All language subtitles for Arachnoquake.2012.1080p.BluRay.H264.AAC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,710 --> 00:00:14,669
Eik� eilen ollut maanj�ristyst�?
T�risi kuin vaimoni selluliitit.
2
00:00:15,048 --> 00:00:20,884
Joo, mutta ei maantieteellisesti.
- Se oli televisiossa, �lyk��pi�.
3
00:00:21,346 --> 00:00:26,056
Televisiossa sanotaan niin paljon.
- Taas salaliittoteoria?
4
00:00:27,144 --> 00:00:29,612
Osaatko pit�� salaisuuden?
- Ehk�.
5
00:00:30,898 --> 00:00:35,494
Ne olivat muukalaisia. Ne aiheut-
tavat tappavaa s�teily�.
6
00:00:35,903 --> 00:00:40,658
Maanj�ristyksi�, hirmumyrskyj�,
tsunameja. Miksi taajama-alueet...
7
00:00:41,075 --> 00:00:44,272
...k�rsiv�t, vaikka maapallo
on 71 prosenttia vett�?
8
00:00:44,620 --> 00:00:50,252
Mit�?
- Olet jopa typer�mpi kuin Roux.
9
00:00:53,087 --> 00:00:56,966
Rouxin t�ytyy olla superidiootti.
- Tunsitteko maanj�ristyksen eilen?
10
00:00:57,342 --> 00:01:01,574
Se ei ollut maanj�ristys, eik� minua
kiinnosta teid�n mielipiteet.
11
00:01:02,514 --> 00:01:08,305
Oletko kunnossa?
- Jokin puri minua eilen illalla.
12
00:01:08,770 --> 00:01:14,925
Eilen illalla? Oliko se nainen?
- Mahdotonta. Makasin s�ngyss�.
13
00:01:20,115 --> 00:01:25,633
Mit� te laiskiaiset nauratte? Munat
pakkauksiin ja heti kaupunkiin.
14
00:01:26,163 --> 00:01:31,476
Roux, tule t�nne. L�ysin kaksi
kuollutta kanaa t�n� aamuna.
15
00:01:31,919 --> 00:01:36,117
Oliko se kettu?
- Selvit� asia. T�ss� on haulikko.
16
00:01:37,258 --> 00:01:39,328
Tapanko sen?
17
00:01:41,804 --> 00:01:47,959
Se olisi tarkoitus. �l� kuitenkaan
t�ht�� mihink��n kaksijalkaiseen.
18
00:01:49,000 --> 00:01:55,074
Mainosta tuotettasi tai br�ndi�si t�ss�
Ota yhteytt� www.OpenSubtitles.org t�n��n
19
00:02:14,087 --> 00:02:16,123
H�ivy!
20
00:04:20,468 --> 00:04:22,459
Paul!
21
00:04:24,180 --> 00:04:28,412
Unohditko jotakin?
- En halunnut her�tt�� sinua.
22
00:04:28,810 --> 00:04:32,405
My�h�styn t�ist� ja sin� n�ytit
aivan enkelilt�.
23
00:04:34,941 --> 00:04:36,977
Soita minulle.
24
00:06:35,774 --> 00:06:40,131
Kaksi tuntia sitten? Todellinen
pohjanoteeraus my�s sinulta.
25
00:06:40,946 --> 00:06:45,337
Anteeksi, is�. Meni v�h�n
�veriksi...
26
00:06:46,744 --> 00:06:50,657
...eilen illalla.
- Toivottavasti oli edes hauskaa.
27
00:06:51,040 --> 00:06:56,034
Mokasimme ensimm�isen reissun
t�ll� kaudella. Palkastasi pois.
28
00:06:57,088 --> 00:07:03,687
Peruivatko he sen? - Turistit tekev�n
niin, kun venett� ei ole.
29
00:07:05,597 --> 00:07:10,876
Eik� ole? Mit� h�n selitt��?
- Et taida muistaa eilist� iltaa.
30
00:07:12,729 --> 00:07:14,765
Se on hieman h�m�r�n peitossa.
31
00:07:16,316 --> 00:07:20,025
Yrit�tk� huijata?
Etk� edes tied�, kuka se tytt� oli?
32
00:07:20,404 --> 00:07:25,637
Hyvi� uutisia. Moe kertoi, ett� vene
on 2 km Gator's Waysta etel��n.
33
00:07:26,076 --> 00:07:29,785
H�n n�ki sen aamulla.
- Sano, ett� se on ehj�.
34
00:07:30,164 --> 00:07:34,521
H�nen mukaansa on.
- No niin. Kaikki hyvin, is�.
35
00:07:35,753 --> 00:07:40,190
Onko teill� olutta? - Eik� ole hieman
liian aikaista, Paul?
36
00:07:43,261 --> 00:07:48,540
K�li. Siis veneess�. Onko se ehj�?
37
00:07:48,975 --> 00:07:54,891
Tule t�nne!
N�yt�n sinulle jotakin!
38
00:07:56,817 --> 00:07:59,251
N�etk� t�m�n?
- Kuka tuo kaunotar on?
39
00:07:59,569 --> 00:08:05,246
Min�, kun olin siskosi ik�inen ja
raivasin miinoja Vietnamissa.
40
00:08:06,493 --> 00:08:10,566
Oletko ottanut muita riskej� kuin
sukupuolitaudit ja turvonnut maksa?
41
00:08:11,248 --> 00:08:16,686
Is�, k�yt�n aikani t��ll�.
- Niin, minimaalisen ajan.
42
00:08:17,129 --> 00:08:21,168
Sin� olit vastuussa
ainoastaan veneest�.
43
00:08:21,550 --> 00:08:24,587
T�st� l�htien Petra on vastuussa
venematkoista.
44
00:08:25,304 --> 00:08:30,503
Sin� saat ajaa bussia. - Mutta
min�h�n olen firman kasvot.
45
00:08:30,935 --> 00:08:36,453
Ja jos haluat olla aivot,
turpa kiinni ja tottele minua.
46
00:08:37,192 --> 00:08:41,788
Et tule katumaan, is�.
Palautan perheen kunnian.
47
00:08:43,698 --> 00:08:49,489
Bussivuoro tunnin p��st�. �l�
mokaa, t�m� on viimeinen yritys.
48
00:09:15,273 --> 00:09:18,549
Ota kuva, se kest�� kauan.
- Otin jo.
49
00:09:18,901 --> 00:09:20,937
�ll�tt�v��.
50
00:09:26,659 --> 00:09:31,289
Okei, tyt�t. Bussin kyytiin.
51
00:09:32,248 --> 00:09:34,762
On pakko l�hte�, Charlie.
Varasin vuoron kahdeltatoista.
52
00:09:35,085 --> 00:09:38,361
Tied�n, mutta minun
t�ytyy her�tt�� Barb.
53
00:09:38,755 --> 00:09:43,112
Tammy, tied�tk� miss� ahkera ja
t�sm�llinen apulaiseni on?
54
00:09:43,510 --> 00:09:47,139
H�n ei ollut ihan kunnossa, valmen-
taja. H�n taitaa olla huoneessa.
55
00:09:48,974 --> 00:09:53,525
Min�h�n sanoin h�nelle ett� olisi
varovainen kuplivan kanssa.
56
00:09:53,938 --> 00:09:55,929
Pid� kiirett�, is�.
- Vauhtia.
57
00:10:01,696 --> 00:10:06,816
Barb? Her��. T�n��n ajetaan kauas.
58
00:10:11,581 --> 00:10:15,893
Oletko kunnossa? Barb?
59
00:10:21,091 --> 00:10:23,127
Barb?
60
00:10:26,304 --> 00:10:29,899
Voi taivas!
- Apua...
61
00:10:30,267 --> 00:10:32,462
Mit� on tapahtunut?
62
00:10:40,819 --> 00:10:45,609
Nyt n�emme New Orleansin!
- Tied�ttek� mit�? Voi tulla ongelma.
63
00:10:46,033 --> 00:10:50,026
Mit� nyt?
- Barb sai herpeksen kasvoihin.
64
00:10:50,413 --> 00:10:55,362
Tulet mukaan tai meid�n kaikkien
v�lille syntyy huono ilmapiiri.
65
00:10:55,918 --> 00:11:00,594
Onko se minun vikani, ett� h�nt�
on purtu? - Purtu? Mik� puri?
66
00:11:01,007 --> 00:11:07,242
En tied�, koska h�n mumisi.
Kasvoissa oli �ll�tt�vi� paiseita.
67
00:11:07,722 --> 00:11:12,000
Musta surma voi aiheuttaa paiseita.
- Ihanko totta?
68
00:11:12,394 --> 00:11:16,182
Joo, mutta tuskin New Orleansissa
on keskiaikaista ruttoa.
69
00:11:16,565 --> 00:11:20,001
Kyseess� voi olla spitaali.
- Ei se ole spitaali, eik� rutto.
70
00:11:20,360 --> 00:11:24,353
H�ll� v�li�.
Soita ambulanssi, niin asia selvi��.
71
00:11:24,740 --> 00:11:29,530
My�h�stytte bussikyydist�, vauhtia.
- Etk� todellakaan tule mukaan?
72
00:11:30,871 --> 00:11:37,060
Barb on poissa jonkin aikaa ja jon-
kun t�ytyy vied� naiset Houstoniin.
73
00:11:37,586 --> 00:11:41,898
Is�, min� en nuku tuolla.
S�ngyiss� on varmasti �t�k�it�.
74
00:11:42,299 --> 00:11:46,178
Olette oikeassa. Menk�� hotelliin.
- Todella kiva loma.
75
00:11:46,554 --> 00:11:48,624
Kyll� t�m� viel� iloksi muuttuu.
76
00:11:49,724 --> 00:11:54,275
Korvaan t�m�n teille. Pit�k��
hauskaa.
77
00:13:07,512 --> 00:13:11,300
Mit� nyt, mies? Aiotko ajaa?
- Silt� n�ytt��.
78
00:13:11,683 --> 00:13:16,359
Onko ongelmia? Min� olen Glen ja
t�ss� on vaimoni Tina.
79
00:13:16,772 --> 00:13:20,845
Enchant�, madame.
- Kuulitko? H�n puhuu ranskaa.
80
00:13:21,235 --> 00:13:25,308
H�n taitaa olla cajunilainen.
- Joo. Vauhtia nyt.
81
00:13:26,866 --> 00:13:31,178
Kiva, ett� tulit mukaan.
Onko sinulla hauskaa?
82
00:13:34,916 --> 00:13:39,034
Muutama puuttuu. Blackwells ei
tullut paikalle, joten...
83
00:13:42,298 --> 00:13:49,534
Te olette kai herra Graham Poletzka
tai jotain. Saanko sanoa "isois�"?
84
00:13:50,056 --> 00:13:53,571
Jos haluat k�velykeppini
perseeseesi. - Okei...
85
00:13:54,728 --> 00:13:59,677
Olemme my�h�ss�. Blackwell, meit�
on kolme. Mieheni ei p��ssyt.
86
00:14:00,526 --> 00:14:02,642
Sep� ik�v��.
87
00:14:07,241 --> 00:14:09,994
Nyt olemme valmiita l�htem��n.
Loistavaa.
88
00:14:15,708 --> 00:14:19,906
Nimeni on Paul ja olen t�n��n
oppaananne.
89
00:14:20,296 --> 00:14:24,289
Jos on kysytt�v��,
maksakaa dollari ja kysyk��.
90
00:14:24,676 --> 00:14:27,793
L�htisimmek� matkaan?
91
00:14:34,477 --> 00:14:38,516
Kiinnitt�k�� turvavy�nne.
- Ei t��ll� ole.
92
00:14:50,118 --> 00:14:54,509
Canal Street sai nimens� kanavasta,
jota ei ikin� rakennettu.
93
00:14:54,915 --> 00:14:58,385
Se oli joskus maailman valkoisin
katu. Oikealla, Bourbon Street.
94
00:14:58,752 --> 00:15:03,143
Katu sai nimens� ranskalaisen
kuningasperheen mukaan, ei viskin.
95
00:15:03,549 --> 00:15:05,983
Yksi harvoista paikoista t�ss�
maassa, jossa saa juoda kadulla.
96
00:15:06,302 --> 00:15:09,533
Pit�� paikkaansa.
- T��ll� on varmasti hyv�� viinaa.
97
00:15:09,889 --> 00:15:16,362
Voisimmeko pys�hty� juomaan?
- Jos haluatte pois. Min� en pys�hdy.
98
00:15:23,653 --> 00:15:27,851
Mit� maap�hkin�t tekev�t? - Pro-
teiinia. Selk� karvoittuu, testaa.
99
00:15:28,241 --> 00:15:31,597
Silt� n�ytt��.
- Justin, suu auki!
100
00:15:31,995 --> 00:15:35,670
Annabel, lopeta!
- Tuntuu, ett� nielaisin auringon.
101
00:15:37,876 --> 00:15:42,825
Minulla on kysymys eilisest� maan-
j�ristyksest�. Eik� se ole outoa?
102
00:15:43,257 --> 00:15:49,366
Se riippuu siit� paljonko juo.
- Mekin tunsimme sen. Pelottavaa.
103
00:15:49,847 --> 00:15:54,716
New Orleans sijaitsee merenpinnan
alapuolella ja vajoaa koko ajan.
104
00:15:55,144 --> 00:15:57,817
Ajattelet Venetsiaa.
- Ei. Niin t�ss� sanotaan.
105
00:15:58,147 --> 00:16:02,425
Voodoo-kauppa. Voisimmeko pys�h-
ty�? - Kuten sanoin, en pys�hdy.
106
00:16:04,529 --> 00:16:06,520
Mit� nyt?
107
00:16:14,330 --> 00:16:16,525
Istukaa paikoillanne.
108
00:16:23,590 --> 00:16:28,186
Mit� tuo on?
- Haisee maakaasulta.
109
00:16:28,595 --> 00:16:33,111
Louisianan alla on suuri
kerrostuma. Se voi olla maakaasua.
110
00:16:33,517 --> 00:16:36,031
Katsokaa tuonne! Siirtyk��!
111
00:16:39,440 --> 00:16:42,398
�ll�tt�v��.
- Ei, se on luonto.
112
00:16:42,735 --> 00:16:45,807
Voivatko ne olla noin isoja?
- N�yt� minulle.
113
00:16:51,285 --> 00:16:55,324
Niill� ei ole silmi�. Se on sokea.
- Voi raukka.
114
00:16:55,707 --> 00:16:58,665
Pime�ss� maanpinnan alla tuskin
tarvitaan silmi�.
115
00:16:59,002 --> 00:17:01,562
Jonkun pit�isi
antaa sille valkoinen keppi.
116
00:17:02,255 --> 00:17:05,452
Oletko jonkinlainen tutkija?
- Opetan biologiaa yl�koulussa.
117
00:17:05,800 --> 00:17:08,678
Min� tiesin sen.
- Saanko n�hd�?
118
00:17:14,267 --> 00:17:18,385
Pirtsakka, pieni olio. - Haluan, ett�
menette takaisin bussiin.
119
00:17:21,108 --> 00:17:23,463
Onko kasvoissani jotakin?
120
00:17:27,698 --> 00:17:29,973
Mit� se on?
121
00:17:33,412 --> 00:17:36,529
Bussireissu on hirve�! Anna se
minulle. - Mit� sin� teet?
122
00:17:36,874 --> 00:17:40,708
Se on ilmeisesti vaarallinen.
- Ajattelin s��st�� sen.
123
00:17:45,007 --> 00:17:47,316
Se on minulla.
124
00:17:53,349 --> 00:17:57,262
T�ytyy treenata puttaamista.
- N�itk�, miten iso se oli?
125
00:17:57,646 --> 00:17:59,841
Hyp�tk�� bussiin!
126
00:18:06,655 --> 00:18:11,126
Takaisin bussiin, vauhtia!
- Aja pois t��lt�!
127
00:18:11,535 --> 00:18:14,208
Sano, ett� se oli kookosp�hkin�.
- Katolla on jotakin.
128
00:18:14,538 --> 00:18:17,291
lkkuna kiinni.
- Istukaa.
129
00:18:59,626 --> 00:19:03,141
Miksi me pys�hdymme?
- T�ytyy tankata.
130
00:19:05,424 --> 00:19:09,178
Onko se hyv� ajatus?
Ne ovat aivan kannoillamme.
131
00:19:11,805 --> 00:19:14,717
Olemme saaneet ne pois.
- Ne pureskelevat nyt jotakin muuta.
132
00:19:15,059 --> 00:19:18,256
H�m�h�kit eiv�t sy� ihmisi�, olivat
ne sitten isoja tai sokeita.
133
00:19:18,604 --> 00:19:25,476
N�in Okinawassa valtavan taran-
tellan, joka imi miehelt� silm�n.
134
00:19:28,072 --> 00:19:30,950
Mies oli tosin jo kuollut.
135
00:19:34,120 --> 00:19:36,350
Tule, menn��n.
- Minne te menette?
136
00:19:36,664 --> 00:19:40,020
Katsomaan, onko heill� hy�nteis-
myrkky�, karhunrautoja tai jotakin.
137
00:19:40,377 --> 00:19:44,256
Odottakaa!
- Pysyk�� siell�, ett� n�en teid�t.
138
00:19:52,264 --> 00:19:55,222
Kuinka voin auttaa?
- Onko teill� hy�nteismyrkky�?
139
00:19:55,559 --> 00:19:58,949
Aiotteko tappaa hy�nteisi�?
- Kyll� vai ei?
140
00:19:59,313 --> 00:20:02,191
K�yt�v�ll� seitsem�n.
- Seitsem�n.
141
00:20:15,121 --> 00:20:19,160
Miten 112 voi olla varattu?
- N�itk�, milt� ne n�yttiv�t?
142
00:20:20,126 --> 00:20:24,961
Se on ehdottomasti uusi laji.
- Se ehk� nimet��n sinun mukaasi.
143
00:20:25,381 --> 00:20:29,818
Minulla on el�intieteen tutkinto,
enk� en ole kuullut tuollaisesta.
144
00:20:30,303 --> 00:20:34,057
Olet varmasti kasien suosikki.
- Ei ole yht��n hauskaa.
145
00:20:34,432 --> 00:20:36,866
Se riippuu huumorista.
146
00:20:38,937 --> 00:20:44,773
El�m� on sinulle helppoa. Typer�
hymy ja saat tahtosi l�pi.
147
00:20:46,361 --> 00:20:51,833
T�m� on erilaista. - Me kuulemme
asiasta uutisissa.
148
00:20:52,284 --> 00:20:57,961
Etk� v�lit�, ett� ihmiset ovat vaa-
rassa? Kyll�. En tosin ole ihmemies.
149
00:20:58,416 --> 00:21:00,646
Varovasti.
150
00:21:02,628 --> 00:21:04,744
Katsokaa tuonne.
151
00:21:12,430 --> 00:21:14,466
Tulkaa.
152
00:21:21,314 --> 00:21:24,590
T��ll�. - N�m� meniv�t kaksi
vuotta sitten vanhaksi.
153
00:21:24,943 --> 00:21:30,222
On otettava mit� on.
- H�m�h�kkej�!
154
00:21:30,657 --> 00:21:34,775
J�ttih�m�h�kkej�. Isoja kuin
k��pi�t. - J�ttik��pi�it�?
155
00:21:35,245 --> 00:21:38,874
Soita poliisit tai tuholaisten-
torjunta yritys. Etk� kuule?
156
00:21:39,249 --> 00:21:42,082
Mit� et ymm�rr�, kun kyseess� on
j�ttih�m�h�kit?
157
00:21:42,795 --> 00:21:45,832
Soita kenelle tahansa.
- Mik� soppa.
158
00:21:46,173 --> 00:21:48,687
H�n soittaa tuholaistentorjunta
yritykseen. - Hitto...
159
00:21:50,386 --> 00:21:53,139
En voi hyvin...
160
00:22:25,547 --> 00:22:27,583
Annabel!
161
00:22:45,109 --> 00:22:47,145
Haluatko leikki�?
162
00:23:42,377 --> 00:23:45,494
Ovatko ne...
- Et tied�. Katso sin�.
163
00:23:51,303 --> 00:23:55,137
Ne n�ytt�v�t aika kuolleilta.
- Glen!
164
00:24:00,354 --> 00:24:02,424
Takananne on j�ttil�ish�m�h�kki!
165
00:24:07,486 --> 00:24:09,716
Mit� min� nyt teen?
166
00:24:13,492 --> 00:24:17,963
Mit� min� olen tehnyt?
- Ohjaat meit�. Mit� me nyt teemme?
167
00:24:21,709 --> 00:24:25,497
Kenelle sin� soitat?
- Pomolleni.
168
00:24:37,100 --> 00:24:39,216
Niin?
- Paul t��ll�, meill� on ongelma.
169
00:24:39,519 --> 00:24:44,752
Paul, en halua kuulla tuollaista.
Tied�th�n, mit� se tarkoittaa?
170
00:24:45,192 --> 00:24:48,787
Olet 30-vuotias.
K�ytt�ydy sen mukaisesti.
171
00:24:55,202 --> 00:24:57,238
Is�?
172
00:24:57,955 --> 00:24:59,911
H�n l�i luurin korvaan.
173
00:25:01,000 --> 00:25:05,630
Pintakerrostumaa on Houstoniin asti.
- Onko se totta?
174
00:25:06,046 --> 00:25:09,800
Tapahtuuko t�t� samaa kotonakin?
- Charlie...
175
00:25:43,877 --> 00:25:47,426
Charlie t�ss�. J�t� viesti,
niin soitan sinulle.
176
00:25:47,798 --> 00:25:49,834
Vastaa nyt, Charlie.
177
00:25:53,137 --> 00:25:56,607
H�m�h�kki! Uusi h�m�h�kki!
178
00:25:58,309 --> 00:26:03,258
Kuuntele! Mene bussiin heid�n kans-
sa ja min� hoitelen sen. Vauhtia!
179
00:26:03,689 --> 00:26:07,364
Mene, kulta.
Olen siell� minuutin p��st�, okei?
180
00:26:25,170 --> 00:26:27,365
Vauhtia!
181
00:26:29,966 --> 00:26:33,800
Kyll� sin� selvi�t.
- Tulossa ollaan!
182
00:26:48,360 --> 00:26:51,272
Kuule, Paul. Se on jo kuollut.
183
00:27:05,628 --> 00:27:07,983
Lis�� kaasua, kultaseni.
184
00:27:14,888 --> 00:27:16,924
Okei.
185
00:27:24,690 --> 00:27:28,683
No niin. Okei, Pid� ne yhdess�.
186
00:27:29,069 --> 00:27:31,025
Heit� k�ysi.
187
00:27:33,365 --> 00:27:36,004
Is�.
- Mit�?
188
00:27:36,327 --> 00:27:38,318
Katso.
189
00:27:40,498 --> 00:27:43,854
Onko tuo...
- Se on ehdottomasti Armand.
190
00:27:44,210 --> 00:27:50,160
N�etk� arven? Propelli teki sen
vuonna 2002. Mit� on tapahtunut?
191
00:27:50,633 --> 00:27:56,310
Mit� l�ikki� nuo ovat?
- Se oli vanha, mutta kova suolla.
192
00:27:56,764 --> 00:28:02,475
Toivottavasti �iti voi hyvin.
- Mik��n elollinen ei p�rj�� niille.
193
00:28:02,937 --> 00:28:08,853
Vanha tytt� suree varmasti. Ilmoi-
tamme, kun olemme kaupungissa.
194
00:28:44,564 --> 00:28:49,080
Ne ovat sokeita, joten ne l�yt�v�t
saaliin kaiun perusteella.
195
00:28:49,486 --> 00:28:52,637
Kuten lepakot.
- Min� vihaan lepakoita.
196
00:28:56,159 --> 00:28:59,117
Voitko hyvin? Mit� nyt taas?
197
00:29:04,251 --> 00:29:07,766
Miksi pys�hdyt? K��nny
vasemmalle.
198
00:29:08,130 --> 00:29:13,921
T�m� on kuin hevostie.
- Kiitos infosta, mutta nyt riitt��.
199
00:29:14,386 --> 00:29:20,222
Kiertoajelu p��ttyi virallisesti
nyt. Anna avaimet, min� ajan.
200
00:29:23,312 --> 00:29:27,066
H�n yritt�� saada meid�t pois
t��lt�! - Olemme samalla puolella.
201
00:29:27,441 --> 00:29:32,231
Anna olla. Sin� mokasit. K�si yl�s,
jos haluatte ett� min� ajan.
202
00:29:34,198 --> 00:29:36,234
Siit�s sait.
203
00:29:36,993 --> 00:29:44,388
Tule takaisin! Anna ne minulle.
- Olemme puhuneet t�st�, rauhassa!
204
00:29:44,918 --> 00:29:48,877
Kukaan ei nosta minua!
- Anna avaimet!
205
00:29:55,596 --> 00:29:58,906
Mit� nyt tapahtuu?
- Ehk� taas uusi maanj�ristys.
206
00:30:11,654 --> 00:30:16,933
Siirry!
- Anna avaimet.
207
00:30:17,368 --> 00:30:19,518
Vie meid�t pois t��lt�.
208
00:30:20,955 --> 00:30:24,504
�iti?
- H�nen astmapiippu on tyhj�.
209
00:30:28,838 --> 00:30:32,797
En l�yd� varapiippua.
- H�n pit�� sit� aina k�silaukussa.
210
00:30:33,176 --> 00:30:36,805
H�n ei voi hyvin.
- Meid�n on p��st�v� apteekkiin.
211
00:30:37,180 --> 00:30:39,978
Nytk�?
- Toimistomme vieress� on apteekki.
212
00:30:40,308 --> 00:30:42,264
Kuinka kaukana?
- Kymmenen minuuttia.
213
00:30:42,561 --> 00:30:45,633
Miss� tahansa, mutta ei t��ll�. Aja!
- Kyll�.
214
00:31:01,539 --> 00:31:06,329
Voi taivas...
Is�, ranskalainen kortteli.
215
00:31:13,676 --> 00:31:16,713
Toivottavasti veljesi ei liity
asiaan.
216
00:31:19,557 --> 00:31:25,234
Paul t��ll�. En ole t��ll�, joten
luultavasti teen jotakin rajua.
217
00:31:26,565 --> 00:31:30,444
J�� veneen luo, �l� liiku.
- Minne menet?
218
00:31:31,194 --> 00:31:34,584
Aion etsi� veljesi ja tappaa h�net.
219
00:31:52,091 --> 00:31:56,960
En halua kuunnella enemp��.
Sin� sanoit, ett� aja t�nne!
220
00:31:57,388 --> 00:32:02,587
Wi ole v�li�, kuka ajaa.
- �lyt�nt�! Ne jopa ampuvat.
221
00:32:03,019 --> 00:32:05,817
Sen vuoksi sait dollarin.
- Olin sen arvoinen.
222
00:32:19,035 --> 00:32:21,708
Rauhoittukaa, olen puhelimessa.
223
00:32:22,539 --> 00:32:25,372
Hei, mit� prinsessalleni kuuluu?
Onko teill� mukavaa?
224
00:32:25,709 --> 00:32:31,466
Is�, h�m�h�kkej� on kaikkialla.
Ei el�intarhassa, apteekin luona.
225
00:32:33,050 --> 00:32:38,966
Kuulenko ampumista?
- Maan sis�lt� tulee h�m�h�kkej�.
226
00:32:39,431 --> 00:32:44,186
Luulen, ett� Barb joutui niiden ar-
moille. - Mit� sanoin polttamisesta?
227
00:32:44,603 --> 00:32:47,595
Saat elinik�isen arestin.
- Is�, min� en ole pilvess�.
228
00:32:47,940 --> 00:32:55,654
En l�yd� �idin astmapiippua.
- Rauhoitu. Mik� tuo on?
229
00:33:03,289 --> 00:33:06,918
Hitto! Pit�k�� kiinni!
230
00:33:10,422 --> 00:33:14,335
Is�? Is�?
231
00:33:27,356 --> 00:33:30,507
Mit� luulet? Miksi? Mit� tuo oli?
232
00:33:31,986 --> 00:33:34,341
Ovatko kaikki kunnossa?
- Joo...
233
00:34:07,105 --> 00:34:10,017
Me voimme varmasti tehd� jotakin.
Osaan suusta suuhun- elvytyst�.
234
00:34:10,359 --> 00:34:16,150
�l� edes mieti tuollaista.
- Astma liittyy hapenottokykyyn.
235
00:34:16,615 --> 00:34:21,689
Odota hetki. Heliumhappea.
Jotkut sukeltajat k�ytt�v�t sit�.
236
00:34:22,121 --> 00:34:26,034
Niin?
- Paine on merenpohjassa kova.
237
00:34:26,417 --> 00:34:32,208
Siksi he k�ytt�v�t heliumhappea.
Sama periaate kuin astmapiipussa.
238
00:34:32,673 --> 00:34:36,746
Saisitko sit� jostakin?
- Is�ll� on veneess� kaksi pulloa.
239
00:34:37,136 --> 00:34:40,014
Miss� vene on? - Kahdeksan.
kilometrin p��ss� joella.
240
00:34:40,348 --> 00:34:42,384
Oletko tosissasi?
241
00:34:45,687 --> 00:34:47,837
Is�?
242
00:34:55,947 --> 00:34:57,983
Is�. Siirry!
243
00:35:01,203 --> 00:35:05,958
Paikka kuhisee j�ttil�ish�m�h�kkej�.
Sano, ett� se ei ole sinun syyt�si.
244
00:35:06,375 --> 00:35:08,969
Mit�?
- Tule mukaani.
245
00:35:09,295 --> 00:35:14,323
Okei, mutta ole valppaana, koska
joka paikassa on h�m�h�kkej�.
246
00:35:17,094 --> 00:35:19,050
Tule nyt!
247
00:35:29,232 --> 00:35:33,748
Yksi, kaksi, kolme, paina! Paina!
248
00:35:35,697 --> 00:35:39,975
Viel� v�h�n! - Valmentaja, t�m� on
todella jumissa.
249
00:35:43,663 --> 00:35:49,135
Tammy, hypp�� rattiin. Taakse
tarvitaan painoa. Mene sis�lle.
250
00:35:58,887 --> 00:36:01,959
Okei, aja. Aja!
251
00:36:02,433 --> 00:36:05,470
Paina kaasua, kun k�sken.
252
00:36:07,229 --> 00:36:09,345
Mit�?
253
00:36:26,708 --> 00:36:31,020
Petra! Mit� nyt? Veteen siit�!
254
00:36:31,421 --> 00:36:33,412
Hei.
255
00:36:45,686 --> 00:36:49,918
Tee jotakin j�rkev�� ja anna heille
vett�. - Rauhoittukaa.
256
00:36:56,489 --> 00:37:00,687
Me haluamme rahat takaisin. T�m�
on kamalin loma ikin�.
257
00:37:01,077 --> 00:37:08,506
H�m�h�keist� ei mainittu mit��n.
- Emme voi el�inkunnalle mit��n.
258
00:37:10,003 --> 00:37:14,201
Unohda esitteet. Te ette puhu
vaimolleni tuolla tavalla.
259
00:37:14,591 --> 00:37:19,949
Tulen slummista. Olen kokenut asi-
oita, joista te n�ette painajaisia.
260
00:37:20,388 --> 00:37:24,666
Heille t�ytyy sanoa asiasta, rakas.
Me emme ilmoittautuneet t�llaiseen.
261
00:37:25,060 --> 00:37:32,489
H�m�h�kkej� kaikkialla. Unohda van-
huksen sanat Iwo Jimasta.
262
00:37:33,026 --> 00:37:38,578
H�m�h�kit eiv�t saa pilata
lomaamme. Ryhdist�ytyk��.
263
00:37:39,033 --> 00:37:42,150
Jos haluatte selvit� hengiss�
on vedett�v� yht� k�ytt�!
264
00:37:56,592 --> 00:37:59,106
Anna h�nen olla.
265
00:38:02,932 --> 00:38:06,129
Kaikki takaisin veneeseen!
- Vauhtia!
266
00:38:27,082 --> 00:38:29,880
Onko sinulla avaimet?
- Kyll�.
267
00:38:41,848 --> 00:38:46,603
Vauhtia, tyt�t. Tulkaa nyt.
268
00:38:50,356 --> 00:38:53,234
Mit� t�m� on?
En tied�.
269
00:38:59,115 --> 00:39:01,151
Voi taivas!
270
00:39:03,578 --> 00:39:05,694
Voi taivas.
271
00:39:15,507 --> 00:39:17,543
Ly� sit�, valmentaja!
272
00:39:20,054 --> 00:39:22,170
Mit� helvetti�!
273
00:39:39,782 --> 00:39:43,297
Juuri t�st� syyst� olen
t�rkein ly�j�ni.
274
00:40:04,141 --> 00:40:09,534
Hengit� syv��n. - Mit� sin� teet? Ne
ovat minun tavaroitani.
275
00:40:09,980 --> 00:40:13,768
Is�, h�nell� on astmakohtaus.
Heliumhappi voi auttaa.
276
00:40:17,279 --> 00:40:19,588
Onko parempi olo?
- Kiitos.
277
00:40:20,366 --> 00:40:24,837
Voin paremmin.
- Hienosti tehty, velipoika.
278
00:40:25,246 --> 00:40:28,955
T�m� kuuluu pakettiin.
- Miss� h�m�h�kit ovat nyt?
279
00:40:48,061 --> 00:40:50,529
Valmentaja.
- Voi paska.
280
00:40:50,856 --> 00:40:53,131
Ne sy�ksiv�t tulta.
281
00:40:55,778 --> 00:40:59,327
No, jos pysyttelemme sis�ll�,
ei ole mit��n h�t��.
282
00:41:03,577 --> 00:41:10,176
P�rj��tte, jos olette rauhassa.
�lk�� olko ikkunoiden l�hell�, ok?
283
00:41:10,960 --> 00:41:13,110
Kaikki menee hyvin.
284
00:41:41,325 --> 00:41:43,520
Onko tuo autio?
285
00:41:44,495 --> 00:41:47,089
Is�, onko tuo autio?
286
00:41:50,417 --> 00:41:53,489
Valitettavasti ei.
- Eiv�th�n ne n�e meit�?
287
00:41:53,838 --> 00:41:56,830
Ne voivat kuulla. Kaikkien t�ytyy
olla hiljaa.
288
00:42:00,011 --> 00:42:04,960
Miksi pys�hdyt?
- Tina, rauhoitu.
289
00:42:21,449 --> 00:42:26,204
Me selvi�mme t�st�.
- Ei. Ne ottavat meid�t!
290
00:42:26,621 --> 00:42:28,976
Ne sy�v�t meid�t!
291
00:42:43,138 --> 00:42:46,016
Ei! Ne sy�v�t meid�t, kuten ne
s�iv�t Glenin!
292
00:42:47,268 --> 00:42:49,463
Mit� sin� teet?
293
00:42:51,939 --> 00:42:53,895
Mit� sin� teet? Ei!
294
00:42:58,988 --> 00:43:00,979
Pid� kiinni, Petra!
295
00:43:01,532 --> 00:43:04,683
En aio p��st�� irti!
- P��st� minut irti!
296
00:43:14,588 --> 00:43:17,819
Voivatko ne tehd� tuollakin tavalla?
- Tule heti takaisin.
297
00:43:19,676 --> 00:43:22,873
En p��st� irti.
Katso minua!
298
00:43:25,307 --> 00:43:27,423
Sain sinut.
299
00:43:39,947 --> 00:43:42,097
Anna tulla!
300
00:43:48,456 --> 00:43:50,492
Lopeta...
301
00:44:16,235 --> 00:44:18,988
J�tt�k�� laiva!
- Vauhtia!
302
00:44:33,586 --> 00:44:35,542
T��ll�.
303
00:44:38,007 --> 00:44:41,397
Tina, oletko hengiss�?
- Joo.
304
00:44:51,938 --> 00:44:53,974
Suojaan!
305
00:45:12,584 --> 00:45:15,940
�lk�� liikkuko. �lk�� edes
hengitt�k�.
306
00:45:26,557 --> 00:45:30,994
Pid� heist� huolta. Min� yrit�n h�-
m�t� niit�. Luotan sinuun, poikani.
307
00:45:31,562 --> 00:45:34,235
Is�?
- Se on meid�n ainoa mahdollisuus.
308
00:45:50,540 --> 00:45:55,136
Moby Dick! Sin� siell�! T��ll�
ollaan!
309
00:46:37,714 --> 00:46:40,706
Is�! Is�!
310
00:46:45,764 --> 00:46:49,677
Is�!
- Voi taivas! Is�!
311
00:46:54,648 --> 00:46:56,639
Takanasi.
312
00:47:10,081 --> 00:47:13,551
Kukaan ei riitele �idin kanssa.
- Meid�n on p��st�v� t��lt� pois.
313
00:47:48,537 --> 00:47:51,847
Kuulitko? - Aivan kuin ne puhuisivat
toisilleen.
314
00:47:52,208 --> 00:47:54,642
Ei. Kuulostaa kuorma-autolta.
315
00:48:34,668 --> 00:48:37,182
Tammy!
- Is�?
316
00:48:39,548 --> 00:48:43,780
Is�.
- Oletko kunnossa, kulta?
317
00:49:04,407 --> 00:49:09,197
T�ll� tavalla tehd��n jambalayaa!
318
00:49:10,080 --> 00:49:12,071
Mit�?
319
00:49:17,129 --> 00:49:21,327
Is�, me haemme apua.
- Anna k�sivarsi, is�.
320
00:49:21,717 --> 00:49:23,753
Kaikki hyvin.
321
00:49:40,236 --> 00:49:43,353
Kuulitteko?
- Kyll�.
322
00:50:11,560 --> 00:50:13,551
Ei saa ampua!
323
00:50:13,979 --> 00:50:16,129
Ei saa ampua.
324
00:50:26,158 --> 00:50:28,877
Ket� te olette?
- Ket� te sitten olette?
325
00:50:29,203 --> 00:50:35,312
Olen Jean Jaques ja t�m� on jokeni.
En pid� tunkeilijoista.
326
00:50:35,793 --> 00:50:40,787
Mit� etel�n vieraanvaraisuudelle
tapahtui? - Is�ni tarvitsee apua.
327
00:50:53,729 --> 00:50:56,562
Tekiv�tk� ne tuon sinulle?
- Kyll�. Ne sy�ksev�t tulta.
328
00:50:56,899 --> 00:51:00,448
Min�h�n sanoin, ett� ei saa uida
alasti kilpikonnien seurassa.
329
00:51:00,819 --> 00:51:05,131
Ajatella, ett� olette yh� hengiss�.
- Idiootti.
330
00:51:07,660 --> 00:51:11,016
Okei, seuratkaa minua.
331
00:51:26,554 --> 00:51:30,911
Hae ensiapulaatikko latoon.
- H�net t�ytyy vied� kaupunkiin.
332
00:51:31,309 --> 00:51:34,938
Ei onnistu.
- Armeija tekee turva-alueen.
333
00:51:35,313 --> 00:51:40,262
Niit� on kaikkialla.
- Meid�n on pakko yritt��.
334
00:51:40,694 --> 00:51:45,370
On pakko olla jokin ratkaisu.
Niill� on oltava jokin heikkous.
335
00:51:45,782 --> 00:51:52,460
H�n on oikeassa. Jos saan yhden
kiinni, voin selvitt�� asian.
336
00:51:52,956 --> 00:51:58,713
Aiotko ottaa sellaisen kiinni? - Se
voi olla kuollut, mutta kokonainen.
337
00:51:59,171 --> 00:52:02,049
Suurin piirtein...
- Okei, mit� suunnitelmia sinulla on?
338
00:52:04,969 --> 00:52:07,085
Toimiiko tuo?
339
00:52:11,476 --> 00:52:15,151
Yritin soittaa,
mutta kun en p��ssyt perille...
340
00:52:15,521 --> 00:52:19,560
Baby, rauhoitu. Min� ymm�rr�n,
kaikki menee viel� hyvin.
341
00:52:19,943 --> 00:52:24,175
Sir, nimeni on Charlie Blackwell ja
olen heid�n valmentajansa.
342
00:52:24,572 --> 00:52:30,283
Selv�. Me viemme sinut ja tyt�t
Houstoniin. Hyp�tk�� kyytiin.
343
00:52:30,745 --> 00:52:37,537
Perheeni on yh� New Orleansissa.
- M��r�ys on pit�� ihmiset poissa.
344
00:52:38,045 --> 00:52:41,879
Et ymm�rr�. Perheeni on vaarassa!
- Is�!
345
00:52:42,257 --> 00:52:45,249
Emme olisi ikin� selvinneet ilman
h�nt�.
346
00:52:46,512 --> 00:52:50,790
Ole kiltti. - Okei, sin� tulet
mukaani. Menet kotiin.
347
00:54:00,171 --> 00:54:03,925
Saitte siis yhden kiinni.
- Kyll�, aika iso yksil�.
348
00:54:09,764 --> 00:54:12,278
Onko puukkoa?
- Ota t�m�.
349
00:54:12,601 --> 00:54:17,959
Se kelpaa. No niin.
350
00:54:26,907 --> 00:54:31,856
Okei, voitko pit�� t�st� kiinni?
- Eik� tarvita k�sineit� tai jotain?
351
00:54:32,288 --> 00:54:34,882
Tottele �iti�si.
352
00:54:42,215 --> 00:54:47,448
T�ss� ovat ��nihuulet. Hyvin
kehittyneet, kuten arvata saattoi.
353
00:54:50,765 --> 00:54:55,520
Mik� tuo luumumainen kohta on?
- Tutkitaan.
354
00:54:57,606 --> 00:55:00,404
�ll�tt�v��!
- Kaasurakko.
355
00:55:00,734 --> 00:55:03,043
Tulenheitt�j�n polttoainetta?
- Luultavasti.
356
00:55:03,361 --> 00:55:07,320
Alue on t�ynn� maakaasua.
- Jos nuo selvi�v�t hengiss�...
357
00:55:07,699 --> 00:55:12,375
...ei ole ihme, ett� ne sopeutuvat
k�ytt�m��n sit�.
358
00:55:12,788 --> 00:55:16,576
Mit� ne t��ll� tekev�t?
- Luulen, ett� niiden pes� tuhoutui.
359
00:55:16,959 --> 00:55:21,828
Miksi? - T��ll� kaivetaan fossiilisia
polttoaineita.
360
00:55:22,256 --> 00:55:26,727
Onko t�m� ihmisten syyt�? Tietenkin.
- Seuraus voi olla maaj�ristys.
361
00:55:27,136 --> 00:55:30,333
H�m�h�kit kaivoivat kolon ja kai-
vaukset aiheuttivat ketjureaktion.
362
00:55:30,681 --> 00:55:36,074
Onko sinulla IOS-5?
- Maa voi olla ep�vakaata.
363
00:55:36,521 --> 00:55:41,800
Min� olen ep�vakaa, jos n�en niit�
viel� lis��. - Miksi juuri t��ll�?
364
00:55:42,235 --> 00:55:45,545
Jos jalkoja kastaa voihin ja
vahvaan kastikkeeseen...
365
00:55:47,490 --> 00:55:52,325
Tuhlausta. Muissa maissa sy�d��n
hein�sirkkoja, skorpioneja...
366
00:55:52,746 --> 00:55:56,944
Imppasitko taas t�rp�tti�? Sanon
viel� kerran. �l� koske viinaan.
367
00:55:57,334 --> 00:56:00,406
H�n joi kaiken.
- Mutta sin� toit sit� t�nne.
368
00:56:00,754 --> 00:56:04,463
Pomo k�ski.
- H�n sanoi ensiapulaatikko.
369
00:56:09,430 --> 00:56:11,421
Typerys.
370
00:56:11,932 --> 00:56:14,366
T�m� on ovipositor.
- Ovi, mik�?
371
00:56:14,685 --> 00:56:17,597
Munan asetin. Muistatko sen miehen
huoltoasemalta?
372
00:56:18,731 --> 00:56:22,804
Luulen, ett� laji hautoo munia
el�v�ss� maailmassa -
373
00:56:23,194 --> 00:56:27,392
ja se tarvitsee jotakin ter�v��,
p��st�kseen ihon ja luiden l�pi.
374
00:56:28,157 --> 00:56:33,914
Outoa. Hermoj�rjestelm� on yksin-
kertainen, joka h�m�h�keille.
375
00:56:34,372 --> 00:56:39,844
En l�yd� edes aivoja.
Vain liikkeenohjainj�rjestelm�n.
376
00:56:40,295 --> 00:56:43,173
Ne eiv�t ole siis viisaita.
Sep� helpotus.
377
00:56:44,883 --> 00:56:47,192
Ne tulevat! Ne tulevat!
378
00:57:17,125 --> 00:57:20,720
Guillaume!
379
00:57:49,283 --> 00:57:51,353
Idiootti.
380
00:58:37,750 --> 00:58:43,108
Miten menee, isukki?
- Hyvin, poikani. Tulen per�ss�.
381
00:59:01,900 --> 00:59:06,815
Mit� me teemme? Hengit� syv��n.
382
00:59:43,860 --> 00:59:46,658
Mit� sin� teet? Ei!
383
00:59:47,280 --> 00:59:50,192
Ei, ei...
- Ei!
384
00:59:50,658 --> 00:59:53,411
Et voi tehd� mit��n! Tule nyt!
385
00:59:54,579 --> 00:59:58,015
Annabel!
- Ei...
386
00:59:58,375 --> 01:00:03,403
Is�? Is�!
- Odota t�ss�!
387
01:00:52,055 --> 01:00:57,971
Is�! Is�, rauhoitu, min� t�ss�!
388
01:00:58,437 --> 01:01:03,716
Sain sinut.
Tule, menn��n Petran luokse.
389
01:01:06,361 --> 01:01:08,431
Min� tied�n. Vauhtia nyt.
390
01:01:13,786 --> 01:01:18,541
Kuuntele. Olet aina ollut hankala...
391
01:01:19,542 --> 01:01:23,501
Min� olin aina kova, koska luulin,
ett� tarvitsit sellaista.
392
01:01:26,799 --> 01:01:31,554
Nyt tajuan, ett� yritin laittaa py�-
re�n kepin nelikulmaiseen reik��n.
393
01:01:35,308 --> 01:01:40,746
Et ole min� ja se on ihan ok.
Sin� olet edelleen poikani.
394
01:01:41,189 --> 01:01:45,341
Vie Petra turva-alueelle.
Se on ainoa mahdollisuutemme.
395
01:01:45,735 --> 01:01:50,445
Is�, menn��n kaikki sinne. Tule nyt.
396
01:01:55,704 --> 01:01:59,174
Is�, ne saivat Petran.
- Ei...
397
01:02:00,250 --> 01:02:05,529
Is�! Haen h�net takaisin.
398
01:02:07,675 --> 01:02:10,189
Minun poikani...
399
01:02:15,641 --> 01:02:18,599
Is�? Is�...
400
01:02:38,707 --> 01:02:41,016
Sinunko is�si?
401
01:02:44,213 --> 01:02:46,249
Tulet tarvitsemaan t�t�.
402
01:02:49,802 --> 01:02:54,796
Miss� muut ovat?
- Annabel meni �idin mukaan.
403
01:02:56,058 --> 01:02:59,095
Voitko vied� h�net
turva-alueelle?
404
01:03:00,354 --> 01:03:02,663
Seuraa minua, poju.
405
01:03:18,540 --> 01:03:22,135
Mit� aiot tehd�?
- Pelastaa heid�t.
406
01:03:53,910 --> 01:03:56,105
Annabel!
407
01:04:28,112 --> 01:04:30,182
Annabel!
408
01:05:54,659 --> 01:05:56,809
Petra, tule nyt.
409
01:06:04,169 --> 01:06:06,285
Kiitos.
410
01:06:07,089 --> 01:06:09,045
Tule nyt.
411
01:06:11,719 --> 01:06:13,755
H�ivyt��n.
412
01:06:14,763 --> 01:06:18,119
Kuinka is� voi? Paul?
413
01:06:20,519 --> 01:06:22,669
Paul?
414
01:06:30,196 --> 01:06:33,268
H�n on kuollut.
- Ei...
415
01:06:35,243 --> 01:06:39,555
Anna anteeksi. Lupasin h�nelle,
ett� pelastaisin sinut.
416
01:06:41,082 --> 01:06:44,631
�l� tee minusta petturia. Okei?
417
01:07:11,322 --> 01:07:14,155
N�itk� sen?
- Sen?
418
01:07:22,458 --> 01:07:26,246
Kuningattaren. Se on kaikkien aivot.
419
01:07:26,796 --> 01:07:33,031
Ne ovat riippuvaisia kuningatta-
resta. Jos se tapetaan, ne kuolevat.
420
01:07:33,511 --> 01:07:35,706
Ne kaikki kuolevat.
421
01:07:36,806 --> 01:07:38,762
Katso...
422
01:07:52,740 --> 01:07:56,369
T�t� tiet�!
- Vauhtia!
423
01:08:02,249 --> 01:08:04,524
Saitko h�net?
424
01:08:05,211 --> 01:08:07,281
Vauhtia!
425
01:08:33,824 --> 01:08:37,863
Petra! Tarvitsen sinua ylh��ll�.
Yrit�n painaa.
426
01:09:53,573 --> 01:09:58,806
Is�, t��ll�!
- Voi taivas, poikani.
427
01:10:02,624 --> 01:10:06,458
Is�, olen kunnossa.
- Meid�n on otettava ase pois.
428
01:10:07,003 --> 01:10:10,154
Se on aseeni.
- Olin huolissani. Miss� muut ovat?
429
01:10:10,507 --> 01:10:15,979
H�m�h�kit veiv�t �idin. Astma,
h�n ei hengitt�nyt, ne veiv�t h�net.
430
01:10:16,430 --> 01:10:19,388
Veiv�tk� h�m�h�kit �idin?
- Kyll�.
431
01:10:19,725 --> 01:10:23,115
Miss� Annabel on?
- H�n seurasi niit�.
432
01:10:23,771 --> 01:10:28,891
Toista se, Zulu 6.
Homma vain paranee ja paranee.
433
01:10:29,318 --> 01:10:31,434
Meill� on hirvitt�v� ongelma.
434
01:10:41,164 --> 01:10:44,236
Tuleeko se?
- Kyll�, eik� se oli iloinen.
435
01:10:49,047 --> 01:10:52,960
Kyll�! �iti!
436
01:10:53,802 --> 01:10:59,160
�iti! Katso, helikopterit ovat
t��ll�! �iti, ne tulevat t�nne.
437
01:11:15,741 --> 01:11:19,700
�iti? �iti?
438
01:11:20,454 --> 01:11:23,127
�iti!
439
01:11:28,129 --> 01:11:30,768
Paikalle!
440
01:11:32,300 --> 01:11:36,373
Kuunnelkaa! Se t�ytyy est��, ennen
kuin se p��see kaupunkiin. Ok?
441
01:11:36,763 --> 01:11:40,119
Ep�onnistuminen ei ole vaihtoehto.
- Katso!
442
01:11:40,475 --> 01:11:42,943
Tuolla on iso �t�kk�.
443
01:11:47,315 --> 01:11:50,910
Se on Paul, meid�n oppaamme.
- Oppaanne?
444
01:12:20,516 --> 01:12:22,711
Se on vauhdissa.
445
01:12:40,453 --> 01:12:43,763
Majuri Crandle, t�ht�imess� on.
- Niink�?
446
01:13:02,726 --> 01:13:05,638
Mit� se tekee?
- Kutoo verkkoa.
447
01:13:17,367 --> 01:13:24,000
Kohde ok, sir. Ammun k�skyst�.
- Hetki, Zulu 6. Siell� on ihmisi�.
448
01:13:26,835 --> 01:13:29,269
Yksi, kaksi, kolme!
449
01:13:33,133 --> 01:13:35,363
Yksi, kaksi...
450
01:13:37,596 --> 01:13:39,791
�iti! �iti!
451
01:13:43,519 --> 01:13:47,831
Mit� me teemme? - Jos kuningatar
kuolee, kaikki muutkin kuolevat.
452
01:13:48,232 --> 01:13:51,781
Emme tied� toimiiko se.
- On pakko yritt��.
453
01:13:52,153 --> 01:13:56,305
Paul, edes ohjukset eiv�t tapa sit�.
- Vain sen ulkokuori on kova.
454
01:13:56,699 --> 01:14:00,214
On p��st�v� sis�puolelle.
- Mit� sinulla on mieless�?
455
01:14:03,247 --> 01:14:06,762
Todistaa, ett� �itisi oli oikeassa.
- Kuinka voin auttaa?
456
01:14:19,139 --> 01:14:21,607
En l�yt�nyt mit��n muuta.
- Hienoa.
457
01:14:21,933 --> 01:14:26,802
Sanon ehk� itsest��nselvyyden,
mutta se on huono ajatus.
458
01:14:27,230 --> 01:14:31,348
Tuskin otan asiaa edes huomioon.
- Mutta tapahtui mit� tahansa...
459
01:14:31,735 --> 01:14:34,090
...luotan sinuun.
- Ihanko totta?
460
01:14:34,405 --> 01:14:36,760
Ei, kunhan kiusaan.
461
01:15:20,869 --> 01:15:24,066
Annabel on tuolla, h�n on hengiss�!
- Voi taivas.
462
01:15:27,418 --> 01:15:31,809
Majuri Crandle! Tytt�reni on tuolla,
h�n tarvitsee apua.
463
01:15:37,470 --> 01:15:44,103
Bravo Team. Siviilej� on Iber-
villess� ja Decaturissa. Kuitti.
464
01:15:45,436 --> 01:15:48,667
On aika n�ytt�� is�lle, miten me
toimimme joella.
465
01:15:51,818 --> 01:15:54,093
Mit� ihmett� h�n touhuaa?
466
01:16:10,546 --> 01:16:12,662
Vie h�net takaosaan.
467
01:16:21,891 --> 01:16:25,361
Ei! Anna minun l�hte� mukaan.
- Ei, sin� et l�hde minnek��n.
468
01:16:25,728 --> 01:16:30,279
Hyv�t herrat, pit�k�� h�nest�
huolta. - Annabel!
469
01:16:33,736 --> 01:16:35,852
Justin!
470
01:17:13,110 --> 01:17:16,227
Kuka h�n oli?
- Cajun-ukko.
471
01:17:47,813 --> 01:17:49,769
Annabel.
- Is�!
472
01:17:51,567 --> 01:17:55,480
Kuinka �iti voi?
- Astma... H�n ei selvinnyt.
473
01:18:23,725 --> 01:18:27,001
Aiotko kalastaa?
- Kyll�, haluatko olla sy�ttin�?
474
01:18:31,107 --> 01:18:35,862
Tulimme vierailulle! On aika
tanssia, senkin iso, kaunis lutka!
475
01:18:58,719 --> 01:19:02,553
Anna tulla, olen t��ll�! Ota minut!
476
01:19:10,940 --> 01:19:13,932
Anna kiikari, tuolla on veljeni.
477
01:19:19,908 --> 01:19:23,787
Aika onneton turva-alue.
- Olen jumissa.
478
01:19:24,162 --> 01:19:28,599
Tarvitsetko apua? Olen varattu.
Huolehdi itsest�si.
479
01:19:29,001 --> 01:19:32,357
On p��st�v� vapaaksi.
Se tulee takaisin!
480
01:19:39,928 --> 01:19:43,125
�l� aloita mit��n, mit� et
osaa lopettaa.
481
01:20:15,257 --> 01:20:19,330
Sano ett� h�n ei tehnyt sit�.
- En kest� t�t� en��.
482
01:20:33,526 --> 01:20:37,314
H�nell� on munaa.
- Ehdottomasti.
483
01:20:49,250 --> 01:20:51,559
H�n menee kaasurakkoon.
484
01:21:24,954 --> 01:21:27,309
T�m� on sinulle, is�.
485
01:21:54,776 --> 01:21:59,054
Kutsu apuvoimia ja katso ett� sen
jokainen osa on kuollut.
486
01:22:00,449 --> 01:22:05,682
Toista se, Echo 1.
Haluan n�hd� vahvistuksen.
487
01:22:08,040 --> 01:22:10,031
Loistavaa.
488
01:22:11,085 --> 01:22:14,395
Se tekee kuolemaa. Jokainen
h�m�h�kki kaupungissa kuolee.
489
01:22:44,160 --> 01:22:46,435
Tunsitko h�net?
490
01:22:48,165 --> 01:22:54,320
Olen pahoillani. Lupaan ett� h�n
saa parhaan siviilipalkinnon.
491
01:22:54,796 --> 01:22:56,866
Lupaan sen.
492
01:22:58,008 --> 01:23:00,806
Odota hetki. Onko tuo...
493
01:23:07,560 --> 01:23:09,676
Paul.
494
01:23:15,943 --> 01:23:19,458
Team Bravo.
Auttakaa h�net pois sielt�.
495
01:23:24,035 --> 01:23:26,151
Tarvitsetko apua?
496
01:24:01,000 --> 01:24:05,035
www.opensubtitles.org
497
01:24:06,305 --> 01:24:12,776
Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi poistaaksesi
kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
42821