All language subtitles for Angie Tribeca s02e06 The Organ Trail.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,477 --> 00:00:02,779 Okay, Mr. Fibonacci, 2 00:00:02,811 --> 00:00:06,381 let's see how we did with your hair transplant. 3 00:00:06,415 --> 00:00:08,384 Oh. 4 00:00:08,417 --> 00:00:11,788 I think you're gonna be very happy. 5 00:00:13,321 --> 00:00:15,290 Wow. 6 00:00:15,324 --> 00:00:17,593 This is fantastic. 7 00:00:18,494 --> 00:00:19,963 Thank you, doctor. 8 00:00:19,996 --> 00:00:21,296 Oh, you're very welcome. 9 00:00:21,330 --> 00:00:23,032 Good luck fighting the girls off. 10 00:00:23,064 --> 00:00:24,366 [Laughs] 11 00:00:24,400 --> 00:00:25,901 Oh, hey, doc, just a sec. 12 00:00:25,935 --> 00:00:30,974 I have a little pain in... in my side. 13 00:00:31,007 --> 00:00:32,108 That's odd. 14 00:00:32,140 --> 00:00:34,142 Have you had a kidney removed lately? 15 00:00:34,176 --> 00:00:35,712 No, I don't think so. 16 00:00:35,745 --> 00:00:37,913 My wife usually handles that stuff. 17 00:00:37,947 --> 00:00:39,782 Yeah, well, you know what? I wouldn't worry about it. 18 00:00:39,815 --> 00:00:42,785 I mean, I might call the cops and report an organ theft, 19 00:00:42,818 --> 00:00:44,454 but just to be totally safe. 20 00:00:44,487 --> 00:00:46,322 Will do. All right, thanks, doc. 21 00:00:46,355 --> 00:00:48,358 You bet. 22 00:00:52,564 --> 00:00:56,569 23 00:01:11,279 --> 00:01:13,650 [Alarm beeps] 24 00:01:16,284 --> 00:01:18,820 Stay with me, Tribeca. Is she gonna be okay? 25 00:01:18,853 --> 00:01:21,123 Oh, no, she's definitely going to die. 26 00:01:21,156 --> 00:01:22,491 Will you marry me? 27 00:01:22,525 --> 00:01:25,160 I said I'm going in! I'm going in! 28 00:01:25,194 --> 00:01:27,731 I'm going in! 29 00:01:29,531 --> 00:01:32,701 Angie. Come to the other side, Angie. 30 00:01:32,734 --> 00:01:35,772 Sergeant Pepper? Where are you? 31 00:01:35,805 --> 00:01:37,206 I'm here. 32 00:01:37,239 --> 00:01:38,541 Where? 33 00:01:38,573 --> 00:01:40,709 Hi, Angie. 34 00:01:40,742 --> 00:01:42,377 I... 35 00:01:42,410 --> 00:01:43,846 Boop! Boop! Boop! Boop! Boop! 36 00:01:43,879 --> 00:01:45,514 Boop! Boop! Boop! Boop! Boop! Boop! Boop! Boop! 37 00:01:45,548 --> 00:01:46,882 - [Monitor flatlines] - Nurse! 38 00:01:46,915 --> 00:01:49,017 [Screams] 39 00:01:49,051 --> 00:01:50,686 Sweetheart, what's the matter? 40 00:01:50,719 --> 00:01:52,621 What are you doing here? 41 00:01:52,654 --> 00:01:54,356 What am I doing here? I'm your husband. 42 00:01:54,389 --> 00:01:57,293 We moved in together after they fit all the brains back in your head. 43 00:01:57,326 --> 00:01:58,695 [Baby crying] 44 00:01:58,728 --> 00:02:01,164 Oh, looks like someone needs his mommy. 45 00:02:02,998 --> 00:02:05,001 [Screams] 46 00:02:05,034 --> 00:02:06,335 [Gasps] 47 00:02:06,367 --> 00:02:08,403 [Sighs] 48 00:02:08,437 --> 00:02:11,407 [Screams] 49 00:02:11,439 --> 00:02:13,475 [Gasps] 50 00:02:13,509 --> 00:02:15,645 [Sighs] 51 00:02:15,677 --> 00:02:17,813 [Screams] 52 00:02:17,847 --> 00:02:19,849 [Gasps] 53 00:02:19,882 --> 00:02:22,519 [Sighs] 54 00:02:24,052 --> 00:02:26,254 [Metal clangs] 55 00:02:26,288 --> 00:02:28,491 [Screams halfheartedly] 56 00:02:28,523 --> 00:02:29,725 [Gasps] 57 00:02:29,759 --> 00:02:32,595 [Cellphone vibrating] 58 00:02:33,896 --> 00:02:35,398 Tribeca. 59 00:02:35,431 --> 00:02:37,701 I'll be right there. 60 00:02:39,200 --> 00:02:41,937 You wanted to see us, sir? 61 00:02:41,971 --> 00:02:44,807 I need you two to get over to the hospital. 62 00:02:45,574 --> 00:02:47,276 Somebody's stealing organs. 63 00:02:47,308 --> 00:02:49,711 Do we know who? It would save a lot of time. 64 00:02:49,745 --> 00:02:51,948 I'm afraid not. But we better find out 65 00:02:51,980 --> 00:02:54,783 before the mayor opens his new cancer research wing. 66 00:02:54,817 --> 00:02:57,620 After his campaign manager turned out to be a murderer, 67 00:02:57,652 --> 00:03:00,789 he's desperate for anything to boost his approval ratings. 68 00:03:00,823 --> 00:03:04,060 So he opens a cancer wing to appease the anti-cancer voters. 69 00:03:04,092 --> 00:03:06,361 I know, Tribeca. It's a cynical time. 70 00:03:06,395 --> 00:03:09,966 Now, because of the very specific nature of the case, 71 00:03:09,998 --> 00:03:14,302 the department has assigned a romance novelist to advise you. 72 00:03:14,336 --> 00:03:18,074 Her thoughts may seem whimsical and pointless at first, 73 00:03:18,106 --> 00:03:21,144 but in the end, you'll realize she was right all along. 74 00:03:21,176 --> 00:03:25,647 Geils, Tribeca, Miss Jackie Wilder. 75 00:03:25,681 --> 00:03:27,550 [Romantic music plays] 76 00:03:27,582 --> 00:03:29,252 [Sighs] 77 00:03:29,284 --> 00:03:34,157 I'll never forget you, my succulent, rippling man lion. 78 00:03:34,189 --> 00:03:36,057 And I'll never forget you, 79 00:03:36,091 --> 00:03:39,129 chick I met on the elevator 30 seconds ago. 80 00:03:40,461 --> 00:03:41,963 Hello, detectives. 81 00:03:41,997 --> 00:03:44,233 I'm very much looking forward to working with... 82 00:03:44,265 --> 00:03:46,102 Wait a second. 83 00:03:46,134 --> 00:03:47,769 You two are in love. 84 00:03:47,802 --> 00:03:50,105 What? That's ridiculous. 85 00:03:50,139 --> 00:03:52,141 Don't tell a tale to a tale teller. 86 00:03:52,174 --> 00:03:54,176 It's the oldest story in the world. 87 00:03:54,210 --> 00:03:58,314 Girl cop gets boy partner, boy falls in love with girl, 88 00:03:58,347 --> 00:04:01,683 girl explodes and falls in a year-long coma. 89 00:04:01,717 --> 00:04:03,352 You couldn't be more wrong. 90 00:04:03,384 --> 00:04:05,854 You should stick to writing novels, Ms. Wilder. 91 00:04:05,888 --> 00:04:09,124 You. Your story's written all over your face. 92 00:04:09,158 --> 00:04:10,660 Poor family. 93 00:04:10,693 --> 00:04:12,361 Ran away with a circus for a better life. 94 00:04:12,394 --> 00:04:17,834 11 long, hard years of riding the rails as a strongman. 95 00:04:17,866 --> 00:04:21,337 I bet you're still sending money home to Romania, huh, kid? 96 00:04:21,362 --> 00:04:23,362 _ 97 00:04:24,573 --> 00:04:28,544 And you. You are a lover. 98 00:04:28,577 --> 00:04:32,148 A man of passion and romance. 99 00:04:32,181 --> 00:04:35,284 I see you dead in a boating accident in 16 months. 100 00:04:35,316 --> 00:04:37,853 Damn it. 101 00:04:37,887 --> 00:04:40,723 [Indistinct announcement over P.A.] 102 00:04:42,424 --> 00:04:43,960 Scholls. 103 00:04:43,993 --> 00:04:45,161 Tribeca. 104 00:04:45,193 --> 00:04:46,729 Ooh, cozy. 105 00:04:46,762 --> 00:04:48,197 What are we looking at, Scholls? 106 00:04:48,229 --> 00:04:49,497 Wait a minute. 107 00:04:49,530 --> 00:04:51,400 - You two... - Eh. 108 00:04:51,433 --> 00:04:53,569 Patient went in for a routine hair transplant, 109 00:04:53,602 --> 00:04:54,871 came out missing a kidney. 110 00:04:54,904 --> 00:04:56,671 Anything point to who did this? 111 00:04:56,705 --> 00:04:58,074 We won't know until we cut him open. 112 00:04:58,106 --> 00:05:00,308 I'm sorry, until you what? 113 00:05:00,342 --> 00:05:01,878 Sir, I'm gonna have to ask you to keep quiet. 114 00:05:01,911 --> 00:05:03,546 This is a crime scene. 115 00:05:03,578 --> 00:05:05,814 Here, put a little bit of this under your nose for the smell. 116 00:05:05,847 --> 00:05:07,883 Thank you. 117 00:05:09,450 --> 00:05:12,388 - Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! - Sir, I'm not gonna ask you again. 118 00:05:13,188 --> 00:05:15,724 Oh, yeah. Whoever did this had medical training. 119 00:05:15,758 --> 00:05:18,594 You can see here and here where they clamped the blood supply, 120 00:05:18,626 --> 00:05:20,328 and look at the suture knot. 121 00:05:20,361 --> 00:05:21,597 This was no butcher. 122 00:05:21,630 --> 00:05:23,432 This was a crime of passion. 123 00:05:23,465 --> 00:05:24,900 Someone did this for love. 124 00:05:24,933 --> 00:05:26,868 Actually, Jackie, we find that, generally, 125 00:05:26,902 --> 00:05:29,572 organ theft is a crime for money and profit. 126 00:05:29,604 --> 00:05:32,441 Oh, really, Detective Tribeca? 127 00:05:32,474 --> 00:05:33,943 Is that what you find? 128 00:05:33,976 --> 00:05:35,611 Well, let me tell you what I find. 129 00:05:35,643 --> 00:05:38,713 I find that it's very tough for you to be back in a hospital 130 00:05:38,746 --> 00:05:40,917 after what happened to you. 131 00:05:40,950 --> 00:05:43,586 The sounds, the smells. 132 00:05:43,618 --> 00:05:46,621 They bring back a flood of memories. 133 00:05:46,654 --> 00:05:49,859 Year of life... gone. 134 00:05:49,892 --> 00:05:53,462 A year that could have been. 135 00:05:53,494 --> 00:05:56,064 Aching in your loins. 136 00:05:56,097 --> 00:05:57,365 Hey. 137 00:05:57,399 --> 00:06:00,069 I've had bad loins since I was a kid. 138 00:06:01,169 --> 00:06:03,438 We should have a word with the chief of the hospital. 139 00:06:03,472 --> 00:06:06,308 Let's start with "hello" and then go from there. 140 00:06:06,342 --> 00:06:09,044 Nothing happens in this hospital that I don't know about. 141 00:06:09,078 --> 00:06:10,613 So, who do you think is stealing organs? 142 00:06:10,645 --> 00:06:11,980 Someone is stealing organs? 143 00:06:12,013 --> 00:06:13,915 We have to put a stop to that immediately. 144 00:06:13,948 --> 00:06:16,484 Are you aware this is the only hospital in Los Angeles 145 00:06:16,517 --> 00:06:17,820 that turns a profit? 146 00:06:17,852 --> 00:06:19,788 I don't think I like what you are insinuating. 147 00:06:19,821 --> 00:06:22,123 Yes, we make money. We do it honestly. 148 00:06:22,157 --> 00:06:24,827 We gouge the patients in their most vulnerable time. 149 00:06:24,859 --> 00:06:26,828 Can I have another blanket, please? 150 00:06:26,861 --> 00:06:29,130 Yes, of course you can. I will get it myself. 151 00:06:29,164 --> 00:06:30,433 2 grand. 152 00:06:30,465 --> 00:06:32,267 We're gonna need a list of the nurses and doctors 153 00:06:32,301 --> 00:06:34,003 who were present during those surgeries. 154 00:06:34,036 --> 00:06:35,438 I'd be happy to help, 155 00:06:35,470 --> 00:06:37,973 but there would be some small processing fees. 156 00:06:38,006 --> 00:06:39,274 How about this... 157 00:06:39,308 --> 00:06:41,811 You give us a list, or you go to jail. 158 00:06:41,844 --> 00:06:43,679 You'll like it. It's free. 159 00:06:43,712 --> 00:06:47,183 Socialist. 160 00:06:47,215 --> 00:06:49,352 [Sighs] 161 00:06:49,385 --> 00:06:51,687 Hey, are you okay? You look a bit tired. 162 00:06:51,719 --> 00:06:54,457 I haven't been sleeping much. 163 00:06:54,489 --> 00:06:55,757 Angie Tribeca? 164 00:06:55,791 --> 00:06:57,026 Nurse Lowboobs. 165 00:06:57,058 --> 00:06:59,328 Oh, how you doing since the coma, baby? 166 00:06:59,361 --> 00:07:01,330 Oh, we were so worried about you. 167 00:07:01,363 --> 00:07:03,265 I feel much better, thanks. 168 00:07:03,297 --> 00:07:05,834 And where's that cute guy that used to come and visit you every day? 169 00:07:05,868 --> 00:07:08,504 He's right here. Detective Geils. 170 00:07:08,537 --> 00:07:10,673 No, not him. Another man. 171 00:07:10,705 --> 00:07:13,542 Scruffier. More of a movie guy. 172 00:07:13,575 --> 00:07:15,878 It sounds like you're describing Eddie Pepper, 173 00:07:15,911 --> 00:07:19,348 but that's impossible because he... he... 174 00:07:19,380 --> 00:07:22,919 Disappeared under mysterious circumstances? 175 00:07:24,820 --> 00:07:26,322 It was just a dream. 176 00:07:26,354 --> 00:07:27,622 Was it? 177 00:07:27,655 --> 00:07:29,025 I don't know anymore. 178 00:07:29,058 --> 00:07:32,028 Oh, I think you do. 179 00:07:35,288 --> 00:07:36,416 He's out, Dr. Brainerd. 180 00:07:36,417 --> 00:07:38,251 Thank you, Dr. Stein. Scalpel. 181 00:07:38,844 --> 00:07:40,706 So, did you notice anything unusual 182 00:07:40,706 --> 00:07:42,975 during Mr. Fibonacci's hair transplant? 183 00:07:43,007 --> 00:07:45,977 No, no. It was totally routine. 184 00:07:46,010 --> 00:07:47,646 Would someone mop my brow? 185 00:07:47,678 --> 00:07:49,881 Of course, doctor. 186 00:07:52,849 --> 00:07:54,084 Have you seen this kidney? 187 00:07:54,118 --> 00:07:56,588 Oh, gross. Why would you show me that? 188 00:07:56,620 --> 00:07:58,656 Because this kidney went missing 189 00:07:58,690 --> 00:08:00,825 from your patient during your surgery. 190 00:08:00,858 --> 00:08:02,661 [Instrument clatters] 191 00:08:02,693 --> 00:08:04,862 Sorry, Dr. Stein. 192 00:08:04,895 --> 00:08:06,497 Nurse Barton, try to be a little more careful. 193 00:08:06,531 --> 00:08:08,266 Dr. Brainerd: I remember he said something about that. 194 00:08:08,298 --> 00:08:09,935 Would someone rub my shoulders, please? 195 00:08:09,967 --> 00:08:11,535 Of course, doctor. 196 00:08:11,568 --> 00:08:13,104 Ahh. Come on, more pressure. 197 00:08:13,137 --> 00:08:14,673 Applying more pressure. 198 00:08:14,705 --> 00:08:17,408 Okay. All righty. 199 00:08:17,442 --> 00:08:19,378 I'm ready for the new hair. 200 00:08:20,712 --> 00:08:22,180 Thank you. 201 00:08:22,212 --> 00:08:23,714 Stapler. 202 00:08:26,883 --> 00:08:28,919 You know, I wouldn't even have the expertise 203 00:08:28,952 --> 00:08:30,188 to remove a kidney. 204 00:08:30,221 --> 00:08:32,256 I was booted out of surgical rotation 205 00:08:32,289 --> 00:08:34,817 because of my phobia of internal organs. 206 00:08:34,817 --> 00:08:36,519 See? 207 00:08:37,569 --> 00:08:40,473 Organophobic. His story checks out. 208 00:08:40,506 --> 00:08:43,075 Nurse, would you finish up, please? 209 00:08:43,076 --> 00:08:45,213 Of course. 210 00:08:51,519 --> 00:08:53,591 So, what you're saying is you're nowhere. 211 00:08:53,592 --> 00:08:54,959 Joan Wilder: Just remember, 212 00:08:54,991 --> 00:08:58,195 you can't spell "nowhere" without "now" and "here." 213 00:08:58,229 --> 00:09:00,298 Lieutenant, can you take this woman off our case? 214 00:09:00,331 --> 00:09:01,733 She's incredibly irritating. 215 00:09:01,765 --> 00:09:03,967 Why don't you let me worry about who's on the case 216 00:09:04,000 --> 00:09:06,203 and you worry about shutting down the organ pipeline 217 00:09:06,236 --> 00:09:08,206 before the mayor's ribbon cutting. 218 00:09:08,239 --> 00:09:10,173 Wait a minute. 219 00:09:10,207 --> 00:09:11,808 Pipeline. 220 00:09:11,841 --> 00:09:14,077 Pipeline. That's it. Pipelines have two ends. 221 00:09:14,110 --> 00:09:16,047 If we can't figure out how the organs are coming in, 222 00:09:16,080 --> 00:09:19,150 maybe we can figure out where they're coming out. 223 00:09:19,182 --> 00:09:20,985 The black market. 224 00:09:21,018 --> 00:09:23,154 In my fifth novel, "Passion Feast," 225 00:09:23,187 --> 00:09:25,156 the heroine bought all her handbags on the black market 226 00:09:25,188 --> 00:09:26,658 in hopes of convincing Thomas 227 00:09:26,691 --> 00:09:28,893 that she was an heiress instead of a shop girl. 228 00:09:28,926 --> 00:09:31,162 But what she didn't know is 229 00:09:31,195 --> 00:09:34,332 that Thomas was only a cobbler's son. 230 00:09:34,365 --> 00:09:37,235 Of course. The black market. 231 00:09:37,268 --> 00:09:39,537 Tanner, what do you know about the black market? 232 00:09:39,570 --> 00:09:41,406 Why are you asking me? 233 00:09:41,438 --> 00:09:43,373 No reason. I just thought you might know. 234 00:09:43,407 --> 00:09:44,676 Why would I know? 235 00:09:44,708 --> 00:09:46,743 Because you're a detective with experience on the streets. 236 00:09:46,777 --> 00:09:48,446 So, why didn't you ask Tribeca? 237 00:09:48,479 --> 00:09:50,782 Because I can't tell if she has experience on the streets or not. 238 00:09:50,814 --> 00:09:52,916 I know he doesn't. 239 00:09:52,950 --> 00:09:57,389 I have some. On my father's side. 240 00:09:59,056 --> 00:10:01,593 Boy, that was uncomfortable. 241 00:10:01,625 --> 00:10:03,026 Excuse me, Ms. Wilder. 242 00:10:03,059 --> 00:10:04,795 Would you mind signing my copy of your third novel, 243 00:10:04,828 --> 00:10:06,296 "A Confusing Promise"? 244 00:10:06,330 --> 00:10:10,335 I will, but there's something I need to do first. 245 00:10:14,138 --> 00:10:16,740 There. That's better. 246 00:10:16,774 --> 00:10:19,143 Now, who should I make it out to? 247 00:10:19,176 --> 00:10:21,913 Oh, uh, Monica Scholls. 248 00:10:23,346 --> 00:10:25,417 Enjoy. 249 00:10:28,418 --> 00:10:31,389 Scholls: "Dear Monica, the baby you're raising 250 00:10:31,422 --> 00:10:34,125 was not born out of a Canadian love tryst. 251 00:10:34,158 --> 00:10:36,293 Keep dancing like no one's watching. 252 00:10:36,327 --> 00:10:38,428 Jackie Wilder." 253 00:10:38,461 --> 00:10:42,266 254 00:10:53,977 --> 00:10:56,347 Hit "basement," please. 255 00:11:06,322 --> 00:11:09,526 [Humming elevator music] 256 00:11:17,867 --> 00:11:19,169 Ding. 257 00:11:19,202 --> 00:11:21,639 No, no, this is only 2. 258 00:11:21,672 --> 00:11:24,476 [Resumes humming] 259 00:11:27,144 --> 00:11:29,447 Man: Firearms! Get those untraceable firearms! 260 00:11:29,480 --> 00:11:32,450 Cigarettes! Non-electric cigarettes! 261 00:11:32,482 --> 00:11:35,886 Man 2: Quaaludes! Vintage Quaaludes! 262 00:11:35,919 --> 00:11:38,589 Grenade sample? 263 00:11:40,557 --> 00:11:41,793 [Explosion] 264 00:11:41,826 --> 00:11:44,028 [Both laugh] 265 00:11:44,061 --> 00:11:46,964 Can you tell us where we can find the illegal organs? 266 00:11:46,996 --> 00:11:49,633 Oh, there's a guy just over there. 267 00:11:49,667 --> 00:11:51,302 Best organs in town. 268 00:11:51,335 --> 00:11:53,004 Mm! 269 00:11:56,240 --> 00:12:00,178 Well, hello, Nurse Barton. 270 00:12:02,746 --> 00:12:04,681 We should go pick her up. 271 00:12:04,715 --> 00:12:06,084 Oh! 272 00:12:06,116 --> 00:12:08,919 Oh, can we look just for a second, just for fun? 273 00:12:08,952 --> 00:12:10,755 Now, we discussed this. 274 00:12:10,788 --> 00:12:13,625 [Sighs] You're right. 275 00:12:19,570 --> 00:12:22,073 Nurse Barton. 276 00:12:22,105 --> 00:12:26,643 Does that hurt, when I use that name, "nurse"? 277 00:12:26,676 --> 00:12:29,479 Your parents had all these hopes and dreams for you, 278 00:12:29,513 --> 00:12:31,816 and all you could become is a nurse. 279 00:12:31,849 --> 00:12:37,821 The lowest of the low, contributing nothing to society. 280 00:12:37,854 --> 00:12:39,757 A parasite. 281 00:12:39,790 --> 00:12:41,025 Geils: Take it easy, Tribeca. 282 00:12:41,057 --> 00:12:44,494 I think it's amazing that you became a nurse. 283 00:12:44,527 --> 00:12:46,796 I definitely feel safer with him. 284 00:12:46,830 --> 00:12:48,965 Just tell me, sweetheart. 285 00:12:48,998 --> 00:12:50,700 Tell me how you got the kidney. 286 00:12:50,734 --> 00:12:52,703 I told you. 287 00:12:52,735 --> 00:12:54,705 After the doctor left, 288 00:12:54,738 --> 00:12:58,476 I made an incision, and I took the kidney out. 289 00:13:00,210 --> 00:13:02,713 - You're a lying whore! - Who is she? 290 00:13:02,745 --> 00:13:05,316 She's a romance novelist who's working the case with us. 291 00:13:05,349 --> 00:13:08,886 Oh, okay, so you're doing good cop/bad cop/romance novelist? 292 00:13:08,918 --> 00:13:10,888 Believe me, not by choice. 293 00:13:10,921 --> 00:13:13,724 There's no way she has the surgical training to remove a kidney. 294 00:13:13,757 --> 00:13:17,561 You remember in my fourth novel, "Open Wide, Say Ah," 295 00:13:17,594 --> 00:13:19,229 an orderly is charged 296 00:13:19,263 --> 00:13:21,398 for overdosing patients with morphine 297 00:13:21,431 --> 00:13:25,402 until they realize he has no idea how to start an I.V. 298 00:13:25,436 --> 00:13:28,839 She's protecting the person who did this because she loves him. 299 00:13:28,872 --> 00:13:30,373 Or her. 300 00:13:30,407 --> 00:13:35,211 You remember my second novel, "Summer Scissor Sisters." 301 00:13:35,244 --> 00:13:36,546 We'll have the judge go easy on you 302 00:13:36,580 --> 00:13:38,081 if you tell us who you're working with. 303 00:13:38,114 --> 00:13:40,216 It was just me. Alone. 304 00:13:40,249 --> 00:13:42,886 I see. He's married. 305 00:13:43,854 --> 00:13:46,456 And you think he's gonna leave her for you. 306 00:13:47,623 --> 00:13:51,595 Take it from me, sweetheart. 307 00:13:51,628 --> 00:13:53,631 They never leave. 308 00:13:55,132 --> 00:13:57,935 I have nothing more to say. 309 00:13:57,968 --> 00:13:59,170 Here. 310 00:13:59,202 --> 00:14:00,737 [Kitten meows] 311 00:14:00,771 --> 00:14:02,540 [Blows nose] 312 00:14:02,572 --> 00:14:05,775 She's protecting someone in that hospital... someone she loves. 313 00:14:05,809 --> 00:14:09,447 But she confessed. Lock her up, throw away the key. 314 00:14:09,479 --> 00:14:11,782 I'll call the mayor, tell him he's clear to open up the cancer wing. 315 00:14:11,815 --> 00:14:15,386 We get cancer, we go there, they treat us, everybody's happy. 316 00:14:15,418 --> 00:14:17,687 I don't know, Lieutenant. I don't think she did it, either. 317 00:14:17,720 --> 00:14:20,056 So, now everybody we lock up has to have done it? 318 00:14:20,090 --> 00:14:22,192 [Sighs] Tribeca, what do you think? 319 00:14:22,225 --> 00:14:26,397 I hate to say it, but, uh, Jackie Wilder's right. 320 00:14:26,430 --> 00:14:28,132 I agree. 321 00:14:28,165 --> 00:14:30,134 Whoever did this is still out there. 322 00:14:30,167 --> 00:14:31,969 There's only one way to draw them out. 323 00:14:32,002 --> 00:14:34,138 Geils does surgery... 324 00:14:34,171 --> 00:14:35,806 on me. 325 00:14:35,839 --> 00:14:38,642 Tribeca, for God's sake, you know about your fear of comas. 326 00:14:38,675 --> 00:14:40,777 Let me be the patient, you be the doctor. 327 00:14:40,811 --> 00:14:43,614 If I'm ever gonna put this fear behind me, 328 00:14:43,647 --> 00:14:46,184 I got to go back under. 329 00:14:47,584 --> 00:14:50,121 But everyone heard me volunteer, right? 330 00:14:50,153 --> 00:14:52,689 [Monitor beeping] 331 00:14:54,524 --> 00:14:56,326 Hold on a second, Dr. Stein. 332 00:14:56,359 --> 00:14:58,262 You're gonna be okay. 333 00:14:58,295 --> 00:15:00,064 I know. I trust you. 334 00:15:00,096 --> 00:15:02,999 But be on the lookout for anybody trying to take my organs. 335 00:15:03,032 --> 00:15:05,202 Copy that. 336 00:15:06,503 --> 00:15:08,705 [Sighs] All right, let's get started. 337 00:15:11,707 --> 00:15:13,510 Sharp cutty thing. 338 00:15:13,543 --> 00:15:15,745 Ow! Ooh. [Inhales sharply] 339 00:15:15,778 --> 00:15:17,847 Right through the glove. Shit, that hurt. 340 00:15:17,880 --> 00:15:19,449 [Inhales sharply] Okay, here we go. 341 00:15:19,483 --> 00:15:22,686 Concentrating, concentrating. 342 00:15:22,719 --> 00:15:25,122 Geils, can I talk to you for a second? 343 00:15:25,154 --> 00:15:27,190 Yeah, sure, what's up? 344 00:15:31,494 --> 00:15:34,330 Our son, Angela, who's his mother? 345 00:15:34,364 --> 00:15:36,700 That really important, who's his mother? 346 00:15:36,733 --> 00:15:39,436 Do people really care who their mom is? 347 00:15:39,469 --> 00:15:41,205 In my family, it's a tradition. 348 00:15:41,238 --> 00:15:43,140 It was some Canadian chick I slept with 349 00:15:43,172 --> 00:15:45,142 who I've never spoken to again. 350 00:15:45,175 --> 00:15:46,710 What part of that doesn't make sense? 351 00:15:46,743 --> 00:15:50,681 As far as I'm concerned, you're Angie's mother. 352 00:15:50,714 --> 00:15:52,148 Case closed. 353 00:15:52,181 --> 00:15:56,320 Case reopened based on new evidence. 354 00:15:59,556 --> 00:16:01,691 Yeah, that's pretty damning. 355 00:16:02,926 --> 00:16:05,429 Monica, I'm sorry. 356 00:16:07,330 --> 00:16:09,365 Goodbye, Geils. 357 00:16:09,398 --> 00:16:12,235 Oh, come on, don't do the walk-away. 358 00:16:12,268 --> 00:16:14,238 [Monitor beeping] 359 00:16:14,271 --> 00:16:16,140 [Sighs] 360 00:16:16,172 --> 00:16:18,241 Where's my scalpel? 361 00:16:18,274 --> 00:16:20,544 Where's Dr. Stein? 362 00:16:23,680 --> 00:16:26,417 Oh, my God. 363 00:16:26,450 --> 00:16:28,686 Angie, you're gonna be okay, you hear me? 364 00:16:28,719 --> 00:16:30,921 I'm gonna find your kidney, and I'm gonna put it back inside you, 365 00:16:30,954 --> 00:16:33,524 and everything's gonna be okay because I love you. 366 00:16:33,556 --> 00:16:36,226 And that thing with me and Scholls, it's over. 367 00:16:36,259 --> 00:16:39,662 I broke it off no matter what she says. 368 00:16:39,696 --> 00:16:42,300 It's you and me all the way, baby. 369 00:16:43,300 --> 00:16:45,703 He's never gonna leave her, is he? 370 00:16:46,536 --> 00:16:48,872 It's Dr. Stein, the anesthesiologist. 371 00:16:48,904 --> 00:16:51,874 He takes the organs, and I sell them on the black market. 372 00:16:51,907 --> 00:16:53,943 It's a profit scheme. 373 00:16:53,976 --> 00:16:55,946 I'm so proud of you. 374 00:16:55,979 --> 00:16:58,782 I'm proud of all of you, because in the end... 375 00:17:03,320 --> 00:17:05,923 [Elevator bell dings] 376 00:17:12,329 --> 00:17:14,298 [Elevator bell dings] 377 00:17:14,330 --> 00:17:16,634 Dr. Stein, hold the elevator. 378 00:17:19,101 --> 00:17:21,037 Thanks so much. 379 00:17:21,071 --> 00:17:22,925 Dr. Stein: [Grunts] 380 00:17:22,949 --> 00:17:26,218 Sergeant Pepper: Angie. Come to the other side, Angie. 381 00:17:26,251 --> 00:17:28,854 Sergeant Pepper? Where are you? 382 00:17:28,855 --> 00:17:30,256 I'm here. 383 00:17:30,288 --> 00:17:31,825 Where? 384 00:17:31,857 --> 00:17:33,659 Marco? 385 00:17:33,692 --> 00:17:35,662 Rubio. 386 00:17:35,694 --> 00:17:39,532 387 00:17:46,305 --> 00:17:48,575 [Sighs] 388 00:17:48,607 --> 00:17:49,775 Boop! 389 00:17:49,808 --> 00:17:51,978 Boop! Boop! 390 00:17:52,010 --> 00:17:54,647 Hi there. 391 00:17:54,681 --> 00:17:56,583 Sergeant Pepper. 392 00:17:56,615 --> 00:17:58,852 Angie. 393 00:17:58,884 --> 00:18:01,320 Angie. Angie. 394 00:18:01,354 --> 00:18:02,622 Angie. 395 00:18:02,654 --> 00:18:05,258 What happened? Did they take my kidney? 396 00:18:05,290 --> 00:18:07,926 Yes, but I found it, and I put it back in. 397 00:18:07,960 --> 00:18:09,595 [Groans] 398 00:18:09,628 --> 00:18:10,963 Angie, we did it. 399 00:18:10,997 --> 00:18:12,999 You conquered your fear of comas, 400 00:18:13,031 --> 00:18:16,001 and I conquered my fear of performing surgery. 401 00:18:16,035 --> 00:18:17,537 Thanks, Geils. 402 00:18:17,569 --> 00:18:20,039 So, I told you this when you were unconscious, 403 00:18:20,073 --> 00:18:21,675 but Scholls and I... 404 00:18:21,708 --> 00:18:24,643 and this was completely my decision... we broke up. 405 00:18:24,676 --> 00:18:26,278 I'm sorry. 406 00:18:26,311 --> 00:18:28,180 I think it really bothered her 407 00:18:28,213 --> 00:18:30,182 that I lied about who I had the baby with. 408 00:18:30,216 --> 00:18:31,785 Women are complicated. 409 00:18:31,817 --> 00:18:33,219 Anyway, I'm kind of hoping... 410 00:18:33,251 --> 00:18:36,855 Geils, I think I have to find some things out first. 411 00:18:36,889 --> 00:18:38,892 Oh, yeah. Sure. 412 00:18:38,924 --> 00:18:41,330 Of... of course. 413 00:18:41,331 --> 00:18:42,666 What things? 414 00:18:42,700 --> 00:18:44,402 It's kind of personal. 415 00:18:44,434 --> 00:18:46,203 Okay. I get that. 416 00:18:49,406 --> 00:18:50,674 Can I know? 417 00:18:50,708 --> 00:18:52,210 - No. - No. 418 00:18:52,242 --> 00:18:55,312 Thanks for putting my kidney back. 419 00:18:55,346 --> 00:18:57,515 I'll think about you every time I pee. 420 00:18:57,548 --> 00:18:59,150 Yo. 421 00:18:59,183 --> 00:19:02,220 Jackie Wilder's new book just came out based on this case. 422 00:19:03,421 --> 00:19:05,257 Check it out. 423 00:19:07,023 --> 00:19:09,493 I am so excited to cut the ribbon 424 00:19:09,527 --> 00:19:13,431 for the Joe Perry Center for Weird Moles and Worrisome Lumps. 425 00:19:13,463 --> 00:19:16,890 It is my dream to one day cure cancer 426 00:19:17,359 --> 00:19:18,318 so that, once again, 427 00:19:18,319 --> 00:19:22,155 we may all enjoy the pleasures of smoking and drinking. 428 00:19:23,258 --> 00:19:25,193 [Applause] 429 00:19:25,225 --> 00:19:27,061 [Camera shutter clicking] 430 00:19:28,229 --> 00:19:29,396 Hey, Nurse Lowboobs? 431 00:19:29,429 --> 00:19:30,765 Hmm? What is it, Sugar? 432 00:19:30,799 --> 00:19:33,033 I was wondering if I could see the visitors log 433 00:19:33,067 --> 00:19:34,368 from when I was in a coma. 434 00:19:34,402 --> 00:19:38,740 Oh, sure, yeah. Uh, oh, I got it right here. 435 00:19:38,772 --> 00:19:40,608 Thanks. 436 00:19:43,077 --> 00:19:47,116 437 00:19:58,748 --> 00:20:01,988 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 438 00:20:02,038 --> 00:20:06,588 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.