All language subtitles for American dad s12e01 vv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,517 --> 00:00:03,218 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:03,453 --> 00:00:06,400 [Elevator bell dings] 3 00:00:06,402 --> 00:00:09,603 [Indistinct conversations] 4 00:00:09,605 --> 00:00:12,573 - Sir, what's with all the hubbub? - Smith, why are you wearing 5 00:00:12,574 --> 00:00:15,609 the same basic bitch tie you wear every day? 6 00:00:15,611 --> 00:00:18,279 Now I'm gonna have to cut you from the fashion show. 7 00:00:18,281 --> 00:00:19,713 What fashion show? 8 00:00:19,715 --> 00:00:22,216 The one we have every year after Father's Day. 9 00:00:22,218 --> 00:00:25,586 This year's theme ... "flex, flaunt, shimmy, and shake, 10 00:00:25,588 --> 00:00:27,221 all the way down to the Langley Lake. 11 00:00:27,223 --> 00:00:29,757 Y-You know, I didn't actually think of a theme. 12 00:00:29,759 --> 00:00:31,373 [Upbeat R&B music plays] Here comes Duper 13 00:00:31,374 --> 00:00:33,794 in what's sure to be the dad look of summer ... 14 00:00:33,796 --> 00:00:38,032 a big dog T-shirt, jorts, and a socks/Crocs combo! 15 00:00:38,034 --> 00:00:40,000 [All cheering] 16 00:00:40,002 --> 00:00:43,604 But ... But that would mean yesterday was Father's Day. 17 00:00:43,606 --> 00:00:44,872 This is impossible! 18 00:00:44,874 --> 00:00:47,842 My family forgot to celebrate... me. 19 00:00:47,844 --> 00:00:50,644 Well, here's something no one will ever forget. 20 00:00:50,646 --> 00:00:53,914 Cream, I need it 'cause you know that I'm a fiend 21 00:00:53,916 --> 00:00:56,016 Gettin' freaky in my Bentley limousine 22 00:00:56,018 --> 00:00:58,519 It's even better when it's with ice cream 23 00:00:58,521 --> 00:01:01,021 Know what I mean? Peaches and cream 24 00:01:01,023 --> 00:01:03,157 I need it 'cause you know that I'm a fiend 25 00:01:03,159 --> 00:01:05,659 - Yeah! Whoo-hoo! - # Gettin' freaky in my Bentley limousine # 26 00:01:05,661 --> 00:01:07,561 It's even better when it's with ice cream 27 00:01:07,563 --> 00:01:09,396 - All right! - # Know what I mean? Peaches and cream # 28 00:01:09,398 --> 00:01:13,000 One day, the world's gonna see Dick's got just as much to offer 29 00:01:13,002 --> 00:01:16,070 on the inside as he does on the backside. 30 00:01:16,072 --> 00:01:17,471 Yeah! 31 00:01:17,472 --> 00:01:19,443 [title music] 32 00:01:19,842 --> 00:01:22,343 Good morning, U.S.A. 33 00:01:22,345 --> 00:01:26,213 I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day 34 00:01:26,215 --> 00:01:29,316 The sun in the sky has a smile on his face 35 00:01:29,318 --> 00:01:34,021 And he's shinin' a salute to the American race 36 00:01:35,691 --> 00:01:39,059 Oh, boy, it's swell to say 37 00:01:39,061 --> 00:01:42,863 - # Good ... # - # Good morning, U.S.A. # Aah! 38 00:01:44,133 --> 00:01:47,401 Good morning, U.S.A. 39 00:01:47,523 --> 00:01:49,857 [Crickets chirping] 40 00:01:49,859 --> 00:01:52,660 So then I told him that I hadn't talked to my brother in years 41 00:01:52,662 --> 00:01:56,130 but my relationship with my dry cleaner has never been stronger. 42 00:01:56,132 --> 00:01:58,732 [Laughter] 43 00:01:58,734 --> 00:02:03,070 Oh, my ... Home runs today, Roger! 44 00:02:03,072 --> 00:02:05,472 Dad, did you hear Roger's story? 45 00:02:05,474 --> 00:02:08,042 Yeah, it was... kind of funny. 46 00:02:08,044 --> 00:02:12,746 O... kay. So, um, how was work? 47 00:02:12,748 --> 00:02:15,716 Oh! Did they figure out if those twin agents you hate 48 00:02:15,718 --> 00:02:17,351 died in that botched mission? 49 00:02:17,353 --> 00:02:20,287 No. Rich and Mitch are still just missing. 50 00:02:20,289 --> 00:02:21,889 Dad, what's going on? 51 00:02:21,891 --> 00:02:23,857 - You forgot Father's Day! - What?! 52 00:02:23,859 --> 00:02:26,126 Bullock banished me to the "lame dad room." 53 00:02:26,128 --> 00:02:27,828 Do you know where that is? 54 00:02:27,830 --> 00:02:30,431 It's the old haunted bathroom that nobody uses anymore 55 00:02:30,433 --> 00:02:33,367 because ghosts are coming out of the goddamn toilet 56 00:02:33,369 --> 00:02:35,869 - and going up butts! - Father, I've failed you! 57 00:02:35,871 --> 00:02:37,938 - I'm so sorry! - Oh, my God. 58 00:02:37,940 --> 00:02:39,673 I've been so obsessed with corduroy, 59 00:02:39,675 --> 00:02:41,675 my whole weekend just slipped away. 60 00:02:41,677 --> 00:02:45,746 Hey. What if we pretend tomorrow is Father's Day? 61 00:02:45,748 --> 00:02:48,166 - I don't know. - Come on! You name it. 62 00:02:48,201 --> 00:02:50,150 We'll give you your perfect day. 63 00:02:50,152 --> 00:02:52,152 Huh. I guess that could work. 64 00:02:52,154 --> 00:02:54,021 ["The Hustle" ringtone plays] 65 00:02:54,023 --> 00:02:55,122 [Cellphone beeps] Smith. 66 00:02:55,124 --> 00:02:56,657 Well, that's unfortunate. 67 00:02:56,659 --> 00:02:58,125 Thanks for calling. [Cellphone beeps] 68 00:02:58,127 --> 00:02:59,426 This day is... 69 00:02:59,428 --> 00:03:02,096 turning around! The twins are dead! 70 00:03:02,098 --> 00:03:03,831 Rich and Mitch were found in a ditch 71 00:03:03,833 --> 00:03:05,566 Doo-da, doo-da 72 00:03:05,568 --> 00:03:09,103 Sorry, Mrs. Jankovich, your stupid sons are dead 73 00:03:09,105 --> 00:03:11,839 - Mm! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 74 00:03:14,723 --> 00:03:16,256 [Crickets chirping] 75 00:03:16,258 --> 00:03:17,991 Good morning! 76 00:03:17,993 --> 00:03:21,194 Rockin' Ronnie comin' at ya two days after Father's Day. 77 00:03:21,196 --> 00:03:28,234 That's 363 days, or 8,712 hours or 522,720 minutes 78 00:03:28,236 --> 00:03:29,869 until the next Father's Day ... 79 00:03:29,871 --> 00:03:31,805 and 22 seconds until I take the pills 80 00:03:31,807 --> 00:03:33,707 that aren't helping my crippling OCD. 81 00:03:33,709 --> 00:03:35,075 OCD, OCD, OCD. 82 00:03:35,077 --> 00:03:37,711 Now here's an oldie but a groovy! 83 00:03:37,713 --> 00:03:39,212 I'm the Scatman 84 00:03:39,214 --> 00:03:41,848 "For my meal, I would like a Thanksgiving dinner." 85 00:03:41,850 --> 00:03:45,051 "For my entertainment ... anything." Yes! 86 00:03:45,053 --> 00:03:47,554 "For my present ... a homemade birdhouse. 87 00:03:47,556 --> 00:03:50,557 Thinkin' about becoming a bird guy." 88 00:03:50,559 --> 00:03:52,292 [Tapping] 89 00:03:52,294 --> 00:03:56,262 Happy Father's Day! Birdhouse is coming along great. 90 00:03:56,264 --> 00:04:00,033 'Course, the city inspector's riding me about zoning laws, 91 00:04:00,035 --> 00:04:03,303 and my electrician's putting me through the whole rigmarole. 92 00:04:03,305 --> 00:04:04,839 Steve, you've made peace with 93 00:04:04,840 --> 00:04:07,674 - never being with a woman, right? - Uh, yeah. 94 00:04:07,676 --> 00:04:09,843 [Mid-tempo music plays] Hey, Dad. 95 00:04:09,845 --> 00:04:12,779 Just trying to find lyrics to rhyme with "My pops is tops." 96 00:04:12,781 --> 00:04:16,483 Well, I admire a good karate chop. Find something there. 97 00:04:17,152 --> 00:04:20,920 Thanks for giving us a second chance, honey. 98 00:04:20,922 --> 00:04:21,921 Mwah! 99 00:04:22,891 --> 00:04:25,725 Leave it. It's your day. 100 00:04:28,096 --> 00:04:30,263 A groundbreaking open-concept birdhouse. 101 00:04:30,265 --> 00:04:33,400 You can see everything from the stove. 102 00:04:33,402 --> 00:04:36,269 Not bad, son. I'd say this house is... 103 00:04:36,271 --> 00:04:38,905 for the birds. [laughs] 104 00:04:38,907 --> 00:04:42,609 We've got turkey, stuffing, mashed potatoes. 105 00:04:42,611 --> 00:04:44,944 Mmm! You know exactly what I want. 106 00:04:44,946 --> 00:04:47,247 But you don't seem to know that I want it 107 00:04:47,248 --> 00:04:49,549 from Boston Market. Still, looks great. 108 00:04:49,551 --> 00:04:51,084 [Mid-tempo music plays] 109 00:04:51,086 --> 00:04:53,753 You're the corduroy of dads 110 00:04:53,755 --> 00:04:55,889 The best one I've ever had 111 00:04:55,891 --> 00:04:58,057 I wrote this song for you, Daddy 112 00:04:58,059 --> 00:05:03,363 I wrote this song for you-o-o-o-o-o-o 113 00:05:03,365 --> 00:05:06,466 Ye-a-a-a-h 114 00:05:06,468 --> 00:05:09,135 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 115 00:05:09,137 --> 00:05:12,205 Good job, honey! Kind of reminds me of early Dylan ... 116 00:05:12,207 --> 00:05:13,306 like, really early, 117 00:05:13,308 --> 00:05:15,241 before he learned how to play the guitar. 118 00:05:15,243 --> 00:05:16,276 But I loved it. 119 00:05:17,712 --> 00:05:19,312 ["Rockford Files" theme plays] 120 00:05:19,314 --> 00:05:22,148 What a great day, Stan. For you, not me. 121 00:05:22,150 --> 00:05:24,584 That guy on the bus got in my face again, 122 00:05:24,586 --> 00:05:27,187 - and I just finally lost it ... - Yeah, it was a nice day. 123 00:05:27,189 --> 00:05:29,422 Guess the family proved they really do care. 124 00:05:29,424 --> 00:05:31,524 Are you... kidding me?! 125 00:05:31,526 --> 00:05:34,461 They forgot Father's Day! And they covered for it 126 00:05:34,463 --> 00:05:36,963 with a B-minus celebration on a Tuesday? 127 00:05:36,965 --> 00:05:38,932 "Oh, hey, sorry for feeding you dogshit. 128 00:05:38,934 --> 00:05:41,534 Allow us to wash it down with some RC Cola." 129 00:05:41,536 --> 00:05:43,269 Roger! Why do you always have to be 130 00:05:43,271 --> 00:05:44,971 the little devil on people's shoulder? 131 00:05:44,973 --> 00:05:46,140 W-W-Whoa. Hang on, Klaus. 132 00:05:46,141 --> 00:05:48,675 Roger may have a point. Stan? 133 00:05:48,677 --> 00:05:50,143 Well, I... guess it could have been better. 134 00:05:50,145 --> 00:05:52,745 Little devil? More like Little Debbie. 135 00:05:52,747 --> 00:05:56,149 'Cause I give some sweeeeet advice! 136 00:05:56,151 --> 00:05:57,750 Good morning! 137 00:05:57,752 --> 00:06:01,154 Rockin' Ronnie comin' at ya two days after Father's Day. 138 00:06:01,156 --> 00:06:07,861 That's 363 days, or 8,712 hours or 522,720 minutes 139 00:06:07,863 --> 00:06:09,529 until the next Father's Day ... 140 00:06:09,531 --> 00:06:11,898 [Muffled] and 22 seconds until I take the pills... 141 00:06:11,900 --> 00:06:14,534 "For my present ... a homemade birdhouse. 142 00:06:14,536 --> 00:06:17,036 Please ... not open-concept." 143 00:06:17,038 --> 00:06:19,839 [Tapping] 144 00:06:19,841 --> 00:06:21,808 Happy Father's Day! 145 00:06:21,810 --> 00:06:24,344 [Mid-tempo music plays] 146 00:06:26,248 --> 00:06:29,649 Just getting ready to "lei" this pig down 147 00:06:29,651 --> 00:06:31,217 for your luau dinner. 148 00:06:31,219 --> 00:06:33,987 [holla] So "hula" at your girl! 149 00:06:35,390 --> 00:06:38,258 - Leave it. It's ... - It's my day. 150 00:06:41,196 --> 00:06:44,764 Uh, why is everyone acting like it's yesterday? 151 00:06:44,766 --> 00:06:46,132 Because I erased their memories 152 00:06:46,134 --> 00:06:48,234 so they could relive the previous day, 153 00:06:48,236 --> 00:06:50,803 giving them another shot at a decent Father's Day. 154 00:06:50,805 --> 00:06:53,506 You're "Groundhog Day'ing" the fam?! 155 00:06:53,508 --> 00:06:55,842 Wait. Why didn't you erase my memory? 156 00:06:55,844 --> 00:06:58,611 Come on, bud. You're not even on my radar. 157 00:07:03,570 --> 00:07:05,203 So, the family has no idea 158 00:07:05,205 --> 00:07:07,138 they're reliving yesterday's Father's Day? 159 00:07:07,140 --> 00:07:09,341 Nope. Their minds have been whipped clean. 160 00:07:09,343 --> 00:07:11,876 Wh-Whipped clean. Whipped ... Whipped clea... 161 00:07:11,878 --> 00:07:13,244 Why ... Why can't I say this? 162 00:07:13,246 --> 00:07:15,547 I got it. Their minds have been whipped cream. 163 00:07:15,549 --> 00:07:16,948 I feel like we're building to the point 164 00:07:16,950 --> 00:07:18,550 where you tell us how you did this. 165 00:07:18,552 --> 00:07:19,985 - Are we? - We are. 166 00:07:19,987 --> 00:07:21,353 [Twinkle!] The C.I.A. was having ... 167 00:07:21,355 --> 00:07:23,421 Wait, wait. Stan, how long is this story? 168 00:07:23,423 --> 00:07:25,757 'Cause I just want to know ... do I sit, do I stand? 169 00:07:25,759 --> 00:07:27,025 Medium-long? 170 00:07:27,027 --> 00:07:29,160 Uh, lean. Yeah, I'll lean. Continue. 171 00:07:29,162 --> 00:07:30,428 [Twinkle!] The C.I.A. was ... 172 00:07:30,430 --> 00:07:31,763 No, gonna sit. Gonna sit. 173 00:07:31,765 --> 00:07:33,565 You seemed real unsure about your answer. 174 00:07:33,567 --> 00:07:35,133 Well, don't let me interrupt you. 175 00:07:35,135 --> 00:07:36,768 [Twinkle!] The C.I.A. was having a yard sale. 176 00:07:36,770 --> 00:07:39,671 Just gonna lie down to play it safe. 177 00:07:39,673 --> 00:07:41,306 The C.I.A. had to have a yard sale 178 00:07:41,308 --> 00:07:43,708 for the same reason anyone has a yard sale ... 179 00:07:43,710 --> 00:07:46,444 to make an ass-load of money. 180 00:07:46,446 --> 00:07:47,679 [Cellphone chimes] 181 00:07:47,681 --> 00:07:50,048 "Got my dream part in the school play." 182 00:07:50,050 --> 00:07:52,650 Signed, "The sweetest boy in Oz." 183 00:07:52,652 --> 00:07:54,019 [Sighs] 184 00:07:54,021 --> 00:07:56,087 This is not how I want to remember my son. 185 00:07:56,089 --> 00:07:57,922 You don't have to. Just use this. 186 00:07:57,924 --> 00:08:01,199 It's a memory neutralizer. Flashes a light that wipes 187 00:08:01,234 --> 00:08:03,194 the last 24 hours from your memory. 188 00:08:03,196 --> 00:08:06,164 I use it on myself every time I watch "The Nutty Professor." 189 00:08:06,166 --> 00:08:08,733 That way, I get as hard as I did the first time. 190 00:08:08,735 --> 00:08:10,335 [Twinkle!] 191 00:08:10,337 --> 00:08:13,605 So, after an okay but not perfect Father's Day, 192 00:08:13,607 --> 00:08:15,607 I decided to use it on the family. 193 00:08:15,609 --> 00:08:18,376 - Wait. What happened to Roger? - He went on a vape run, bro. 194 00:08:18,378 --> 00:08:21,346 The house was dangerously low on Vanilla Vacation. 195 00:08:21,348 --> 00:08:24,449 But, Stan, what you're doing feels very unfair to the family. 196 00:08:24,451 --> 00:08:26,885 What's unfair is they forgot Father's Day. 197 00:08:26,887 --> 00:08:28,720 This whole thing is supposed to be a makeup, 198 00:08:28,722 --> 00:08:31,156 and they haven't quite made up. 199 00:08:31,158 --> 00:08:33,158 But I just know they're gonna nail it today. 200 00:08:33,160 --> 00:08:34,692 Almost done with the birdhouse. 201 00:08:34,694 --> 00:08:38,763 Hey, the skylight you wanted ... it can be just painted on, right? 202 00:08:38,765 --> 00:08:40,498 Good morning! 203 00:08:40,500 --> 00:08:43,401 Rockin' Ronnie comin' at ya two days after Father's Day. 204 00:08:43,403 --> 00:08:46,071 [Mid-tempo music plays] 205 00:08:51,978 --> 00:08:54,012 There's nothing that I wanna do 206 00:08:54,014 --> 00:08:55,513 Rockin' Ronnie comin' at ya two days... 207 00:08:55,515 --> 00:08:57,882 More than get alone and be alone with you 208 00:08:57,884 --> 00:08:59,350 Rockin' Ronnie comin' at ya... 209 00:08:59,352 --> 00:09:03,254 Trouble with dreams is they don't come true 210 00:09:03,256 --> 00:09:06,424 And when they do, they could catch up to you 211 00:09:06,426 --> 00:09:07,759 Good morning! 212 00:09:07,761 --> 00:09:11,496 You don't need a thing from me, but I 213 00:09:11,498 --> 00:09:14,132 I need something big from you 214 00:09:14,134 --> 00:09:16,501 'Cause you know I've got 215 00:09:16,503 --> 00:09:21,423 - # An awful lot of big dreams # - [Repeating] Good morning! 216 00:09:25,712 --> 00:09:27,312 [Laughs] 217 00:09:27,314 --> 00:09:30,515 I'm walkin' down a lonely road 218 00:09:30,517 --> 00:09:32,617 Clear to me now, but I was never told [Laughter] 219 00:09:32,619 --> 00:09:34,752 OCD, OCD, OCD. Now... 220 00:09:34,754 --> 00:09:38,523 Trouble with dreams is you never know 221 00:09:38,525 --> 00:09:42,827 When to hold on and when to let go 222 00:09:42,829 --> 00:09:46,698 - # If you let me down, it's all right # - ... here's an oldie but groovy. 223 00:09:46,700 --> 00:09:49,734 - # At least that leaves something for me # - [Repeating] ... but groovy... 224 00:09:49,736 --> 00:09:52,170 [Heavy metal guitar plays] 225 00:09:54,941 --> 00:09:57,108 Snot: Steve! Where have you been? 226 00:09:57,110 --> 00:09:59,277 You've missed five weeks of school! 227 00:09:59,279 --> 00:10:03,314 I don't know what's going on here, Mr. Smith, but I'm gonna ... 228 00:10:03,316 --> 00:10:06,284 - Why am I... - Once more. 229 00:10:06,286 --> 00:10:10,321 Again. And two more for good luck. 230 00:10:10,323 --> 00:10:11,723 And one for your mother. 231 00:10:11,725 --> 00:10:14,292 [Babbling] 232 00:10:15,795 --> 00:10:17,362 [Crickets chirping] 233 00:10:17,364 --> 00:10:19,964 - We need to talk, bro. - Not now, Klaus. 234 00:10:19,966 --> 00:10:21,199 I have to top off the Pert Plus 235 00:10:21,201 --> 00:10:22,667 and reset all the radio recordings 236 00:10:22,669 --> 00:10:24,702 so they have a chance to make tomorrow perfect. 237 00:10:24,704 --> 00:10:26,535 - Dude, you've lost it. - Tomorrow. 238 00:10:26,570 --> 00:10:30,575 I'm sure tomorrow will be the perfect Father's Day. 239 00:10:30,577 --> 00:10:32,043 [Cheers and applause] 240 00:10:32,045 --> 00:10:35,613 It is my privilege to welcome our nominee 241 00:10:35,615 --> 00:10:38,550 for president of the United States ... 242 00:10:38,552 --> 00:10:40,652 Senator Vincent Thacker! 243 00:10:40,654 --> 00:10:42,887 [Cheers and applause] 244 00:10:42,889 --> 00:10:45,690 Thank you. And with the help of my running mate, 245 00:10:45,692 --> 00:10:50,862 Senator Bill Sturges, we can get this country back on track. 246 00:10:50,864 --> 00:10:53,431 [Cheers and applause] 247 00:10:59,839 --> 00:11:01,439 Just got off the phone with The Post. 248 00:11:01,441 --> 00:11:03,208 Tomorrow, they're running an expos?. 249 00:11:03,210 --> 00:11:06,144 Some back-alley deal you cut with Tetradual? 250 00:11:06,913 --> 00:11:09,914 Are you hearing me?! It's over! 251 00:11:10,850 --> 00:11:14,452 [Suspenseful chord plays] What... What is that? 252 00:11:16,122 --> 00:11:17,722 Mine! [Suspenseful music plays] 253 00:11:17,724 --> 00:11:19,457 [Both grunting] 254 00:11:21,328 --> 00:11:22,193 Oh! 255 00:11:22,195 --> 00:11:24,262 [Ominous music plays] 256 00:11:26,566 --> 00:11:28,833 Now it's mine. 257 00:11:31,471 --> 00:11:33,137 [Screams] 258 00:11:35,408 --> 00:11:38,076 [Groans softly] [Gunshot] 259 00:11:39,246 --> 00:11:41,479 [Vacuum cleaner whirring] 260 00:11:43,817 --> 00:11:45,917 [Whirring stops] 261 00:11:51,558 --> 00:11:54,058 [Ominous music plays] 262 00:11:56,029 --> 00:11:58,563 [Birds chirping] 263 00:12:08,375 --> 00:12:10,575 What is it, my child? 264 00:12:11,778 --> 00:12:13,444 [Gong rings] 265 00:12:19,786 --> 00:12:23,421 It has returned. 266 00:12:23,423 --> 00:12:29,294 To destroy it, we must return it to its source. 267 00:12:32,165 --> 00:12:34,699 [Gong rings] 268 00:12:34,701 --> 00:12:36,267 [Switch clicks] 269 00:12:37,601 --> 00:12:39,334 Shh! Come with me. 270 00:12:39,336 --> 00:12:40,568 There's no time. 271 00:12:40,570 --> 00:12:45,006 Damn, Steve! You wake up camera-ready, lucky dog. 272 00:12:45,008 --> 00:12:47,775 Takes me hours to shake that "just woke up" look. 273 00:12:47,777 --> 00:12:49,244 No time for what? 274 00:12:49,246 --> 00:12:52,013 And your morning voice sounds clear as a sparrow! 275 00:12:52,015 --> 00:12:53,748 Me? Forget about it! 276 00:12:53,750 --> 00:12:55,216 No phone calls before noon. 277 00:12:55,218 --> 00:12:57,685 Klaus, I have to get started on my dad's present. 278 00:12:57,687 --> 00:12:59,354 Damn! And no morning breath? 279 00:12:59,356 --> 00:13:01,389 Do you sleep with mints in your mouth? 280 00:13:01,391 --> 00:13:04,926 Now, come on! You're wasting valuable time! 281 00:13:06,897 --> 00:13:08,630 Where'd all this come from? 282 00:13:08,632 --> 00:13:12,133 Check the artist's signature. 283 00:13:13,036 --> 00:13:14,335 "Steve Smith"? 284 00:13:14,337 --> 00:13:16,171 I don't remember making this. 285 00:13:16,173 --> 00:13:19,908 But that's my heart-dotted "I" and eyeballs on the S's 286 00:13:19,910 --> 00:13:21,943 to make them look like scary snakes. 287 00:13:22,746 --> 00:13:24,145 Here it is again! 288 00:13:24,147 --> 00:13:26,047 Every night, your dad resets your memory, 289 00:13:26,049 --> 00:13:27,882 so every morning, you wake up thinking 290 00:13:27,884 --> 00:13:30,451 it's Father's Day again ... and again! 291 00:13:30,453 --> 00:13:34,222 Steve, you missed the story of the boy in the volcano. 292 00:13:34,224 --> 00:13:36,457 It riveted the nation for months! 293 00:13:36,459 --> 00:13:40,872 In the end, it turned out to be just a goat in a Starter jacket. 294 00:13:40,897 --> 00:13:43,331 Dad's not gonna get away with this. 295 00:13:43,333 --> 00:13:44,365 Yeah! Dad's lost it. 296 00:13:44,367 --> 00:13:45,934 Klaus, he's not your dad. 297 00:13:45,936 --> 00:13:47,802 Well, well, well. 298 00:13:47,804 --> 00:13:49,370 - Dad! - No. 299 00:13:49,372 --> 00:13:51,506 Looks like you got it all figured out. 300 00:13:51,508 --> 00:13:54,008 W-W-Why are you doing this to us? 301 00:13:54,010 --> 00:13:56,377 W-W-W-W-W-W-W-Why? Why? Why? Why? 302 00:13:56,379 --> 00:13:59,080 Because you guys can't give me one decent day, 303 00:13:59,082 --> 00:14:00,915 no matter how many chances I give you! 304 00:14:00,917 --> 00:14:03,451 Chances? What are you talking about? 305 00:14:03,453 --> 00:14:05,153 Good morning! Rockin' Ronnie... 306 00:14:05,155 --> 00:14:07,322 Dad's been tricking us into reliving Father's Day 307 00:14:07,324 --> 00:14:09,390 every day for six months! 308 00:14:09,392 --> 00:14:10,391 [Both gasp] 309 00:14:10,393 --> 00:14:11,926 You brainwashed us?! 310 00:14:11,928 --> 00:14:13,595 Oh, of course! Make it about you! 311 00:14:13,597 --> 00:14:15,230 Well, since you won't remember this anyway, 312 00:14:15,232 --> 00:14:17,750 I'll get everything out of my system so I can 313 00:14:17,751 --> 00:14:20,268 wake up tomorrow without being so cheesed off! 314 00:14:20,270 --> 00:14:21,436 Go ahead, Steve ... cry! 315 00:14:21,438 --> 00:14:23,037 It'd be weirder if you didn't! 316 00:14:23,039 --> 00:14:24,872 [Gasps] Go ahead, Hayley ... gasp. 317 00:14:24,874 --> 00:14:27,542 - It'd be weirder if you didn't! - Stan, enough! 318 00:14:27,544 --> 00:14:29,510 Since when is anything enough for you? 319 00:14:29,512 --> 00:14:31,980 For the last 20 years, you just sit around 320 00:14:31,982 --> 00:14:33,781 and wait for me to bring home money. 321 00:14:33,783 --> 00:14:36,017 "I need rugs. I need bananas." 322 00:14:36,019 --> 00:14:39,387 Stan, stop before you say something you'll regret. 323 00:14:39,389 --> 00:14:41,289 Oh, I haven't even started. 324 00:14:41,291 --> 00:14:42,657 I'm the Scatman 325 00:14:42,659 --> 00:14:45,951 [Scatting] [Music] 326 00:14:49,132 --> 00:14:52,133 I'm the Scatman [Scatting] 327 00:14:56,406 --> 00:14:59,240 [Scatting continues] 328 00:15:09,252 --> 00:15:10,551 [Click, music stops] 329 00:15:10,553 --> 00:15:12,920 You can stop feeling sorry for yourselves, 330 00:15:12,922 --> 00:15:14,589 because this never happened. 331 00:15:14,591 --> 00:15:16,024 [Click] 332 00:15:16,026 --> 00:15:17,692 Starting... now. [Click] 333 00:15:17,694 --> 00:15:19,127 Now! [Click] 334 00:15:19,129 --> 00:15:21,362 Now, now, now, now, now, now, now, now, now, now, now! 335 00:15:21,364 --> 00:15:22,563 Aw, Stan. 336 00:15:22,565 --> 00:15:24,399 When I was grabbing a snack last night, 337 00:15:24,401 --> 00:15:28,236 I "accidentally" knocked that thing off the counter 338 00:15:28,238 --> 00:15:31,339 'cause it wasn't on my... radar. 339 00:15:32,475 --> 00:15:34,542 I ... Uh, uh... 340 00:15:34,544 --> 00:15:36,544 And I wasn't really getting a snack. 341 00:15:36,546 --> 00:15:39,013 That mission was purely to be a rascal. 342 00:15:39,015 --> 00:15:43,017 Although, I did reward myself with a sleeve of saltines 343 00:15:43,019 --> 00:15:47,322 and four packs of Gushers. Happy Father's Day. 344 00:15:52,391 --> 00:15:55,742 Hey, guys. Uh, I know you didn't think 345 00:15:55,744 --> 00:15:57,878 my jokes earlier were very funny. 346 00:15:57,880 --> 00:16:01,114 Jokes?! What you said was unforgivable! 347 00:16:01,116 --> 00:16:02,516 You can't dissect comedy! 348 00:16:02,518 --> 00:16:04,751 Anyway, I know you're feeling a little down, 349 00:16:04,753 --> 00:16:07,621 so I made you one of my famous apology cakes. 350 00:16:07,623 --> 00:16:09,923 Just pretend SpongeBob is me. 351 00:16:09,925 --> 00:16:13,193 And instead of having amazing adventures under the sea, 352 00:16:13,195 --> 00:16:15,095 he's sorry he insulted his family. 353 00:16:15,097 --> 00:16:18,131 You don't understand. We're never getting past this. 354 00:16:18,133 --> 00:16:21,968 Okay. I knew there was a small chance the cake wouldn't work. 355 00:16:21,970 --> 00:16:24,404 But maybe you'll find this filling more persuasive. 356 00:16:24,406 --> 00:16:26,873 You're all coming with me to the C.I.A. 357 00:16:26,875 --> 00:16:29,009 We have another memory eraser, and I'm gonna use it 358 00:16:29,011 --> 00:16:31,344 to make you forget all the things I said ... 359 00:16:31,346 --> 00:16:34,414 and the so-called "gun incident." 360 00:16:34,416 --> 00:16:36,016 There's another memory eraser?! 361 00:16:36,018 --> 00:16:38,952 That might be the only way we can be a family again. 362 00:16:38,954 --> 00:16:40,954 I think you can put down the gun, Dad. 363 00:16:40,956 --> 00:16:42,088 We all want to forget. 364 00:16:42,090 --> 00:16:43,690 Roger: Ow! 365 00:16:45,994 --> 00:16:49,262 Bad news ... We sold the other memory neutralizer. 366 00:16:49,264 --> 00:16:50,363 No! 367 00:16:50,365 --> 00:16:51,898 Wait. What's in the box, then? 368 00:16:51,900 --> 00:16:53,467 Lil' Angelo! 369 00:16:54,536 --> 00:16:57,604 Oh, yeah, you missed the C.I.A. mascot elections. 370 00:16:57,606 --> 00:17:00,524 Gretchen the Guinea Pig ran a tight race, but I think 371 00:17:00,525 --> 00:17:03,443 we're still a ways off from electing a female mascot. 372 00:17:03,445 --> 00:17:05,545 Dick, do you know who bought the other neutralizer? 373 00:17:05,547 --> 00:17:07,280 Yeah. Got the receipt right here. 374 00:17:07,282 --> 00:17:10,617 - Some C.I.A. collector in Ohio. - Ohio?! 375 00:17:10,619 --> 00:17:12,819 B-But we only have 24 hours from when you said those things 376 00:17:12,821 --> 00:17:15,489 - to get there! - Yeah, If we don't make it by morning, 377 00:17:15,491 --> 00:17:18,325 we're gonna remember all the crap you said forever! 378 00:17:18,327 --> 00:17:19,960 All the jokes. 379 00:17:22,798 --> 00:17:25,899 Look, I know I hurt you guys, but let me make it up to you. 380 00:17:25,901 --> 00:17:28,368 Just because this is a day that you're all going to forget 381 00:17:28,370 --> 00:17:30,103 doesn't mean it can't be a day to remember. 382 00:17:30,105 --> 00:17:31,338 And then forget. 383 00:17:31,340 --> 00:17:33,373 Can you just shut up and focus on driving? 384 00:17:33,375 --> 00:17:34,875 Yep. Driving's pretty cool. 385 00:17:34,877 --> 00:17:36,710 You, uh, want to give it a try, son? 386 00:17:36,712 --> 00:17:38,478 - What? - Yeah, you'll be driving soon. 387 00:17:38,480 --> 00:17:39,913 Stan, leave him alone. 388 00:17:39,915 --> 00:17:42,315 What? I'm doing something nice ... father/son. 389 00:17:42,317 --> 00:17:43,583 Here, take the wheel. 390 00:17:43,585 --> 00:17:45,085 [Engine revs] Aah! 391 00:17:45,087 --> 00:17:46,786 [Tires screech] 392 00:17:46,788 --> 00:17:49,122 It's just like one of your video games ... 393 00:17:49,124 --> 00:17:50,924 the ultimate video game. 394 00:17:50,926 --> 00:17:54,060 You only have one life ... well, technically, four lives. 395 00:17:54,062 --> 00:17:56,846 Whoop! Guardrail. [All screaming] 396 00:17:59,334 --> 00:18:01,101 Please tell me you can fix this. 397 00:18:01,103 --> 00:18:02,669 What makes you think I can fix ... 398 00:18:02,671 --> 00:18:05,839 Oh. 'Cause of the tow truck and the coveralls. 399 00:18:05,841 --> 00:18:09,376 No, no, no, I'm not a mechanic. I'm just a strange man. 400 00:18:11,113 --> 00:18:13,013 [Animals calling] 401 00:18:14,216 --> 00:18:15,482 Guys, we got one! 402 00:18:15,484 --> 00:18:17,217 Everybody, thumbs out and look sexy. 403 00:18:17,219 --> 00:18:19,486 We don't know who this is or what they're into. 404 00:18:21,290 --> 00:18:23,690 [Tires screech] 405 00:18:23,692 --> 00:18:27,427 The mouse can never resist the cheese. 406 00:18:28,263 --> 00:18:30,230 [Slurring] Hey. 407 00:18:30,232 --> 00:18:33,934 - Hey. Hey. - What? 408 00:18:33,936 --> 00:18:37,137 What's your record for Tylenol PMs? 409 00:18:37,139 --> 00:18:40,440 - What do you mean? - What's the most you've ever taken? 410 00:18:40,442 --> 00:18:42,175 I've done seven. 411 00:18:42,177 --> 00:18:44,644 Stan, I think it's your turn to ride shotgun! 412 00:18:44,646 --> 00:18:47,447 Nonsense. My queen always rides in front. 413 00:18:47,449 --> 00:18:49,649 [Smooches] 414 00:18:49,651 --> 00:18:51,551 Hey. 415 00:18:54,423 --> 00:18:56,556 [Swallows] Eight. 416 00:18:59,895 --> 00:19:02,862 Hey. Hey. We're good. 417 00:19:02,864 --> 00:19:05,765 The place we're going is just right up here. 418 00:19:05,767 --> 00:19:09,536 [Groggily] One more... right here. 419 00:19:11,239 --> 00:19:12,739 27. 420 00:19:18,513 --> 00:19:20,347 Let me just say thanks to our friend. 421 00:19:20,349 --> 00:19:22,649 He's dead. We have 10 minutes. 422 00:19:25,554 --> 00:19:28,054 Don't get many visitors, but I'm always happy 423 00:19:28,056 --> 00:19:30,457 to show off my C.I.A. memorabilia. 424 00:19:30,459 --> 00:19:32,225 Whoa! Hayley, check it out! 425 00:19:32,227 --> 00:19:34,294 The super crack we introduced in the '80s. 426 00:19:34,296 --> 00:19:37,931 [Gasps] Look! Steve! The real Jason Bourne! 427 00:19:40,335 --> 00:19:42,268 How do I know how to do this?! 428 00:19:42,270 --> 00:19:44,971 Dad! We only have four minutes! 429 00:19:44,973 --> 00:19:47,507 I believe this is what you came for. 430 00:19:47,509 --> 00:19:49,643 Now let's talk about a fair price. 431 00:19:52,347 --> 00:19:53,913 Okay, we only got 30 seconds. 432 00:19:53,915 --> 00:19:55,548 I'll just zap you, and we can forget 433 00:19:55,550 --> 00:19:57,817 about the worst day of our lives. 434 00:19:57,819 --> 00:20:01,554 You know, I ... I meant what I wrote on the cake. 435 00:20:01,556 --> 00:20:04,557 [Voice breaking] "Bad dad... sad." 436 00:20:05,694 --> 00:20:07,560 Aah! That's hot! 437 00:20:07,562 --> 00:20:09,629 Steve, that was our last chance. 438 00:20:09,631 --> 00:20:12,999 I can't believe I'm saying this, but we shouldn't forget this day. 439 00:20:13,001 --> 00:20:15,819 Right! Because we made all these great 440 00:20:15,820 --> 00:20:18,638 new memories today ... as a family! 441 00:20:18,640 --> 00:20:20,807 And that's the true meaning of Father's Day. 442 00:20:20,809 --> 00:20:23,510 Are you kidding me?! Today was a disaster! 443 00:20:23,512 --> 00:20:26,479 Well... but, then... I'm screwed. 444 00:20:26,481 --> 00:20:27,981 You're gonna hate me forever. 445 00:20:27,983 --> 00:20:30,717 Yeah, we want you to feel that way 'cause you've been 446 00:20:30,719 --> 00:20:33,286 working your ass off all day to make things right. 447 00:20:33,288 --> 00:20:35,488 It turns out the only thing that makes you a good dad 448 00:20:35,490 --> 00:20:38,224 - is being a guilty dad. - Yeah. 449 00:20:38,226 --> 00:20:40,426 And that's the true meaning of Father's Day. 450 00:20:40,444 --> 00:20:43,445 - No!! - That's just a character flaw! 451 00:20:43,447 --> 00:20:46,848 Noticing my flaws and my strengths. 452 00:20:46,850 --> 00:20:49,117 Is... that the true meaning of Father's Day? 453 00:20:49,119 --> 00:20:51,453 Dad, I'll explain it all in the back of that guy's pickup. 454 00:20:51,455 --> 00:20:53,888 Or better yet ... why don't you drive? 455 00:20:53,890 --> 00:20:55,390 You know what, guys? 456 00:20:55,392 --> 00:20:58,293 This is easily one of my favorite Father's Days. 457 00:20:58,295 --> 00:20:59,627 And Christmases. 458 00:20:59,629 --> 00:21:02,030 Did you guys know it was Christmas? 459 00:21:02,032 --> 00:21:03,998 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 460 00:21:04,048 --> 00:21:08,598 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.