All language subtitles for Arachnoquake.2012.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,710 --> 00:00:14,669 Eik� eilen ollut maanj�ristyst�? T�risi kuin vaimoni selluliitit. 2 00:00:15,048 --> 00:00:20,884 Joo, mutta ei maantieteellisesti. - Se oli televisiossa, �lyk��pi�. 3 00:00:21,346 --> 00:00:26,056 Televisiossa sanotaan niin paljon. - Taas salaliittoteoria? 4 00:00:27,144 --> 00:00:29,612 Osaatko pit�� salaisuuden? - Ehk�. 5 00:00:30,898 --> 00:00:35,494 Ne olivat muukalaisia. Ne aiheut- tavat tappavaa s�teily�. 6 00:00:35,903 --> 00:00:40,658 Maanj�ristyksi�, hirmumyrskyj�, tsunameja. Miksi taajama-alueet... 7 00:00:41,075 --> 00:00:44,272 ...k�rsiv�t, vaikka maapallo on 71 prosenttia vett�? 8 00:00:44,620 --> 00:00:50,252 Mit�? - Olet jopa typer�mpi kuin Roux. 9 00:00:53,087 --> 00:00:56,966 Rouxin t�ytyy olla superidiootti. - Tunsitteko maanj�ristyksen eilen? 10 00:00:57,342 --> 00:01:01,574 Se ei ollut maanj�ristys, eik� minua kiinnosta teid�n mielipiteet. 11 00:01:02,514 --> 00:01:08,305 Oletko kunnossa? - Jokin puri minua eilen illalla. 12 00:01:08,770 --> 00:01:14,925 Eilen illalla? Oliko se nainen? - Mahdotonta. Makasin s�ngyss�. 13 00:01:20,115 --> 00:01:25,633 Mit� te laiskiaiset nauratte? Munat pakkauksiin ja heti kaupunkiin. 14 00:01:26,163 --> 00:01:31,476 Roux, tule t�nne. L�ysin kaksi kuollutta kanaa t�n� aamuna. 15 00:01:31,919 --> 00:01:36,117 Oliko se kettu? - Selvit� asia. T�ss� on haulikko. 16 00:01:37,258 --> 00:01:39,328 Tapanko sen? 17 00:01:41,804 --> 00:01:47,959 Se olisi tarkoitus. �l� kuitenkaan t�ht�� mihink��n kaksijalkaiseen. 18 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 Mainosta tuotettasi tai br�ndi�si t�ss� Ota yhteytt� www.OpenSubtitles.org t�n��n 19 00:02:14,087 --> 00:02:16,123 H�ivy! 20 00:04:20,468 --> 00:04:22,459 Paul! 21 00:04:24,180 --> 00:04:28,412 Unohditko jotakin? - En halunnut her�tt�� sinua. 22 00:04:28,810 --> 00:04:32,405 My�h�styn t�ist� ja sin� n�ytit aivan enkelilt�. 23 00:04:34,941 --> 00:04:36,977 Soita minulle. 24 00:06:35,774 --> 00:06:40,131 Kaksi tuntia sitten? Todellinen pohjanoteeraus my�s sinulta. 25 00:06:40,946 --> 00:06:45,337 Anteeksi, is�. Meni v�h�n �veriksi... 26 00:06:46,744 --> 00:06:50,657 ...eilen illalla. - Toivottavasti oli edes hauskaa. 27 00:06:51,040 --> 00:06:56,034 Mokasimme ensimm�isen reissun t�ll� kaudella. Palkastasi pois. 28 00:06:57,088 --> 00:07:03,687 Peruivatko he sen? - Turistit tekev�n niin, kun venett� ei ole. 29 00:07:05,597 --> 00:07:10,876 Eik� ole? Mit� h�n selitt��? - Et taida muistaa eilist� iltaa. 30 00:07:12,729 --> 00:07:14,765 Se on hieman h�m�r�n peitossa. 31 00:07:16,316 --> 00:07:20,025 Yrit�tk� huijata? Etk� edes tied�, kuka se tytt� oli? 32 00:07:20,404 --> 00:07:25,637 Hyvi� uutisia. Moe kertoi, ett� vene on 2 km Gator's Waysta etel��n. 33 00:07:26,076 --> 00:07:29,785 H�n n�ki sen aamulla. - Sano, ett� se on ehj�. 34 00:07:30,164 --> 00:07:34,521 H�nen mukaansa on. - No niin. Kaikki hyvin, is�. 35 00:07:35,753 --> 00:07:40,190 Onko teill� olutta? - Eik� ole hieman liian aikaista, Paul? 36 00:07:43,261 --> 00:07:48,540 K�li. Siis veneess�. Onko se ehj�? 37 00:07:48,975 --> 00:07:54,891 Tule t�nne! N�yt�n sinulle jotakin! 38 00:07:56,817 --> 00:07:59,251 N�etk� t�m�n? - Kuka tuo kaunotar on? 39 00:07:59,569 --> 00:08:05,246 Min�, kun olin siskosi ik�inen ja raivasin miinoja Vietnamissa. 40 00:08:06,493 --> 00:08:10,566 Oletko ottanut muita riskej� kuin sukupuolitaudit ja turvonnut maksa? 41 00:08:11,248 --> 00:08:16,686 Is�, k�yt�n aikani t��ll�. - Niin, minimaalisen ajan. 42 00:08:17,129 --> 00:08:21,168 Sin� olit vastuussa ainoastaan veneest�. 43 00:08:21,550 --> 00:08:24,587 T�st� l�htien Petra on vastuussa venematkoista. 44 00:08:25,304 --> 00:08:30,503 Sin� saat ajaa bussia. - Mutta min�h�n olen firman kasvot. 45 00:08:30,935 --> 00:08:36,453 Ja jos haluat olla aivot, turpa kiinni ja tottele minua. 46 00:08:37,192 --> 00:08:41,788 Et tule katumaan, is�. Palautan perheen kunnian. 47 00:08:43,698 --> 00:08:49,489 Bussivuoro tunnin p��st�. �l� mokaa, t�m� on viimeinen yritys. 48 00:09:15,273 --> 00:09:18,549 Ota kuva, se kest�� kauan. - Otin jo. 49 00:09:18,901 --> 00:09:20,937 �ll�tt�v��. 50 00:09:26,659 --> 00:09:31,289 Okei, tyt�t. Bussin kyytiin. 51 00:09:32,248 --> 00:09:34,762 On pakko l�hte�, Charlie. Varasin vuoron kahdeltatoista. 52 00:09:35,085 --> 00:09:38,361 Tied�n, mutta minun t�ytyy her�tt�� Barb. 53 00:09:38,755 --> 00:09:43,112 Tammy, tied�tk� miss� ahkera ja t�sm�llinen apulaiseni on? 54 00:09:43,510 --> 00:09:47,139 H�n ei ollut ihan kunnossa, valmen- taja. H�n taitaa olla huoneessa. 55 00:09:48,974 --> 00:09:53,525 Min�h�n sanoin h�nelle ett� olisi varovainen kuplivan kanssa. 56 00:09:53,938 --> 00:09:55,929 Pid� kiirett�, is�. - Vauhtia. 57 00:10:01,696 --> 00:10:06,816 Barb? Her��. T�n��n ajetaan kauas. 58 00:10:11,581 --> 00:10:15,893 Oletko kunnossa? Barb? 59 00:10:21,091 --> 00:10:23,127 Barb? 60 00:10:26,304 --> 00:10:29,899 Voi taivas! - Apua... 61 00:10:30,267 --> 00:10:32,462 Mit� on tapahtunut? 62 00:10:40,819 --> 00:10:45,609 Nyt n�emme New Orleansin! - Tied�ttek� mit�? Voi tulla ongelma. 63 00:10:46,033 --> 00:10:50,026 Mit� nyt? - Barb sai herpeksen kasvoihin. 64 00:10:50,413 --> 00:10:55,362 Tulet mukaan tai meid�n kaikkien v�lille syntyy huono ilmapiiri. 65 00:10:55,918 --> 00:11:00,594 Onko se minun vikani, ett� h�nt� on purtu? - Purtu? Mik� puri? 66 00:11:01,007 --> 00:11:07,242 En tied�, koska h�n mumisi. Kasvoissa oli �ll�tt�vi� paiseita. 67 00:11:07,722 --> 00:11:12,000 Musta surma voi aiheuttaa paiseita. - Ihanko totta? 68 00:11:12,394 --> 00:11:16,182 Joo, mutta tuskin New Orleansissa on keskiaikaista ruttoa. 69 00:11:16,565 --> 00:11:20,001 Kyseess� voi olla spitaali. - Ei se ole spitaali, eik� rutto. 70 00:11:20,360 --> 00:11:24,353 H�ll� v�li�. Soita ambulanssi, niin asia selvi��. 71 00:11:24,740 --> 00:11:29,530 My�h�stytte bussikyydist�, vauhtia. - Etk� todellakaan tule mukaan? 72 00:11:30,871 --> 00:11:37,060 Barb on poissa jonkin aikaa ja jon- kun t�ytyy vied� naiset Houstoniin. 73 00:11:37,586 --> 00:11:41,898 Is�, min� en nuku tuolla. S�ngyiss� on varmasti �t�k�it�. 74 00:11:42,299 --> 00:11:46,178 Olette oikeassa. Menk�� hotelliin. - Todella kiva loma. 75 00:11:46,554 --> 00:11:48,624 Kyll� t�m� viel� iloksi muuttuu. 76 00:11:49,724 --> 00:11:54,275 Korvaan t�m�n teille. Pit�k�� hauskaa. 77 00:13:07,512 --> 00:13:11,300 Mit� nyt, mies? Aiotko ajaa? - Silt� n�ytt��. 78 00:13:11,683 --> 00:13:16,359 Onko ongelmia? Min� olen Glen ja t�ss� on vaimoni Tina. 79 00:13:16,772 --> 00:13:20,845 Enchant�, madame. - Kuulitko? H�n puhuu ranskaa. 80 00:13:21,235 --> 00:13:25,308 H�n taitaa olla cajunilainen. - Joo. Vauhtia nyt. 81 00:13:26,866 --> 00:13:31,178 Kiva, ett� tulit mukaan. Onko sinulla hauskaa? 82 00:13:34,916 --> 00:13:39,034 Muutama puuttuu. Blackwells ei tullut paikalle, joten... 83 00:13:42,298 --> 00:13:49,534 Te olette kai herra Graham Poletzka tai jotain. Saanko sanoa "isois�"? 84 00:13:50,056 --> 00:13:53,571 Jos haluat k�velykeppini perseeseesi. - Okei... 85 00:13:54,728 --> 00:13:59,677 Olemme my�h�ss�. Blackwell, meit� on kolme. Mieheni ei p��ssyt. 86 00:14:00,526 --> 00:14:02,642 Sep� ik�v��. 87 00:14:07,241 --> 00:14:09,994 Nyt olemme valmiita l�htem��n. Loistavaa. 88 00:14:15,708 --> 00:14:19,906 Nimeni on Paul ja olen t�n��n oppaananne. 89 00:14:20,296 --> 00:14:24,289 Jos on kysytt�v��, maksakaa dollari ja kysyk��. 90 00:14:24,676 --> 00:14:27,793 L�htisimmek� matkaan? 91 00:14:34,477 --> 00:14:38,516 Kiinnitt�k�� turvavy�nne. - Ei t��ll� ole. 92 00:14:50,118 --> 00:14:54,509 Canal Street sai nimens� kanavasta, jota ei ikin� rakennettu. 93 00:14:54,915 --> 00:14:58,385 Se oli joskus maailman valkoisin katu. Oikealla, Bourbon Street. 94 00:14:58,752 --> 00:15:03,143 Katu sai nimens� ranskalaisen kuningasperheen mukaan, ei viskin. 95 00:15:03,549 --> 00:15:05,983 Yksi harvoista paikoista t�ss� maassa, jossa saa juoda kadulla. 96 00:15:06,302 --> 00:15:09,533 Pit�� paikkaansa. - T��ll� on varmasti hyv�� viinaa. 97 00:15:09,889 --> 00:15:16,362 Voisimmeko pys�hty� juomaan? - Jos haluatte pois. Min� en pys�hdy. 98 00:15:23,653 --> 00:15:27,851 Mit� maap�hkin�t tekev�t? - Pro- teiinia. Selk� karvoittuu, testaa. 99 00:15:28,241 --> 00:15:31,597 Silt� n�ytt��. - Justin, suu auki! 100 00:15:31,995 --> 00:15:35,670 Annabel, lopeta! - Tuntuu, ett� nielaisin auringon. 101 00:15:37,876 --> 00:15:42,825 Minulla on kysymys eilisest� maan- j�ristyksest�. Eik� se ole outoa? 102 00:15:43,257 --> 00:15:49,366 Se riippuu siit� paljonko juo. - Mekin tunsimme sen. Pelottavaa. 103 00:15:49,847 --> 00:15:54,716 New Orleans sijaitsee merenpinnan alapuolella ja vajoaa koko ajan. 104 00:15:55,144 --> 00:15:57,817 Ajattelet Venetsiaa. - Ei. Niin t�ss� sanotaan. 105 00:15:58,147 --> 00:16:02,425 Voodoo-kauppa. Voisimmeko pys�h- ty�? - Kuten sanoin, en pys�hdy. 106 00:16:04,529 --> 00:16:06,520 Mit� nyt? 107 00:16:14,330 --> 00:16:16,525 Istukaa paikoillanne. 108 00:16:23,590 --> 00:16:28,186 Mit� tuo on? - Haisee maakaasulta. 109 00:16:28,595 --> 00:16:33,111 Louisianan alla on suuri kerrostuma. Se voi olla maakaasua. 110 00:16:33,517 --> 00:16:36,031 Katsokaa tuonne! Siirtyk��! 111 00:16:39,440 --> 00:16:42,398 �ll�tt�v��. - Ei, se on luonto. 112 00:16:42,735 --> 00:16:45,807 Voivatko ne olla noin isoja? - N�yt� minulle. 113 00:16:51,285 --> 00:16:55,324 Niill� ei ole silmi�. Se on sokea. - Voi raukka. 114 00:16:55,707 --> 00:16:58,665 Pime�ss� maanpinnan alla tuskin tarvitaan silmi�. 115 00:16:59,002 --> 00:17:01,562 Jonkun pit�isi antaa sille valkoinen keppi. 116 00:17:02,255 --> 00:17:05,452 Oletko jonkinlainen tutkija? - Opetan biologiaa yl�koulussa. 117 00:17:05,800 --> 00:17:08,678 Min� tiesin sen. - Saanko n�hd�? 118 00:17:14,267 --> 00:17:18,385 Pirtsakka, pieni olio. - Haluan, ett� menette takaisin bussiin. 119 00:17:21,108 --> 00:17:23,463 Onko kasvoissani jotakin? 120 00:17:27,698 --> 00:17:29,973 Mit� se on? 121 00:17:33,412 --> 00:17:36,529 Bussireissu on hirve�! Anna se minulle. - Mit� sin� teet? 122 00:17:36,874 --> 00:17:40,708 Se on ilmeisesti vaarallinen. - Ajattelin s��st�� sen. 123 00:17:45,007 --> 00:17:47,316 Se on minulla. 124 00:17:53,349 --> 00:17:57,262 T�ytyy treenata puttaamista. - N�itk�, miten iso se oli? 125 00:17:57,646 --> 00:17:59,841 Hyp�tk�� bussiin! 126 00:18:06,655 --> 00:18:11,126 Takaisin bussiin, vauhtia! - Aja pois t��lt�! 127 00:18:11,535 --> 00:18:14,208 Sano, ett� se oli kookosp�hkin�. - Katolla on jotakin. 128 00:18:14,538 --> 00:18:17,291 lkkuna kiinni. - Istukaa. 129 00:18:59,626 --> 00:19:03,141 Miksi me pys�hdymme? - T�ytyy tankata. 130 00:19:05,424 --> 00:19:09,178 Onko se hyv� ajatus? Ne ovat aivan kannoillamme. 131 00:19:11,805 --> 00:19:14,717 Olemme saaneet ne pois. - Ne pureskelevat nyt jotakin muuta. 132 00:19:15,059 --> 00:19:18,256 H�m�h�kit eiv�t sy� ihmisi�, olivat ne sitten isoja tai sokeita. 133 00:19:18,604 --> 00:19:25,476 N�in Okinawassa valtavan taran- tellan, joka imi miehelt� silm�n. 134 00:19:28,072 --> 00:19:30,950 Mies oli tosin jo kuollut. 135 00:19:34,120 --> 00:19:36,350 Tule, menn��n. - Minne te menette? 136 00:19:36,664 --> 00:19:40,020 Katsomaan, onko heill� hy�nteis- myrkky�, karhunrautoja tai jotakin. 137 00:19:40,377 --> 00:19:44,256 Odottakaa! - Pysyk�� siell�, ett� n�en teid�t. 138 00:19:52,264 --> 00:19:55,222 Kuinka voin auttaa? - Onko teill� hy�nteismyrkky�? 139 00:19:55,559 --> 00:19:58,949 Aiotteko tappaa hy�nteisi�? - Kyll� vai ei? 140 00:19:59,313 --> 00:20:02,191 K�yt�v�ll� seitsem�n. - Seitsem�n. 141 00:20:15,121 --> 00:20:19,160 Miten 112 voi olla varattu? - N�itk�, milt� ne n�yttiv�t? 142 00:20:20,126 --> 00:20:24,961 Se on ehdottomasti uusi laji. - Se ehk� nimet��n sinun mukaasi. 143 00:20:25,381 --> 00:20:29,818 Minulla on el�intieteen tutkinto, enk� en ole kuullut tuollaisesta. 144 00:20:30,303 --> 00:20:34,057 Olet varmasti kasien suosikki. - Ei ole yht��n hauskaa. 145 00:20:34,432 --> 00:20:36,866 Se riippuu huumorista. 146 00:20:38,937 --> 00:20:44,773 El�m� on sinulle helppoa. Typer� hymy ja saat tahtosi l�pi. 147 00:20:46,361 --> 00:20:51,833 T�m� on erilaista. - Me kuulemme asiasta uutisissa. 148 00:20:52,284 --> 00:20:57,961 Etk� v�lit�, ett� ihmiset ovat vaa- rassa? Kyll�. En tosin ole ihmemies. 149 00:20:58,416 --> 00:21:00,646 Varovasti. 150 00:21:02,628 --> 00:21:04,744 Katsokaa tuonne. 151 00:21:12,430 --> 00:21:14,466 Tulkaa. 152 00:21:21,314 --> 00:21:24,590 T��ll�. - N�m� meniv�t kaksi vuotta sitten vanhaksi. 153 00:21:24,943 --> 00:21:30,222 On otettava mit� on. - H�m�h�kkej�! 154 00:21:30,657 --> 00:21:34,775 J�ttih�m�h�kkej�. Isoja kuin k��pi�t. - J�ttik��pi�it�? 155 00:21:35,245 --> 00:21:38,874 Soita poliisit tai tuholaisten- torjunta yritys. Etk� kuule? 156 00:21:39,249 --> 00:21:42,082 Mit� et ymm�rr�, kun kyseess� on j�ttih�m�h�kit? 157 00:21:42,795 --> 00:21:45,832 Soita kenelle tahansa. - Mik� soppa. 158 00:21:46,173 --> 00:21:48,687 H�n soittaa tuholaistentorjunta yritykseen. - Hitto... 159 00:21:50,386 --> 00:21:53,139 En voi hyvin... 160 00:22:25,547 --> 00:22:27,583 Annabel! 161 00:22:45,109 --> 00:22:47,145 Haluatko leikki�? 162 00:23:42,377 --> 00:23:45,494 Ovatko ne... - Et tied�. Katso sin�. 163 00:23:51,303 --> 00:23:55,137 Ne n�ytt�v�t aika kuolleilta. - Glen! 164 00:24:00,354 --> 00:24:02,424 Takananne on j�ttil�ish�m�h�kki! 165 00:24:07,486 --> 00:24:09,716 Mit� min� nyt teen? 166 00:24:13,492 --> 00:24:17,963 Mit� min� olen tehnyt? - Ohjaat meit�. Mit� me nyt teemme? 167 00:24:21,709 --> 00:24:25,497 Kenelle sin� soitat? - Pomolleni. 168 00:24:37,100 --> 00:24:39,216 Niin? - Paul t��ll�, meill� on ongelma. 169 00:24:39,519 --> 00:24:44,752 Paul, en halua kuulla tuollaista. Tied�th�n, mit� se tarkoittaa? 170 00:24:45,192 --> 00:24:48,787 Olet 30-vuotias. K�ytt�ydy sen mukaisesti. 171 00:24:55,202 --> 00:24:57,238 Is�? 172 00:24:57,955 --> 00:24:59,911 H�n l�i luurin korvaan. 173 00:25:01,000 --> 00:25:05,630 Pintakerrostumaa on Houstoniin asti. - Onko se totta? 174 00:25:06,046 --> 00:25:09,800 Tapahtuuko t�t� samaa kotonakin? - Charlie... 175 00:25:43,877 --> 00:25:47,426 Charlie t�ss�. J�t� viesti, niin soitan sinulle. 176 00:25:47,798 --> 00:25:49,834 Vastaa nyt, Charlie. 177 00:25:53,137 --> 00:25:56,607 H�m�h�kki! Uusi h�m�h�kki! 178 00:25:58,309 --> 00:26:03,258 Kuuntele! Mene bussiin heid�n kans- sa ja min� hoitelen sen. Vauhtia! 179 00:26:03,689 --> 00:26:07,364 Mene, kulta. Olen siell� minuutin p��st�, okei? 180 00:26:25,170 --> 00:26:27,365 Vauhtia! 181 00:26:29,966 --> 00:26:33,800 Kyll� sin� selvi�t. - Tulossa ollaan! 182 00:26:48,360 --> 00:26:51,272 Kuule, Paul. Se on jo kuollut. 183 00:27:05,628 --> 00:27:07,983 Lis�� kaasua, kultaseni. 184 00:27:14,888 --> 00:27:16,924 Okei. 185 00:27:24,690 --> 00:27:28,683 No niin. Okei, Pid� ne yhdess�. 186 00:27:29,069 --> 00:27:31,025 Heit� k�ysi. 187 00:27:33,365 --> 00:27:36,004 Is�. - Mit�? 188 00:27:36,327 --> 00:27:38,318 Katso. 189 00:27:40,498 --> 00:27:43,854 Onko tuo... - Se on ehdottomasti Armand. 190 00:27:44,210 --> 00:27:50,160 N�etk� arven? Propelli teki sen vuonna 2002. Mit� on tapahtunut? 191 00:27:50,633 --> 00:27:56,310 Mit� l�ikki� nuo ovat? - Se oli vanha, mutta kova suolla. 192 00:27:56,764 --> 00:28:02,475 Toivottavasti �iti voi hyvin. - Mik��n elollinen ei p�rj�� niille. 193 00:28:02,937 --> 00:28:08,853 Vanha tytt� suree varmasti. Ilmoi- tamme, kun olemme kaupungissa. 194 00:28:44,564 --> 00:28:49,080 Ne ovat sokeita, joten ne l�yt�v�t saaliin kaiun perusteella. 195 00:28:49,486 --> 00:28:52,637 Kuten lepakot. - Min� vihaan lepakoita. 196 00:28:56,159 --> 00:28:59,117 Voitko hyvin? Mit� nyt taas? 197 00:29:04,251 --> 00:29:07,766 Miksi pys�hdyt? K��nny vasemmalle. 198 00:29:08,130 --> 00:29:13,921 T�m� on kuin hevostie. - Kiitos infosta, mutta nyt riitt��. 199 00:29:14,386 --> 00:29:20,222 Kiertoajelu p��ttyi virallisesti nyt. Anna avaimet, min� ajan. 200 00:29:23,312 --> 00:29:27,066 H�n yritt�� saada meid�t pois t��lt�! - Olemme samalla puolella. 201 00:29:27,441 --> 00:29:32,231 Anna olla. Sin� mokasit. K�si yl�s, jos haluatte ett� min� ajan. 202 00:29:34,198 --> 00:29:36,234 Siit�s sait. 203 00:29:36,993 --> 00:29:44,388 Tule takaisin! Anna ne minulle. - Olemme puhuneet t�st�, rauhassa! 204 00:29:44,918 --> 00:29:48,877 Kukaan ei nosta minua! - Anna avaimet! 205 00:29:55,596 --> 00:29:58,906 Mit� nyt tapahtuu? - Ehk� taas uusi maanj�ristys. 206 00:30:11,654 --> 00:30:16,933 Siirry! - Anna avaimet. 207 00:30:17,368 --> 00:30:19,518 Vie meid�t pois t��lt�. 208 00:30:20,955 --> 00:30:24,504 �iti? - H�nen astmapiippu on tyhj�. 209 00:30:28,838 --> 00:30:32,797 En l�yd� varapiippua. - H�n pit�� sit� aina k�silaukussa. 210 00:30:33,176 --> 00:30:36,805 H�n ei voi hyvin. - Meid�n on p��st�v� apteekkiin. 211 00:30:37,180 --> 00:30:39,978 Nytk�? - Toimistomme vieress� on apteekki. 212 00:30:40,308 --> 00:30:42,264 Kuinka kaukana? - Kymmenen minuuttia. 213 00:30:42,561 --> 00:30:45,633 Miss� tahansa, mutta ei t��ll�. Aja! - Kyll�. 214 00:31:01,539 --> 00:31:06,329 Voi taivas... Is�, ranskalainen kortteli. 215 00:31:13,676 --> 00:31:16,713 Toivottavasti veljesi ei liity asiaan. 216 00:31:19,557 --> 00:31:25,234 Paul t��ll�. En ole t��ll�, joten luultavasti teen jotakin rajua. 217 00:31:26,565 --> 00:31:30,444 J�� veneen luo, �l� liiku. - Minne menet? 218 00:31:31,194 --> 00:31:34,584 Aion etsi� veljesi ja tappaa h�net. 219 00:31:52,091 --> 00:31:56,960 En halua kuunnella enemp��. Sin� sanoit, ett� aja t�nne! 220 00:31:57,388 --> 00:32:02,587 Wi ole v�li�, kuka ajaa. - �lyt�nt�! Ne jopa ampuvat. 221 00:32:03,019 --> 00:32:05,817 Sen vuoksi sait dollarin. - Olin sen arvoinen. 222 00:32:19,035 --> 00:32:21,708 Rauhoittukaa, olen puhelimessa. 223 00:32:22,539 --> 00:32:25,372 Hei, mit� prinsessalleni kuuluu? Onko teill� mukavaa? 224 00:32:25,709 --> 00:32:31,466 Is�, h�m�h�kkej� on kaikkialla. Ei el�intarhassa, apteekin luona. 225 00:32:33,050 --> 00:32:38,966 Kuulenko ampumista? - Maan sis�lt� tulee h�m�h�kkej�. 226 00:32:39,431 --> 00:32:44,186 Luulen, ett� Barb joutui niiden ar- moille. - Mit� sanoin polttamisesta? 227 00:32:44,603 --> 00:32:47,595 Saat elinik�isen arestin. - Is�, min� en ole pilvess�. 228 00:32:47,940 --> 00:32:55,654 En l�yd� �idin astmapiippua. - Rauhoitu. Mik� tuo on? 229 00:33:03,289 --> 00:33:06,918 Hitto! Pit�k�� kiinni! 230 00:33:10,422 --> 00:33:14,335 Is�? Is�? 231 00:33:27,356 --> 00:33:30,507 Mit� luulet? Miksi? Mit� tuo oli? 232 00:33:31,986 --> 00:33:34,341 Ovatko kaikki kunnossa? - Joo... 233 00:34:07,105 --> 00:34:10,017 Me voimme varmasti tehd� jotakin. Osaan suusta suuhun- elvytyst�. 234 00:34:10,359 --> 00:34:16,150 �l� edes mieti tuollaista. - Astma liittyy hapenottokykyyn. 235 00:34:16,615 --> 00:34:21,689 Odota hetki. Heliumhappea. Jotkut sukeltajat k�ytt�v�t sit�. 236 00:34:22,121 --> 00:34:26,034 Niin? - Paine on merenpohjassa kova. 237 00:34:26,417 --> 00:34:32,208 Siksi he k�ytt�v�t heliumhappea. Sama periaate kuin astmapiipussa. 238 00:34:32,673 --> 00:34:36,746 Saisitko sit� jostakin? - Is�ll� on veneess� kaksi pulloa. 239 00:34:37,136 --> 00:34:40,014 Miss� vene on? - Kahdeksan. kilometrin p��ss� joella. 240 00:34:40,348 --> 00:34:42,384 Oletko tosissasi? 241 00:34:45,687 --> 00:34:47,837 Is�? 242 00:34:55,947 --> 00:34:57,983 Is�. Siirry! 243 00:35:01,203 --> 00:35:05,958 Paikka kuhisee j�ttil�ish�m�h�kkej�. Sano, ett� se ei ole sinun syyt�si. 244 00:35:06,375 --> 00:35:08,969 Mit�? - Tule mukaani. 245 00:35:09,295 --> 00:35:14,323 Okei, mutta ole valppaana, koska joka paikassa on h�m�h�kkej�. 246 00:35:17,094 --> 00:35:19,050 Tule nyt! 247 00:35:29,232 --> 00:35:33,748 Yksi, kaksi, kolme, paina! Paina! 248 00:35:35,697 --> 00:35:39,975 Viel� v�h�n! - Valmentaja, t�m� on todella jumissa. 249 00:35:43,663 --> 00:35:49,135 Tammy, hypp�� rattiin. Taakse tarvitaan painoa. Mene sis�lle. 250 00:35:58,887 --> 00:36:01,959 Okei, aja. Aja! 251 00:36:02,433 --> 00:36:05,470 Paina kaasua, kun k�sken. 252 00:36:07,229 --> 00:36:09,345 Mit�? 253 00:36:26,708 --> 00:36:31,020 Petra! Mit� nyt? Veteen siit�! 254 00:36:31,421 --> 00:36:33,412 Hei. 255 00:36:45,686 --> 00:36:49,918 Tee jotakin j�rkev�� ja anna heille vett�. - Rauhoittukaa. 256 00:36:56,489 --> 00:37:00,687 Me haluamme rahat takaisin. T�m� on kamalin loma ikin�. 257 00:37:01,077 --> 00:37:08,506 H�m�h�keist� ei mainittu mit��n. - Emme voi el�inkunnalle mit��n. 258 00:37:10,003 --> 00:37:14,201 Unohda esitteet. Te ette puhu vaimolleni tuolla tavalla. 259 00:37:14,591 --> 00:37:19,949 Tulen slummista. Olen kokenut asi- oita, joista te n�ette painajaisia. 260 00:37:20,388 --> 00:37:24,666 Heille t�ytyy sanoa asiasta, rakas. Me emme ilmoittautuneet t�llaiseen. 261 00:37:25,060 --> 00:37:32,489 H�m�h�kkej� kaikkialla. Unohda van- huksen sanat Iwo Jimasta. 262 00:37:33,026 --> 00:37:38,578 H�m�h�kit eiv�t saa pilata lomaamme. Ryhdist�ytyk��. 263 00:37:39,033 --> 00:37:42,150 Jos haluatte selvit� hengiss� on vedett�v� yht� k�ytt�! 264 00:37:56,592 --> 00:37:59,106 Anna h�nen olla. 265 00:38:02,932 --> 00:38:06,129 Kaikki takaisin veneeseen! - Vauhtia! 266 00:38:27,082 --> 00:38:29,880 Onko sinulla avaimet? - Kyll�. 267 00:38:41,848 --> 00:38:46,603 Vauhtia, tyt�t. Tulkaa nyt. 268 00:38:50,356 --> 00:38:53,234 Mit� t�m� on? En tied�. 269 00:38:59,115 --> 00:39:01,151 Voi taivas! 270 00:39:03,578 --> 00:39:05,694 Voi taivas. 271 00:39:15,507 --> 00:39:17,543 Ly� sit�, valmentaja! 272 00:39:20,054 --> 00:39:22,170 Mit� helvetti�! 273 00:39:39,782 --> 00:39:43,297 Juuri t�st� syyst� olen t�rkein ly�j�ni. 274 00:40:04,141 --> 00:40:09,534 Hengit� syv��n. - Mit� sin� teet? Ne ovat minun tavaroitani. 275 00:40:09,980 --> 00:40:13,768 Is�, h�nell� on astmakohtaus. Heliumhappi voi auttaa. 276 00:40:17,279 --> 00:40:19,588 Onko parempi olo? - Kiitos. 277 00:40:20,366 --> 00:40:24,837 Voin paremmin. - Hienosti tehty, velipoika. 278 00:40:25,246 --> 00:40:28,955 T�m� kuuluu pakettiin. - Miss� h�m�h�kit ovat nyt? 279 00:40:48,061 --> 00:40:50,529 Valmentaja. - Voi paska. 280 00:40:50,856 --> 00:40:53,131 Ne sy�ksiv�t tulta. 281 00:40:55,778 --> 00:40:59,327 No, jos pysyttelemme sis�ll�, ei ole mit��n h�t��. 282 00:41:03,577 --> 00:41:10,176 P�rj��tte, jos olette rauhassa. �lk�� olko ikkunoiden l�hell�, ok? 283 00:41:10,960 --> 00:41:13,110 Kaikki menee hyvin. 284 00:41:41,325 --> 00:41:43,520 Onko tuo autio? 285 00:41:44,495 --> 00:41:47,089 Is�, onko tuo autio? 286 00:41:50,417 --> 00:41:53,489 Valitettavasti ei. - Eiv�th�n ne n�e meit�? 287 00:41:53,838 --> 00:41:56,830 Ne voivat kuulla. Kaikkien t�ytyy olla hiljaa. 288 00:42:00,011 --> 00:42:04,960 Miksi pys�hdyt? - Tina, rauhoitu. 289 00:42:21,449 --> 00:42:26,204 Me selvi�mme t�st�. - Ei. Ne ottavat meid�t! 290 00:42:26,621 --> 00:42:28,976 Ne sy�v�t meid�t! 291 00:42:43,138 --> 00:42:46,016 Ei! Ne sy�v�t meid�t, kuten ne s�iv�t Glenin! 292 00:42:47,268 --> 00:42:49,463 Mit� sin� teet? 293 00:42:51,939 --> 00:42:53,895 Mit� sin� teet? Ei! 294 00:42:58,988 --> 00:43:00,979 Pid� kiinni, Petra! 295 00:43:01,532 --> 00:43:04,683 En aio p��st�� irti! - P��st� minut irti! 296 00:43:14,588 --> 00:43:17,819 Voivatko ne tehd� tuollakin tavalla? - Tule heti takaisin. 297 00:43:19,676 --> 00:43:22,873 En p��st� irti. Katso minua! 298 00:43:25,307 --> 00:43:27,423 Sain sinut. 299 00:43:39,947 --> 00:43:42,097 Anna tulla! 300 00:43:48,456 --> 00:43:50,492 Lopeta... 301 00:44:16,235 --> 00:44:18,988 J�tt�k�� laiva! - Vauhtia! 302 00:44:33,586 --> 00:44:35,542 T��ll�. 303 00:44:38,007 --> 00:44:41,397 Tina, oletko hengiss�? - Joo. 304 00:44:51,938 --> 00:44:53,974 Suojaan! 305 00:45:12,584 --> 00:45:15,940 �lk�� liikkuko. �lk�� edes hengitt�k�. 306 00:45:26,557 --> 00:45:30,994 Pid� heist� huolta. Min� yrit�n h�- m�t� niit�. Luotan sinuun, poikani. 307 00:45:31,562 --> 00:45:34,235 Is�? - Se on meid�n ainoa mahdollisuus. 308 00:45:50,540 --> 00:45:55,136 Moby Dick! Sin� siell�! T��ll� ollaan! 309 00:46:37,714 --> 00:46:40,706 Is�! Is�! 310 00:46:45,764 --> 00:46:49,677 Is�! - Voi taivas! Is�! 311 00:46:54,648 --> 00:46:56,639 Takanasi. 312 00:47:10,081 --> 00:47:13,551 Kukaan ei riitele �idin kanssa. - Meid�n on p��st�v� t��lt� pois. 313 00:47:48,537 --> 00:47:51,847 Kuulitko? - Aivan kuin ne puhuisivat toisilleen. 314 00:47:52,208 --> 00:47:54,642 Ei. Kuulostaa kuorma-autolta. 315 00:48:34,668 --> 00:48:37,182 Tammy! - Is�? 316 00:48:39,548 --> 00:48:43,780 Is�. - Oletko kunnossa, kulta? 317 00:49:04,407 --> 00:49:09,197 T�ll� tavalla tehd��n jambalayaa! 318 00:49:10,080 --> 00:49:12,071 Mit�? 319 00:49:17,129 --> 00:49:21,327 Is�, me haemme apua. - Anna k�sivarsi, is�. 320 00:49:21,717 --> 00:49:23,753 Kaikki hyvin. 321 00:49:40,236 --> 00:49:43,353 Kuulitteko? - Kyll�. 322 00:50:11,560 --> 00:50:13,551 Ei saa ampua! 323 00:50:13,979 --> 00:50:16,129 Ei saa ampua. 324 00:50:26,158 --> 00:50:28,877 Ket� te olette? - Ket� te sitten olette? 325 00:50:29,203 --> 00:50:35,312 Olen Jean Jaques ja t�m� on jokeni. En pid� tunkeilijoista. 326 00:50:35,793 --> 00:50:40,787 Mit� etel�n vieraanvaraisuudelle tapahtui? - Is�ni tarvitsee apua. 327 00:50:53,729 --> 00:50:56,562 Tekiv�tk� ne tuon sinulle? - Kyll�. Ne sy�ksev�t tulta. 328 00:50:56,899 --> 00:51:00,448 Min�h�n sanoin, ett� ei saa uida alasti kilpikonnien seurassa. 329 00:51:00,819 --> 00:51:05,131 Ajatella, ett� olette yh� hengiss�. - Idiootti. 330 00:51:07,660 --> 00:51:11,016 Okei, seuratkaa minua. 331 00:51:26,554 --> 00:51:30,911 Hae ensiapulaatikko latoon. - H�net t�ytyy vied� kaupunkiin. 332 00:51:31,309 --> 00:51:34,938 Ei onnistu. - Armeija tekee turva-alueen. 333 00:51:35,313 --> 00:51:40,262 Niit� on kaikkialla. - Meid�n on pakko yritt��. 334 00:51:40,694 --> 00:51:45,370 On pakko olla jokin ratkaisu. Niill� on oltava jokin heikkous. 335 00:51:45,782 --> 00:51:52,460 H�n on oikeassa. Jos saan yhden kiinni, voin selvitt�� asian. 336 00:51:52,956 --> 00:51:58,713 Aiotko ottaa sellaisen kiinni? - Se voi olla kuollut, mutta kokonainen. 337 00:51:59,171 --> 00:52:02,049 Suurin piirtein... - Okei, mit� suunnitelmia sinulla on? 338 00:52:04,969 --> 00:52:07,085 Toimiiko tuo? 339 00:52:11,476 --> 00:52:15,151 Yritin soittaa, mutta kun en p��ssyt perille... 340 00:52:15,521 --> 00:52:19,560 Baby, rauhoitu. Min� ymm�rr�n, kaikki menee viel� hyvin. 341 00:52:19,943 --> 00:52:24,175 Sir, nimeni on Charlie Blackwell ja olen heid�n valmentajansa. 342 00:52:24,572 --> 00:52:30,283 Selv�. Me viemme sinut ja tyt�t Houstoniin. Hyp�tk�� kyytiin. 343 00:52:30,745 --> 00:52:37,537 Perheeni on yh� New Orleansissa. - M��r�ys on pit�� ihmiset poissa. 344 00:52:38,045 --> 00:52:41,879 Et ymm�rr�. Perheeni on vaarassa! - Is�! 345 00:52:42,257 --> 00:52:45,249 Emme olisi ikin� selvinneet ilman h�nt�. 346 00:52:46,512 --> 00:52:50,790 Ole kiltti. - Okei, sin� tulet mukaani. Menet kotiin. 347 00:54:00,171 --> 00:54:03,925 Saitte siis yhden kiinni. - Kyll�, aika iso yksil�. 348 00:54:09,764 --> 00:54:12,278 Onko puukkoa? - Ota t�m�. 349 00:54:12,601 --> 00:54:17,959 Se kelpaa. No niin. 350 00:54:26,907 --> 00:54:31,856 Okei, voitko pit�� t�st� kiinni? - Eik� tarvita k�sineit� tai jotain? 351 00:54:32,288 --> 00:54:34,882 Tottele �iti�si. 352 00:54:42,215 --> 00:54:47,448 T�ss� ovat ��nihuulet. Hyvin kehittyneet, kuten arvata saattoi. 353 00:54:50,765 --> 00:54:55,520 Mik� tuo luumumainen kohta on? - Tutkitaan. 354 00:54:57,606 --> 00:55:00,404 �ll�tt�v��! - Kaasurakko. 355 00:55:00,734 --> 00:55:03,043 Tulenheitt�j�n polttoainetta? - Luultavasti. 356 00:55:03,361 --> 00:55:07,320 Alue on t�ynn� maakaasua. - Jos nuo selvi�v�t hengiss�... 357 00:55:07,699 --> 00:55:12,375 ...ei ole ihme, ett� ne sopeutuvat k�ytt�m��n sit�. 358 00:55:12,788 --> 00:55:16,576 Mit� ne t��ll� tekev�t? - Luulen, ett� niiden pes� tuhoutui. 359 00:55:16,959 --> 00:55:21,828 Miksi? - T��ll� kaivetaan fossiilisia polttoaineita. 360 00:55:22,256 --> 00:55:26,727 Onko t�m� ihmisten syyt�? Tietenkin. - Seuraus voi olla maaj�ristys. 361 00:55:27,136 --> 00:55:30,333 H�m�h�kit kaivoivat kolon ja kai- vaukset aiheuttivat ketjureaktion. 362 00:55:30,681 --> 00:55:36,074 Onko sinulla IOS-5? - Maa voi olla ep�vakaata. 363 00:55:36,521 --> 00:55:41,800 Min� olen ep�vakaa, jos n�en niit� viel� lis��. - Miksi juuri t��ll�? 364 00:55:42,235 --> 00:55:45,545 Jos jalkoja kastaa voihin ja vahvaan kastikkeeseen... 365 00:55:47,490 --> 00:55:52,325 Tuhlausta. Muissa maissa sy�d��n hein�sirkkoja, skorpioneja... 366 00:55:52,746 --> 00:55:56,944 Imppasitko taas t�rp�tti�? Sanon viel� kerran. �l� koske viinaan. 367 00:55:57,334 --> 00:56:00,406 H�n joi kaiken. - Mutta sin� toit sit� t�nne. 368 00:56:00,754 --> 00:56:04,463 Pomo k�ski. - H�n sanoi ensiapulaatikko. 369 00:56:09,430 --> 00:56:11,421 Typerys. 370 00:56:11,932 --> 00:56:14,366 T�m� on ovipositor. - Ovi, mik�? 371 00:56:14,685 --> 00:56:17,597 Munan asetin. Muistatko sen miehen huoltoasemalta? 372 00:56:18,731 --> 00:56:22,804 Luulen, ett� laji hautoo munia el�v�ss� maailmassa - 373 00:56:23,194 --> 00:56:27,392 ja se tarvitsee jotakin ter�v��, p��st�kseen ihon ja luiden l�pi. 374 00:56:28,157 --> 00:56:33,914 Outoa. Hermoj�rjestelm� on yksin- kertainen, joka h�m�h�keille. 375 00:56:34,372 --> 00:56:39,844 En l�yd� edes aivoja. Vain liikkeenohjainj�rjestelm�n. 376 00:56:40,295 --> 00:56:43,173 Ne eiv�t ole siis viisaita. Sep� helpotus. 377 00:56:44,883 --> 00:56:47,192 Ne tulevat! Ne tulevat! 378 00:57:17,125 --> 00:57:20,720 Guillaume! 379 00:57:49,283 --> 00:57:51,353 Idiootti. 380 00:58:37,750 --> 00:58:43,108 Miten menee, isukki? - Hyvin, poikani. Tulen per�ss�. 381 00:59:01,900 --> 00:59:06,815 Mit� me teemme? Hengit� syv��n. 382 00:59:43,860 --> 00:59:46,658 Mit� sin� teet? Ei! 383 00:59:47,280 --> 00:59:50,192 Ei, ei... - Ei! 384 00:59:50,658 --> 00:59:53,411 Et voi tehd� mit��n! Tule nyt! 385 00:59:54,579 --> 00:59:58,015 Annabel! - Ei... 386 00:59:58,375 --> 01:00:03,403 Is�? Is�! - Odota t�ss�! 387 01:00:52,055 --> 01:00:57,971 Is�! Is�, rauhoitu, min� t�ss�! 388 01:00:58,437 --> 01:01:03,716 Sain sinut. Tule, menn��n Petran luokse. 389 01:01:06,361 --> 01:01:08,431 Min� tied�n. Vauhtia nyt. 390 01:01:13,786 --> 01:01:18,541 Kuuntele. Olet aina ollut hankala... 391 01:01:19,542 --> 01:01:23,501 Min� olin aina kova, koska luulin, ett� tarvitsit sellaista. 392 01:01:26,799 --> 01:01:31,554 Nyt tajuan, ett� yritin laittaa py�- re�n kepin nelikulmaiseen reik��n. 393 01:01:35,308 --> 01:01:40,746 Et ole min� ja se on ihan ok. Sin� olet edelleen poikani. 394 01:01:41,189 --> 01:01:45,341 Vie Petra turva-alueelle. Se on ainoa mahdollisuutemme. 395 01:01:45,735 --> 01:01:50,445 Is�, menn��n kaikki sinne. Tule nyt. 396 01:01:55,704 --> 01:01:59,174 Is�, ne saivat Petran. - Ei... 397 01:02:00,250 --> 01:02:05,529 Is�! Haen h�net takaisin. 398 01:02:07,675 --> 01:02:10,189 Minun poikani... 399 01:02:15,641 --> 01:02:18,599 Is�? Is�... 400 01:02:38,707 --> 01:02:41,016 Sinunko is�si? 401 01:02:44,213 --> 01:02:46,249 Tulet tarvitsemaan t�t�. 402 01:02:49,802 --> 01:02:54,796 Miss� muut ovat? - Annabel meni �idin mukaan. 403 01:02:56,058 --> 01:02:59,095 Voitko vied� h�net turva-alueelle? 404 01:03:00,354 --> 01:03:02,663 Seuraa minua, poju. 405 01:03:18,540 --> 01:03:22,135 Mit� aiot tehd�? - Pelastaa heid�t. 406 01:03:53,910 --> 01:03:56,105 Annabel! 407 01:04:28,112 --> 01:04:30,182 Annabel! 408 01:05:54,659 --> 01:05:56,809 Petra, tule nyt. 409 01:06:04,169 --> 01:06:06,285 Kiitos. 410 01:06:07,089 --> 01:06:09,045 Tule nyt. 411 01:06:11,719 --> 01:06:13,755 H�ivyt��n. 412 01:06:14,763 --> 01:06:18,119 Kuinka is� voi? Paul? 413 01:06:20,519 --> 01:06:22,669 Paul? 414 01:06:30,196 --> 01:06:33,268 H�n on kuollut. - Ei... 415 01:06:35,243 --> 01:06:39,555 Anna anteeksi. Lupasin h�nelle, ett� pelastaisin sinut. 416 01:06:41,082 --> 01:06:44,631 �l� tee minusta petturia. Okei? 417 01:07:11,322 --> 01:07:14,155 N�itk� sen? - Sen? 418 01:07:22,458 --> 01:07:26,246 Kuningattaren. Se on kaikkien aivot. 419 01:07:26,796 --> 01:07:33,031 Ne ovat riippuvaisia kuningatta- resta. Jos se tapetaan, ne kuolevat. 420 01:07:33,511 --> 01:07:35,706 Ne kaikki kuolevat. 421 01:07:36,806 --> 01:07:38,762 Katso... 422 01:07:52,740 --> 01:07:56,369 T�t� tiet�! - Vauhtia! 423 01:08:02,249 --> 01:08:04,524 Saitko h�net? 424 01:08:05,211 --> 01:08:07,281 Vauhtia! 425 01:08:33,824 --> 01:08:37,863 Petra! Tarvitsen sinua ylh��ll�. Yrit�n painaa. 426 01:09:53,573 --> 01:09:58,806 Is�, t��ll�! - Voi taivas, poikani. 427 01:10:02,624 --> 01:10:06,458 Is�, olen kunnossa. - Meid�n on otettava ase pois. 428 01:10:07,003 --> 01:10:10,154 Se on aseeni. - Olin huolissani. Miss� muut ovat? 429 01:10:10,507 --> 01:10:15,979 H�m�h�kit veiv�t �idin. Astma, h�n ei hengitt�nyt, ne veiv�t h�net. 430 01:10:16,430 --> 01:10:19,388 Veiv�tk� h�m�h�kit �idin? - Kyll�. 431 01:10:19,725 --> 01:10:23,115 Miss� Annabel on? - H�n seurasi niit�. 432 01:10:23,771 --> 01:10:28,891 Toista se, Zulu 6. Homma vain paranee ja paranee. 433 01:10:29,318 --> 01:10:31,434 Meill� on hirvitt�v� ongelma. 434 01:10:41,164 --> 01:10:44,236 Tuleeko se? - Kyll�, eik� se oli iloinen. 435 01:10:49,047 --> 01:10:52,960 Kyll�! �iti! 436 01:10:53,802 --> 01:10:59,160 �iti! Katso, helikopterit ovat t��ll�! �iti, ne tulevat t�nne. 437 01:11:15,741 --> 01:11:19,700 �iti? �iti? 438 01:11:20,454 --> 01:11:23,127 �iti! 439 01:11:28,129 --> 01:11:30,768 Paikalle! 440 01:11:32,300 --> 01:11:36,373 Kuunnelkaa! Se t�ytyy est��, ennen kuin se p��see kaupunkiin. Ok? 441 01:11:36,763 --> 01:11:40,119 Ep�onnistuminen ei ole vaihtoehto. - Katso! 442 01:11:40,475 --> 01:11:42,943 Tuolla on iso �t�kk�. 443 01:11:47,315 --> 01:11:50,910 Se on Paul, meid�n oppaamme. - Oppaanne? 444 01:12:20,516 --> 01:12:22,711 Se on vauhdissa. 445 01:12:40,453 --> 01:12:43,763 Majuri Crandle, t�ht�imess� on. - Niink�? 446 01:13:02,726 --> 01:13:05,638 Mit� se tekee? - Kutoo verkkoa. 447 01:13:17,367 --> 01:13:24,000 Kohde ok, sir. Ammun k�skyst�. - Hetki, Zulu 6. Siell� on ihmisi�. 448 01:13:26,835 --> 01:13:29,269 Yksi, kaksi, kolme! 449 01:13:33,133 --> 01:13:35,363 Yksi, kaksi... 450 01:13:37,596 --> 01:13:39,791 �iti! �iti! 451 01:13:43,519 --> 01:13:47,831 Mit� me teemme? - Jos kuningatar kuolee, kaikki muutkin kuolevat. 452 01:13:48,232 --> 01:13:51,781 Emme tied� toimiiko se. - On pakko yritt��. 453 01:13:52,153 --> 01:13:56,305 Paul, edes ohjukset eiv�t tapa sit�. - Vain sen ulkokuori on kova. 454 01:13:56,699 --> 01:14:00,214 On p��st�v� sis�puolelle. - Mit� sinulla on mieless�? 455 01:14:03,247 --> 01:14:06,762 Todistaa, ett� �itisi oli oikeassa. - Kuinka voin auttaa? 456 01:14:19,139 --> 01:14:21,607 En l�yt�nyt mit��n muuta. - Hienoa. 457 01:14:21,933 --> 01:14:26,802 Sanon ehk� itsest��nselvyyden, mutta se on huono ajatus. 458 01:14:27,230 --> 01:14:31,348 Tuskin otan asiaa edes huomioon. - Mutta tapahtui mit� tahansa... 459 01:14:31,735 --> 01:14:34,090 ...luotan sinuun. - Ihanko totta? 460 01:14:34,405 --> 01:14:36,760 Ei, kunhan kiusaan. 461 01:15:20,869 --> 01:15:24,066 Annabel on tuolla, h�n on hengiss�! - Voi taivas. 462 01:15:27,418 --> 01:15:31,809 Majuri Crandle! Tytt�reni on tuolla, h�n tarvitsee apua. 463 01:15:37,470 --> 01:15:44,103 Bravo Team. Siviilej� on Iber- villess� ja Decaturissa. Kuitti. 464 01:15:45,436 --> 01:15:48,667 On aika n�ytt�� is�lle, miten me toimimme joella. 465 01:15:51,818 --> 01:15:54,093 Mit� ihmett� h�n touhuaa? 466 01:16:10,546 --> 01:16:12,662 Vie h�net takaosaan. 467 01:16:21,891 --> 01:16:25,361 Ei! Anna minun l�hte� mukaan. - Ei, sin� et l�hde minnek��n. 468 01:16:25,728 --> 01:16:30,279 Hyv�t herrat, pit�k�� h�nest� huolta. - Annabel! 469 01:16:33,736 --> 01:16:35,852 Justin! 470 01:17:13,110 --> 01:17:16,227 Kuka h�n oli? - Cajun-ukko. 471 01:17:47,813 --> 01:17:49,769 Annabel. - Is�! 472 01:17:51,567 --> 01:17:55,480 Kuinka �iti voi? - Astma... H�n ei selvinnyt. 473 01:18:23,725 --> 01:18:27,001 Aiotko kalastaa? - Kyll�, haluatko olla sy�ttin�? 474 01:18:31,107 --> 01:18:35,862 Tulimme vierailulle! On aika tanssia, senkin iso, kaunis lutka! 475 01:18:58,719 --> 01:19:02,553 Anna tulla, olen t��ll�! Ota minut! 476 01:19:10,940 --> 01:19:13,932 Anna kiikari, tuolla on veljeni. 477 01:19:19,908 --> 01:19:23,787 Aika onneton turva-alue. - Olen jumissa. 478 01:19:24,162 --> 01:19:28,599 Tarvitsetko apua? Olen varattu. Huolehdi itsest�si. 479 01:19:29,001 --> 01:19:32,357 On p��st�v� vapaaksi. Se tulee takaisin! 480 01:19:39,928 --> 01:19:43,125 �l� aloita mit��n, mit� et osaa lopettaa. 481 01:20:15,257 --> 01:20:19,330 Sano ett� h�n ei tehnyt sit�. - En kest� t�t� en��. 482 01:20:33,526 --> 01:20:37,314 H�nell� on munaa. - Ehdottomasti. 483 01:20:49,250 --> 01:20:51,559 H�n menee kaasurakkoon. 484 01:21:24,954 --> 01:21:27,309 T�m� on sinulle, is�. 485 01:21:54,776 --> 01:21:59,054 Kutsu apuvoimia ja katso ett� sen jokainen osa on kuollut. 486 01:22:00,449 --> 01:22:05,682 Toista se, Echo 1. Haluan n�hd� vahvistuksen. 487 01:22:08,040 --> 01:22:10,031 Loistavaa. 488 01:22:11,085 --> 01:22:14,395 Se tekee kuolemaa. Jokainen h�m�h�kki kaupungissa kuolee. 489 01:22:44,160 --> 01:22:46,435 Tunsitko h�net? 490 01:22:48,165 --> 01:22:54,320 Olen pahoillani. Lupaan ett� h�n saa parhaan siviilipalkinnon. 491 01:22:54,796 --> 01:22:56,866 Lupaan sen. 492 01:22:58,008 --> 01:23:00,806 Odota hetki. Onko tuo... 493 01:23:07,560 --> 01:23:09,676 Paul. 494 01:23:15,943 --> 01:23:19,458 Team Bravo. Auttakaa h�net pois sielt�. 495 01:23:24,035 --> 01:23:26,151 Tarvitsetko apua? 496 01:24:01,000 --> 01:24:05,035 www.opensubtitles.org 497 01:24:06,305 --> 01:24:12,776 Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 42821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.