 You think I want a pooping face? 220 00:12:29,892 --> 00:12:31,351 I thought he was dead 221 00:12:31,352 --> 00:12:33,603 but he went AWOL just to have fun? 222 00:12:33,604 --> 00:12:35,897 Well, it sounds to me like you're worrying too much 223 00:12:35,898 --> 00:12:37,941 about the fun he's having 224 00:12:37,942 --> 00:12:42,779 and maybe not enough about the fun you're not having. 225 00:12:42,780 --> 00:12:44,824 Frothy piss water? 226 00:12:48,637 --> 00:12:50,585 I'm close, I'm close! 227 00:12:50,610 --> 00:12:51,664 I'm... 228 00:12:55,960 --> 00:12:58,044 Finally. 229 00:12:58,045 --> 00:13:00,673 And now, your turn. 230 00:13:01,841 --> 00:13:03,509 Are you kidding me? 231 00:13:06,554 --> 00:13:10,265 Everyone thinks I'm just this old rockhearted taskbot 232 00:13:10,266 --> 00:13:12,017 but I wanna have fun too. 233 00:13:12,018 --> 00:13:13,560 - Yup. - You know? 234 00:13:13,561 --> 00:13:15,103 I wanna... 235 00:13:15,104 --> 00:13:17,314 I wanna lick some party toads, 236 00:13:17,315 --> 00:13:18,481 go to Paris, 237 00:13:18,482 --> 00:13:20,066 see the Eiffel Hole, 238 00:13:20,067 --> 00:13:21,109 shower... 239 00:13:23,612 --> 00:13:24,863 I love to shower. 240 00:13:24,864 --> 00:13:26,197 Do my dance. 241 00:13:26,198 --> 00:13:27,449 I wanna do my dance. 242 00:13:27,450 --> 00:13:29,784 Heck yeah! 243 00:13:29,785 --> 00:13:30,786 Whoa! 244 00:13:32,621 --> 00:13:33,788 Whoa! 245 00:13:33,789 --> 00:13:35,665 Got it, you got it. 246 00:13:35,666 --> 00:13:37,375 Wow, that's cool. 247 00:13:37,376 --> 00:13:39,127 You are fun. 248 00:13:39,128 --> 00:13:40,462 Yeah, that's... 249 00:13:40,463 --> 00:13:41,703 that's what Wolfie doesn't get. 250 00:13:41,727 --> 00:13:44,507 He doesn't get that I can't cut loose. 251 00:13:44,508 --> 00:13:45,925 I can't cut loose. 252 00:13:45,926 --> 00:13:47,719 Not with a world to save. 253 00:13:47,720 --> 00:13:49,920 I should have put him on one of those ownership chains. 254 00:13:49,944 --> 00:13:52,015 No, no, no, see, that's where you're wrong. 255 00:13:52,016 --> 00:13:53,641 I let Zog off this leash, 256 00:13:53,642 --> 00:13:56,311 he ran off, came back with a doggie agent 257 00:13:56,312 --> 00:13:58,271 and a fourcommercial deal. 258 00:13:58,272 --> 00:14:00,273 You gotta let him lap the park, 259 00:14:00,274 --> 00:14:02,400 blow off some steam every once in a while. 260 00:14:02,401 --> 00:14:03,443 He will come back 261 00:14:03,444 --> 00:14:06,112 because you have a bond of trust and respect 262 00:14:06,113 --> 00:14:10,575 and that is more important than any... 263 00:14:10,576 --> 00:14:12,744 ownership chain. 264 00:14:12,745 --> 00:14:15,413 You're right, he will come back to me. 265 00:14:15,414 --> 00:14:19,000 I'm gonna let Wolf lap the park. 266 00:14:19,001 --> 00:14:20,460 Yeah. 267 00:14:20,461 --> 00:14:23,379 Thank you, bench oracle. 268 00:14:23,380 --> 00:14:24,714 Now I gotta go help a little man 269 00:14:24,715 --> 00:14:26,509 in some assless chaps. 270 00:14:29,720 --> 00:14:31,096 Your dog. 271 00:14:31,097 --> 00:14:32,680 He's dead. 272 00:14:32,681 --> 00:14:34,307 You ate him. 273 00:14:34,308 --> 00:14:36,101 Yeah, right. 274 00:14:42,024 --> 00:14:45,860 Leslie, can I ask you a very serious question? 275 00:14:47,404 --> 00:14:49,030 Were you... 276 00:14:49,031 --> 00:14:50,698 meowing? 277 00:14:50,699 --> 00:14:52,450 I thought that was you meowing! 278 00:14:52,451 --> 00:14:53,492 No! 279 00:14:53,517 --> 00:14:54,869 Must have been my neighbor's cat, 280 00:14:54,870 --> 00:14:56,190 always coming through the window. 281 00:14:56,214 --> 00:14:58,957 I can't blame him, I can't stay away from you either. 282 00:14:58,958 --> 00:15:02,086 Well, good, I wouldn't want you to. 283 00:15:07,007 --> 00:15:11,845 Ever since the 8th grade, 284 00:15:11,846 --> 00:15:15,390 I knew who I really was. 285 00:15:15,391 --> 00:15:18,977 I was just too afraid to act on it 286 00:15:18,978 --> 00:15:20,220 till I met you. 287 00:15:21,273 --> 00:15:22,313 And you know what? 288 00:15:22,314 --> 00:15:23,731 Holding each other, 289 00:15:23,732 --> 00:15:25,358 that's the best part. 290 00:15:27,653 --> 00:15:30,488 How did Marigold take the news? 291 00:15:30,489 --> 00:15:32,240 Well, um... 292 00:15:32,241 --> 00:15:34,284 You haven't told her? 293 00:15:34,285 --> 00:15:37,203 I'm going to, I'm packed and everything. 294 00:15:37,204 --> 00:15:38,580 This is the hardest part. 295 00:15:38,581 --> 00:15:39,861 I'm thinking of Dear Johning it. 296 00:15:39,885 --> 00:15:42,115 No, no, no, you have to tell it to her face. 297 00:15:42,140 --> 00:15:43,169 You owe her that much. 298 00:15:43,194 --> 00:15:44,554 - Elias, you home? - It's Marigold! 299 00:15:44,578 --> 00:15:45,503 Shit! 300 00:15:45,504 --> 00:15:46,963 Hey, honey! 301 00:15:46,964 --> 00:15:48,344 Are you having doubts? 302 00:15:48,369 --> 00:15:49,466 Tell her! 303 00:15:49,467 --> 00:15:53,094 - I just came home early! - I wanna hear it. 304 00:15:53,095 --> 00:15:54,335 I'll be here for moral support. 305 00:15:54,359 --> 00:15:55,638 I'll hide underneath the bed 306 00:15:55,639 --> 00:15:56,639 or in the closet. 307 00:15:56,640 --> 00:15:58,057 That's ridiculous. 308 00:15:58,058 --> 00:15:59,601 Out the window. 309 00:15:59,602 --> 00:16:01,002 I'll see you at the marina tonight? 310 00:16:01,026 --> 00:16:02,187 Of course. 311 00:16:11,363 --> 00:16:12,947 Why did you come home? 312 00:16:12,948 --> 00:16:15,116 The truth is, Marigold, 313 00:16:15,117 --> 00:16:16,951 I... 314 00:16:16,952 --> 00:16:19,412 decided to give myself a birthday treat 315 00:16:19,413 --> 00:16:20,622 and come home early 316 00:16:20,623 --> 00:16:23,291 so I could curl up with that mystery I'm reading. 317 00:16:23,292 --> 00:16:24,709 Why are you so sweaty? 318 00:16:24,710 --> 00:16:26,294 That's just my heart racing 319 00:16:26,295 --> 00:16:27,587 trying to determine who done it. 320 00:16:27,588 --> 00:16:30,924 Okay, all right, well, I have a surprise for you. 321 00:16:30,925 --> 00:16:32,467 But I don't want you ruining it. 322 00:16:32,468 --> 00:16:34,761 So, you are going to get back there, 323 00:16:34,762 --> 00:16:36,012 you are going to run me 324 00:16:36,013 --> 00:16:39,766 the hottest, nicest bath you can think of, okay? 325 00:16:39,767 --> 00:16:41,100 You're gonna add the bubble 326 00:16:41,101 --> 00:16:43,436 and a little bit of Epsom salt with that "genete." 327 00:16:43,437 --> 00:16:46,439 'cause my hip hurts but Mama's feeling fancy. 328 00:16:46,440 --> 00:16:47,982 Okay, baby? 329 00:16:52,238 --> 00:16:53,321 You are here. 330 00:16:53,322 --> 00:16:54,489 I'm freaking out! 331 00:16:54,490 --> 00:16:55,698 My husband came home early. 332 00:16:55,699 --> 00:16:57,992 Marigold's lover. 333 00:16:57,993 --> 00:16:58,993 What? 334 00:17:00,066 --> 00:17:02,330 - I am Glenn Close. - Is she drunk? 335 00:17:02,331 --> 00:17:04,290 Your husband is attracted to me. 336 00:17:04,291 --> 00:17:05,292 Fatally. 337 00:17:06,502 --> 00:17:08,753 Jesus Christ! 338 00:17:18,681 --> 00:17:21,516 Where did I put that passport? 339 00:17:21,517 --> 00:17:23,437 I'm here to have pleasure sex with your husband. 340 00:17:23,461 --> 00:17:25,186 I hope so, that's what I'm paying you for. 341 00:17:25,187 --> 00:17:26,729 Wait here, I'm gonna get Elias. 342 00:17:26,730 --> 00:17:28,940 So you can confront him, about his betrayal? 343 00:17:28,941 --> 00:17:31,526 No, so you can fuck him while I go take a bath. 344 00:17:31,527 --> 00:17:33,278 You're not supposed to take a bath. 345 00:17:33,279 --> 00:17:34,529 You're supposed to break down. 346 00:17:34,530 --> 00:17:35,863 Listen, honey, 347 00:17:35,864 --> 00:17:37,240 I know our marriage is in trouble 348 00:17:37,241 --> 00:17:38,700 but I am not about to become 349 00:17:38,701 --> 00:17:40,451 one of those sad divorcées 350 00:17:40,452 --> 00:17:42,495 that the ladies at church gossip about 351 00:17:42,496 --> 00:17:44,372 and those bitches talk. 352 00:17:46,292 --> 00:17:48,042 You love Leslie, you love him, 353 00:17:48,043 --> 00:17:49,877 you're going, find the passport. 354 00:17:49,878 --> 00:17:51,504 I don't wanna have sex with him 355 00:17:51,505 --> 00:17:53,965 and he definitely doesn't wanna have sex with me. 356 00:17:53,966 --> 00:17:54,966 That is where you, 357 00:17:54,967 --> 00:17:57,051 a birthday prostitute, come in. 358 00:17:57,052 --> 00:17:58,720 Okay, so you're just gonna let Kronish 359 00:17:58,721 --> 00:18:00,388 just lap the park, 360 00:18:00,389 --> 00:18:01,723 blow off some steam. 361 00:18:01,724 --> 00:18:03,884 Just set him free and know that he'll come back to you 362 00:18:03,908 --> 00:18:05,727 based on your bond of trust and respect. 363 00:18:05,728 --> 00:18:08,229 What are you talking about, "set him free"? 364 00:18:08,230 --> 00:18:10,440 This is about control. 365 00:18:10,441 --> 00:18:12,191 Who he fucks, when he fucks, 366 00:18:12,192 --> 00:18:15,778 what he fucks, I'm in charge. 367 00:18:15,779 --> 00:18:17,071 You are incredible. 368 00:18:17,072 --> 00:18:18,072 Damn right. 369 00:18:18,073 --> 00:18:19,782 You don't give a drifter freedom. 370 00:18:19,783 --> 00:18:21,326 You'll never see him again. 371 00:18:21,327 --> 00:18:23,244 You remind him that you're the one in charge, 372 00:18:23,245 --> 00:18:24,605 that he signed up for this mission 373 00:18:24,629 --> 00:18:27,029 and whether he likes it or not, you're both in this together 374 00:18:27,053 --> 00:18:28,042 till death. 375 00:18:28,043 --> 00:18:29,751 Yes, that is marriage. 376 00:18:29,752 --> 00:18:31,669 You can't give up on it. 377 00:18:31,670 --> 00:18:34,505 - Never surrender. - Never surrender. 378 00:18:35,758 --> 00:18:37,216 Never surrender. 379 00:18:39,011 --> 00:18:41,763 Thank you, cunning wife oracle. 380 00:18:41,764 --> 00:18:42,964 All right, from this point on, 381 00:18:42,988 --> 00:18:44,265 less talking, more fucking. 382 00:18:44,266 --> 00:18:46,601 Speaking of, he never gets fully hard 383 00:18:46,602 --> 00:18:48,186 so you might have to roll it on up 384 00:18:48,187 --> 00:18:49,646 and cram it in there. 385 00:18:49,647 --> 00:18:52,231 But you look like you know what you're doing. 386 00:18:52,232 --> 00:18:53,399 Good luck. 387 00:18:53,400 --> 00:18:54,567 Copy that. 388 00:18:54,568 --> 00:18:55,777 Roll and cram. 389 00:19:05,454 --> 00:19:07,080 Tiger. 390 00:19:07,081 --> 00:19:08,164 Tiger! 391 00:19:11,460 --> 00:19:12,627 Tiger! 392 00:19:14,630 --> 00:19:15,797 A Biotic. 393 00:19:18,550 --> 00:19:20,802 - This is a detonator. - Really? 394 00:19:20,803 --> 00:19:22,261 That's what we're doing? 395 00:19:22,262 --> 00:19:23,295 Don't move. 396 00:19:23,320 --> 00:19:24,347 You take one more step, 397 00:19:24,348 --> 00:19:25,765 I press this button, the whole house is wired, 398 00:19:25,766 --> 00:19:27,926 it blows up, we all die, and your mission's a failure. 399 00:19:27,950 --> 00:19:29,769 You wanna test me, you wanna fucking test me? 400 00:19:29,770 --> 00:19:31,437 I'll die right now, I'm loco! 401 00:19:31,438 --> 00:19:33,398 Okay, you're in charge. 402 00:19:33,399 --> 00:19:35,924 I guess I'm your hostage now. 403 00:19:35,949 --> 00:19:37,027 Yeah. 404 00:19:37,028 --> 00:19:38,569 Yeah, yeah, you're my hostage. 405 00:19:38,570 --> 00:19:41,989 I suppose you wanna tie me up or something. 406 00:19:41,990 --> 00:19:43,991 Yeah, that's actually a really good idea. 407 00:19:43,992 --> 00:19:45,910 Go, go in there to the right, go. 408 00:19:47,246 --> 00:19:49,956 Don't do anything stupid. 409 00:19:49,957 --> 00:19:51,283 Handcuffs are gonna cost ya. 410 00:19:51,308 --> 00:19:52,376 Don't threaten me, okay? 411 00:19:52,377 --> 00:19:53,668 This isn't my first time. 412 00:19:53,669 --> 00:19:56,504 Okay, yeah, I forgot, you're in complete control. 413 00:19:56,505 --> 00:19:59,132 You getting it all hot and steamy for me, baby? 414 00:19:59,133 --> 00:20:00,133 Yes. 415 00:20:00,134 --> 00:20:01,694 But we haven't taken a bath together... 416 00:20:01,718 --> 00:20:02,885 No, the bath is for me. 417 00:20:02,886 --> 00:20:04,387 Your surprise is in the living room. 418 00:20:04,388 --> 00:20:06,723 Let's just say I know what you've been missing 419 00:20:06,724 --> 00:20:08,558 and in order to keep our marriage working, 420 00:20:08,559 --> 00:20:10,184 I'm willing to make allowances. 421 00:20:10,185 --> 00:20:13,062 Go, thank you. 422 00:20:16,024 --> 00:20:17,150 Tiger! 423 00:20:17,151 --> 00:20:19,485 Tiger, there's a Biotic. 424 00:20:20,738 --> 00:20:22,697 Tiger! 425 00:20:22,698 --> 00:20:25,199 - Tiger, there's a... - Leslie, is that you? 426 00:20:25,200 --> 00:20:26,993 I told you to go out the window! 427 00:20:33,876 --> 00:20:34,876 Leslie! 428 00:20:37,212 --> 00:20:38,463 Marigold's in the bath. 429 00:20:38,464 --> 00:20:39,714 Come out! 430 00:20:43,510 --> 00:20:45,052 Good Lord. 431 00:20:48,098 --> 00:20:50,184 Happy birthday. 432 00:20:55,773 --> 00:20:57,940 My God. 433 00:20:57,941 --> 00:21:00,234 You're my birthday surprise? 434 00:21:02,571 --> 00:21:05,156 - She knows. - She knows? 435 00:21:05,157 --> 00:21:06,741 You're a gigolo, aren't you? 436 00:21:09,745 --> 00:21:11,037 - Yes. - Marigold clearly 437 00:21:11,038 --> 00:21:13,414 doesn't know what kind of men I find attractive. 438 00:21:13,415 --> 00:21:16,709 But I can't believe she was willing to hire a prostitute. 439 00:21:16,710 --> 00:21:18,044 The Biotic's a prostitute. 440 00:21:18,045 --> 00:21:20,213 If she's willing to make this kind of accommodation, 441 00:21:20,214 --> 00:21:22,048 maybe this marriage will work after all. 442 00:21:22,049 --> 00:21:23,674 What? No, no, no, no. 443 00:21:23,675 --> 00:21:24,801 You have to leave her. 444 00:21:24,802 --> 00:21:26,552 I don't remember asking you. 445 00:21:26,553 --> 00:21:30,097 Look, truth is, I've been gigoloing... 446 00:21:30,098 --> 00:21:32,266 gigolo... gigoing... 447 00:21:32,267 --> 00:21:34,352 fucking dudes for money for a while now. 448 00:21:34,353 --> 00:21:37,104 This is not the first time that a wife has hired me 449 00:21:37,105 --> 00:21:38,272 to try to save her marriage, 450 00:21:38,273 --> 00:21:39,774 and trust me, it never works. 451 00:21:39,775 --> 00:21:40,775 - Never. - Yeah, well, 452 00:21:40,776 --> 00:21:41,901 maybe that's on you. 453 00:21:43,111 --> 00:21:44,487 You see this? 454 00:21:44,488 --> 00:21:46,364 I'm the fucking best, okay? 455 00:21:47,783 --> 00:21:49,116 Listen to me. 456 00:21:49,117 --> 00:21:53,538 You are in love with someone else. 457 00:21:53,539 --> 00:21:56,791 Someone who you have crazy, passionate, 458 00:21:56,792 --> 00:22:00,169 vibrant sex with for very long periods of time. 459 00:22:00,170 --> 00:22:02,755 But, most importantly, 460 00:22:02,756 --> 00:22:07,593 you found someone who you truly love to hold. 461 00:22:07,594 --> 00:22:11,138 Someone who sees you for who you really are. 462 00:22:12,391 --> 00:22:13,891 This marriage that you're in, 463 00:22:13,892 --> 00:22:16,561 it's nothing more than an anchor 464 00:22:16,562 --> 00:22:18,062 holding you down 465 00:22:18,063 --> 00:22:22,525 when really, you need to set sail. 466 00:22:24,486 --> 00:22:26,487 Metaphorically speaking. 467 00:22:26,488 --> 00:22:28,990 Damn, you're one perceptive hooker. 468 00:22:28,991 --> 00:22:31,158 - The best. - But you know what? 469 00:22:31,159 --> 00:22:32,285 - You're right. - I'm right? 470 00:22:32,286 --> 00:22:34,161 - Yes, I should set sail. - Absolutely! 471 00:22:34,162 --> 00:22:35,830 - I can do this. - You can! 472 00:22:35,831 --> 00:22:37,623 - Thank you. - You're welcome. 473 00:22:38,834 --> 00:22:40,418 What do I owe you? 474 00:22:40,419 --> 00:22:42,063 - Fifty bucks. - Take sixty. 475 00:22:42,088 --> 00:22:43,088 Okay. 476 00:22:43,089 --> 00:22:45,131 - You earned it. - Thank you very much. 477 00:22:45,132 --> 00:22:47,341 - Set sail. - Set sail. 478 00:22:54,516 --> 00:22:55,683 Hey, Jimmy. 479 00:22:55,684 --> 00:22:57,268 - What's up, Elias? - Hi. 480 00:22:57,269 --> 00:22:58,436 Hey, I think my cat might have 481 00:22:58,437 --> 00:22:59,797 climbed through your window again. 482 00:22:59,798 --> 00:23:00,918 Mind if I take a quick look? 483 00:23:00,942 --> 00:23:02,064 Well, well, you know, 484 00:23:02,065 --> 00:23:04,191 I don't think now is really a good time. 485 00:23:04,192 --> 00:23:06,861 I'm actually sort of in the middle of something. 486 00:23:18,123 --> 00:23:20,499 I have gotta get you out of here, okay? 487 00:23:20,500 --> 00:23:23,252 Are you the good guy now? 488 00:23:23,253 --> 00:23:25,588 I'm trying to be. 489 00:23:25,589 --> 00:23:28,549 Look, if the wrong person sees you right now, 490 00:23:28,550 --> 00:23:31,218 it's gonna undo a whole lot of progress I just made. 491 00:23:31,219 --> 00:23:33,137 Okay, well, I'm not going anywhere 492 00:23:33,138 --> 00:23:34,347 until I get paid. 493 00:23:34,348 --> 00:23:36,265 Okay, I got 60 bucks. 494 00:23:36,266 --> 00:23:37,475 Sixty bucks? 495 00:23:37,476 --> 00:23:40,019 This isn't a rest stop glory hole. 496 00:23:40,020 --> 00:23:41,562 I'm calling Big Lou. 497 00:23:41,563 --> 00:23:43,283 No, no, no, no, please, don't call Big Lou. 498 00:23:43,284 --> 00:23:44,404 The last thing we need to do 499 00:23:44,428 --> 00:23:46,359 is add more people to this right now. 500 00:23:46,360 --> 00:23:48,444 All right, I'll get you more money. 501 00:23:48,445 --> 00:23:50,529 Okay, I'll take a TaB too. 502 00:23:50,530 --> 00:23:51,864 What the fuck's a TaB? 503 00:23:58,538 --> 00:24:00,748 - Reverend Leslie? - Marigold! 504 00:24:00,749 --> 00:24:03,876 I just came to offer Elias a birthday prayer 505 00:24:03,877 --> 00:24:06,504 which I just did in my head. 506 00:24:06,505 --> 00:24:08,881 - So, I'm gonna see myself out. - Okay. 507 00:24:10,425 --> 00:24:14,086 Um... Hello, where's my money? 508 00:24:15,961 --> 00:24:16,974 Now if you'll excuse me, 509 00:24:16,975 --> 00:24:18,391 I really have to talk to my wife. 510 00:24:18,392 --> 00:24:19,672 Man, make sure you call me, man. 511 00:24:19,696 --> 00:24:20,810 I will! 512 00:24:28,026 --> 00:24:30,001 You ain't gonna call me. 513 00:24:30,026 --> 00:24:31,192 Come on, you're a good woman. 514 00:24:31,217 --> 00:24:32,239 You gotta get so... 515 00:24:32,240 --> 00:24:33,864 Come on, this profession isn't for you. 516 00:24:33,865 --> 00:24:35,241 Where are you at? 517 00:24:38,412 --> 00:24:41,372 Yeah, you in here, I know you in here. 518 00:24:41,373 --> 00:24:43,124 No, Big Lou! 519 00:24:43,125 --> 00:24:45,042 There's some sensitive things happening in the house. 520 00:24:45,043 --> 00:24:46,293 We gotta get you out of here. 521 00:24:46,294 --> 00:24:47,878 I'll tell you what's gonna be sensitive 522 00:24:47,879 --> 00:24:51,340 is my asshole after Big Lou sticks his boot up it 523 00:24:51,341 --> 00:24:52,842 when I don't get him his money. 524 00:24:52,843 --> 00:24:54,552 Bunny, where the hell are you? 525 00:24:54,553 --> 00:24:56,679 No, you don't. 526 00:24:56,680 --> 00:24:57,847 What the hell, man? 527 00:24:57,848 --> 00:25:00,304 - Is Bunny in there? - Yeah, but you're not getting her back. 528 00:25:00,305 --> 00:25:01,892 - Why not? - Because she's not yours, 529 00:25:01,893 --> 00:25:03,185 you sick son of a bitch. 530 00:25:03,186 --> 00:25:04,937 She's not mine? 531 00:25:04,938 --> 00:25:06,689 Who do you think got her out the shelter? 532 00:25:06,690 --> 00:25:09,050 Who do you think paid hundreds of dollars to get her fixed? 533 00:25:09,074 --> 00:25:11,736 Who do you think cleans up the box that she shits in? 534 00:25:11,737 --> 00:25:12,945 You monster! 535 00:25:18,243 --> 00:25:19,493 Now we dance. 536 00:25:19,494 --> 00:25:21,537 No, Big Lou, Big Lou, it's okay, I have your money. 537 00:25:21,538 --> 00:25:22,955 Hey, that's my money. 538 00:25:22,956 --> 00:25:26,292 What the fuck is going on here? 539 00:25:26,293 --> 00:25:27,668 This asshole sucker punched me. 540 00:25:27,669 --> 00:25:29,336 This filthy pimp abuses this woman! 541 00:25:29,337 --> 00:25:32,131 - He's not my pimp. - I'm a history teacher! 542 00:25:32,132 --> 00:25:33,132 You're a prostitute? 543 00:25:33,133 --> 00:25:35,009 No, no, he's the prostitute. 544 00:25:35,010 --> 00:25:37,261 No, neither one is the prostitute. 545 00:25:37,262 --> 00:25:39,055 Well, I'm a prostitute. 546 00:25:39,056 --> 00:25:40,639 Look, you're so much more than that. 547 00:25:40,640 --> 00:25:42,475 Shut the fuck up, priest. 548 00:25:42,476 --> 00:25:44,060 - You're a priest? - I'm a reverend. 549 00:25:44,061 --> 00:25:45,821 Yeah, I don't care about none of you freaks. 550 00:25:45,845 --> 00:25:47,146 I just want Bunny back! 551 00:25:47,147 --> 00:25:48,189 Hold on a second. 552 00:25:48,190 --> 00:25:50,983 You, you thought that he was the prostitute. 553 00:25:50,984 --> 00:25:53,569 Why would I get you a male prostitute? 554 00:25:53,570 --> 00:25:56,697 Yes, why would she, Elias? 555 00:26:04,247 --> 00:26:05,873 I thought you wanted me 556 00:26:05,874 --> 00:26:07,875 to watch you have sex with him. 557 00:26:07,876 --> 00:26:10,711 I've shared with you my cuckolding fantasy, haven't I? 558 00:26:10,712 --> 00:26:12,588 No. 559 00:26:12,589 --> 00:26:15,362 I thought you were trying to tell me you were gay. 560 00:26:16,453 --> 00:26:17,511 Right. 561 00:26:17,512 --> 00:26:19,095 No, just cuckolding. 562 00:26:19,096 --> 00:26:22,265 Just your standard runofthemill cuck... 563 00:26:24,768 --> 00:26:28,521 Obviously you two have a lot to talk about. 564 00:26:28,522 --> 00:26:30,898 I gotta go. 565 00:26:30,899 --> 00:26:33,067 My boat still leaves at midnight. 566 00:26:33,068 --> 00:26:34,796 Ooh, what boat, what's he talking about? 567 00:26:34,821 --> 00:26:35,862 I have no idea. 568 00:26:35,863 --> 00:26:38,489 No, no, don't let him leave. 569 00:26:38,490 --> 00:26:40,658 Come on, be true to yourself. 570 00:26:43,120 --> 00:26:44,578 He's in love with someone else. 571 00:26:44,579 --> 00:26:46,080 Seriously, who is this guy? 572 00:26:46,081 --> 00:26:47,206 I haven't the foggiest. 573 00:26:47,207 --> 00:26:48,958 I never met him before in my life. 574 00:26:52,879 --> 00:26:54,421 Don't you act like you don't know 575 00:26:54,422 --> 00:26:56,549 exactly who I am, Elias. 576 00:26:56,550 --> 00:27:00,136 I will not let you treat me like some slut 577 00:27:00,137 --> 00:27:01,470 you can just bang a couple times 578 00:27:01,471 --> 00:27:02,805 and then throw in the garbage. 579 00:27:02,806 --> 00:27:04,890 I don't know what this man is talking about. 580 00:27:04,891 --> 00:27:08,435 You thought that you could just come into my life 581 00:27:08,436 --> 00:27:10,146 and turn everything upside down 582 00:27:10,147 --> 00:27:11,856 and only think about yourself? 583 00:27:11,857 --> 00:27:16,694 You think that we can spend an entire weekend making love 584 00:27:16,695 --> 00:27:18,779 and then you can just ignore me? 585 00:27:18,780 --> 00:27:20,865 Well, you got another thing coming 586 00:27:20,866 --> 00:27:21,866 because you know what? 587 00:27:21,867 --> 00:27:24,554 I will not be ignored, Elias. 588 00:27:24,579 --> 00:27:25,656 Proof. 589 00:27:25,681 --> 00:27:27,246 Look what he made me do. 590 00:27:27,247 --> 00:27:29,498 Well, what the fuck are these supposed to prove? 591 00:27:29,499 --> 00:27:31,375 That's it, I'm calling the police. 592 00:27:31,376 --> 00:27:32,918 Give me a 90second head start? 593 00:27:32,919 --> 00:27:34,420 No! 594 00:27:34,421 --> 00:27:35,421 Bunny! 595 00:27:35,422 --> 00:27:38,674 Lord, no! 596 00:27:38,675 --> 00:27:40,426 My Bunny... 597 00:27:40,427 --> 00:27:41,510 my Bunny's dea... 598 00:27:41,511 --> 00:27:42,803 My Bunny's dead! 599 00:27:42,804 --> 00:27:44,722 The cat's name is Bunny? 600 00:27:44,723 --> 00:27:45,973 Ha. 601 00:27:45,974 --> 00:27:48,559 If I'd have known that, I would have hid it someplace else. 602 00:27:54,024 --> 00:27:56,817 I'm just gonna get my bag and... 603 00:28:00,113 --> 00:28:02,573 Fuck free will, I should have done the gun thing! 604 00:28:03,992 --> 00:28:06,744 I don't care if we go way back, 605 00:28:06,745 --> 00:28:09,288 I said the tickets are sold out! 606 00:28:11,249 --> 00:28:12,416 Are you Will Call? 607 00:28:12,417 --> 00:28:14,501 I'm supposed to ask you about a ticket. 608 00:28:14,502 --> 00:28:16,003 Name's Corey Wolfhart. 609 00:28:16,004 --> 00:28:17,880 The Corey Wolfhart? 610 00:28:17,881 --> 00:28:19,673 You run with Zog's crew, right? 611 00:28:19,674 --> 00:28:20,799 No. 612 00:28:20,800 --> 00:28:23,510 He runs in mine. 613 00:28:23,511 --> 00:28:25,095 Ran. 614 00:28:25,096 --> 00:28:26,306 Let me get your ticket. 615 00:28:27,849 --> 00:28:30,225 There it is, Corey Wolfhart. 616 00:28:30,226 --> 00:28:31,852 VIP special. 617 00:28:34,564 --> 00:28:37,983 Well, if it isn't the king of the public beach. 618 00:28:37,984 --> 00:28:40,194 What took you so long? 619 00:28:40,195 --> 00:28:42,029 Your tracking skills are slipping. 620 00:28:42,030 --> 00:28:44,531 I consulted two oracles today. 621 00:28:44,532 --> 00:28:46,533 One said give you your freedom 622 00:28:46,534 --> 00:28:48,369 and you'll come back to me. 623 00:28:48,370 --> 00:28:51,705 He was dumb and ate his own dog. 624 00:28:51,706 --> 00:28:53,040 The other said rein you in 625 00:28:53,041 --> 00:28:55,501 with the illusion of freedom. 626 00:28:55,502 --> 00:28:57,378 She was impressive... 627 00:28:57,379 --> 00:28:59,046 but crazy. 628 00:28:59,047 --> 00:29:00,297 And then I realized, 629 00:29:00,298 --> 00:29:04,134 your freedom, it isn't mine to give or take. 630 00:29:05,720 --> 00:29:07,262 Neither one of us is gonna be free 631 00:29:07,263 --> 00:29:09,515 until we finish what we started. 632 00:29:09,516 --> 00:29:11,350 You're wrong. 633 00:29:11,351 --> 00:29:12,810 I'm free now. 634 00:29:17,232 --> 00:29:19,942 Because I quit. 635 00:29:20,270 --> 00:29:25,270 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 635 00:29:26,305 --> 00:29:32,767 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org42776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.