All language subtitles for Angie Tribeca s01e07 Tribeca Day Off.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,325 --> 00:00:21,311 Gracias por venir a esta fiesta de quince a?os, todos ustedes. 2 00:00:21,313 --> 00:00:24,114 [Speaking Spanish] 3 00:00:32,016 --> 00:00:35,851 Angelina Tr?sbeca! 4 00:00:35,853 --> 00:00:38,136 5 00:00:38,138 --> 00:00:39,855 [Cheers and applause] 6 00:00:46,053 --> 00:00:49,889 And now for the traditional Father-Daughter waltz. 7 00:00:49,891 --> 00:00:52,024 8 00:00:52,026 --> 00:00:54,388 I only wish your mother was here for your big day. 9 00:00:54,388 --> 00:00:55,604 Would you knock it off? 10 00:00:55,606 --> 00:00:57,523 Why are you in such a bad mood? 11 00:00:57,525 --> 00:00:58,891 Oh, I don't know. 12 00:00:58,893 --> 00:01:01,120 Maybe because I've been tracking these diamonds 13 00:01:01,120 --> 00:01:02,253 for a month and a half, 14 00:01:02,254 --> 00:01:03,620 I haven't slept in a week, 15 00:01:03,622 --> 00:01:05,422 and I've got stuff going on under my skirt 16 00:01:05,424 --> 00:01:07,590 that you don't even want to know about. 17 00:01:09,094 --> 00:01:10,794 [Clucks] 18 00:01:11,171 --> 00:01:13,971 Well, if you were $10 million in smuggled diamonds 19 00:01:13,973 --> 00:01:15,488 at a quincea?era, where would you be? 20 00:01:15,488 --> 00:01:17,571 If I freakin' knew that, do you think I would have spent 21 00:01:17,573 --> 00:01:20,024 three freakin' hours getting into this freakin' dress? 22 00:01:23,696 --> 00:01:26,697 And now for the traditional hitting of the pi?ata. 23 00:01:27,500 --> 00:01:29,617 - The pi?ata! - The pi?ata! 24 00:01:30,286 --> 00:01:31,752 Police business. 25 00:01:34,924 --> 00:01:37,291 [Crowd cheering] 26 00:01:41,881 --> 00:01:43,764 No diamonds. 27 00:01:43,766 --> 00:01:45,049 Damn it! 28 00:01:45,051 --> 00:01:46,634 They've got to be here somewhere. 29 00:01:46,636 --> 00:01:47,685 [Sighs] 30 00:01:50,973 --> 00:01:54,642 And now for the traditional destroying of the cake. 31 00:01:57,813 --> 00:02:00,731 And now for the traditional destroying of the gifts. 32 00:02:01,984 --> 00:02:04,151 And the flipping of the tables. 33 00:02:04,153 --> 00:02:06,704 And the punching of the guy. 34 00:02:08,514 --> 00:02:09,763 Bad news, Tribeca. 35 00:02:09,765 --> 00:02:12,099 Turns out the diamonds crossed the border two days ago. 36 00:02:12,102 --> 00:02:13,401 This was a bum lead. 37 00:02:13,403 --> 00:02:16,988 [Speaking Spanish] 38 00:02:16,990 --> 00:02:19,858 You said "esta." It's actually "estoy." 39 00:02:19,860 --> 00:02:22,527 [Screams] 40 00:02:22,552 --> 00:02:30,552 [Officer Dave screaming] 41 00:02:30,871 --> 00:02:34,789 Ah, god! 42 00:02:34,791 --> 00:02:36,291 I'm sorry. I said I was sorry. 43 00:02:36,293 --> 00:02:38,009 It stings! It really stings! 44 00:02:38,011 --> 00:02:39,677 I'm not surprised. 45 00:02:39,679 --> 00:02:41,179 It's Tabasco sauce. 46 00:02:41,204 --> 00:02:44,347 Atkins: Tribeca, get the hell in here! 47 00:02:44,605 --> 00:02:45,633 [Groans] 48 00:02:45,993 --> 00:02:47,659 Here, bite down on that. 49 00:02:49,472 --> 00:02:50,254 [Thud] 50 00:02:50,256 --> 00:02:51,673 [Screams] 51 00:02:51,675 --> 00:02:54,175 It's tender like a bunion, but it's hard like a corn. 52 00:02:54,177 --> 00:02:54,829 Let me know. 53 00:02:54,829 --> 00:02:55,995 Sit down! 54 00:02:55,997 --> 00:02:57,463 I know what you're gonna say. 55 00:02:57,465 --> 00:02:59,081 Both: You've got some explaining to do. 56 00:02:59,083 --> 00:03:01,467 What happened back there, Tribeca? 57 00:03:01,469 --> 00:03:04,053 I need to get my car washed. 58 00:03:04,055 --> 00:03:07,340 Feb-Ru-tober, Irish center, the Bronx. 59 00:03:07,342 --> 00:03:09,258 You need a break, Tribeca. 60 00:03:09,260 --> 00:03:11,927 Do have and idea how many vacation days you have saved up? 61 00:03:11,929 --> 00:03:14,180 I don't know? 10? 11? 62 00:03:14,182 --> 00:03:15,231 Try 12! 63 00:03:15,233 --> 00:03:18,286 The job is getting to you, Tribeca. 64 00:03:18,365 --> 00:03:19,086 You're wound too tight. 65 00:03:19,086 --> 00:03:20,919 I could kill you for saying that. 66 00:03:20,920 --> 00:03:23,671 Take the rest of the day off. I want your badge and your gun. 67 00:03:23,674 --> 00:03:25,841 -Don't you have your own badge and gun? - I want yours. 68 00:03:25,843 --> 00:03:28,010 What about the golf pro murder that just came in? 69 00:03:28,012 --> 00:03:29,428 It belongs to Tanner and Geils. 70 00:03:29,430 --> 00:03:30,929 And what new spin are you gonna put 71 00:03:30,931 --> 00:03:32,231 on a black cop and a white cop 72 00:03:32,233 --> 00:03:33,765 working together for the first time? 73 00:03:33,767 --> 00:03:35,150 We'll figure it out! 74 00:03:35,152 --> 00:03:37,603 I just don't know what to do if I'm not working. 75 00:03:37,605 --> 00:03:40,439 Go out. Meet someone. Have a relationship. 76 00:03:40,441 --> 00:03:41,823 Go on a date. 77 00:03:41,825 --> 00:03:44,943 Lower your defenses, Tribeca. I know you're lonely. 78 00:03:44,945 --> 00:03:46,192 You don't know me. 79 00:03:46,192 --> 00:03:48,893 Both: I'm fine by myself. I don't need a relationship. 80 00:03:48,894 --> 00:03:49,894 I'm done with dating. 81 00:03:49,895 --> 00:03:52,647 Flibbity flaxon! 82 00:03:56,117 --> 00:03:57,283 You... 83 00:03:57,285 --> 00:03:59,035 [Groans] 84 00:03:59,037 --> 00:04:00,620 85 00:04:01,392 --> 00:04:02,675 I hope you understand. 86 00:04:02,677 --> 00:04:04,510 It's just that I'm used to riding shotgun. 87 00:04:04,512 --> 00:04:06,345 And I hope you understand, so am I. 88 00:04:06,347 --> 00:04:07,596 Let's put on some music. 89 00:04:07,598 --> 00:04:09,598 Tribeca never lets me listen to the radio. 90 00:04:09,600 --> 00:04:11,900 Woman: That was "Yankee Doodle" by Unknown. 91 00:04:11,902 --> 00:04:13,352 Here on Public Domain Radio. 92 00:04:13,354 --> 00:04:15,354 Coming up next, "Silvery Moon" by Unknown. 93 00:04:15,356 --> 00:04:16,739 You listen to Public Domain Radio? 94 00:04:16,741 --> 00:04:17,940 - Yeah. - Me too! 95 00:04:17,942 --> 00:04:20,025 Yeah, I used to listen to it all the time in college. 96 00:04:20,027 --> 00:04:21,944 You went to college? I went to college! 97 00:04:21,946 --> 00:04:23,195 - Where'd you go? - State. 98 00:04:23,197 --> 00:04:25,914 [Gasps] No way! Tech! 99 00:04:25,916 --> 00:04:27,700 - Oh, my god. - Oh, my god. 100 00:04:27,702 --> 00:04:29,335 101 00:04:29,337 --> 00:04:32,037 by the light 102 00:04:32,039 --> 00:04:34,456 of the silvery moon 103 00:04:34,458 --> 00:04:36,625 not the sun, but the moon 104 00:04:36,627 --> 00:04:39,011 Both: I want to spoon 105 00:04:39,013 --> 00:04:40,546 spoon, spoon, spoon 106 00:04:40,548 --> 00:04:45,634 to my honey, I'll croon love's tune 107 00:04:45,636 --> 00:04:47,803 Here it is. Hoffman, make a right. 108 00:04:47,805 --> 00:04:51,223 Hidden Valley Country Club. Didn't this used to be a ranch? 109 00:04:51,225 --> 00:04:52,808 They moved to Thousand Islands. 110 00:04:52,810 --> 00:04:54,193 Ah. 111 00:05:03,037 --> 00:05:05,904 Hoffman, see if you can find a place to put the car. 112 00:05:05,906 --> 00:05:08,207 [Tires squeal] 113 00:05:13,573 --> 00:05:16,540 114 00:05:19,324 --> 00:05:20,395 What do we got here, Scholls? 115 00:05:20,395 --> 00:05:22,729 We got a golf pro, a Mr. Riley Hale. 116 00:05:22,731 --> 00:05:24,531 Appears to be dead. 117 00:05:24,533 --> 00:05:25,732 How'd he die? 118 00:05:25,734 --> 00:05:27,234 His brain and heart stopped. 119 00:05:27,236 --> 00:05:29,202 After that he had no chance. 120 00:05:29,204 --> 00:05:30,237 Interesting. 121 00:05:30,239 --> 00:05:31,738 Whoever did this hit him with a 5-iron, 122 00:05:31,740 --> 00:05:33,240 got him pretty close to death with a wedge, 123 00:05:33,242 --> 00:05:35,158 and then finished him off with a two-putt. 124 00:05:35,160 --> 00:05:36,993 That's how I would've played it. 125 00:05:42,090 --> 00:05:44,619 Look at these footprints walking away from the body. 126 00:05:44,619 --> 00:05:45,668 Whoa. 127 00:05:45,670 --> 00:05:47,453 Those are really small. 128 00:05:47,455 --> 00:05:49,788 I'm thinking the killer is a woman. 129 00:05:49,790 --> 00:05:51,707 Good police work, Tanner. 130 00:05:51,709 --> 00:05:54,460 Hey, hey! I'm just building off your footprint thing. 131 00:05:54,462 --> 00:05:56,462 As soon as the sausage-fest is over, 132 00:05:56,464 --> 00:05:58,514 we can get back to some police work. 133 00:05:58,516 --> 00:06:00,966 Oh, that's gonna be a while. 134 00:06:00,968 --> 00:06:03,185 [Indistinct conversations] 135 00:06:11,312 --> 00:06:13,195 Okay, day off. 136 00:06:13,874 --> 00:06:15,073 Day off. 137 00:06:15,075 --> 00:06:16,532 Regular person. 138 00:06:16,532 --> 00:06:18,165 Not a cop. 139 00:06:20,703 --> 00:06:23,954 Excuse me, ma'am. Are you gonna pay for that? 140 00:06:23,956 --> 00:06:26,290 I wasn't planning on it. 141 00:06:26,292 --> 00:06:27,541 I didn't think so. 142 00:06:27,543 --> 00:06:29,092 Oh! Ah! 143 00:06:29,094 --> 00:06:32,262 You're going down, you filthy maggot. 144 00:06:32,264 --> 00:06:34,882 It's a free sample. 145 00:06:37,770 --> 00:06:39,720 Yeah, yeah. 146 00:06:39,721 --> 00:06:43,689 I knew that it was a... fraaaaiy zumple. 147 00:06:43,692 --> 00:06:45,559 It's a free sample. 148 00:06:45,561 --> 00:06:48,862 I have been shopping... one time. 149 00:06:48,864 --> 00:06:50,364 So I'm very familiar 150 00:06:50,365 --> 00:06:53,566 with the concept of vraeeyyy zooomple. 151 00:06:53,569 --> 00:06:54,785 Are you all right? 152 00:06:54,787 --> 00:06:56,486 Yes. [Chuckles] 153 00:06:56,488 --> 00:06:57,538 Just... 154 00:06:57,540 --> 00:06:59,406 Just enjoying my... 155 00:06:59,407 --> 00:07:01,741 Fromium zumpumple. 156 00:07:03,963 --> 00:07:05,162 [Toothpick snaps] 157 00:07:05,164 --> 00:07:06,713 Mmm. Yum. 158 00:07:06,714 --> 00:07:08,748 Fray zumple. 159 00:07:13,672 --> 00:07:15,138 Finding everything all right? 160 00:07:15,139 --> 00:07:18,674 I'm just looking for some individual spaghetti, 161 00:07:18,677 --> 00:07:20,177 like 10 or 11 strands. 162 00:07:20,179 --> 00:07:21,762 So, you live alone, do you? 163 00:07:21,764 --> 00:07:24,431 Both: What, are you some sort of psychic? 164 00:07:24,433 --> 00:07:27,851 Well, you do have American cheese very singles. 165 00:07:27,853 --> 00:07:31,104 Flying solo, airplane-style food for one. 166 00:07:31,106 --> 00:07:34,157 And we all dye alone hair dye. 167 00:07:34,159 --> 00:07:35,108 Guilty. 168 00:07:35,109 --> 00:07:37,777 [Chuckles] My name's Vic... Deakins. 169 00:07:37,779 --> 00:07:40,279 But you can call me Vic Deakins. 170 00:07:40,282 --> 00:07:43,533 Angie Tribeca. 171 00:07:43,535 --> 00:07:44,952 How many cats do you have? 172 00:07:44,954 --> 00:07:46,837 Oh, what, just 'cause I'm single, 173 00:07:46,839 --> 00:07:49,289 I'm some sort of crazy spinster with 1,000 cats? 174 00:07:49,291 --> 00:07:51,174 No, just 'cause you're eating cat food. 175 00:07:51,199 --> 00:07:53,817 I thought that was the mascot. 176 00:07:53,796 --> 00:07:54,878 [Both laugh] 177 00:07:54,880 --> 00:07:56,129 I don't shop much. 178 00:07:56,131 --> 00:07:58,715 I'm usually eating at the precinct. 179 00:07:58,717 --> 00:07:59,850 You're a police officer? 180 00:07:59,852 --> 00:08:01,351 No, I'm a detective. 181 00:08:01,353 --> 00:08:02,386 Cool! 182 00:08:02,388 --> 00:08:04,021 My brother's in jail... for life. 183 00:08:04,023 --> 00:08:06,189 Oh, that's such a crazy coincidence. 184 00:08:06,191 --> 00:08:07,140 Yeah. 185 00:08:07,142 --> 00:08:09,476 - So you work here? - Yeah. 186 00:08:09,478 --> 00:08:12,195 I'm the manager of paper on rolls department here. 187 00:08:12,197 --> 00:08:13,313 Oh. 188 00:08:13,315 --> 00:08:15,365 I used to have high-powered finance job, 189 00:08:15,367 --> 00:08:17,484 but I didn't like what it was doing to me. 190 00:08:17,486 --> 00:08:20,153 It was making me cynical, I was snapping at people... 191 00:08:20,154 --> 00:08:23,656 Jesus, Vic Deakins, finish your story! 192 00:08:23,659 --> 00:08:24,958 Sorry. 193 00:08:24,960 --> 00:08:27,661 I just... I haven't had a day off in a while. 194 00:08:27,663 --> 00:08:28,663 I get it. 195 00:08:28,664 --> 00:08:30,247 I used to be you. 196 00:08:31,333 --> 00:08:34,001 You know, I kind of like you, Angie. 197 00:08:34,003 --> 00:08:38,472 I kind of like... these cups. 198 00:08:38,474 --> 00:08:42,476 Hey, I just met you, and this is crazy, 199 00:08:42,478 --> 00:08:44,478 but here's my number. 200 00:08:44,480 --> 00:08:45,846 So call me. 201 00:08:45,848 --> 00:08:48,482 Maybe. 202 00:08:53,739 --> 00:08:58,025 Just gonna grab this for later. 203 00:08:58,027 --> 00:09:01,662 It's a good choice, Angie. Good value. 204 00:09:01,664 --> 00:09:03,530 And they're on sale. 205 00:09:03,532 --> 00:09:06,500 206 00:09:08,203 --> 00:09:09,286 Thank you. 207 00:09:10,255 --> 00:09:12,005 Hurry up! Get the drawer! 208 00:09:12,007 --> 00:09:13,206 Not a cop today. 209 00:09:13,208 --> 00:09:15,175 Not a cop. 210 00:09:15,176 --> 00:09:17,343 Sorry we're late, Dr. Scholls. 211 00:09:17,346 --> 00:09:19,880 Hoffman disappeared with the car. 212 00:09:19,882 --> 00:09:22,432 [Engine revving, tires screeching] 213 00:09:25,304 --> 00:09:28,055 Did the golf pro's body give us any clues? 214 00:09:28,057 --> 00:09:31,058 There's something unusual about his balls. 215 00:09:31,060 --> 00:09:32,392 Here, take a look. 216 00:09:32,394 --> 00:09:34,978 Look like ordinary balls to me. 217 00:09:34,980 --> 00:09:36,396 Typical white balls. 218 00:09:36,398 --> 00:09:38,949 What are those little letters? 219 00:09:38,951 --> 00:09:41,068 They're monograms. 220 00:09:41,069 --> 00:09:42,118 S.S. 221 00:09:42,121 --> 00:09:44,321 Oh, no, you're looking at them upside down. 222 00:09:44,323 --> 00:09:45,572 Oh, sorry. 223 00:09:45,573 --> 00:09:46,655 S.S. 224 00:09:46,658 --> 00:09:48,075 Exactly. 225 00:09:48,077 --> 00:09:50,160 Now, going on the theory that the killer is a woman, 226 00:09:50,162 --> 00:09:51,745 I looked into the membership roster 227 00:09:51,747 --> 00:09:54,081 and there's only one woman at the club with those initials... 228 00:09:54,083 --> 00:09:55,582 Samantha Stephens. 229 00:09:55,584 --> 00:09:57,884 Turns out she used to take lessons from the dead golf pro. 230 00:09:57,886 --> 00:10:00,049 Why would she take lessons from a dead golf pro? 231 00:10:00,074 --> 00:10:01,505 We're still looking into it. 232 00:10:01,507 --> 00:10:03,320 Do you think you can help us figure out what happened? 233 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 Oh, no, I'm afraid not. 234 00:10:04,321 --> 00:10:06,204 But I know who can. 235 00:10:06,206 --> 00:10:07,322 Oh, good. 236 00:10:07,324 --> 00:10:09,074 But he lives in Australia. 237 00:10:09,076 --> 00:10:09,991 Oh, too bad. 238 00:10:09,993 --> 00:10:12,294 Nine months out of the year. 239 00:10:12,296 --> 00:10:14,079 - He's here right now. - Perfect. 240 00:10:17,250 --> 00:10:20,502 Scott, will you see if Dr. Hook is available to join us? 241 00:10:20,504 --> 00:10:22,337 Thank you. 242 00:10:22,339 --> 00:10:23,972 He's just brushing his teeth. 243 00:10:23,974 --> 00:10:26,091 Now, Dr. Templeton Hook is the leading 244 00:10:26,093 --> 00:10:28,593 crime re-creation specialist in the world. 245 00:10:28,594 --> 00:10:31,228 He spent seven years at Interpol, two at the C.I.A., 246 00:10:31,231 --> 00:10:32,514 and was a visiting lecturer 247 00:10:32,516 --> 00:10:34,516 in the Criminology Department at Harvard. 248 00:10:34,518 --> 00:10:35,567 [Door opens] 249 00:10:35,569 --> 00:10:38,153 [Grunting] 250 00:10:38,155 --> 00:10:39,270 He's an eccentric genius. 251 00:10:39,272 --> 00:10:41,573 Dr. Hook, can you please show us 252 00:10:41,575 --> 00:10:44,492 exactly how the golf pro murder occurred? 253 00:10:44,494 --> 00:10:46,661 Watch a master at work. 254 00:10:46,663 --> 00:10:50,582 Okay, first, the perp took a sip of tea. 255 00:10:50,583 --> 00:10:52,866 - Pbht! - And then he blew raspberries. 256 00:10:52,869 --> 00:10:54,869 Then he pick-pocketed the victim. 257 00:10:54,871 --> 00:10:56,871 And then he poked him. He poked him repeatedly. 258 00:10:56,873 --> 00:10:58,540 Then he ripped his hair off. 259 00:10:58,542 --> 00:11:00,842 I don't know how I missed that in the autopsy. 260 00:11:00,844 --> 00:11:04,212 And then he stole his glasses. 261 00:11:04,214 --> 00:11:06,214 I don't know how accurate he is, but he's adorable. 262 00:11:06,216 --> 00:11:09,384 Oh, no, this is scientific genius at its best. 263 00:11:09,386 --> 00:11:10,885 Is he drinking urine? 264 00:11:10,887 --> 00:11:12,020 He sure is. 265 00:11:14,458 --> 00:11:17,792 266 00:12:08,145 --> 00:12:10,895 Atkins: Go out. Meet someone. 267 00:12:15,852 --> 00:12:19,437 Have a relationship. Go on a date. 268 00:12:19,439 --> 00:12:21,656 You know you're lonely. 269 00:12:21,658 --> 00:12:24,083 Lonely... lonely... 270 00:12:24,154 --> 00:12:25,319 I heard you! 271 00:12:25,321 --> 00:12:26,654 Okay, okay. 272 00:12:26,656 --> 00:12:28,573 Thanks for letting me use your bathroom. 273 00:12:28,575 --> 00:12:30,625 I didn't think I could make it home. 274 00:12:34,247 --> 00:12:37,715 [Door opens, closes] 275 00:12:40,003 --> 00:12:41,552 Hey, it's Angie Tribeca. 276 00:12:41,554 --> 00:12:44,338 Would you like to have dinner with me? 277 00:12:44,340 --> 00:12:46,007 [Door opens] 278 00:12:46,009 --> 00:12:47,842 No! Call the guy! 279 00:12:47,844 --> 00:12:48,676 Fine! 280 00:12:48,678 --> 00:12:50,344 [Phone beeps, door closes] 281 00:12:50,346 --> 00:12:53,648 282 00:12:55,852 --> 00:12:58,402 - Excuse me, Mrs. Stephens? - Yeah? 283 00:12:58,426 --> 00:12:59,988 _ 284 00:12:59,989 --> 00:13:02,323 We're Detectives Geils and Tanner from the L.A.P.D. 285 00:13:02,325 --> 00:13:03,651 We have a few questions for you. 286 00:13:03,675 --> 00:13:07,480 _ 287 00:13:07,722 --> 00:13:09,138 I'm sorry, come again? 288 00:13:09,162 --> 00:13:10,365 _ 289 00:13:10,366 --> 00:13:11,666 Still not getting it. 290 00:13:11,690 --> 00:13:12,584 _ 291 00:13:12,585 --> 00:13:15,536 Ah, mimosa. Yes, we'll take two, please. 292 00:13:15,538 --> 00:13:17,288 I don't know if you were aware of this, 293 00:13:17,290 --> 00:13:18,815 but Riley Hale was found dead this morning. 294 00:13:18,839 --> 00:13:20,839 _ 295 00:13:21,344 --> 00:13:23,344 You're clearly and visibly upset. 296 00:13:23,346 --> 00:13:24,072 Were you close? 297 00:13:24,096 --> 00:13:26,096 _ 298 00:13:26,182 --> 00:13:28,015 That explains her coy smile. 299 00:13:28,039 --> 00:13:31,246 _ 300 00:13:31,554 --> 00:13:34,346 So, he broke it off. Did that make you mad enough to kill? 301 00:13:34,370 --> 00:13:36,141 _ 302 00:13:36,142 --> 00:13:38,549 Because he was found dead with your balls in his hand. 303 00:13:38,573 --> 00:13:40,229 _ 304 00:13:40,230 --> 00:13:41,764 Then who's S.S.? 305 00:13:41,789 --> 00:13:47,013 _ 306 00:13:47,120 --> 00:13:49,131 So, you never played with your husband's balls? 307 00:13:49,155 --> 00:13:50,684 _ 308 00:13:50,685 --> 00:13:52,051 Ma'am, I'm going to need you 309 00:13:52,053 --> 00:13:53,970 to stop your uncontrollable laughter. 310 00:13:53,972 --> 00:13:55,188 This is serious. 311 00:13:55,190 --> 00:13:56,973 Now, where we can find your husband? 312 00:13:56,997 --> 00:14:00,977 _ 313 00:14:01,227 --> 00:14:03,229 All right, let's check it out. 314 00:14:03,253 --> 00:14:06,922 _ 315 00:14:15,979 --> 00:14:18,228 So, we got Stephens' balls at the crime scene. 316 00:14:18,228 --> 00:14:19,177 We got motive... 317 00:14:19,179 --> 00:14:20,928 The guy was sleeping with his wife. 318 00:14:20,930 --> 00:14:23,931 The one thing I can't figure out is the small footprints. 319 00:14:23,933 --> 00:14:25,600 [Clears throat] Excuse me. 320 00:14:25,602 --> 00:14:26,934 There's a dress code. 321 00:14:29,772 --> 00:14:31,363 Which one's Stephens? 322 00:14:35,133 --> 00:14:37,717 Eric Stephens? L.A.P.D. 323 00:14:37,720 --> 00:14:40,387 Oh, please, call me Short-game. 324 00:14:40,389 --> 00:14:41,805 And you are...? 325 00:14:41,807 --> 00:14:43,641 Yes, we are. 326 00:14:43,643 --> 00:14:46,727 What do you know about the death of Riley Hale, the golf pro? 327 00:14:46,729 --> 00:14:49,313 I don't know anything about Riley Thomas Hale. 328 00:14:49,315 --> 00:14:51,532 1960-2015. Protestant. 329 00:14:51,534 --> 00:14:54,201 - From the Massachusetts Hales. - Do you know that two of your golf balls 330 00:14:54,203 --> 00:14:55,569 were found in his hand? 331 00:14:55,570 --> 00:14:57,987 That's where those went! It's been driving me crazy. 332 00:14:57,990 --> 00:15:01,075 Uh... I mean, no. 333 00:15:01,077 --> 00:15:02,326 You know what I think? 334 00:15:02,328 --> 00:15:04,495 I think Hale was sleeping with your wife 335 00:15:04,497 --> 00:15:06,463 so you hired a woman to kill him. 336 00:15:06,465 --> 00:15:08,749 You can't pin that on me! 337 00:15:08,751 --> 00:15:12,386 Now, gentlemen, if you'll excuse me, 338 00:15:12,388 --> 00:15:14,471 I have a tee time. 339 00:15:19,269 --> 00:15:20,790 Mr. Stephens, you're under arrest 340 00:15:20,790 --> 00:15:22,873 for the murder of Riley Hale. 341 00:15:22,875 --> 00:15:26,010 342 00:15:32,051 --> 00:15:34,302 There he is! Police business! 343 00:15:34,304 --> 00:15:36,387 [Grunts] 344 00:15:38,057 --> 00:15:40,941 Stephens, hold it right there! 345 00:15:44,397 --> 00:15:45,980 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 346 00:15:45,982 --> 00:15:47,231 There is a foursome ahead of you. 347 00:15:47,233 --> 00:15:49,400 We got to catch that guy! 348 00:15:49,402 --> 00:15:51,452 I will let you in right after these ladies. 349 00:15:51,454 --> 00:15:53,537 Ah. 350 00:15:55,594 --> 00:15:58,428 Ooh. Take another one, Sweetheart. 351 00:15:58,430 --> 00:16:00,397 We're not in a rush. 352 00:16:01,433 --> 00:16:03,984 Vic: Thank you for going to all the trouble. 353 00:16:03,986 --> 00:16:05,485 That was delicious. 354 00:16:05,487 --> 00:16:06,653 It's nothing. 355 00:16:06,655 --> 00:16:09,523 The milk was gonna go bad anyway. 356 00:16:09,525 --> 00:16:11,491 Just made it perfect. 357 00:16:14,113 --> 00:16:16,163 Do you mind if we listen to the radio? 358 00:16:16,165 --> 00:16:17,497 I think I'd love that. 359 00:16:20,419 --> 00:16:23,503 Woman: All available units, bank robbery in progress. 360 00:16:23,505 --> 00:16:24,955 Suspect armed and dangerous. 361 00:16:24,957 --> 00:16:27,507 Atkins: Tribeca, this is Lieutenant Atkins. 362 00:16:27,509 --> 00:16:29,426 I told you, no police business. 363 00:16:29,428 --> 00:16:30,961 Now get back to your date! 364 00:16:30,963 --> 00:16:32,297 And that's an order. 365 00:16:32,765 --> 00:16:34,631 Thanks for letting me use your shower. 366 00:16:34,633 --> 00:16:36,516 I didn't think I could make it home. 367 00:16:36,518 --> 00:16:38,468 [Door closes] 368 00:16:38,470 --> 00:16:39,519 You seem distracted. 369 00:16:39,521 --> 00:16:40,888 Aah! You're still here! 370 00:16:40,890 --> 00:16:41,890 Sorry. 371 00:16:41,891 --> 00:16:42,856 [Sighs] 372 00:16:43,705 --> 00:16:45,696 I'm just thinking about work. 373 00:16:45,696 --> 00:16:48,279 Well, it's obvious that you're married to your job. 374 00:16:48,281 --> 00:16:51,916 You know what? I am. 375 00:16:51,918 --> 00:16:55,453 And I want to have kids with it and grow old with it. 376 00:16:56,393 --> 00:16:59,372 And when it's too old to remember who I am anymore, 377 00:16:59,372 --> 00:17:00,921 I want to read it stories, 378 00:17:00,923 --> 00:17:02,498 and then I want to be buried next to it 379 00:17:02,501 --> 00:17:04,944 under the old apple tree in front of the precinct. 380 00:17:05,241 --> 00:17:08,776 Well, when you and your job decide to part ways, 381 00:17:08,778 --> 00:17:11,362 promise you'll let me know, huh? 382 00:17:11,364 --> 00:17:13,748 I'll do that, Vic Deakins. 383 00:17:13,750 --> 00:17:17,168 Heck, who am I to talk. It seems I'm married, too. 384 00:17:17,170 --> 00:17:18,075 To your job? 385 00:17:18,100 --> 00:17:20,789 To my wife, April. She thinks I'm bowling. 386 00:17:20,790 --> 00:17:22,623 - You should go. - I should. 387 00:17:22,625 --> 00:17:25,626 Bowling is exercise, and when you form leagues... 388 00:17:25,628 --> 00:17:27,011 Seriously, get the hell out. 389 00:17:28,348 --> 00:17:30,848 I got to go in a second. 390 00:17:31,755 --> 00:17:34,270 But the good thing is... 391 00:17:34,269 --> 00:17:36,520 I'm not giving up on you. 392 00:17:36,523 --> 00:17:38,990 See you tomorrow morning? 393 00:17:38,992 --> 00:17:41,409 I hope not. 394 00:17:43,380 --> 00:17:46,714 395 00:17:49,886 --> 00:17:51,719 Excuse me, ladies, do you mind if we play through? 396 00:17:51,721 --> 00:17:53,805 We're trying to catch a killer who's two holes ahead. 397 00:17:53,807 --> 00:17:56,024 Shh! 398 00:17:59,979 --> 00:18:02,397 I'll get it, Ethel. 399 00:18:10,990 --> 00:18:13,624 So, what are we doing here? Are we partners or what? 400 00:18:13,626 --> 00:18:15,960 Why do you have to put a label on everything? 401 00:18:15,962 --> 00:18:16,994 Can't we just have fun? 402 00:18:16,996 --> 00:18:19,664 I mean, don't you feel a little guilty 403 00:18:19,666 --> 00:18:21,916 being with me instead of Tribeca? 404 00:18:21,918 --> 00:18:23,751 I mean, obviously I miss her. 405 00:18:23,753 --> 00:18:26,637 But maybe we weren't meant to have just one partner. 406 00:18:26,639 --> 00:18:29,090 In France, cops have all kinds of partners 407 00:18:29,092 --> 00:18:30,425 and no one thinks twice. 408 00:18:31,239 --> 00:18:34,248 How about we do this until it stops being fun? 409 00:18:34,597 --> 00:18:37,464 All right, I'll stop over thinking it. 410 00:18:37,855 --> 00:18:40,562 We're just two cops playing golf trying to catch a killer. 411 00:18:40,561 --> 00:18:41,594 Yeah. 412 00:18:41,596 --> 00:18:42,762 You're up, partner. 413 00:18:42,764 --> 00:18:44,897 [Chuckles] Sorry, just kidding. 414 00:18:44,899 --> 00:18:46,432 Unless that felt right. 415 00:18:47,561 --> 00:18:50,195 Found it! 416 00:18:52,151 --> 00:18:55,119 417 00:18:57,165 --> 00:18:58,165 You see him? 418 00:18:58,166 --> 00:18:59,216 He's on the green. 419 00:18:59,218 --> 00:19:02,135 If he makes this putt, we'll never get him. 420 00:19:02,137 --> 00:19:03,336 Let's hit into him. 421 00:19:03,338 --> 00:19:04,888 That's frowned upon. 422 00:19:06,758 --> 00:19:08,225 We're gonna need a miracle. 423 00:19:08,227 --> 00:19:09,426 [Dog barks] 424 00:19:09,428 --> 00:19:13,096 No miracle... Officer David Hoffman! 425 00:19:14,650 --> 00:19:17,901 Go. Go to him. 426 00:19:20,939 --> 00:19:23,406 Hoffman, I love you buddy! 427 00:19:23,408 --> 00:19:25,775 428 00:19:25,777 --> 00:19:29,613 by the light 429 00:19:29,615 --> 00:19:32,699 of the silvery moon 430 00:19:34,286 --> 00:19:39,122 I want to spoon 431 00:19:39,124 --> 00:19:45,845 to my honey, I'll croon love's tune 432 00:19:45,847 --> 00:19:50,967 [Laughs] I missed you, too, partner. 433 00:19:50,969 --> 00:19:54,137 434 00:20:11,373 --> 00:20:13,573 [Cellphone rings] 435 00:20:13,575 --> 00:20:15,075 Tribeca. 436 00:20:15,077 --> 00:20:17,794 Hey, it's me. Just calling to see how your day off was. 437 00:20:17,796 --> 00:20:19,663 Not too bad. It was pretty relaxing. 438 00:20:19,665 --> 00:20:21,331 Hope you didn't miss me too much. 439 00:20:21,333 --> 00:20:22,499 Nope. 440 00:20:22,501 --> 00:20:24,000 I hear it in your voice. 441 00:20:24,002 --> 00:20:26,953 All right, I'll see you tomorrow, partner. 442 00:20:26,983 --> 00:20:27,967 Okay, partner. 443 00:20:41,587 --> 00:20:48,538 -sync and corrected by hawken45- - www.addic7ed.com - 444 00:20:48,588 --> 00:20:53,138 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.