All language subtitles for Arrow.S05E10.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:02,473 Previously on "Arrow"... 2 00:00:02,474 --> 00:00:05,577 4 years ago, the Hood took down Justin Claybourne. 3 00:00:05,578 --> 00:00:06,977 You told me that Claybourne didn't have any kids. 4 00:00:06,979 --> 00:00:08,212 There's no record of the kid's name. 5 00:00:08,214 --> 00:00:09,809 He'd be about 30 today. 6 00:00:09,811 --> 00:00:11,959 Just old enough to put on a hood and a mask. 7 00:00:11,960 --> 00:00:13,560 Old enough to want revenge 8 00:00:13,562 --> 00:00:16,596 on the man who murdered his father. 9 00:00:16,598 --> 00:00:18,331 Evelyn, why? 10 00:00:18,333 --> 00:00:19,532 You're a fraud. 11 00:00:19,534 --> 00:00:21,968 This city needs to be saved from you. 12 00:00:21,970 --> 00:00:23,470 - Hey. - Johnny, I need you 13 00:00:23,472 --> 00:00:24,671 to come to the safe house. 14 00:00:24,673 --> 00:00:27,407 - Something's wrong with JJ. - Lyla? 15 00:00:27,409 --> 00:00:29,809 Did you find Billy? 16 00:00:29,811 --> 00:00:31,578 I didn't know it was Billy. 17 00:00:31,580 --> 00:00:33,146 I couldn't have known. 18 00:00:37,853 --> 00:00:39,118 Hi, Ollie. 19 00:00:44,559 --> 00:00:45,959 I saw you die. 20 00:00:45,961 --> 00:00:48,728 I was saved. 21 00:00:48,730 --> 00:00:53,366 I saw this white light, and... It's... 22 00:00:53,368 --> 00:00:54,701 it's just like they say. 23 00:00:54,703 --> 00:00:57,604 This angel, she... she reached out to me, 24 00:00:57,606 --> 00:01:01,708 but she wasn't an angel. 25 00:01:01,710 --> 00:01:03,443 She was my sister. 26 00:01:03,445 --> 00:01:05,245 What? 27 00:01:05,247 --> 00:01:07,614 Sara--she--she had me teleported 28 00:01:07,616 --> 00:01:09,549 to the Wave Rider. 29 00:01:09,551 --> 00:01:11,117 They have this technology 30 00:01:11,119 --> 00:01:13,453 that fixed the embolism. 31 00:01:13,455 --> 00:01:14,754 I was there. 32 00:01:16,725 --> 00:01:18,591 Everyone was there. 33 00:01:18,593 --> 00:01:20,360 Nobody saw a white light, 34 00:01:20,362 --> 00:01:22,128 and you didn't go anywhere. 35 00:01:22,130 --> 00:01:25,265 That's because she hadn't done it yet. 36 00:01:25,267 --> 00:01:27,734 Ollie... 37 00:01:27,736 --> 00:01:29,602 Ollie I asked her-- 38 00:01:29,604 --> 00:01:33,606 I asked her to bring me to your present. 39 00:01:33,608 --> 00:01:36,175 She gave me the same gift that I gave her. 40 00:01:40,382 --> 00:01:42,649 She gave me a second chance. 41 00:01:42,651 --> 00:01:43,983 It's a miracle. 42 00:01:45,353 --> 00:01:46,786 It's a miracle. 43 00:01:52,694 --> 00:01:54,527 Laurel? 44 00:01:54,529 --> 00:01:55,995 Hi, Felicity. 45 00:01:57,432 --> 00:01:59,132 Oh, my God! 46 00:01:59,134 --> 00:02:01,334 Ohh! Oh, my God! 47 00:02:03,204 --> 00:02:04,571 It's a miracle. 48 00:02:04,573 --> 00:02:06,261 Oliver said the exact same thing. 49 00:02:06,285 --> 00:02:10,285 ♪ Arrow 5x10 ♪ Who Are You? Original Air Date on January 25, 2017 50 00:02:10,286 --> 00:02:14,586 == sync, corrected by elderman == @elder_man 51 00:02:14,649 --> 00:02:15,848 I thought Sara and the Legends 52 00:02:15,850 --> 00:02:17,417 were against changing history. 53 00:02:17,419 --> 00:02:18,818 Sara said that they figured out a way 54 00:02:18,820 --> 00:02:21,321 to bring me back without causing a, uh-- 55 00:02:21,323 --> 00:02:22,488 An aberration. 56 00:02:22,490 --> 00:02:25,825 Yes. That. 57 00:02:25,827 --> 00:02:27,660 Are you ok? 58 00:02:27,662 --> 00:02:29,896 Fine. 59 00:02:29,898 --> 00:02:31,197 Yeah. I just wish the Legends could bring back 60 00:02:31,199 --> 00:02:32,832 everybody we wanted. 61 00:02:34,803 --> 00:02:36,703 What happened? What'd I miss? 62 00:02:36,705 --> 00:02:39,238 We'll talk about it later. 63 00:02:39,240 --> 00:02:42,675 The important thing is that you're back from the past, 64 00:02:42,677 --> 00:02:44,978 which they brought you back from months later, 65 00:02:44,980 --> 00:02:46,546 and they just dropped you here. 66 00:02:46,548 --> 00:02:49,449 So weird. 67 00:02:49,451 --> 00:02:50,817 Time travel. Am I right? 68 00:02:50,819 --> 00:02:53,520 Wow! Heh. 69 00:02:53,540 --> 00:02:54,354 Do you guys want a coffee? 70 00:02:54,356 --> 00:02:56,389 I, um--gonna get a deca--decaf probably 71 00:02:56,391 --> 00:02:58,224 because of... 72 00:02:58,226 --> 00:03:01,600 It's nice to see some things haven't changed. 73 00:03:01,620 --> 00:03:03,796 Oh. I have to call my dad. 74 00:03:03,798 --> 00:03:06,650 He's gonna kill me for coming here first. 75 00:03:06,670 --> 00:03:08,201 Laurel, after you... 76 00:03:10,171 --> 00:03:13,473 Uh, y-your dad left with Donna 77 00:03:13,475 --> 00:03:16,376 and, uh, it didn't go well. 78 00:03:16,378 --> 00:03:19,512 - He's drinking again. - He's in rehab, 79 00:03:19,514 --> 00:03:21,481 but he's--he's--he's getting better. 80 00:03:21,483 --> 00:03:22,749 He's getting the help that he needs. 81 00:03:22,751 --> 00:03:24,651 Wow. 9 months. 82 00:03:24,653 --> 00:03:26,986 I guess I have a lot of catching up to do. 83 00:03:26,988 --> 00:03:30,556 Which is why I'm gonna tell everyone to come to the party. 84 00:03:30,558 --> 00:03:32,191 - What party? - The party that we're gonna 85 00:03:32,193 --> 00:03:33,626 throw for Laurel tomorrow night. 86 00:03:33,628 --> 00:03:35,862 That sounds great. 87 00:03:35,864 --> 00:03:38,140 I mean, I--I would love to see everyone-- 88 00:03:38,380 --> 00:03:38,732 Thea and John. 89 00:03:38,733 --> 00:03:40,566 Oh, my--John! Ohh! 90 00:03:40,568 --> 00:03:41,734 I came here to tell you, 91 00:03:41,736 --> 00:03:44,700 and I totally forgot. 92 00:03:44,720 --> 00:03:46,720 What's going on with John? 93 00:03:46,740 --> 00:03:48,341 I can't believe she's back. 94 00:03:48,343 --> 00:03:49,609 I walked into the bunker, 95 00:03:49,611 --> 00:03:50,843 and sh--and she was just there 96 00:03:50,845 --> 00:03:52,780 like nothing had happened, 97 00:03:52,800 --> 00:03:54,347 like... 98 00:03:54,349 --> 00:03:56,150 Like it was some kind of gift. 99 00:03:56,170 --> 00:03:59,452 How much does she know about what's happened? 100 00:03:59,454 --> 00:04:00,753 We're easing her in. 101 00:04:00,755 --> 00:04:02,422 There's a lot to process. 102 00:04:02,424 --> 00:04:04,570 - The recruits. - Prometheus. 103 00:04:04,590 --> 00:04:07,727 The fact that you killed his dad. 104 00:04:09,364 --> 00:04:11,431 Felicity and Lyla are working on finding his mother. 105 00:04:11,433 --> 00:04:14,133 What happened with the dude who trained the two of you? 106 00:04:14,135 --> 00:04:16,135 Well, she... 107 00:04:16,137 --> 00:04:18,438 Doesn't stay in one spot for very long, 108 00:04:18,440 --> 00:04:20,640 but, uh, I'm working on finding her. 109 00:04:20,642 --> 00:04:22,375 In the meantime, we need to work 110 00:04:22,377 --> 00:04:24,944 on a way of getting you out of here. 111 00:04:24,946 --> 00:04:27,914 Yeah. Well, we did that, remember, 112 00:04:27,916 --> 00:04:30,830 and here I am right back on the inside. 113 00:04:30,850 --> 00:04:31,918 - Well, John-- - No, man. No more running. 114 00:04:31,920 --> 00:04:33,720 It's time I faced this head-on, 115 00:04:33,722 --> 00:04:35,755 fight these trumped up charges. 116 00:04:35,757 --> 00:04:37,490 That's an improvement from last time. 117 00:04:37,492 --> 00:04:39,392 Roger that. I'm gonna show Walker 118 00:04:39,394 --> 00:04:41,661 that he picked the wrong soldier to screw with. 119 00:04:41,663 --> 00:04:43,763 We need to have some kind of plan. 120 00:04:43,765 --> 00:04:46,320 I'm gonna need one hell of a lawyer. 121 00:04:46,340 --> 00:04:47,667 I might know a guy. 122 00:04:57,212 --> 00:04:58,945 Ugh. Agh. 123 00:04:58,947 --> 00:05:02,315 My captains warned me that you'd be a risk, 124 00:05:02,317 --> 00:05:04,150 an American Bratva. 125 00:05:05,754 --> 00:05:07,854 But I thought that you could be useful. 126 00:05:07,856 --> 00:05:10,490 I did what you asked me to do. 127 00:05:10,492 --> 00:05:12,625 I tried to blow up Kovar's casino. 128 00:05:12,627 --> 00:05:14,660 No. All that you were interested in 129 00:05:14,662 --> 00:05:16,996 was killing Konstantine Kovar 130 00:05:16,998 --> 00:05:18,998 but not for the Bratva. 131 00:05:21,770 --> 00:05:24,971 For yourself, for a woman. 132 00:05:24,973 --> 00:05:26,439 Kovar told me everything. 133 00:05:26,441 --> 00:05:29,475 Kovar...is a government agent, 134 00:05:29,477 --> 00:05:33,146 and the deal that you made with him betrays the Bratva. 135 00:05:33,148 --> 00:05:35,248 Your vendetta betrays the Bratva. 136 00:05:35,250 --> 00:05:37,850 My deal with Kovar benefits our brotherhood, 137 00:05:37,852 --> 00:05:41,187 and in any case, I am Pakhan. 138 00:05:41,189 --> 00:05:44,490 My decisions are the law, 139 00:05:44,492 --> 00:05:47,693 and I will get obedience from you, 140 00:05:47,695 --> 00:05:50,229 even if I have to beat it into you. 141 00:05:59,174 --> 00:06:03,676 Is this why you join Bratva, hmm, 142 00:06:03,678 --> 00:06:06,780 to get to Kovar, 143 00:06:06,800 --> 00:06:10,883 because you had some promise to her, hmm? 144 00:06:15,523 --> 00:06:19,192 You don't have to drop everything and fly home, Thea. 145 00:06:19,194 --> 00:06:22,280 I'll still be here when the conference is over, 146 00:06:22,300 --> 00:06:23,830 and the way Oliver describes it, 147 00:06:23,832 --> 00:06:25,131 you're the one that's doing all the heavy lifting 148 00:06:25,133 --> 00:06:27,400 at the mayor's office. 149 00:06:27,402 --> 00:06:29,669 I guess spontaneous resurrection is as good 150 00:06:29,671 --> 00:06:31,871 as any reason for a party. 151 00:06:31,873 --> 00:06:34,740 - But... - But we haven't even buried 152 00:06:34,742 --> 00:06:37,910 Detective Malone yet. 153 00:06:37,912 --> 00:06:39,278 It feels weird to be celebrating? 154 00:06:39,280 --> 00:06:41,280 It doesn't feel weird to you? 155 00:06:41,282 --> 00:06:43,983 Y-yes, weird, yeah. 156 00:06:43,985 --> 00:06:47,920 Weird or--I guess. 157 00:06:47,922 --> 00:06:49,655 After the past 4 years, it's just hard for me 158 00:06:49,657 --> 00:06:51,190 to accept good news. 159 00:06:53,761 --> 00:06:57,196 Hss. Weird, man. 160 00:06:57,198 --> 00:06:59,298 She was dead. Now she's not. 161 00:06:59,300 --> 00:07:01,100 Well, that's time travel for you. 162 00:07:01,102 --> 00:07:02,935 Well, I don't mean Laurel being back is what's weird. 163 00:07:02,937 --> 00:07:05,271 It's how you're all reacting to it 164 00:07:05,273 --> 00:07:08,841 like it's happened before. 165 00:07:08,843 --> 00:07:10,877 It's happened before? 166 00:07:10,879 --> 00:07:12,144 The Lance sisters have a habit 167 00:07:12,146 --> 00:07:13,913 of coming back to life. 168 00:07:16,417 --> 00:07:17,950 Wait, what? 169 00:07:21,890 --> 00:07:22,989 Yo, Curtis. 170 00:07:22,991 --> 00:07:25,791 Come back inside. We're gonna make a toast. 171 00:07:25,793 --> 00:07:28,227 Doesn't feel right to be... 172 00:07:28,229 --> 00:07:30,963 Gathering around like this. 173 00:07:30,965 --> 00:07:33,332 Detective Malone is dead, 174 00:07:33,334 --> 00:07:35,568 Evelyn betrayed us, 175 00:07:35,570 --> 00:07:38,337 and Prometheus is still out there. 176 00:07:38,339 --> 00:07:40,206 We should be trying to find him, 177 00:07:40,208 --> 00:07:42,208 making him pay 178 00:07:42,210 --> 00:07:43,943 for everything. 179 00:07:53,955 --> 00:07:55,221 A little over a year ago, 180 00:07:55,223 --> 00:07:57,623 I--I stood right here, 181 00:07:57,625 --> 00:07:59,158 and I remarked that I wished 182 00:07:59,160 --> 00:08:00,826 it wasn't just the dark times 183 00:08:00,828 --> 00:08:02,194 that brought us together. 184 00:08:02,196 --> 00:08:06,365 With all the loss that we have suffered, 185 00:08:06,367 --> 00:08:09,468 I think it's important that we embrace 186 00:08:09,470 --> 00:08:11,437 the miracles, too, 187 00:08:11,439 --> 00:08:15,374 and that we remember they are still possible. 188 00:08:17,450 --> 00:08:19,512 Welcome home, Laurel. 189 00:08:19,514 --> 00:08:20,980 Cheers. 190 00:08:26,200 --> 00:08:27,386 Hmm. 191 00:08:31,859 --> 00:08:33,559 - Hey. - What?! 192 00:08:33,561 --> 00:08:35,461 - Sorry. - God. 193 00:08:35,463 --> 00:08:36,729 I wasn't expecting anyone here. 194 00:08:36,731 --> 00:08:37,997 It's late. 195 00:08:37,999 --> 00:08:40,366 I--I don't sleep much or at all. 196 00:08:40,368 --> 00:08:42,401 Side effect of wearing haunted rags, I guess, 197 00:08:42,403 --> 00:08:44,937 so I figured I'd train. 198 00:08:44,939 --> 00:08:46,380 What's that? 199 00:08:46,400 --> 00:08:47,239 It's nothing. 200 00:08:47,241 --> 00:08:49,750 It's, uh--it's, uh, my Q-mail, 201 00:08:49,770 --> 00:08:50,977 you know, my Facechat, Snapbook stuff. 202 00:08:50,979 --> 00:08:53,450 All the kids are doing these new, crazy social media things. 203 00:08:53,470 --> 00:08:54,480 You know, I just-- 204 00:08:54,482 --> 00:08:56,820 - You're running a DNA analysis. - Yeah, I am 205 00:08:56,840 --> 00:08:57,550 on Laurel's glass. 206 00:08:57,552 --> 00:08:59,952 That, what, you took from the party? 207 00:08:59,954 --> 00:09:02,355 Oh. If by party, you mean my brilliant ruse 208 00:09:02,357 --> 00:09:05,825 to collect her DNA, then, yes, you are correct. 209 00:09:05,827 --> 00:09:07,460 - Wow. - Yeah. 210 00:09:07,462 --> 00:09:09,128 You know, there's looking a gift horse in the mouth, 211 00:09:09,130 --> 00:09:10,262 and then there's-- 212 00:09:10,264 --> 00:09:11,697 Being driven by paranoid delusions, 213 00:09:11,699 --> 00:09:12,898 drawing comparisons on genetic base pairs? 214 00:09:12,900 --> 00:09:14,100 Yes, I'm aware, thank you. 215 00:09:14,102 --> 00:09:15,301 - I--yeah. Yeah. - Yeah. 216 00:09:16,971 --> 00:09:18,204 Well? 217 00:09:18,206 --> 00:09:19,772 DNA matches. 218 00:09:19,774 --> 00:09:22,800 Ok. So we can rule out shape shifter. 219 00:09:22,100 --> 00:09:23,709 - Yeah. - Ooh. What about, 220 00:09:23,711 --> 00:09:25,945 uh, evil twin? 221 00:09:25,947 --> 00:09:29,749 - Oh...No. - Ok. I was joking. 222 00:09:29,751 --> 00:09:31,117 No. No. No, no, no, no. 223 00:09:31,119 --> 00:09:33,386 - She actually has an evil twin. - Seriously? 224 00:09:33,388 --> 00:09:35,588 Yeah. She's locked up in S.T.A.R. Labs. I'll explain later. 225 00:09:35,590 --> 00:09:36,889 Right now, we have to call Cisco. 226 00:09:45,867 --> 00:09:47,800 Finally. It's about time someone figured it out. 227 00:09:47,802 --> 00:09:50,469 You know, I am so sick and tired 228 00:09:50,471 --> 00:09:53,205 of playing this weak, vulnerable Laurel. 229 00:09:53,207 --> 00:09:55,775 She's such a pill, it's pathetic. 230 00:10:06,621 --> 00:10:09,955 You know, the one problem with my ability 231 00:10:09,957 --> 00:10:13,626 is that I can never hear my poor, little victims scream. 232 00:10:18,533 --> 00:10:20,366 Laurel! 233 00:10:31,879 --> 00:10:33,790 Are you hurt? 234 00:10:33,810 --> 00:10:35,948 I'm gonna be ok, but... 235 00:10:35,950 --> 00:10:37,416 It's not our Laurel. 236 00:10:44,927 --> 00:10:47,828 So that Laurel's from an alternate reality? 237 00:10:47,830 --> 00:10:50,364 Technically, she's from a parallel universe. 238 00:10:50,366 --> 00:10:51,965 We're on Earth-1. 239 00:10:51,967 --> 00:10:54,101 The look-alike Laurel's from another earth, Earth-2. 240 00:10:54,103 --> 00:10:56,270 Over there, we all have doppelganger versions of ourselves 241 00:10:56,272 --> 00:10:58,472 who could be very similar or incredibly different 242 00:10:58,474 --> 00:11:00,307 based on an infinite amount of variables. 243 00:11:00,309 --> 00:11:02,109 I would love to see what I'm like on Earth-2. 244 00:11:02,111 --> 00:11:04,978 Oh, God. What if I'm straight? 245 00:11:04,980 --> 00:11:07,470 Ok. One thing I don't get-- 246 00:11:07,490 --> 00:11:08,515 well, you know, there's a list of things I don't get, 247 00:11:08,517 --> 00:11:10,484 but at the top is this fake Laurel 248 00:11:10,486 --> 00:11:11,885 seemed to know, like, everything. 249 00:11:11,887 --> 00:11:13,754 - How's that possible? - Prometheus. 250 00:11:13,756 --> 00:11:15,155 Cisco just sent this over. 251 00:11:15,157 --> 00:11:17,958 It is from 3 days ago, but nobody knew 252 00:11:17,960 --> 00:11:19,760 because no alarms were tripped. 253 00:11:19,762 --> 00:11:21,161 It's like he's a Dybbuk. 254 00:11:21,163 --> 00:11:22,663 Yeah. I don't know what that is. 255 00:11:22,665 --> 00:11:24,640 One question. 256 00:11:24,660 --> 00:11:25,399 Just one? 257 00:11:25,401 --> 00:11:26,633 Prometheus breaks into S.T.A.R. Labs, 258 00:11:26,635 --> 00:11:28,802 gets not Laurel, Henry Higginses her 259 00:11:28,804 --> 00:11:30,971 into coming off as real Laurel. 260 00:11:30,973 --> 00:11:32,673 That's a lot of hoops. Why not just kill you? 261 00:11:32,675 --> 00:11:33,841 He told me he doesn't want to. 262 00:11:33,843 --> 00:11:34,975 He's proving to me 263 00:11:34,977 --> 00:11:36,276 that I will destroy myself 264 00:11:36,278 --> 00:11:38,312 and everyone close to me. 265 00:11:38,314 --> 00:11:40,130 Well, he's gonna be disappointed 266 00:11:40,150 --> 00:11:43,350 but we are gonna put Black Siren back in her cage. 267 00:11:43,352 --> 00:11:44,718 Black Siren? 268 00:11:44,720 --> 00:11:46,320 Every meta gets a nickname. 269 00:11:46,322 --> 00:11:47,821 Let's hit the streets. 270 00:11:47,823 --> 00:11:50,900 She is not leaving the city until this is over. 271 00:11:50,920 --> 00:11:51,625 What are you gonna do? 272 00:11:51,627 --> 00:11:52,960 John needs my help as mayor. 273 00:11:52,962 --> 00:11:54,661 I will be on my cell. 274 00:11:58,434 --> 00:12:00,334 Let me see if I understand. 275 00:12:00,336 --> 00:12:02,202 You carry this girl with you 276 00:12:02,204 --> 00:12:05,839 through all of your trials and tribulations on some island. 277 00:12:05,841 --> 00:12:07,941 - Lian Yu? - Yes. 278 00:12:07,943 --> 00:12:10,544 And yet when you get off this island, 279 00:12:10,546 --> 00:12:12,946 you do not return home. 280 00:12:12,948 --> 00:12:17,184 No. Instead, you come to a country 281 00:12:17,186 --> 00:12:19,860 where you know just one person, 282 00:12:19,880 --> 00:12:22,423 you join my organization, 283 00:12:22,425 --> 00:12:25,426 pass all of our tests and all of this. 284 00:12:25,428 --> 00:12:29,296 So you can avenge the death of a different woman? 285 00:12:29,298 --> 00:12:31,932 The woman in that photo's name is Laurel, 286 00:12:31,934 --> 00:12:37,137 and I didn't return home because after... 287 00:12:37,139 --> 00:12:40,741 everything I've been through, 288 00:12:40,743 --> 00:12:42,476 everything I've done... 289 00:12:45,281 --> 00:12:48,148 She wouldn't recognize me. 290 00:12:48,150 --> 00:12:50,551 Now I see. 291 00:12:50,553 --> 00:12:52,119 You think that you've been made into a monster. 292 00:12:52,121 --> 00:12:56,123 Better a monster than a sell-out. 293 00:12:56,125 --> 00:13:00,260 How much did Kovar pay you to betray your brothers? 294 00:13:00,262 --> 00:13:01,595 Unh! 295 00:13:17,613 --> 00:13:20,147 Your failure is unacceptable. 296 00:13:20,149 --> 00:13:21,482 You should have let me kill them 297 00:13:21,484 --> 00:13:24,318 instead of some stupid role-playing idea. 298 00:13:26,689 --> 00:13:29,590 It is not your place to question my agenda. 299 00:13:29,592 --> 00:13:31,859 Your freedom, your life is contingent 300 00:13:31,861 --> 00:13:33,961 on following my orders. 301 00:13:33,963 --> 00:13:35,262 Do you understand? 302 00:13:37,166 --> 00:13:39,233 Hey. Thanks for coming in. 303 00:13:39,235 --> 00:13:40,534 No problem. 304 00:13:40,536 --> 00:13:42,200 I wanted to talk with you, as well. 305 00:13:42,400 --> 00:13:44,304 Ok. Uh, the file that I sent you. 306 00:13:44,306 --> 00:13:47,875 John Diggle is my former bodyguard and current friend. 307 00:13:47,877 --> 00:13:49,843 And facing a court-martial 308 00:13:49,845 --> 00:13:53,113 for espionage, murder, escaping a federal prison, 309 00:13:53,115 --> 00:13:55,649 and attempted theft of a WMD. 310 00:13:55,651 --> 00:13:56,984 He's innocent. 311 00:13:56,986 --> 00:13:58,185 So why did he escape a federal prison? 312 00:13:58,187 --> 00:13:59,820 Because he's innocent. 313 00:13:59,822 --> 00:14:01,388 The man who framed him is a 3-star general. 314 00:14:01,390 --> 00:14:02,789 John did not think that he would get 315 00:14:02,791 --> 00:14:05,459 a fair trial in the court system, 316 00:14:05,461 --> 00:14:07,828 which is where you come in. 317 00:14:07,830 --> 00:14:09,396 Oliver, I'm a city prosecutor, 318 00:14:09,398 --> 00:14:10,998 not a military defense attorney. 319 00:14:11,000 --> 00:14:12,766 That's why I thought of you. 320 00:14:12,768 --> 00:14:14,968 John needs someone outside of the military infrastructure. 321 00:14:14,970 --> 00:14:17,671 This is the only way for justice to get done. 322 00:14:17,673 --> 00:14:18,906 He doesn't even know me. 323 00:14:18,908 --> 00:14:21,475 John Diggle is a good man. 324 00:14:21,477 --> 00:14:24,278 He's better than the both of us put together. 325 00:14:24,280 --> 00:14:26,179 Getting the Judge Advocates to even authorize me 326 00:14:26,181 --> 00:14:28,682 to pro hoc in would be a miracle. 327 00:14:28,684 --> 00:14:30,150 Sounds like a yes? 328 00:14:30,152 --> 00:14:32,986 Eh, more like a "God help me" and your friend. 329 00:14:32,988 --> 00:14:34,655 Hey. I will owe you one. 330 00:14:34,657 --> 00:14:36,590 This is worth more than one. 331 00:14:36,592 --> 00:14:39,927 Um, actually, uh, hey. 332 00:14:39,929 --> 00:14:42,563 Uh, as if we don't have enough on our plate, 333 00:14:42,565 --> 00:14:44,264 have you heard about the circumstances 334 00:14:44,266 --> 00:14:47,634 surrounding the death of Detective Malone? 335 00:14:47,636 --> 00:14:49,369 No. 336 00:14:49,371 --> 00:14:51,872 He was wearing Prometheus' outfit when he was killed. 337 00:14:51,874 --> 00:14:53,740 His mouth was taped shut, 338 00:14:53,742 --> 00:14:55,375 a sword taped into his hand. 339 00:14:55,377 --> 00:14:57,744 There was a wireless speaker found on the scene. 340 00:14:57,746 --> 00:14:59,479 Uh... 341 00:14:59,481 --> 00:15:00,614 What are you saying? 342 00:15:00,616 --> 00:15:02,683 That it looks like Malone was set up, 343 00:15:02,685 --> 00:15:04,518 that it looks like the Green Arrow was 344 00:15:04,520 --> 00:15:07,220 manipulated into killing him. 345 00:15:07,222 --> 00:15:09,220 By Prometheus? 346 00:15:09,240 --> 00:15:11,580 I made sure the cops who caught the scene won't say anything, 347 00:15:11,600 --> 00:15:12,926 and I'm handling the coroner. 348 00:15:12,928 --> 00:15:14,610 I just wanted to let you know. 349 00:15:14,630 --> 00:15:15,762 Yeah, that you're gonna... 350 00:15:15,764 --> 00:15:17,431 Cover this up. 351 00:15:17,433 --> 00:15:18,732 If the city finds out that a member 352 00:15:18,734 --> 00:15:20,167 of the Anti-Crime unit was Prometheus, 353 00:15:20,169 --> 00:15:21,835 there's gonna be panic. 354 00:15:21,837 --> 00:15:24,137 If the Green Arrow killed a member of the Anti-Crime unit-- 355 00:15:24,139 --> 00:15:26,807 hoo--there's gonna be panic. 356 00:15:26,809 --> 00:15:28,750 Either way... 357 00:15:28,770 --> 00:15:29,443 Got to keep this quiet. 358 00:15:29,445 --> 00:15:31,411 It's the only way to see justice done. 359 00:15:40,990 --> 00:15:43,457 This is Mayor Queen. 360 00:15:43,459 --> 00:15:45,292 Oliver, it's me--Laurel. 361 00:15:45,294 --> 00:15:46,827 Don't you say her name. 362 00:15:46,829 --> 00:15:49,796 I--I'm sorry. What I did was unforgivable, 363 00:15:49,798 --> 00:15:52,899 but--but he made me do it--Prometheus. 364 00:15:52,901 --> 00:15:54,601 What do you mean he made you? 365 00:15:54,603 --> 00:15:56,103 He threatened to kill me. 366 00:15:56,105 --> 00:15:59,272 You have to help me, please. 367 00:15:59,274 --> 00:16:00,641 Can you meet? 368 00:16:00,643 --> 00:16:01,742 Where? 369 00:16:01,744 --> 00:16:03,443 The Black Canary statue. 370 00:16:03,445 --> 00:16:04,511 I'll be there soon. 371 00:16:04,513 --> 00:16:05,812 Now wait-- 372 00:16:09,918 --> 00:16:11,852 Any sign of Black Siren? 373 00:16:11,854 --> 00:16:13,286 Not yet, 374 00:16:13,288 --> 00:16:14,688 but everyone's gonna stand down and do not-- 375 00:16:14,690 --> 00:16:16,123 Yeah, we get it. 376 00:16:16,125 --> 00:16:17,724 Yeah? Well, I say take her down. 377 00:16:17,726 --> 00:16:18,959 Overwatch! 378 00:16:18,961 --> 00:16:20,127 You heard the boss. 379 00:16:20,129 --> 00:16:22,462 This is an eyes-only operation for you. 380 00:16:22,464 --> 00:16:25,132 I have eyes on. 381 00:16:25,134 --> 00:16:27,340 Boys, I just put you on a separate channel. 382 00:16:27,360 --> 00:16:28,301 Uh, why? 383 00:16:28,303 --> 00:16:29,703 So if Black Siren looks like she's 384 00:16:29,705 --> 00:16:31,104 about to double-cross-- and trust me, she will-- 385 00:16:31,106 --> 00:16:33,340 you have it on my authority to light her up. 386 00:16:33,342 --> 00:16:35,642 Thank you for meeting me. 387 00:16:35,644 --> 00:16:37,110 You don't believe me. 388 00:16:37,112 --> 00:16:39,613 Prometheus threatened to kill me. 389 00:16:39,615 --> 00:16:41,882 You're a very convincing liar. 390 00:16:41,884 --> 00:16:43,216 I deserve that. 391 00:16:43,218 --> 00:16:45,118 According to S.T.A.R. Labs, 392 00:16:45,120 --> 00:16:48,155 you'd help Prometheus even if he wasn't threatening anyone. 393 00:16:48,157 --> 00:16:49,523 That's what they think. 394 00:16:49,525 --> 00:16:52,125 What do you think? 395 00:16:52,127 --> 00:16:55,620 I can help you track him. 396 00:16:55,640 --> 00:16:56,396 Take her out. 397 00:17:23,101 --> 00:17:24,767 I told you not to engage! 398 00:17:24,769 --> 00:17:26,469 We know. It's just-- 399 00:17:26,471 --> 00:17:28,471 she, um, spooked us. 400 00:17:28,473 --> 00:17:31,107 You guys are terrible liars. 401 00:17:31,109 --> 00:17:33,109 I told them to move on her. 402 00:17:35,460 --> 00:17:37,800 Since when are they taking orders from you? 403 00:17:37,820 --> 00:17:39,782 I don't know, but I kind of like it. 404 00:17:39,784 --> 00:17:41,150 She had something in her hand. 405 00:17:41,152 --> 00:17:43,520 She had her phone in her hand. 406 00:17:43,540 --> 00:17:44,621 Well, it didn't look like her phone, and I don't trust her, 407 00:17:44,623 --> 00:17:45,955 so I told them to move. 408 00:17:45,957 --> 00:17:47,624 I had the situation under control. 409 00:17:47,626 --> 00:17:50,426 She told me that Prometheus forced her to do this. 410 00:17:50,428 --> 00:17:51,861 Now whether or not that is true, 411 00:17:51,863 --> 00:17:53,296 she was going to give us valuable Intel on him. 412 00:17:53,298 --> 00:17:55,980 She's playing you, Oliver. 413 00:17:55,100 --> 00:17:56,466 I understand that you're suspicious of her, 414 00:17:56,468 --> 00:17:59,602 and I know this Laurel is from another earth, 415 00:17:59,604 --> 00:18:01,304 that this is not our Laurel, 416 00:18:01,306 --> 00:18:04,730 but we don't know why. 417 00:18:04,750 --> 00:18:05,642 We don't. 418 00:18:12,500 --> 00:18:15,551 I told you. Blinders. 419 00:18:18,256 --> 00:18:20,890 Hey. You good? 420 00:18:20,892 --> 00:18:22,625 Why wouldn't I be? 421 00:18:22,627 --> 00:18:25,940 Just got my ass kicked for the bazillionth time. 422 00:18:29,768 --> 00:18:33,236 So basically, I'm trading a cell in Central City 423 00:18:33,238 --> 00:18:35,405 for a cell in Starling City. 424 00:18:35,407 --> 00:18:38,474 Actually, on this earth, we call it Star City. 425 00:18:40,780 --> 00:18:42,278 I'm sorry about the cell. 426 00:18:42,280 --> 00:18:45,480 I told you that Prometheus was going to kill me, 427 00:18:45,500 --> 00:18:47,350 and that is why I did what I did. 428 00:18:47,352 --> 00:18:51,870 Your history on Earth-2 would suggest you had other reasons. 429 00:18:51,890 --> 00:18:52,288 You don't trust me? 430 00:18:52,290 --> 00:18:53,656 Can you blame me? 431 00:18:53,658 --> 00:18:55,625 No, because on my world, 432 00:18:55,627 --> 00:18:57,827 you've been dead for 10 years now. 433 00:18:57,829 --> 00:19:00,496 I moved to Central City for a fresh start. 434 00:19:00,498 --> 00:19:03,199 That's where this happened, 435 00:19:03,201 --> 00:19:08,538 and from them, it was just one bad choice after another, 436 00:19:08,540 --> 00:19:12,141 and I guess once you let the darkness inside it never comes out, 437 00:19:12,143 --> 00:19:14,744 and now I am trapped in a parallel dimension, 438 00:19:14,746 --> 00:19:16,922 telling my sob story to... 439 00:19:17,583 --> 00:19:18,315 the doppelganger 440 00:19:18,316 --> 00:19:21,117 of the man that-- that I loved. 441 00:19:21,119 --> 00:19:24,454 So stop running. 442 00:19:24,456 --> 00:19:26,823 Face the darkness. 443 00:19:26,825 --> 00:19:28,624 How does that work? 444 00:19:28,626 --> 00:19:30,193 First, you need to tell me everything 445 00:19:30,195 --> 00:19:32,328 that you know about Prometheus, 446 00:19:32,330 --> 00:19:33,830 everything, 447 00:19:33,832 --> 00:19:36,265 and then we keep you safe. 448 00:19:36,267 --> 00:19:39,402 And you're willing to do that why? 449 00:19:39,404 --> 00:19:41,671 Why? Because I look like someone you used to know. 450 00:19:41,673 --> 00:19:45,675 Someone once told me that a circumstance could make something 451 00:19:45,677 --> 00:19:49,278 poison or nectar. 452 00:19:51,416 --> 00:19:56,180 What they meant was that we get to choose what we are, 453 00:19:56,200 --> 00:19:58,821 we get to choose who we are, 454 00:19:58,823 --> 00:20:00,656 so tell me... 455 00:20:04,829 --> 00:20:06,496 Who are you? 456 00:20:09,401 --> 00:20:10,900 Yo. Hold up. 457 00:20:10,902 --> 00:20:12,680 I'll walk with you. 458 00:20:12,700 --> 00:20:13,703 I'm hopping the "L" line. 459 00:20:13,705 --> 00:20:15,505 - You taking the subway? - No. I'm just gonna walk. 460 00:20:15,507 --> 00:20:17,673 By yourself? You--you do have 461 00:20:17,675 --> 00:20:20,343 a tendency to get your ass kicked. 462 00:20:20,345 --> 00:20:22,478 Did you just come all the way out here just to insult me? 463 00:20:22,480 --> 00:20:25,214 I'm just going home, but that was merely a product-- 464 00:20:25,216 --> 00:20:26,716 I'll see you tomorrow, Rene. 465 00:20:26,718 --> 00:20:28,217 Damn you soft. 466 00:20:28,219 --> 00:20:29,786 I thought you had some wit, man. 467 00:20:29,788 --> 00:20:31,554 What, the Black Siren kicked that out of you, too? 468 00:20:31,556 --> 00:20:33,556 Not now, man. Not now. 469 00:20:33,558 --> 00:20:35,224 What, did I hurt-- hurt your feelings? 470 00:20:35,226 --> 00:20:38,995 Just let me be, man. 471 00:20:38,997 --> 00:20:40,863 What's your damage, hoss? 472 00:20:40,865 --> 00:20:43,332 I mean, ever since the party, you been off. 473 00:20:43,334 --> 00:20:45,401 You're supposed to be the happy one, remember? 474 00:20:45,403 --> 00:20:48,237 Like what?! Like this?! 475 00:20:48,239 --> 00:20:49,539 What the hell's gotten into you? 476 00:20:49,541 --> 00:20:51,741 I been stabbed, shot at, put in a coma, 477 00:20:51,743 --> 00:20:53,509 had magic powers used on me, 478 00:20:53,511 --> 00:20:56,879 superpowers used against me, and for what? 479 00:20:56,881 --> 00:20:59,715 What difference does it make? 480 00:20:59,717 --> 00:21:01,818 All it's done is cost me my blood, 481 00:21:01,820 --> 00:21:03,453 my sweat... 482 00:21:05,223 --> 00:21:07,590 My Paul. 483 00:21:07,592 --> 00:21:09,225 It cost me Paul. 484 00:21:11,596 --> 00:21:13,329 That's your husband, right? 485 00:21:13,331 --> 00:21:15,965 Was. 486 00:21:15,967 --> 00:21:17,200 He left me. 487 00:21:17,202 --> 00:21:19,469 Because of you being Mr. Terrific? 488 00:21:22,507 --> 00:21:25,141 Because of me trying, 489 00:21:25,143 --> 00:21:27,109 but I'm never gonna make it 490 00:21:27,111 --> 00:21:29,780 because I don't have what it takes... 491 00:21:30,582 --> 00:21:32,548 So now I don't have anything. 492 00:21:43,595 --> 00:21:46,429 Hey. Keep your wrist straight 493 00:21:46,431 --> 00:21:49,632 just so you don't jam it. 494 00:21:49,634 --> 00:21:51,400 Mmm. 495 00:21:51,402 --> 00:21:53,669 I, uh--I spoke to Laurel. 496 00:21:53,671 --> 00:21:55,972 When did she become Laurel? 497 00:21:59,644 --> 00:22:01,978 She's not Laurel, not Laurel Laurel. 498 00:22:01,980 --> 00:22:03,846 She's not our Laurel, ok? 499 00:22:03,848 --> 00:22:06,182 Ok. Felicity, I'm-- I can't pretend 500 00:22:06,184 --> 00:22:09,180 to understand parallel worlds, 501 00:22:09,200 --> 00:22:10,319 but if I'm gonna believe in them-- 502 00:22:10,321 --> 00:22:13,623 and--and I kind of have to now-- 503 00:22:13,625 --> 00:22:16,192 then I need to believe that differences 504 00:22:16,194 --> 00:22:18,194 are caused by circumstances, 505 00:22:18,196 --> 00:22:22,532 so why can't we change this Laurel's circumstances? 506 00:22:22,534 --> 00:22:24,534 You think that you can save her? 507 00:22:26,104 --> 00:22:28,671 After she's thrown in with Prometheus? 508 00:22:28,673 --> 00:22:30,540 Under duress. 509 00:22:32,310 --> 00:22:34,644 I... 510 00:22:34,646 --> 00:22:36,612 Heh. I think I can reach her. 511 00:22:36,614 --> 00:22:39,815 When did you find the time to get a Ph.D. in psychology? 512 00:22:39,817 --> 00:22:42,151 I'm a quick study. 513 00:22:42,153 --> 00:22:47,890 My name's Adrian Chase, Star City district attorney. 514 00:22:47,910 --> 00:22:49,959 John Diggle, convict. 515 00:22:49,961 --> 00:22:51,894 You here to add to my charges? 516 00:22:51,896 --> 00:22:55,731 Not exactly. I'm representing you. 517 00:22:55,733 --> 00:22:58,534 Your friend Oliver's persuasive, 518 00:22:58,536 --> 00:23:01,637 plus he's my boss. Heh. 519 00:23:01,639 --> 00:23:04,507 General Walker, the guy who wants you out of the picture, 520 00:23:04,509 --> 00:23:06,242 you know who his boss is? 521 00:23:07,779 --> 00:23:09,780 The President. 522 00:23:09,800 --> 00:23:10,246 So you can imagine how difficult 523 00:23:10,248 --> 00:23:12,748 this is about to be. 524 00:23:12,750 --> 00:23:15,170 Mr. Chase, MP officers are here 525 00:23:15,190 --> 00:23:17,553 to remand the prisoner into their custody. 526 00:23:17,555 --> 00:23:19,522 Wait. I thought I was supposed to stay here for now. 527 00:23:19,524 --> 00:23:21,357 You're under their jurisdiction. 528 00:23:21,359 --> 00:23:23,359 - The trial-- - The trial? 529 00:23:23,361 --> 00:23:25,428 Man, there won't be a trial. 530 00:23:25,430 --> 00:23:26,662 As soon as I'm out of here, 531 00:23:26,664 --> 00:23:28,264 Walker will concoct some reason to put 532 00:23:28,266 --> 00:23:29,498 a bullet in my head. 533 00:23:31,903 --> 00:23:36,238 Ahh. Sergeant Diggle. Heh. Good to see you again. 534 00:23:36,240 --> 00:23:37,707 Have Sergeant Diggle cleared out of here 535 00:23:37,709 --> 00:23:40,443 and ready for transport ASAP. 536 00:23:40,445 --> 00:23:43,679 Got a long ride back to Langham ahead of us. 537 00:24:09,440 --> 00:24:12,208 So tell me... 538 00:24:12,210 --> 00:24:15,811 What happened between you and Oliver? 539 00:24:15,813 --> 00:24:18,247 Did he find someone else, 540 00:24:18,249 --> 00:24:20,316 or were you not tall enough? 541 00:24:21,486 --> 00:24:23,219 Do you have a sister? 542 00:24:23,221 --> 00:24:26,822 Because I hear he loves sisters. 543 00:24:29,227 --> 00:24:33,229 Oliver seems to think that because you look like Laurel 544 00:24:33,231 --> 00:24:35,131 that you could become her. 545 00:24:37,201 --> 00:24:40,169 And what do you think? 546 00:24:40,171 --> 00:24:41,570 I think... 547 00:24:44,800 --> 00:24:47,943 You should get used to living in cages. 548 00:24:47,945 --> 00:24:52,381 There's a part of him that blames himself for Laurel's death. 549 00:24:52,383 --> 00:24:55,840 It's who he is, 550 00:24:55,860 --> 00:24:57,253 so when he looks at you... 551 00:24:59,123 --> 00:25:00,956 He doesn't just see Laurel. 552 00:25:03,270 --> 00:25:05,594 He sees a shot at redemption. 553 00:25:05,596 --> 00:25:08,798 Wow. It must be really frustrating 554 00:25:08,800 --> 00:25:10,866 that he doesn't listen to you. 555 00:25:10,868 --> 00:25:12,268 Oh, I'm used to it. 556 00:25:36,596 --> 00:25:38,196 How'd she escape? 557 00:25:38,198 --> 00:25:40,165 The power went off and the dampener along with it. 558 00:25:40,167 --> 00:25:42,660 And Goldilocks huffed and puffed 559 00:25:42,680 --> 00:25:43,501 and blew the door down. 560 00:25:43,503 --> 00:25:45,403 That's not exactly how her power works. 561 00:25:45,405 --> 00:25:47,438 Was there something wrong with Cisco's specs? 562 00:25:47,440 --> 00:25:49,841 Because didn't we just replicate the pipeline security system? 563 00:25:49,843 --> 00:25:52,210 We did. 564 00:25:52,212 --> 00:25:54,179 I let her go. 565 00:25:54,181 --> 00:25:55,180 What? 566 00:25:55,182 --> 00:25:56,481 Damn, Blondie! 567 00:25:56,483 --> 00:25:57,749 I'm sorry, but, everyone, just relax. 568 00:25:57,751 --> 00:25:59,250 It put tracking nanites in her water, 569 00:25:59,252 --> 00:26:00,685 the same once we used to find Malcolm Merlyn. 570 00:26:00,687 --> 00:26:02,530 That makes everything better! 571 00:26:02,550 --> 00:26:03,521 Isn't that exactly how you used Anarky 572 00:26:03,523 --> 00:26:05,890 to find Darhk last year? 573 00:26:06,259 --> 00:26:07,825 Could we have the room, please? 574 00:26:07,827 --> 00:26:10,895 Seriously? This is getting good. 575 00:26:10,897 --> 00:26:13,398 Rene, Rory, come on, guys. 576 00:26:19,306 --> 00:26:20,705 You... 577 00:26:23,176 --> 00:26:24,309 You could have been hurt. 578 00:26:24,311 --> 00:26:25,510 Whatever happened to 579 00:26:25,512 --> 00:26:28,112 "if we change her circumstances"? 580 00:26:28,114 --> 00:26:31,316 You risked your life to get a line on Prometheus 581 00:26:31,318 --> 00:26:32,884 because of Billy. 582 00:26:32,886 --> 00:26:34,285 Well, now that you're killing again, 583 00:26:34,287 --> 00:26:35,720 I thought, "why not put it to use?" 584 00:26:35,722 --> 00:26:37,388 No. We're gonna get justice for Billy. 585 00:26:37,390 --> 00:26:40,325 But first, we need to take care of your ex, 586 00:26:40,327 --> 00:26:42,927 who's not even your ex. 587 00:26:57,811 --> 00:26:59,310 There's a part of him 588 00:26:59,312 --> 00:27:01,746 that blames himself for Laurel's death. 589 00:27:01,748 --> 00:27:03,648 It's who he is, 590 00:27:03,650 --> 00:27:05,984 so when he looks at you, 591 00:27:05,986 --> 00:27:08,886 he sees more than just Laurel. 592 00:27:08,888 --> 00:27:12,123 He sees his shot at redemption. 593 00:27:15,610 --> 00:27:18,129 It's like I said. You know me better than almost anyone. 594 00:27:23,436 --> 00:27:27,705 I failed Laurel before. 595 00:27:27,707 --> 00:27:29,641 I can't... 596 00:27:29,643 --> 00:27:31,442 I can't fail her again. 597 00:27:31,444 --> 00:27:35,546 I don't have to remind you that this isn't her. 598 00:27:35,548 --> 00:27:36,948 I know. 599 00:27:39,686 --> 00:27:43,421 Our--our Laurel's gone. 600 00:27:43,423 --> 00:27:49,160 She's the last chance that I have...Ok? 601 00:27:51,665 --> 00:27:53,865 Billy is my responsibility... 602 00:27:56,360 --> 00:27:59,937 And we will get justice for him. 603 00:27:59,939 --> 00:28:03,508 I'll let you know when the trackers metabolize and go live. 604 00:28:13,720 --> 00:28:15,153 You've been here for just few months, 605 00:28:15,155 --> 00:28:17,622 and already you think you know everything. 606 00:28:17,624 --> 00:28:20,525 Did it not occur to you that I could be playing Kovar? 607 00:28:20,527 --> 00:28:22,927 I--I don't believe that. 608 00:28:22,929 --> 00:28:24,662 Of course you don't 609 00:28:24,664 --> 00:28:26,731 because you don't understand 610 00:28:26,733 --> 00:28:29,670 that circumstances are what makes 611 00:28:29,690 --> 00:28:32,837 a thing poison or nectar. 612 00:28:32,839 --> 00:28:35,940 You believe your fool's errand to kill Kovar 613 00:28:35,942 --> 00:28:39,100 because you think that you are responsible 614 00:28:39,120 --> 00:28:42,800 for this darkness that's inside you. 615 00:28:42,820 --> 00:28:44,382 Like baby blaming himself for being 616 00:28:44,384 --> 00:28:47,850 left out in the cold by his mother. 617 00:28:47,870 --> 00:28:49,220 If it weren't for that island... 618 00:28:51,191 --> 00:28:53,491 You would be that harmless 619 00:28:53,493 --> 00:28:55,560 American douchebag that you pretended 620 00:28:55,562 --> 00:28:57,228 to be in Kovar's casino. 621 00:29:01,201 --> 00:29:03,768 So I guess I'm... 622 00:29:03,770 --> 00:29:07,438 Just supposed to listen to you instead? 623 00:29:07,440 --> 00:29:09,741 I can give you family, 624 00:29:09,743 --> 00:29:13,945 one that does not see a monster but a brother. 625 00:29:15,215 --> 00:29:18,820 All I am asking in return 626 00:29:18,840 --> 00:29:20,510 is your obedience. 627 00:29:23,456 --> 00:29:25,156 Or else. 628 00:29:25,158 --> 00:29:26,557 Hmm. 629 00:29:30,964 --> 00:29:32,230 Or else... 630 00:29:35,702 --> 00:29:38,169 You don't leave this room alive. 631 00:29:42,709 --> 00:29:46,430 So mom and dad are going 12 rounds upstairs. 632 00:29:46,450 --> 00:29:47,812 They're just having a discussion. 633 00:29:49,249 --> 00:29:51,816 Look. I--I know that I took the teasing 634 00:29:51,818 --> 00:29:54,452 too far earlier. 635 00:29:54,454 --> 00:29:56,287 I can be an acquired taste, 636 00:29:56,289 --> 00:29:58,723 but...I'm sorry to hear about Paul 637 00:29:58,725 --> 00:30:01,125 and that I made you feel worse about it. 638 00:30:03,897 --> 00:30:06,964 Thanks. That's really big of you. 639 00:30:06,966 --> 00:30:08,800 So what are you doing down here? 640 00:30:08,802 --> 00:30:11,235 Well, since the Black Siren's cry 641 00:30:11,237 --> 00:30:13,371 works on a more powerful frequency than Laurel's, 642 00:30:13,373 --> 00:30:15,940 these are useless. 643 00:30:15,942 --> 00:30:18,109 So I was trying to see if there's a way to make 644 00:30:18,111 --> 00:30:20,645 the dampener portable so next time 645 00:30:20,647 --> 00:30:21,746 we go up against her-- 646 00:30:21,748 --> 00:30:23,114 You can take her powers away. 647 00:30:23,116 --> 00:30:24,849 That's awesome. 648 00:30:24,851 --> 00:30:27,185 Yeah. Well, ideas are one thing. 649 00:30:27,187 --> 00:30:28,820 Executing them is another. 650 00:30:28,822 --> 00:30:31,355 - You don't get it, do you? - Get what? 651 00:30:31,357 --> 00:30:32,890 That maybe instead of beating yourself up 652 00:30:32,892 --> 00:30:34,325 about what you can't do, 653 00:30:34,327 --> 00:30:37,762 take a moment and appreciate what you can do 654 00:30:37,764 --> 00:30:39,664 because it's pretty badass. 655 00:30:46,500 --> 00:30:47,872 General Walker. Sorry, General, 656 00:30:47,874 --> 00:30:49,507 but I cannot let you take John Diggle 657 00:30:49,509 --> 00:30:51,800 without the proper paperwork turned in. 658 00:30:51,100 --> 00:30:52,143 Excuse me? 659 00:30:52,145 --> 00:30:54,645 Forms I-55 and W-67 660 00:30:54,647 --> 00:30:56,130 and the completed transfer assignment 661 00:30:56,150 --> 00:30:57,148 singed by the Langham warden. 662 00:30:57,150 --> 00:30:58,816 Never seen a D.A. get involved 663 00:30:58,818 --> 00:31:01,953 in military matters and on the defense side. 664 00:31:01,955 --> 00:31:04,789 I'm expanding my practice. 665 00:31:08,528 --> 00:31:09,894 Anything else? 666 00:31:20,640 --> 00:31:22,473 It's not common for someone of your rank 667 00:31:22,475 --> 00:31:25,309 to personally supervise a prisoner transfer. 668 00:31:25,311 --> 00:31:28,679 I make exceptions for traitors and terrorists. 669 00:31:28,681 --> 00:31:31,716 I'll need a district judge to ratify the transfer papers. 670 00:31:31,718 --> 00:31:33,518 That could take a few hours, 671 00:31:33,520 --> 00:31:34,952 maybe even a few days. 672 00:31:34,954 --> 00:31:38,155 Do you have the Attorney General on speed dial? 673 00:31:38,157 --> 00:31:41,492 I do, and she owes me a favor. 674 00:31:41,494 --> 00:31:45,290 I can have you disbarred in 15 seconds. 675 00:31:45,310 --> 00:31:47,231 Now I expect the prisoner to be in my custody 676 00:31:47,233 --> 00:31:49,200 in 24 hours. 677 00:31:49,202 --> 00:31:51,235 Am I clear? 678 00:31:51,237 --> 00:31:52,703 Mm-hmm. 679 00:32:00,346 --> 00:32:02,790 - Tracker's live. - Where is she? 680 00:32:02,810 --> 00:32:03,814 The nanites just metabolized. 681 00:32:03,816 --> 00:32:05,416 I'm triangulating them with the Keyhole satellite feed. 682 00:32:05,418 --> 00:32:06,751 Remind me to upgrade our Internet tomorrow. 683 00:32:06,753 --> 00:32:08,920 Got. 1400 block Brand Boulevard. 684 00:32:08,922 --> 00:32:10,588 Pulling up keyhole now. 685 00:32:10,590 --> 00:32:12,256 I think I have something that will help, 686 00:32:12,258 --> 00:32:14,492 a mobile version of the dampener from S.T.A.R. Labs. 687 00:32:14,494 --> 00:32:15,726 Think? 688 00:32:15,728 --> 00:32:17,610 I might need some more time with it. 689 00:32:17,630 --> 00:32:18,763 The circuitry's pretty complex, 690 00:32:18,765 --> 00:32:20,640 I'm feeling a lot of pressure, and I just want-- 691 00:32:20,660 --> 00:32:22,330 Felicity can come with and help you. 692 00:32:22,350 --> 00:32:24,350 Hold up. Not getting a good enough reading off the thermal imaging. 693 00:32:24,370 --> 00:32:25,836 There's no way to tell if Black Siren is actually with Prometheus, 694 00:32:25,838 --> 00:32:28,272 and the whole point of doing this is to catch that son of a... 695 00:32:28,274 --> 00:32:30,410 Bitch. 696 00:32:30,430 --> 00:32:31,742 We need to wait till we get visual confirmation on Prometheus. 697 00:32:31,744 --> 00:32:33,144 We're not waiting for anything. 698 00:32:33,146 --> 00:32:34,245 We're gonna bring her in right now. 699 00:32:34,247 --> 00:32:35,313 Get on board with this. 700 00:32:35,315 --> 00:32:36,647 Suit up. 701 00:32:42,343 --> 00:32:44,710 This is private property. 702 00:32:44,712 --> 00:32:46,316 Ma'am, what are you doing here? 703 00:32:46,317 --> 00:32:48,470 I'm just waiting for a friend. 704 00:32:49,884 --> 00:32:52,618 She's here. Create a perimeter. Go! 705 00:32:59,127 --> 00:33:01,930 - Did you hear that? - Hear what? 706 00:33:01,950 --> 00:33:03,615 Kidding. I think people in Florida heard that. We need to hurry. 707 00:33:05,166 --> 00:33:06,866 She--she was crazy. She could scream. 708 00:33:06,868 --> 00:33:09,135 Run away and call the police. 709 00:33:22,450 --> 00:33:24,383 Don't move, Trinity. 710 00:33:24,385 --> 00:33:27,420 Oh. I thought you'd be someone else. 711 00:33:27,422 --> 00:33:28,554 Disappointing. 712 00:33:34,495 --> 00:33:36,896 - This should do it. - Are you sure? 713 00:33:36,898 --> 00:33:39,310 No, but we're out of time. 714 00:33:46,107 --> 00:33:47,740 Prometheus. 715 00:34:11,132 --> 00:34:14,366 Diazepam. That should slow you down. 716 00:34:30,284 --> 00:34:33,552 Diazepam--you could say I have a tolerance, 717 00:34:33,554 --> 00:34:37,256 but you shouldn't be worrying about me right now. 718 00:34:37,258 --> 00:34:40,426 Ahh. Felicity. 719 00:34:40,428 --> 00:34:41,961 I am so sorry, 720 00:34:41,963 --> 00:34:45,931 but I think it's about time that I kill you. 721 00:34:45,933 --> 00:34:48,200 Felicity or me! 722 00:34:55,476 --> 00:34:56,842 Laurel! 723 00:35:02,183 --> 00:35:03,849 Don't do this. 724 00:35:05,153 --> 00:35:07,186 There's no coming back for you. 725 00:35:07,188 --> 00:35:08,988 If you kill Felicity, then you're killing 726 00:35:08,990 --> 00:35:11,857 that part of yourself that existed 727 00:35:11,859 --> 00:35:13,926 before you lost your family. 728 00:35:17,298 --> 00:35:19,331 If you end this now, 729 00:35:19,333 --> 00:35:22,401 then we can find that person again... 730 00:35:22,403 --> 00:35:24,690 Together. 731 00:35:24,710 --> 00:35:26,710 She was never there. 732 00:35:46,861 --> 00:35:50,596 You really need to shut your damn mouth. 733 00:35:50,598 --> 00:35:51,964 Hey, pumpkin. 734 00:35:57,710 --> 00:35:58,904 Ohh! 735 00:35:58,906 --> 00:36:01,400 Hey. 736 00:36:01,420 --> 00:36:02,808 Kept my wrist straight. 737 00:36:13,676 --> 00:36:15,275 You turn me over, I'll be dead 738 00:36:15,277 --> 00:36:17,344 before you get back to your office. 739 00:36:17,346 --> 00:36:19,780 I believe you. 740 00:36:19,782 --> 00:36:21,848 You know, when I woke up, 741 00:36:21,850 --> 00:36:23,250 I didn't think that I'd be pissing off 742 00:36:23,252 --> 00:36:26,953 one of the most powerful men in the military. 743 00:36:26,955 --> 00:36:28,388 Hit me. 744 00:36:28,390 --> 00:36:29,489 What? 745 00:36:29,491 --> 00:36:31,910 Hit me. 746 00:36:34,663 --> 00:36:36,290 Unh! 747 00:36:44,540 --> 00:36:46,540 What the hell is going on here? 748 00:36:46,542 --> 00:36:48,709 Your prisoner just decked me. 749 00:36:48,711 --> 00:36:50,410 Unsatisfied with your legal counsel? 750 00:36:50,412 --> 00:36:53,513 Who knows, but... 751 00:36:53,515 --> 00:36:55,615 We are in Starling county, 752 00:36:55,617 --> 00:36:58,785 and in county code, section 47.15, 753 00:36:58,787 --> 00:37:01,221 it specifically states that the district attorney, 754 00:37:01,223 --> 00:37:04,825 me, can supersede transfers to other 755 00:37:04,827 --> 00:37:06,660 jurisdictions if the suspect commits 756 00:37:06,662 --> 00:37:10,163 a secondary crime within my jurisdiction. 757 00:37:10,165 --> 00:37:11,665 Attacking a city official's 758 00:37:11,667 --> 00:37:14,668 a very serious offense, Mr. Diggle. 759 00:37:14,670 --> 00:37:18,739 I think I'm gonna have to prosecute this one myself. 760 00:37:18,741 --> 00:37:20,674 It could take a while. 761 00:37:20,676 --> 00:37:24,344 Fine. I'll be back with a writ signed by the President. 762 00:37:24,346 --> 00:37:27,581 Can't wait. I've always wanted her autograph. 763 00:37:43,650 --> 00:37:46,233 You know how people hate to say, "I told you so"? 764 00:37:46,235 --> 00:37:49,690 I don't hate it. I friggin' love it. 765 00:37:49,710 --> 00:37:51,204 You really weren't kidding about that acquired taste thing. 766 00:37:51,206 --> 00:37:53,540 It's like shooting fish in a barrel with you. 767 00:37:53,542 --> 00:37:56,877 It's cool. I can take it. 768 00:37:56,879 --> 00:37:58,245 You were right, Rene. 769 00:37:58,247 --> 00:38:00,414 I need to start embracing what I can do 770 00:38:00,416 --> 00:38:02,582 for the team instead of what I can't. 771 00:38:02,584 --> 00:38:03,717 That's what I'm talking about. 772 00:38:03,719 --> 00:38:05,519 More tinkering and less fighting. 773 00:38:05,521 --> 00:38:09,756 Well, I--I wouldn't exactly call it tinkering. 774 00:38:09,758 --> 00:38:11,324 - Oh, one more thing. - Yeah. What's up? 775 00:38:11,326 --> 00:38:13,260 You put your hands on me like that one more time, 776 00:38:13,280 --> 00:38:15,462 and I'll kick your ass. 777 00:38:15,464 --> 00:38:17,931 Ha! Heh heh heh. 778 00:38:17,933 --> 00:38:20,767 Oh. Good talk. 779 00:38:22,400 --> 00:38:23,603 Ohh! 780 00:38:23,605 --> 00:38:26,973 Ooh! 781 00:38:26,975 --> 00:38:28,141 This is why I usually leave 782 00:38:28,143 --> 00:38:29,176 the punching to you guys. 783 00:38:29,178 --> 00:38:32,546 It was a memorable punch. 784 00:38:32,548 --> 00:38:34,815 Ow. Typing is going to be a...bit 785 00:38:34,817 --> 00:38:39,352 of a challenge the next couple days. 786 00:38:39,354 --> 00:38:41,755 Serves me right. 787 00:38:41,757 --> 00:38:43,223 Because I let Black Siren go, 788 00:38:43,225 --> 00:38:45,580 one of those guards could have gotten killed. 789 00:38:45,600 --> 00:38:48,895 We almost got Prometheus. 790 00:38:48,897 --> 00:38:50,730 Your plan worked. He was there. 791 00:38:50,732 --> 00:38:53,166 No. If it worked, we'd be putting cuffs on him right now. 792 00:38:53,168 --> 00:38:54,701 We'll get there. 793 00:38:56,472 --> 00:38:57,804 We'll get him. 794 00:39:03,645 --> 00:39:05,712 I'm sorry she wasn't her. 795 00:39:05,714 --> 00:39:07,681 I know. 796 00:39:07,683 --> 00:39:09,716 I'm sorry about Billy. 797 00:39:09,718 --> 00:39:12,152 He was a good man. 798 00:39:12,154 --> 00:39:13,520 Like you. 799 00:39:16,240 --> 00:39:18,258 So I'm guessing that Laurel is on her way 800 00:39:18,260 --> 00:39:19,860 back to Central City then. 801 00:39:19,862 --> 00:39:21,428 Secure lockup at Argus. 802 00:39:21,430 --> 00:39:23,763 I'm keeping her close because... 803 00:39:23,765 --> 00:39:27,934 If there's anything left of the real Laurel in there... 804 00:39:31,807 --> 00:39:33,373 I'm gonna find it. 805 00:39:33,375 --> 00:39:36,760 You know what? 806 00:39:36,780 --> 00:39:39,479 I could really get used to this newfound optimism of yours. 807 00:39:48,257 --> 00:39:49,890 I'm done asking. 808 00:39:49,892 --> 00:39:51,925 Follow me or die. 809 00:39:53,996 --> 00:39:55,362 Find out what's happening. 810 00:40:32,100 --> 00:40:33,900 Hello, Mr. Queen. 811 00:40:33,902 --> 00:40:36,570 My name is Talia. 812 00:40:36,572 --> 00:40:38,305 I've been looking for you. 813 00:40:46,415 --> 00:40:47,914 Just doesn't feel right, 814 00:40:47,916 --> 00:40:50,250 them just taking it away like this. 815 00:40:52,120 --> 00:40:54,220 We should build a new one. 816 00:40:54,222 --> 00:40:55,622 I think we can do better. 817 00:40:55,624 --> 00:40:57,900 Yeah. What are you thinking? 818 00:40:57,920 --> 00:40:59,259 I haven't kept my promise to Laurel. 819 00:40:59,261 --> 00:41:01,861 You're gonna train a new Black Canary? 820 00:41:01,863 --> 00:41:03,396 I think that somewhere out there there is 821 00:41:03,398 --> 00:41:07,233 a woman worthy of Laurel's legacy, 822 00:41:07,235 --> 00:41:11,504 and...now all we got to do is find her. 823 00:41:14,409 --> 00:41:16,376 ♪ 10,000 watts of power... ♪ 824 00:41:16,378 --> 00:41:19,179 You boys want another round? 825 00:41:19,181 --> 00:41:20,814 No. I was thinking of ordering something that's, 826 00:41:20,816 --> 00:41:22,949 uh, not on the menu, huh? 827 00:41:22,951 --> 00:41:24,918 Hey. Where you going, baby? 828 00:41:24,920 --> 00:41:26,419 Seriously, could you two be 829 00:41:26,421 --> 00:41:29,623 any more of a cliche? 830 00:41:29,625 --> 00:41:31,725 Don't worry, sweetheart. 831 00:41:31,727 --> 00:41:34,794 There's plenty of me to go around. 832 00:41:34,796 --> 00:41:37,931 I thought people like you only existed in the movies. 833 00:41:37,933 --> 00:41:40,900 You know, two guys trying to overcompensate 834 00:41:40,902 --> 00:41:42,936 for their lack of manhood by taking it out 835 00:41:42,938 --> 00:41:44,237 on a defenseless woman. 836 00:41:44,239 --> 00:41:45,672 What are you gonna do about it? 837 00:41:54,160 --> 00:41:55,482 That. 838 00:41:57,612 --> 00:42:04,412 == sync, corrected by elderman == @elder_man 839 00:42:18,846 --> 00:42:20,683 Greg! Move your head. 55486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.