Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,542 --> 00:00:09,375
2
00:00:09,400 --> 00:00:10,579
[Cockney accent] All right, chins up,
3
00:00:10,579 --> 00:00:11,912
eyes open, no cock-ups.
4
00:00:11,914 --> 00:00:14,247
Keep it easy-breezy, nobody gets nicked.
5
00:00:14,249 --> 00:00:19,553
Now look sharp, 'cause this guy
wants to get Ritchie.
6
00:00:21,807 --> 00:00:23,507
'Ello guv'nah.
7
00:00:23,509 --> 00:00:25,058
How can I help you?
8
00:00:25,060 --> 00:00:26,727
Here to sweep the chimneys.
9
00:00:26,729 --> 00:00:29,096
Oh! Yes. The fireplace is in the vault.
10
00:00:29,098 --> 00:00:30,147
Right this way.
11
00:00:30,149 --> 00:00:32,315
12
00:00:41,693 --> 00:00:43,827
[Beep]
13
00:00:47,199 --> 00:00:48,999
[Beeping]
14
00:00:49,752 --> 00:00:51,501
[Whirring]
15
00:00:51,503 --> 00:00:53,370
Ah.
16
00:00:54,039 --> 00:00:58,041
Vault one on the left. Enjoy the bank.
17
00:00:58,043 --> 00:01:01,378
The chimney's over here. She's a beauty.
18
00:01:02,265 --> 00:01:03,547
We'll take it from here, mate.
19
00:01:03,549 --> 00:01:06,266
- All right, lads, step in time.
- Okay, then.
20
00:01:06,268 --> 00:01:09,019
Wait a minute. We had the
chimneys swept yesterday.
21
00:01:09,021 --> 00:01:10,454
Ohh!
22
00:01:10,456 --> 00:01:13,940
[Police radio chatter]
23
00:01:13,942 --> 00:01:16,610
Get that back to the lab.
24
00:01:17,213 --> 00:01:18,562
What are we looking at, Scholls?
25
00:01:18,564 --> 00:01:19,319
Bank robbery.
26
00:01:19,319 --> 00:01:21,602
- Looks like that British gang again.
- How can you tell?
27
00:01:21,604 --> 00:01:23,487
[TV chatter]
28
00:01:24,396 --> 00:01:25,512
Just a hunch.
29
00:01:25,514 --> 00:01:26,871
They made off with cash, jewels,
30
00:01:26,897 --> 00:01:29,538
family heirlooms, two jet skis,
and a dining-room set.
31
00:01:29,540 --> 00:01:31,374
How much do you think that was worth?
32
00:01:31,376 --> 00:01:32,875
$65,000! $66,000!
33
00:01:32,877 --> 00:01:34,210
I'm gonna go with $3 million.
34
00:01:34,212 --> 00:01:35,428
$1.
35
00:01:35,430 --> 00:01:36,596
The actual retail value
36
00:01:36,598 --> 00:01:39,275
of this robbery was $2.5 million.
37
00:01:39,307 --> 00:01:41,391
Geils, you overbid. Tribeca wins.
38
00:01:41,393 --> 00:01:42,558
- Yes!
- Damn it.
39
00:01:42,560 --> 00:01:44,093
Now, lucky for us, they're getting sloppy.
40
00:01:44,095 --> 00:01:45,895
They left behind two dozen lager cans,
41
00:01:45,897 --> 00:01:47,897
a Manchester United scarf, and this guy.
42
00:01:47,899 --> 00:01:50,566
[Cockney accent] Oy, you bugger.
43
00:01:50,568 --> 00:01:51,651
Cuff him.
44
00:01:51,653 --> 00:01:53,686
In a minute. He's "sweeping."
45
00:01:53,688 --> 00:01:54,937
[Snoring]
46
00:01:54,939 --> 00:02:02,939
[Officer Dave screaming]
47
00:02:03,281 --> 00:02:05,858
Yes! Whoo-hoo-hoo-hoo! Yes! Yes!
48
00:02:06,093 --> 00:02:07,426
I'm out of here.
49
00:02:07,428 --> 00:02:09,309
Damn it! That's five banks this month!
50
00:02:09,450 --> 00:02:12,835
And public distrust of chimney
sweeps is at an all time high!
51
00:02:12,837 --> 00:02:14,370
What about the guy you picked up?
52
00:02:14,372 --> 00:02:16,872
We've got Tanner and Hoffman
working on him right now.
53
00:02:16,874 --> 00:02:18,290
[Growls, barks]
54
00:02:18,292 --> 00:02:20,259
You heard him.
What did you do with the money?
55
00:02:20,261 --> 00:02:22,261
Bruv, I's goin' down to da pub
with my mates, yeah?
56
00:02:22,263 --> 00:02:23,629
Next fing I know, my dog's
ringing and I hafta answer it
57
00:02:23,631 --> 00:02:24,880
'cause of the trouble,
d'ya know what I mean?
58
00:02:24,882 --> 00:02:28,384
[Coughing]
59
00:02:28,386 --> 00:02:29,518
I got this.
60
00:02:29,520 --> 00:02:31,520
- [Chokes]
- Well...
61
00:02:31,522 --> 00:02:33,022
[Chuckles]
62
00:02:33,024 --> 00:02:33,869
[Gasps]
63
00:02:33,869 --> 00:02:36,027
Looks like I have to speak
a language you understand.
64
00:02:37,005 --> 00:02:38,087
[Coins jingle]
65
00:02:38,089 --> 00:02:39,839
66
00:02:39,841 --> 00:02:41,791
[Thudding]
67
00:02:55,724 --> 00:02:56,939
[Coin drops]
68
00:02:59,394 --> 00:03:01,811
[Gumballs rattle]
69
00:03:05,572 --> 00:03:08,573
I don't Adam and Eve dat for a tic.
70
00:03:08,575 --> 00:03:10,324
So cut the shite and chew da fat.
71
00:03:10,326 --> 00:03:11,876
Bloody hell, you got bigger cobblers
72
00:03:11,878 --> 00:03:13,211
den my skin and blister, mate.
73
00:03:13,213 --> 00:03:15,379
Give us a butcher's into your organization
74
00:03:15,381 --> 00:03:18,249
or you'll be Jack Jones
in a pretty little box
75
00:03:18,251 --> 00:03:19,834
until Boxing Day.
76
00:03:20,651 --> 00:03:23,386
[American accent] All right, all right.
77
00:03:23,389 --> 00:03:24,755
Here's the deal.
78
00:03:26,759 --> 00:03:27,975
[Balloon pops] [Sighs]
79
00:03:27,977 --> 00:03:29,143
He doesn't know where the loot is,
80
00:03:29,145 --> 00:03:30,222
but Tanner got the name of a hideout.
81
00:03:30,222 --> 00:03:32,835
It's a pub in Little Liverpool
called Robby McBanks.
82
00:03:32,929 --> 00:03:34,629
- All right, let's go get them.
- Hold on.
83
00:03:34,631 --> 00:03:36,047
There's something you should know.
84
00:03:36,799 --> 00:03:38,632
During the robbery, they stole something
85
00:03:38,634 --> 00:03:40,451
much more valuable than cash and prizes.
86
00:03:40,451 --> 00:03:41,784
The love of a child?
87
00:03:41,786 --> 00:03:43,286
The bank kept a flash drive
containing every
88
00:03:43,288 --> 00:03:45,655
customer's answers to
their security questions.
89
00:03:45,657 --> 00:03:47,323
We're talking first pet...
90
00:03:47,325 --> 00:03:49,041
Mr. Muffins... mother's maiden name...
91
00:03:49,043 --> 00:03:50,743
Muffins... street you grew up on...
92
00:03:50,745 --> 00:03:52,495
Muffin Avenue... favorite food.
93
00:03:52,497 --> 00:03:54,695
- Ravioli.
- My god.
94
00:03:54,743 --> 00:03:56,493
With those answers
they could access accounts...
95
00:03:56,495 --> 00:03:58,194
We all understand how bad it is!
96
00:03:58,196 --> 00:03:59,612
We don't need a long explanation.
97
00:03:59,614 --> 00:04:02,322
We also understand they'll never
give it up knowingly,
98
00:04:02,322 --> 00:04:03,572
especially to a police officer,
99
00:04:03,573 --> 00:04:06,523
because we arrest people
for stealing things.
100
00:04:06,525 --> 00:04:08,075
If we could infiltrate the gang...
101
00:04:08,077 --> 00:04:09,944
We all understand what can happen
102
00:04:09,946 --> 00:04:11,495
once you infiltrate a gang.
103
00:04:11,497 --> 00:04:14,260
We don't need a long explanation!
104
00:04:14,285 --> 00:04:16,395
- We're going undercover.
- Even deeper.
105
00:04:16,441 --> 00:04:17,631
[Deep voice] We're going undercover.
106
00:04:17,631 --> 00:04:18,489
Deeper than that.
107
00:04:18,536 --> 00:04:19,414
[Deeper voice] We're going undercover.
108
00:04:19,513 --> 00:04:21,376
That's right... deep cover.
109
00:04:21,478 --> 00:04:23,461
For your own safety,
the department will disavow
110
00:04:23,541 --> 00:04:24,969
any knowledge of you or this assignment.
111
00:04:24,994 --> 00:04:26,453
[Normal voice] We all know how deep cover works.
112
00:04:26,567 --> 00:04:28,283
We don't need a long explanation!
113
00:04:28,285 --> 00:04:29,818
See Edelweiss on your way out
114
00:04:29,820 --> 00:04:31,737
for your psychological evaluations.
115
00:04:31,739 --> 00:04:34,239
Here are your new passports,
drivers licenses,
116
00:04:34,241 --> 00:04:35,574
and social security numbers,
117
00:04:35,576 --> 00:04:37,292
everything you'll need
to start your new life.
118
00:04:37,294 --> 00:04:39,368
We've even included grandparents.
119
00:04:41,582 --> 00:04:43,749
Why is there only one set of grandparents?
120
00:04:43,751 --> 00:04:46,145
I'm sorry, Geils, yours died
while you were at camp.
121
00:04:46,145 --> 00:04:47,644
Nana, Pee-Paw.
122
00:04:47,646 --> 00:04:49,863
I'm sorry.
123
00:04:49,865 --> 00:04:51,231
Stay close to him.
124
00:04:51,233 --> 00:04:53,150
125
00:04:54,571 --> 00:04:55,821
Dr. Edelweiss?
126
00:04:55,921 --> 00:04:58,310
Ah, Tribeca, what can I do for you?
127
00:04:58,310 --> 00:04:59,862
- We have to infiltrate a ga...
- Aah!
128
00:04:59,901 --> 00:05:01,630
Oh. Geils.
129
00:05:01,630 --> 00:05:04,431
You're here, fantastic.
Well, let's have a look.
130
00:05:05,600 --> 00:05:08,467
Oh... ah.
131
00:05:08,470 --> 00:05:11,605
Oh, someone's going deep cover.
132
00:05:11,607 --> 00:05:13,723
Why does everyone say that?
Is it that big of a deal?
133
00:05:13,725 --> 00:05:15,475
No, no, no, it's pretty standard stuff.
134
00:05:15,477 --> 00:05:17,394
And once Dr. Scholls gets here,
we can begin.
135
00:05:17,396 --> 00:05:18,593
- I'm right here.
- [Gasps]
136
00:05:18,793 --> 00:05:21,288
Ah, Scholls, there you are. Marvelous.
137
00:05:21,403 --> 00:05:22,685
Okay, let's get started.
138
00:05:22,687 --> 00:05:24,821
Great. Let's get your memories erased.
139
00:05:24,823 --> 00:05:26,156
Our what, what?
140
00:05:26,158 --> 00:05:27,741
If you're going to go into deep cover,
141
00:05:27,743 --> 00:05:29,275
you need to forget everything
about yourself
142
00:05:29,277 --> 00:05:30,326
in case they torture you.
143
00:05:30,328 --> 00:05:31,494
In case they what?
144
00:05:31,496 --> 00:05:33,029
Having second thoughts?
145
00:05:33,031 --> 00:05:34,280
Second what?
146
00:05:34,282 --> 00:05:36,092
Oh, relax, Detective.
147
00:05:36,117 --> 00:05:37,916
This is just basic hypnosis.
148
00:05:37,941 --> 00:05:39,940
Once you're under,
you won't remember a thing.
149
00:05:39,940 --> 00:05:42,441
This is as easy as me snapping my fing...
150
00:05:42,443 --> 00:05:43,826
Snapping my fingers.
151
00:05:43,805 --> 00:05:46,998
Wait, so after you do this,
we won't remember anything?
152
00:05:46,998 --> 00:05:48,805
Exactly. Not even this conversation.
153
00:05:48,912 --> 00:05:50,766
In that case...
154
00:05:51,582 --> 00:05:53,081
155
00:05:59,648 --> 00:06:00,511
Go for it, Doc.
156
00:06:00,511 --> 00:06:02,227
Okay, you're in a dark wood.
157
00:06:02,230 --> 00:06:04,170
The light is shimmering
through a canopy of trees...
158
00:06:04,170 --> 00:06:05,503
And sleep!
159
00:06:05,504 --> 00:06:07,003
Yes, they're completely out now.
160
00:06:07,403 --> 00:06:08,823
Did you really just kiss me?
161
00:06:08,863 --> 00:06:10,455
- And sleep.
- Where did that come from?
162
00:06:10,456 --> 00:06:12,573
- Can we try it again?
- And sleep!
163
00:06:12,575 --> 00:06:14,573
Geils, we need to talk about this.
164
00:06:14,758 --> 00:06:18,610
Who's Geils? I have no idea where I am.
165
00:06:18,610 --> 00:06:20,693
- Geils.
- Yep. Oh, damn it!
166
00:06:20,695 --> 00:06:21,571
Ohh. And sleep!
167
00:06:21,571 --> 00:06:23,037
Sleep, sleep, sleep, sleep!
168
00:06:23,039 --> 00:06:24,905
If you have feelings for me,
we need to talk about this
169
00:06:24,907 --> 00:06:27,658
before we go into this
very dangerous situation.
170
00:06:27,660 --> 00:06:29,660
Sleep!
171
00:06:29,662 --> 00:06:31,879
Now they're under.
172
00:06:33,250 --> 00:06:35,290
- Geils!
- Edelweiss!
173
00:06:35,353 --> 00:06:37,481
Well, maybe this hypnosis thing
doesn't work.
174
00:06:37,480 --> 00:06:38,364
Sleep!
175
00:06:40,433 --> 00:06:42,137
We just won't get tortured, okay?
176
00:06:42,247 --> 00:06:46,180
177
00:06:46,387 --> 00:06:47,486
Kind of left me hanging, Doc.
178
00:06:47,726 --> 00:06:49,559
Don't pout.
179
00:06:50,959 --> 00:06:51,789
Scholls?
180
00:06:56,903 --> 00:06:58,369
181
00:07:01,203 --> 00:07:04,591
I feel like the precinct needs to update
its undercover-gang wardrobe.
182
00:07:07,660 --> 00:07:09,660
You want to talk about that kiss?
183
00:07:09,662 --> 00:07:11,800
No, I'd rather see if one of us
gets killed first.
184
00:07:11,800 --> 00:07:12,916
[Cockney accent] Can I help you?
185
00:07:12,918 --> 00:07:14,529
We're looking for Nafan, with an "f."
186
00:07:14,529 --> 00:07:16,162
Arms up, legs out.
187
00:07:22,002 --> 00:07:23,919
Okay, now you do me.
188
00:07:23,921 --> 00:07:26,288
[Cockney accent] Oy, someone looking for me?
189
00:07:27,768 --> 00:07:29,091
Yeah, we're Gary and Nina.
190
00:07:29,093 --> 00:07:30,709
We're looking to join your gang.
191
00:07:30,711 --> 00:07:32,678
How do I know you're not cops?
192
00:07:32,680 --> 00:07:34,263
We promise?
193
00:07:34,265 --> 00:07:35,714
Prove it. Take him out.
194
00:07:35,716 --> 00:07:37,099
[Gun cocks]
195
00:07:37,101 --> 00:07:38,517
- Hey, what are you...?
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
196
00:07:38,519 --> 00:07:39,935
- What's that?
- What are you doing?
197
00:07:39,937 --> 00:07:41,386
You told me to take him out.
198
00:07:41,388 --> 00:07:42,888
Yeah, to dinner.
199
00:07:43,264 --> 00:07:45,598
We like to see a little
camaraderie in the gang.
200
00:07:45,623 --> 00:07:49,324
But Jesus Christmas, you're
way too crazy to be a cop.
201
00:07:49,474 --> 00:07:51,358
I can't believe you were gonna kill me.
202
00:07:51,360 --> 00:07:53,526
Obviously my gun wasn't loaded.
203
00:07:53,528 --> 00:07:55,312
All right, we've got a big job coming up.
204
00:07:55,312 --> 00:07:56,645
We need all the help we can get.
205
00:07:56,647 --> 00:07:58,447
So you're in.
206
00:07:58,449 --> 00:08:01,817
207
00:08:01,819 --> 00:08:05,287
Gary, Nina, meet the rest of the crew.
208
00:08:05,289 --> 00:08:07,456
Eddie Wheels, driver.
209
00:08:07,458 --> 00:08:10,100
Nigel the Fuse, explosives.
210
00:08:10,542 --> 00:08:12,909
Barnaby Fingers, pickpocket.
211
00:08:12,912 --> 00:08:14,912
Freddy Pecs, the muscle.
212
00:08:14,914 --> 00:08:17,248
Cory the Carburetor, mechanic.
213
00:08:17,250 --> 00:08:19,165
Frankie Four Eyes, surveillance.
214
00:08:19,165 --> 00:08:21,165
Oxford Pete, engineer.
215
00:08:21,166 --> 00:08:22,999
Johnny Rocket, munitions.
216
00:08:23,001 --> 00:08:26,169
[Beeping] Earpiece Dennis, communications.
217
00:08:26,171 --> 00:08:27,670
Kung Fu Kenny, chef.
218
00:08:27,672 --> 00:08:29,339
Arthur, intern.
219
00:08:29,341 --> 00:08:31,724
[Guitar solo plays] Slash, lead guitar.
220
00:08:31,726 --> 00:08:34,427
Dr. Allen Feinberg, psychiatrist.
221
00:08:34,429 --> 00:08:36,312
Squeaky Dean, dolphin wrangler.
222
00:08:36,314 --> 00:08:38,598
Larry Longlegs, stilts.
223
00:08:38,600 --> 00:08:41,851
And Doris, human resources.
224
00:08:41,853 --> 00:08:44,070
I'm gonna need y'all to fill out your W-9s.
225
00:08:44,072 --> 00:08:46,656
[Indistinct conversations]
226
00:08:48,624 --> 00:08:51,293
Okay, let's go rob this bank!
227
00:08:51,293 --> 00:08:52,959
[All cheering]
228
00:08:52,962 --> 00:08:56,347
Buy that chimney sweep a pint!
229
00:08:56,349 --> 00:08:57,715
Let's do it!
230
00:08:57,717 --> 00:09:00,218
231
00:09:00,220 --> 00:09:02,553
[Sirens wailing]
232
00:09:02,555 --> 00:09:04,555
[Tires screech]
233
00:09:05,937 --> 00:09:07,072
Man: This is the L.A.P.D.
234
00:09:07,072 --> 00:09:08,288
We're just chimney sweeps.
235
00:09:08,290 --> 00:09:10,157
We have you surrounded.
236
00:09:10,159 --> 00:09:11,959
[Guns cock]
237
00:09:11,961 --> 00:09:14,127
Oy. Oy, easy. Easy.
238
00:09:14,129 --> 00:09:15,313
It's just a broom.
239
00:09:16,715 --> 00:09:19,585
Good job, detectives. They're
going away for a long time.
240
00:09:19,585 --> 00:09:20,250
How long?
241
00:09:20,250 --> 00:09:21,659
Should be 25 years.
242
00:09:21,702 --> 00:09:23,252
But between prison overcrowding,
243
00:09:23,254 --> 00:09:25,634
time for good behavior,
and those adorable accents,
244
00:09:25,659 --> 00:09:26,992
I'd say two months.
245
00:09:26,994 --> 00:09:29,327
So I guess we did it. Deep cover was easy.
246
00:09:29,329 --> 00:09:31,079
Who's up for a beach day?
247
00:09:31,081 --> 00:09:33,048
Don't put your one-piece on just yet.
248
00:09:33,050 --> 00:09:34,382
We tore apart their hideout
249
00:09:34,384 --> 00:09:36,251
and still didn't find that flash drive.
250
00:09:36,253 --> 00:09:38,587
Our best guess is that Nafan still has it.
251
00:09:38,589 --> 00:09:41,590
Our worst guess is
this is all a dog's dream.
252
00:09:41,592 --> 00:09:44,593
It can't be a dog's dream.
Dogs don't see in color.
253
00:09:44,595 --> 00:09:46,595
So we'll go with our best guess.
254
00:09:46,597 --> 00:09:48,577
Then I'm going into prison
to get that flash drive.
255
00:09:48,578 --> 00:09:51,245
That is deep, deep cover.
Are you sure, Tribeca?
256
00:09:51,247 --> 00:09:54,248
She'll be okay. 'Cause I'm going with her.
257
00:09:54,250 --> 00:09:57,217
Geils, go to the beach.
You're not cut out for prison.
258
00:09:57,219 --> 00:09:59,553
People have been telling me that
since I was a kid,
259
00:09:59,555 --> 00:10:00,754
but enough is enough.
260
00:10:00,756 --> 00:10:03,757
If my partner's going inside, so am I.
261
00:10:03,759 --> 00:10:05,426
Fair enough.
262
00:10:06,562 --> 00:10:09,229
And sleep!
263
00:10:09,231 --> 00:10:11,398
Oh, for heaven's sake.
264
00:10:13,436 --> 00:10:14,234
[Buzzer]
265
00:10:14,236 --> 00:10:16,704
[Gate closes]
266
00:10:16,706 --> 00:10:18,822
267
00:10:19,927 --> 00:10:21,625
You know, I've never been to prison before.
268
00:10:21,625 --> 00:10:23,792
My dad didn't go till he was 50.
269
00:10:23,794 --> 00:10:25,493
Is that a teardrop tattoo?
270
00:10:25,495 --> 00:10:28,238
Yeah, it's a press-on. I got it
in the prison gift shop.
271
00:10:28,325 --> 00:10:29,848
[Grunts] You're gonna get us killed.
272
00:10:29,848 --> 00:10:32,602
Look, prison is all about getting respect.
273
00:10:32,601 --> 00:10:33,245
[Up-tempo music playing]
274
00:10:33,245 --> 00:10:35,498
We should start by beating
up the biggest guy here.
275
00:10:35,523 --> 00:10:37,973
[Indistinct shouting]
276
00:10:40,669 --> 00:10:42,461
Looks like I'm the biggest guy here.
277
00:10:42,461 --> 00:10:44,680
[Grunting]
278
00:10:44,711 --> 00:10:46,790
- [All groan]
- Hmm.
279
00:10:49,160 --> 00:10:51,336
I heard you chinned
the biggest bloke in here.
280
00:10:51,507 --> 00:10:52,679
That's right.
281
00:10:52,679 --> 00:10:54,428
Respect.
282
00:10:54,430 --> 00:10:56,314
Bummer the robbery went south, huh?
283
00:10:56,316 --> 00:10:59,267
I just want you to know,
I still got your back.
284
00:10:59,269 --> 00:11:01,269
You can trust me with any secrets.
285
00:11:01,271 --> 00:11:02,737
Here's a secret.
286
00:11:02,739 --> 00:11:04,772
When I find who ratted us out,
287
00:11:04,774 --> 00:11:06,740
I'm gonna tickle them with a feather.
288
00:11:06,740 --> 00:11:07,989
That doesn't sound so bad.
289
00:11:07,992 --> 00:11:09,858
Tickle is Cockney for "kill."
290
00:11:10,611 --> 00:11:12,277
And feather is Cockney for "knife"?
291
00:11:12,279 --> 00:11:13,984
Still feather. It takes a long time.
292
00:11:13,984 --> 00:11:17,352
You know who I would look at? Doris.
293
00:11:17,354 --> 00:11:19,104
What?
294
00:11:20,107 --> 00:11:21,523
Speaking of robberies,
295
00:11:21,880 --> 00:11:23,740
where do you keep
that flash drive you stole?
296
00:11:23,772 --> 00:11:25,786
Gary, I think it's a little forward
297
00:11:25,811 --> 00:11:28,601
to ask our friend who's just
beginning to trust us.
298
00:11:28,603 --> 00:11:30,481
- No, no, we was all thinkin' it.
- Yeah.
299
00:11:30,480 --> 00:11:33,198
There's a big hayfield up near Braxton.
300
00:11:33,200 --> 00:11:35,200
It's a long stone wall
301
00:11:35,202 --> 00:11:37,318
with a big elm tree at the east end.
302
00:11:38,622 --> 00:11:42,156
At the base of that wall,
you'll find a stone
303
00:11:42,158 --> 00:11:44,492
that's got no earthly business being there.
304
00:11:44,494 --> 00:11:45,627
That's a lot to remember.
305
00:11:45,629 --> 00:11:47,045
Can you just give us the short version?
306
00:11:47,047 --> 00:11:48,110
It's right here.
307
00:11:50,641 --> 00:11:52,758
Huh, with all the information
on that flash drive,
308
00:11:52,760 --> 00:11:55,261
I bet you could sell it
for millions of dollars.
309
00:11:56,848 --> 00:12:00,816
You seem very interested
in this flash drive.
310
00:12:00,818 --> 00:12:03,602
311
00:12:04,655 --> 00:12:06,238
Would you like to hold it?
312
00:12:06,240 --> 00:12:07,542
Sure, thanks.
313
00:12:12,972 --> 00:12:14,730
Harding: Lieutenant Atkins filled me in,
314
00:12:14,730 --> 00:12:17,281
- did you get everything you need?
- We sure did.
315
00:12:17,284 --> 00:12:19,734
Now we just have to get out
of here with our cover intact.
316
00:12:20,226 --> 00:12:21,714
I was the only one who knew
317
00:12:21,714 --> 00:12:23,163
you are not Nina and Gary,
318
00:12:23,165 --> 00:12:24,798
but are Detectives Tribeca and Geils...
319
00:12:24,800 --> 00:12:28,250
A.K.A. The rats who put away
the Chimney Sweep Gang.
320
00:12:28,308 --> 00:12:30,638
Someone's getting tickled.
321
00:12:30,638 --> 00:12:32,638
Are you leaning on the P.A. button?
322
00:12:33,270 --> 00:12:34,389
Ah.
323
00:12:35,162 --> 00:12:36,869
With these fat elbows,
I didn't feel a thing.
324
00:12:36,869 --> 00:12:39,289
But not to worry...
As long as I'm warden here,
325
00:12:39,314 --> 00:12:41,314
you two are perfectly safe.
326
00:12:41,316 --> 00:12:44,194
[Gasps, screams]
327
00:12:44,591 --> 00:12:45,814
That can't be good.
328
00:12:47,905 --> 00:12:49,605
[Buzzer]
329
00:12:49,719 --> 00:12:54,305
330
00:12:58,123 --> 00:13:00,590
[Gate closes]
331
00:13:07,625 --> 00:13:08,705
We're screwed.
332
00:13:08,705 --> 00:13:09,871
Guard? Guard.
333
00:13:09,873 --> 00:13:10,955
What do you want?
334
00:13:10,957 --> 00:13:12,419
There's been a mistake.
335
00:13:12,419 --> 00:13:13,535
You need to let us go.
336
00:13:13,538 --> 00:13:14,576
We're L.A.P.D.
337
00:13:14,576 --> 00:13:16,565
Together: We're L.A.P.D.!
338
00:13:16,630 --> 00:13:17,637
I'm an actor!
339
00:13:17,637 --> 00:13:18,803
And I'm a rock star!
340
00:13:18,805 --> 00:13:20,638
Ha ha ha!
341
00:13:20,640 --> 00:13:21,597
Enough!
342
00:13:21,597 --> 00:13:23,347
Let all those officers
and famous people go!
343
00:13:23,349 --> 00:13:24,898
Yeah! [Cheering]
344
00:13:24,900 --> 00:13:27,697
We don't take kindly to liars.
345
00:13:28,646 --> 00:13:30,513
Take them to solitary.
346
00:13:30,515 --> 00:13:32,398
[Scoffs]
347
00:13:32,400 --> 00:13:33,599
[Buzzer]
348
00:13:34,387 --> 00:13:35,540
Ladies first.
349
00:13:35,540 --> 00:13:37,090
Stay strong, Geils, you can do this.
350
00:13:37,093 --> 00:13:38,426
Maggot.
351
00:13:38,904 --> 00:13:40,832
See you on the other side, Tribeca.
352
00:13:43,909 --> 00:13:45,107
Hey.
353
00:13:45,107 --> 00:13:46,729
Sorry, we're a little short on space.
354
00:13:46,800 --> 00:13:48,583
You two have to do solitary together.
355
00:13:48,585 --> 00:13:50,335
You'll never break us.
356
00:13:50,337 --> 00:13:52,003
- [Chuckles]
- Dibs on the toilet.
357
00:13:52,005 --> 00:13:53,905
[Door slams]
358
00:13:55,300 --> 00:13:56,547
[Lock engages]
359
00:13:56,841 --> 00:13:59,116
Nina, Gary, you're out.
360
00:13:59,115 --> 00:14:01,649
All the pretty horses are eating purple.
361
00:14:01,651 --> 00:14:04,368
I'm sorry, Grandma. I am Sunday.
362
00:14:04,370 --> 00:14:05,703
[Gasps]
363
00:14:05,705 --> 00:14:07,571
Give me two minutes... I'm taking a quiz
364
00:14:07,573 --> 00:14:09,373
to figure out what kind of prisoner I am.
365
00:14:09,375 --> 00:14:11,567
- Don't touch me!
- Oh, I'm a snitch.
366
00:14:11,567 --> 00:14:12,488
Forks!
367
00:14:20,419 --> 00:14:21,668
[Sighs]
368
00:14:22,341 --> 00:14:25,726
I can't believe it, Geils.
I've never been broken before.
369
00:14:25,728 --> 00:14:27,227
Ah, don't beat yourself up.
370
00:14:27,229 --> 00:14:29,429
Two hours is a long time in a tiny room.
371
00:14:29,431 --> 00:14:30,920
You had no problem with it.
372
00:14:32,045 --> 00:14:33,928
Well, that's because you told me
373
00:14:33,931 --> 00:14:35,176
I could do it and I believed you.
374
00:14:35,176 --> 00:14:38,044
What do we do now? Rot in jail?
375
00:14:38,046 --> 00:14:40,513
No. We break out of here.
376
00:14:40,515 --> 00:14:41,200
How?
377
00:14:41,199 --> 00:14:43,610
Do you remember that movie
"The Shawshank Redemption"?
378
00:14:43,712 --> 00:14:45,739
Yeah, what about it?
379
00:14:47,291 --> 00:14:49,326
They're showing it tonight
in the prison theater.
380
00:14:49,326 --> 00:14:52,327
While everyone's there watching
it, we'll make our move.
381
00:14:53,538 --> 00:14:55,911
I'll go get the supplies while
you figure out a way to tunnel
382
00:14:55,911 --> 00:14:58,362
through these-three-foot-thick
cement walls.
383
00:14:58,363 --> 00:15:00,363
My job seems harder.
384
00:15:00,365 --> 00:15:01,747
I believe in you!
385
00:15:04,981 --> 00:15:09,901
386
00:15:30,728 --> 00:15:32,728
[Beeping]
387
00:15:39,320 --> 00:15:41,404
388
00:16:12,103 --> 00:16:13,436
[Owl hoots]
389
00:16:13,438 --> 00:16:14,570
Man: Lights out!
390
00:16:14,572 --> 00:16:15,905
Man 2: Five more minutes?
391
00:16:15,907 --> 00:16:18,267
- I said, "lights out!"
- We're starting the movie.
392
00:16:23,542 --> 00:16:25,458
All came together on my end.
How did you do?
393
00:16:25,484 --> 00:16:26,984
Tribeca: Pretty good.
394
00:16:26,986 --> 00:16:29,088
- I made some tools out of the mattress.
- Crafty.
395
00:16:29,088 --> 00:16:31,275
All right, let's get out of here.
396
00:16:32,037 --> 00:16:35,288
[Plaster crumbling]
397
00:16:37,313 --> 00:16:39,284
I better get in there with a jackhammer.
398
00:16:39,284 --> 00:16:40,950
Get to work.
399
00:16:40,952 --> 00:16:43,619
[Jackhammering]
400
00:16:47,192 --> 00:16:48,558
[Rooster crows]
401
00:16:49,012 --> 00:16:49,864
Man: Lights on!
402
00:16:49,864 --> 00:16:53,065
Man 2: Oh, we were up late
watching a movie!
403
00:16:53,067 --> 00:16:54,767
I said, "lights on!"
404
00:16:54,769 --> 00:16:56,469
[Buzzer]
405
00:16:56,471 --> 00:16:58,337
406
00:17:08,785 --> 00:17:11,401
[Singsong voice] It's tickle time.
407
00:17:12,408 --> 00:17:16,152
You think you're clever,
don't you, ratting me out?
408
00:17:16,529 --> 00:17:18,613
Well, who's clever now, eh?
409
00:17:19,105 --> 00:17:21,057
That's right. Now you're feeling it.
410
00:17:21,057 --> 00:17:23,505
This is what we do to rats in prison.
411
00:17:23,505 --> 00:17:25,038
Yeah, where's the flash drive, eh?
412
00:17:25,040 --> 00:17:27,373
Tell me. Tell me!
413
00:17:27,375 --> 00:17:29,909
Tell me, you slag!
414
00:17:30,844 --> 00:17:32,430
Oh, my god, I killed him.
415
00:17:39,055 --> 00:17:39,846
Hang on.
416
00:17:42,623 --> 00:17:43,757
Iceberg.
417
00:17:46,193 --> 00:17:47,627
Where the hell are they?
418
00:17:52,449 --> 00:17:54,199
[Grunts]
419
00:17:54,201 --> 00:17:56,368
[Ball bouncing]
420
00:17:56,370 --> 00:17:58,253
What the...
421
00:18:02,426 --> 00:18:03,549
Bloody hell.
422
00:18:04,762 --> 00:18:12,097
423
00:18:12,853 --> 00:18:14,719
Ohh! [Grunts]
424
00:18:14,721 --> 00:18:16,805
[Grunts]
425
00:18:18,559 --> 00:18:19,891
Hey!
426
00:18:19,893 --> 00:18:21,258
Did you guys have a good time
427
00:18:21,258 --> 00:18:24,259
on your completely uneventful vacations?
428
00:18:24,261 --> 00:18:25,593
Deep cover.
429
00:18:25,595 --> 00:18:26,928
Yeah, yeah. It was fun.
430
00:18:26,930 --> 00:18:28,713
I ate a lot of coconut shrimp.
431
00:18:28,715 --> 00:18:30,381
Did you return the flash drive?
432
00:18:30,383 --> 00:18:32,383
I hope you brought me a souvenir!
433
00:18:32,385 --> 00:18:35,520
Safe and sound back at the bank.
Great work.
434
00:18:35,522 --> 00:18:36,888
Good to be back, Lieutenant.
435
00:18:36,890 --> 00:18:38,807
In prison, I hid a toothbrush
in my rectum...
436
00:18:38,809 --> 00:18:39,724
Shh!
437
00:18:39,726 --> 00:18:41,810
Vacation's over! Back to work!
438
00:18:41,812 --> 00:18:43,445
Hey.
439
00:18:44,614 --> 00:18:45,947
Just so you know,
440
00:18:45,949 --> 00:18:48,198
I wouldn't have gotten out
of there without you.
441
00:18:49,160 --> 00:18:50,499
Oh, thanks.
442
00:18:52,426 --> 00:18:54,876
So I guess it's just back
to work as usual, right?
443
00:18:55,972 --> 00:18:56,814
I don't know.
444
00:18:58,601 --> 00:18:58,971
Is it?
445
00:19:02,152 --> 00:19:03,091
I don't know.
446
00:19:05,279 --> 00:19:06,359
And sleep!
447
00:19:07,930 --> 00:19:08,831
[Chuckling] Yes.
448
00:19:11,931 --> 00:19:14,706
Previously on "Angie Tribeca"...
449
00:19:14,761 --> 00:19:17,033
- What are we looking at, Scholls?
- Bank robbery.
450
00:19:17,088 --> 00:19:18,825
Damn it! That's five banks this month!
451
00:19:18,850 --> 00:19:20,955
Someone's going deep cover.
452
00:19:20,980 --> 00:19:21,788
Deep cover.
453
00:19:21,789 --> 00:19:24,147
Bloody hell, you got bigger cobblers den
my skin and blister, mate.
454
00:19:24,202 --> 00:19:25,652
Nana, Pee-Paw.
455
00:19:26,927 --> 00:19:27,709
Ah.
456
00:19:27,734 --> 00:19:30,896
457
00:19:32,510 --> 00:19:34,761
Who's up for a beach day?
458
00:19:34,763 --> 00:19:36,262
This is all a dog's dream.
459
00:19:36,264 --> 00:19:38,514
People have been telling me that
since I was a kid.
460
00:19:38,516 --> 00:19:41,351
Tribeca: Prison is all about
getting respect.
461
00:19:41,353 --> 00:19:42,518
Iceberg.
462
00:19:42,497 --> 00:19:43,797
We tore apart their hideout
463
00:19:43,822 --> 00:19:45,238
and still didn't find that flash drive.
464
00:19:45,240 --> 00:19:47,523
Then I'm going into prison
to get that flash drive.
465
00:19:47,525 --> 00:19:50,693
You seem very interested
in this flash drive.
466
00:19:50,695 --> 00:19:52,996
'Cause I'm going with her.
467
00:19:52,998 --> 00:19:54,747
I got this.
468
00:19:54,749 --> 00:19:55,749
Hey.
469
00:19:56,785 --> 00:19:58,952
- Just so you know...
- [Barks]
470
00:19:58,954 --> 00:20:00,503
No, no, we was all thinkin' it.
471
00:20:02,353 --> 00:20:10,553
- synced and corrected by hawken45 -
- www.addic7ed.com -
472
00:20:10,603 --> 00:20:15,153
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.