All language subtitles for 800 Words s03e07e08.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,173 --> 00:00:05,733 You're moving in to Big Mac's? 2 00:00:05,758 --> 00:00:07,237 He kinda wants us to stay. 3 00:00:07,262 --> 00:00:11,088 My house has many rooms, Arlo. And you can take your pick. 4 00:00:11,113 --> 00:00:14,874 There is no bloody way in hell I am having a Groomspiel. 5 00:00:14,899 --> 00:00:17,440 - What's a Groomspiel? - Traditional Weld stag party. 6 00:00:17,465 --> 00:00:21,415 There's this place, a holiday home. It's really nice and it's empty. 7 00:00:21,440 --> 00:00:24,769 In return for minding it, we can live there. 8 00:00:24,794 --> 00:00:27,348 Aren't kids of your generation meant to be living at home 9 00:00:27,373 --> 00:00:30,455 - well into your 20s? - I really want to do this. 10 00:00:38,580 --> 00:00:44,220 ? We're all someone's daughter, we're all someone's son ? 11 00:00:45,240 --> 00:00:50,640 ? How long can we look at each other ? 12 00:00:52,933 --> 00:00:57,293 ? Down the barrel of a gun? ? 13 00:00:57,807 --> 00:01:00,167 ? You're the voice, try and understand it ? 14 00:01:00,800 --> 00:01:05,640 ? Make a noise and make it clear, oh-oh-whoa... ? 15 00:01:05,726 --> 00:01:07,486 Oh. Oh, sorry, mate. Didn't hear you come in. 16 00:01:07,510 --> 00:01:10,295 - I can't hear you over the music. - Yeah, the music's a bit too loud. 17 00:01:10,393 --> 00:01:12,003 Yeah, I can't hear ya, mate. 18 00:01:12,633 --> 00:01:16,530 Free-balling, eh? That's risky business when you're cookin' bacon. 19 00:01:16,555 --> 00:01:17,875 Yeah, when the kids were younger, 20 00:01:17,900 --> 00:01:19,580 we used to send them to their grandparents 21 00:01:19,604 --> 00:01:22,926 and Laura and I would have what we called 'Sans Clothing Days'. 22 00:01:23,153 --> 00:01:25,193 Okay. Well, I can respect that. 23 00:01:25,225 --> 00:01:26,865 - I thought I'd try it again. But, - Yeah. 24 00:01:26,889 --> 00:01:28,537 it's not as much fun on your own. 25 00:01:28,593 --> 00:01:31,033 No. No, it wouldn't be. 26 00:01:31,819 --> 00:01:34,393 Hey, jigsaw puzzles. They're a bit more fun in the buff. 27 00:01:34,480 --> 00:01:36,397 Yeah, and a whole lot more fun when you do it 28 00:01:36,467 --> 00:01:38,067 in the buff with your missus. 29 00:01:38,286 --> 00:01:40,766 Yeah, well, we didn't do jigsaw puzzles. 30 00:01:41,646 --> 00:01:45,970 Right. Well, mate, I've got two favours to ask. 31 00:01:46,003 --> 00:01:47,203 Okay. 32 00:01:47,228 --> 00:01:51,000 First one, how do you feel about being my best man? 33 00:01:52,739 --> 00:01:56,120 - Oh, I'd love to. I'd be honoured. - Oh, maybe not, 'cause... 34 00:01:56,145 --> 00:02:00,695 - Oh, just... - Yeah. Ooh. Oh, strewth. Okay. Uh... 35 00:02:02,340 --> 00:02:06,675 - What's the second favour? - Um, I need protection, mate. 36 00:02:06,713 --> 00:02:07,846 From Groomspiel. 37 00:02:07,871 --> 00:02:09,551 I thought you weren't having one of those. 38 00:02:09,575 --> 00:02:12,722 Yeah, I know, I know. I've told them so many times. 39 00:02:13,793 --> 00:02:16,924 No. No. 40 00:02:17,560 --> 00:02:19,731 No! Oi! 41 00:02:23,092 --> 00:02:25,768 So you want me to reiterate, tell them it's not happening? 42 00:02:26,266 --> 00:02:27,567 That's not gonna work. 43 00:02:27,606 --> 00:02:30,486 No, I need you to tell me if you hear anything, okay? 44 00:02:30,712 --> 00:02:32,792 'Cause I think they're gonna try and spring it on me 45 00:02:32,816 --> 00:02:33,868 when I least expect it. 46 00:02:33,893 --> 00:02:36,223 And, George, I'm just... I'm just so on edge. 47 00:02:36,248 --> 00:02:37,746 - Morning! - Hey! 48 00:02:38,413 --> 00:02:40,266 I gotta get back to Trace but just, 49 00:02:40,479 --> 00:02:42,039 let me know if you hear anything, yeah? 50 00:02:42,063 --> 00:02:43,672 - Of course. - Sorry. Am I interrupting? 51 00:02:43,713 --> 00:02:46,433 No, no, no, no, your timing's spot on. Although, if you had have got 52 00:02:46,457 --> 00:02:49,253 here any earlier, you would've seen George cooking in the nude. 53 00:02:49,278 --> 00:02:50,758 I'll see ya later, mate. 54 00:02:51,186 --> 00:02:53,095 I got you a coffee in case you wanted one. 55 00:02:53,126 --> 00:02:55,310 - Thank you. - Nude cooking, eh? 56 00:02:55,324 --> 00:02:57,452 Yeah, well, it's what empty nesters do, isn't it? 57 00:02:57,545 --> 00:02:59,905 I don't know, I don't think Billy's ever going to move out. 58 00:03:00,093 --> 00:03:02,333 It's good that you're lining your stomach ahead of a day 59 00:03:02,357 --> 00:03:03,899 of manly behaviour. 60 00:03:04,097 --> 00:03:07,015 - Groomspiel is today. Yeah, it is. - Today? It can't be. 61 00:03:07,040 --> 00:03:08,596 No, I'm going to Big Mac's, he's got a 'planning meeting'. 62 00:03:08,620 --> 00:03:10,970 His place is the traditional launch pad of Groomspiel. 63 00:03:10,995 --> 00:03:14,322 Okay. Woody was just saying he's terrified. Should we warn him? 64 00:03:14,409 --> 00:03:16,657 Groomspiel's happening whether Woody wants it or not. 65 00:03:16,682 --> 00:03:17,777 - Okay. - So, 66 00:03:17,802 --> 00:03:21,563 your job is not to warn him but to help him live through it. 67 00:03:22,215 --> 00:03:25,855 Okay. Well, I'll make sure that he keeps both of his eyebrows. 68 00:03:25,922 --> 00:03:29,398 This isn't a juvenile stag night, George. It's Groomspiel. 69 00:03:29,609 --> 00:03:34,585 So today, I will take care of Tracey and you, look after your mate, okay? 70 00:03:34,689 --> 00:03:37,009 That's the best we can do. 71 00:03:37,322 --> 00:03:39,009 Okay. 72 00:03:40,664 --> 00:03:45,664 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 73 00:03:47,655 --> 00:03:51,058 Empty nesters. Definition, parents whose 74 00:03:51,083 --> 00:03:54,283 children have moved out of home to begin their own adult lives. 75 00:03:54,842 --> 00:03:57,762 They say that empty nest syndrome can be the beginnings 76 00:03:57,787 --> 00:03:59,867 of mid-life anxiety. 77 00:04:00,082 --> 00:04:02,122 I say, bring it on. 78 00:04:02,282 --> 00:04:05,347 The chance to re-live the hedonistic, care-free, 79 00:04:05,382 --> 00:04:08,049 responsibility-free days of my youth, 80 00:04:08,668 --> 00:04:13,148 starting with a good old-fashioned stag do. 81 00:04:16,842 --> 00:04:19,802 Hey, this is Woody. Leave us a message. 82 00:04:19,842 --> 00:04:21,842 How am I supposed to warn you about the Groomspiel 83 00:04:21,866 --> 00:04:23,282 when you won't answer your phone? 84 00:04:23,307 --> 00:04:25,867 It's today, Woody. Today. 85 00:04:26,022 --> 00:04:29,342 I reckon George is gonna be a good best man, you know, 86 00:04:29,367 --> 00:04:32,687 'cause he's a responsible kind of guy, you know? 87 00:04:33,042 --> 00:04:35,452 Yeah. Nah, he's the right guy. 88 00:04:35,575 --> 00:04:38,689 - You're lucky. - Oh, you still haven't decided? 89 00:04:38,802 --> 00:04:41,522 It's just that if I ask Fiona, Katie might get upset. 90 00:04:41,589 --> 00:04:43,805 If I ask Katie, Fiona might get upset. 91 00:04:43,830 --> 00:04:46,013 - Yeah. - I wish I had a sister. 92 00:04:46,082 --> 00:04:48,433 What, just so she could be your bridesmaid? 93 00:04:48,822 --> 00:04:50,697 My sister would be a great bridesmaid. 94 00:04:50,722 --> 00:04:53,564 Yeah, if you had one. Actually, what does this sister look like? 95 00:04:53,589 --> 00:04:56,350 Is she, uh, she older than you or is she a little bit... 96 00:04:56,430 --> 00:04:57,817 A little bit younger? 97 00:04:57,842 --> 00:05:00,842 - Dork! - Come on, you love it. Oh. 98 00:05:01,864 --> 00:05:03,732 - Sorry, Pops. - Hey. Sorry. 99 00:05:03,757 --> 00:05:06,477 Don't mind us. We're just having a little bit of a morning canoodle. 100 00:05:06,501 --> 00:05:08,795 - Woody! Don't embarrass her! - What? 101 00:05:08,840 --> 00:05:11,714 Can I get you anything? Some toast, juice? 102 00:05:11,762 --> 00:05:14,362 - Oh, I'm okay. - Yeah, she can help herself, Trace. 103 00:05:14,407 --> 00:05:16,927 Yeah, of course, sorry. You don't need me waiting on you. 104 00:05:16,975 --> 00:05:19,415 I'm just not really a breakfast person, so... 105 00:05:20,007 --> 00:05:21,528 Oh, yeah, sweet. 106 00:05:21,602 --> 00:05:23,842 - Woody! - What? 107 00:05:23,962 --> 00:05:25,650 Right. Ahh, yeah. 108 00:05:25,682 --> 00:05:28,682 Um, Pops, breakfast, it's the most important meal of the day. 109 00:05:28,842 --> 00:05:31,522 So, yeah, you probably shouldn't skip it. 110 00:05:31,815 --> 00:05:33,735 Okay. 111 00:05:35,747 --> 00:05:37,297 Is the Groomspiel on? 112 00:05:37,322 --> 00:05:39,957 George has been summoned to the McNamara residence. 113 00:05:40,063 --> 00:05:42,067 Those goons just can't help themselves. 114 00:05:42,092 --> 00:05:44,960 Well, it is a celebration of manliness, what do you expect? 115 00:05:44,986 --> 00:05:46,682 - Not a lot. - Yeah, but your view 116 00:05:46,707 --> 00:05:49,491 is clouded by the fact that your ex-husband's Groomspiel ended up 117 00:05:49,516 --> 00:05:51,623 with him in the Stafford drunk-tank for the night. 118 00:05:51,648 --> 00:05:54,168 Boys will be boys, and idiots idiots. 119 00:05:56,988 --> 00:05:59,021 - Hey. - We are fleeing. 120 00:05:59,069 --> 00:06:00,887 I'm not entirely sure what from exactly, 121 00:06:00,912 --> 00:06:02,217 but we're definitely fleeing. 122 00:06:02,242 --> 00:06:03,398 Good luck. 123 00:06:03,423 --> 00:06:05,804 It's like we've moved to Twin Peaks. 124 00:06:08,669 --> 00:06:10,949 - Morning, George. - Morning. 125 00:06:10,974 --> 00:06:12,454 Welcome to Groomspiel. 126 00:06:12,516 --> 00:06:14,152 I didn't think this would be your kind of thing. 127 00:06:14,176 --> 00:06:15,562 Oh me, I'm not participating. 128 00:06:15,587 --> 00:06:17,640 I'm what you might call a safety officer. 129 00:06:18,129 --> 00:06:21,473 Oh. Yeah, on that note, I'm gonna need your keys. 130 00:06:21,969 --> 00:06:23,529 So I can't escape? 131 00:06:23,922 --> 00:06:25,762 No. For your own safety. 132 00:06:25,816 --> 00:06:27,256 Yeah, great. 133 00:06:27,281 --> 00:06:29,641 So, there's a cup of green tea by the pool, if you want it. 134 00:06:29,665 --> 00:06:31,288 Green tea? Go crazy. 135 00:06:31,322 --> 00:06:33,282 There's no drinking before gunfire, George. 136 00:06:33,402 --> 00:06:34,802 That's the rule. 137 00:06:36,248 --> 00:06:37,797 Gunfire? 138 00:06:39,042 --> 00:06:41,347 George. Welcome. 139 00:06:41,372 --> 00:06:43,372 Big Mac. Lads. 140 00:06:43,397 --> 00:06:44,975 - George. - George. 141 00:06:45,188 --> 00:06:46,995 Sorry about the pretext, 142 00:06:47,020 --> 00:06:50,136 but some guys shy away from the idea of Groomspiel. 143 00:06:50,202 --> 00:06:52,362 Grooms, mainly, from what I can gather. 144 00:06:52,522 --> 00:06:55,792 They all see the light. Eventually. Cheers. 145 00:06:55,817 --> 00:06:56,882 Cheers. 146 00:06:56,907 --> 00:06:58,904 Only me. 147 00:06:59,251 --> 00:07:03,830 Hey, Tracey. Poppy. Woody. Come on, mate, time to go. 148 00:07:03,855 --> 00:07:06,460 - Go where? - That job. 149 00:07:06,609 --> 00:07:08,513 Well, we don't have a job on today, mate. 150 00:07:08,562 --> 00:07:10,229 I think we do. 151 00:07:10,254 --> 00:07:12,346 I'm not going anywhere with you, Smiler. 152 00:07:12,389 --> 00:07:13,974 - I think you are. - Hey! 153 00:07:13,999 --> 00:07:17,542 Okay. All right, all right. Hey! All right, all right. 154 00:07:17,819 --> 00:07:19,310 Hey, hey, hey. It's only for one day. 155 00:07:19,335 --> 00:07:21,482 And then you and Tracey can look forward 156 00:07:21,507 --> 00:07:22,919 to a long and happy life together. 157 00:07:22,944 --> 00:07:25,304 Why does he have to do this thing? That's what I don't get. 158 00:07:25,328 --> 00:07:27,301 - It's tradition, Tracey. - Come on, Woody. 159 00:07:27,326 --> 00:07:29,711 You'll rest a lot easier once it's out of the way. 160 00:07:29,736 --> 00:07:31,296 And the wedding's not for another week. 161 00:07:31,320 --> 00:07:33,315 - Yeah. - Resistance is futile, you know it. 162 00:07:33,340 --> 00:07:34,980 You've been to these things before. 163 00:07:35,005 --> 00:07:37,661 Yes, and I don't want mine to end up like Robbie's. 164 00:07:37,686 --> 00:07:40,326 It won't, because no one wants to live through that again. 165 00:07:40,394 --> 00:07:42,994 And it wasn't entirely my fault, just for the record. 166 00:07:43,360 --> 00:07:44,560 All right. Well, look, I leave 167 00:07:44,585 --> 00:07:46,385 all my possessions to both of you, all right? 168 00:07:46,409 --> 00:07:48,740 50/50. I love ya! 169 00:07:56,133 --> 00:07:57,333 Hello? George. 170 00:07:57,358 --> 00:07:59,482 - Hello, Tracey. - You're there, aren't you? 171 00:07:59,507 --> 00:08:01,846 At the Groomspiel. They have kidnapped Woody! 172 00:08:01,871 --> 00:08:04,031 I did try and warn him but he didn't answer his phone. 173 00:08:04,055 --> 00:08:05,314 This isn't good, George. 174 00:08:05,339 --> 00:08:07,772 Look, Tracey, they're just all sitting around drinking green tea. 175 00:08:07,796 --> 00:08:09,196 Maybe it's not as bad as you think. 176 00:08:09,221 --> 00:08:10,781 I mean, we are all grown-ups after all. 177 00:08:10,805 --> 00:08:12,104 You're Woody's best man. 178 00:08:12,213 --> 00:08:14,513 It is your best-manly duty 179 00:08:14,538 --> 00:08:17,784 to make sure that he... he survives today. 180 00:08:17,809 --> 00:08:20,255 George! No communication with the outside world! 181 00:08:20,280 --> 00:08:22,400 - Promise me, George. - I promise. 182 00:08:22,425 --> 00:08:25,339 - Whatever it takes. - Whatever it takes. 183 00:08:25,441 --> 00:08:28,041 Hello? Anyone home? 184 00:08:32,894 --> 00:08:34,634 Oh, jackpot! 185 00:08:34,659 --> 00:08:36,037 Dad's just done the shopping. 186 00:08:36,062 --> 00:08:38,057 What do you feel like? There's bread. 187 00:08:38,321 --> 00:08:39,782 Salad stuff. Hummus. Pesto. 188 00:08:39,807 --> 00:08:42,874 Ooh, what about this big, beautiful hunk of meat? 189 00:08:43,047 --> 00:08:44,727 I thought you were vegan. 190 00:08:44,752 --> 00:08:47,072 Oh, no, that's just a rumour I started so I didn't have to 191 00:08:47,096 --> 00:08:49,788 eat Dad's gag-bol. Let's roast this bad boy. 192 00:08:49,854 --> 00:08:51,280 I'm not really that good a chef. 193 00:08:51,305 --> 00:08:52,846 That's more Dad and Arlo's thing. 194 00:08:52,871 --> 00:08:54,836 No sweat. I can find my way around a kitchen. 195 00:08:54,861 --> 00:08:57,729 Great. Well, you get started and I'll deal with the washing. 196 00:08:58,814 --> 00:09:00,312 They took him. 197 00:09:00,337 --> 00:09:02,324 And he went? After everything he said. 198 00:09:02,371 --> 00:09:04,174 Didn't give him much choice. 199 00:09:04,514 --> 00:09:06,291 Right. You're coming with me. 200 00:09:06,316 --> 00:09:08,836 And you. Let's get you ready. 201 00:09:12,874 --> 00:09:15,914 Yeah. G'day, Big Mac. 202 00:09:16,334 --> 00:09:18,327 - How you goin', boys? - Woody. 203 00:09:18,374 --> 00:09:21,698 Um, hey, I was thinking, why don't we go for the record, 204 00:09:21,774 --> 00:09:23,309 fastest Groomspiel ever? 205 00:09:23,334 --> 00:09:25,512 Just knock it on the head by lunchtime. 206 00:09:25,537 --> 00:09:29,257 The Groomspiel takes as long as the Groomspiel takes. 207 00:09:29,300 --> 00:09:31,660 Yeah, I was worried you were gonna say something like that. 208 00:09:31,974 --> 00:09:35,776 Gentlemen, we are born to hunt and fight, until the day we meet 209 00:09:35,801 --> 00:09:38,195 the woman, or these days, sometimes the man, 210 00:09:38,275 --> 00:09:40,781 who can tame us, turn us into actual, 211 00:09:40,806 --> 00:09:43,025 almost fully evolved human beings. 212 00:09:43,240 --> 00:09:45,320 But until that time, 213 00:09:45,734 --> 00:09:47,603 we celebrate the bastard within 214 00:09:47,628 --> 00:09:49,578 and we honour the one about to be tamed. 215 00:09:49,603 --> 00:09:50,863 Bring forth the Kopfhut. 216 00:09:50,888 --> 00:09:52,149 ALL: Kopfhut! 217 00:09:52,189 --> 00:09:53,394 The what, what? 218 00:09:53,419 --> 00:09:55,204 The crown that tames the stag. 219 00:09:55,259 --> 00:09:57,619 The literal translation is 'head hat'. 220 00:09:57,644 --> 00:10:01,564 Come on, you don't actually expect me to wear that, are you? 221 00:10:01,800 --> 00:10:03,588 Hey! 222 00:10:05,635 --> 00:10:07,205 To the Stagmeister! 223 00:10:07,230 --> 00:10:09,102 ALL: The Stagmeister! 224 00:10:09,127 --> 00:10:10,927 Let sports begin! 225 00:10:16,893 --> 00:10:18,919 So, the Groomspiel is underway? 226 00:10:18,944 --> 00:10:21,664 - Why do you think we're here? - Apart from the good food, obviously. 227 00:10:21,695 --> 00:10:23,151 They've taken him. 228 00:10:23,192 --> 00:10:25,087 Then let's get this show on the road. 229 00:10:25,134 --> 00:10:26,934 You know what? I wouldn't mind a quiet night. 230 00:10:26,958 --> 00:10:30,187 No way. If they get to have their stupid tradition, so do we. 231 00:10:30,320 --> 00:10:33,440 - Transport is sorted. - It's like a hen's party thing. 232 00:10:33,614 --> 00:10:35,574 - Yeah, I guessed. - And you can come. 233 00:10:35,688 --> 00:10:37,848 Nah, I'm good. I think I'll just hang at home. 234 00:10:38,034 --> 00:10:39,791 Or you can hang out with us. 235 00:10:40,014 --> 00:10:41,896 Yeah, we'll probably head to 236 00:10:41,921 --> 00:10:43,841 my place and figure something out from there. 237 00:10:43,866 --> 00:10:46,495 - And the more, the merrier. - If that's okay. 238 00:10:46,520 --> 00:10:47,647 Yeah. 239 00:10:47,719 --> 00:10:49,203 Pull! 240 00:10:53,421 --> 00:10:54,934 You missed them both, Tom. 241 00:10:54,959 --> 00:10:56,709 What if they'd been fleeing criminals? 242 00:10:56,734 --> 00:10:59,454 Lucky we live in a civilised society, isn't it? 243 00:10:59,528 --> 00:11:01,208 - Righto, who's next? - Me! 244 00:11:01,233 --> 00:11:03,633 No, no. Not after you almost killed Robbie at his Groomspiel. 245 00:11:03,657 --> 00:11:04,746 Well, that was an accident. 246 00:11:04,771 --> 00:11:06,962 You're the designated puller until I say otherwise. 247 00:11:06,987 --> 00:11:08,707 I have paid my dues. 248 00:11:09,806 --> 00:11:13,174 Robbie un-best-manned-Ed me. Never been best man before. 249 00:11:13,294 --> 00:11:15,174 George, you're up. 250 00:11:15,402 --> 00:11:17,282 I might just sit this one out, thanks, Big Mac. 251 00:11:17,306 --> 00:11:19,444 At the Groomspiel, all men must compete. 252 00:11:19,469 --> 00:11:21,631 - Except me. - You'll get your chance. 253 00:11:21,656 --> 00:11:22,894 George, you're up. 254 00:11:25,832 --> 00:11:27,000 Pull! 255 00:11:29,140 --> 00:11:33,404 - Hey, Georgy! - Impressive, George. Woody. 256 00:11:33,429 --> 00:11:35,909 Oh, I'm not really into blood sports, mate. 257 00:11:35,934 --> 00:11:38,995 The groom is the person who shoots last at every Groomspiel. 258 00:11:39,020 --> 00:11:42,260 - ALL: Groomspiel. - Righto. Okay. 259 00:11:42,516 --> 00:11:44,364 You can take your hat off to shoot, Woody. 260 00:11:44,389 --> 00:11:46,329 - Oh, okay, yeah. - Here, give it here. 261 00:11:50,233 --> 00:11:55,673 - Pull! - It gets worse. 262 00:11:56,430 --> 00:11:59,729 Righto. And the score so far, George is on two, I'm on one. 263 00:11:59,754 --> 00:12:02,388 Everyone else is on zero. Well done, George. 264 00:12:02,589 --> 00:12:05,648 - Beginner's luck. - A toast. 265 00:12:06,973 --> 00:12:09,747 This is where Robbie's do started to go downhill. 266 00:12:09,772 --> 00:12:12,572 Even more when Monty almost blew his own head off. 267 00:12:12,597 --> 00:12:14,613 Oh, no, they're doing shots. 268 00:12:14,779 --> 00:12:16,129 I can't do this to Trace, man. 269 00:12:16,154 --> 00:12:18,923 Not after everything that happened in Australia. 270 00:12:20,564 --> 00:12:22,449 We raise our glasses to the sky, 271 00:12:22,474 --> 00:12:24,874 to celebrate the bastards who have gone before. 272 00:12:26,447 --> 00:12:28,066 To the fallen! 273 00:12:28,114 --> 00:12:29,954 ALL: To the fallen! 274 00:12:35,127 --> 00:12:38,574 - On ya, mate. On ya. - You're welcome. 275 00:12:38,720 --> 00:12:40,801 As an empty nester, you're free. 276 00:12:40,941 --> 00:12:44,931 Free of responsibility, free to make stupid decisions. 277 00:12:45,080 --> 00:12:47,684 Like drinking your mate's shots so he can safely make it 278 00:12:47,734 --> 00:12:50,854 down the aisle to start on his journey to the next stage of life. 279 00:12:52,062 --> 00:12:55,060 That boy of yours is a smart one, George. He does you proud. 280 00:12:55,140 --> 00:12:57,649 Thank you. You're okay with him spending so much time here? 281 00:12:57,674 --> 00:12:59,124 Yeah, fine. It's good to have the two of them there 282 00:12:59,148 --> 00:13:00,742 injecting a bit of life into the place. 283 00:13:00,834 --> 00:13:02,794 You can send him back any time you want, you know. 284 00:13:02,818 --> 00:13:04,561 What, are you getting bored of your own company already, George? 285 00:13:04,585 --> 00:13:05,894 No, no, no. Not at all. 286 00:13:06,113 --> 00:13:08,593 You're in the back. Age gets to ride up front. 287 00:13:08,780 --> 00:13:10,837 Smells even worse than it was for Robbie's. 288 00:13:10,964 --> 00:13:14,004 I maintain this is not an entirely safe mode of transport. 289 00:13:14,067 --> 00:13:16,964 Men need to travel in a manly vehicle, Tom. It's tradition. 290 00:13:17,021 --> 00:13:20,416 Yeah, so was dunking witches, but we've done okay without that one. 291 00:13:27,701 --> 00:13:30,618 Don't you guys have, like, your own place to infest these days? 292 00:13:30,686 --> 00:13:32,006 We came on a food raid. 293 00:13:32,031 --> 00:13:33,671 Then we thought we'd cook something here. 294 00:13:33,696 --> 00:13:35,336 But then that turned out to be hard work. 295 00:13:35,360 --> 00:13:38,077 - So we took a rest. - Also, you can't cook. 296 00:13:38,121 --> 00:13:40,349 Then we decided we'd wait for Dad to come home, 297 00:13:40,374 --> 00:13:42,731 when he'd be so happy to see us, he'd cook for us. 298 00:13:42,807 --> 00:13:45,327 Yeah, that's not gonna happen today. 299 00:13:45,694 --> 00:13:47,966 Hey, you can cook. Cook for us. 300 00:13:47,991 --> 00:13:50,292 Yeah, there's a lamb hoof thingy over there. 301 00:13:50,374 --> 00:13:53,934 - Do you mean a leg of lamb? - Yeah, that. Cook it. 302 00:13:54,294 --> 00:13:57,186 - What, because you just tell me to? - Come on, Arlo. 303 00:13:57,254 --> 00:14:00,334 Impress your girlfriends with your flash culinary skills. 304 00:14:00,734 --> 00:14:02,534 We could go back to Grandpa's place. 305 00:14:02,559 --> 00:14:04,359 They're probably halfway to Stafford by now. 306 00:14:05,841 --> 00:14:09,161 - Nah, it's okay. I'll stay and cook. - Yay! 307 00:14:09,394 --> 00:14:12,234 I can help if you want. I used to cook in the pub all the time. 308 00:14:12,327 --> 00:14:15,008 Yeah. Okay. Great. 309 00:14:15,033 --> 00:14:17,153 Well, shall we crack into it? 310 00:14:18,094 --> 00:14:21,156 - Oh, guys, I don't know about this. - A couple of drinks, that's all. 311 00:14:21,196 --> 00:14:23,414 - And dancing. - Mmm, and dancing. 312 00:14:23,439 --> 00:14:24,559 And, if you're lucky... 313 00:14:24,584 --> 00:14:26,464 I think that that is enough on the 'and' front. 314 00:14:26,488 --> 00:14:28,017 Come on, it'll be fun. 315 00:14:30,254 --> 00:14:31,937 - Maybe not. - Kia Ora, ladies. 316 00:14:32,017 --> 00:14:34,168 - Hello. - Ngahuia, hi. 317 00:14:34,193 --> 00:14:36,993 Well, I could not miss Tracey's farewell to single life. 318 00:14:37,414 --> 00:14:40,254 I presume it involves that monstrosity pulling up outside. 319 00:14:40,374 --> 00:14:42,107 It's here. 320 00:14:42,810 --> 00:14:44,129 Yes! 321 00:14:47,614 --> 00:14:49,774 It's pretty big for the six of us, don't you think? 322 00:14:49,799 --> 00:14:52,669 Maybe we'll pick up a few extras on the way, if you know what I mean. 323 00:14:52,694 --> 00:14:54,746 All aboard, ladies. 324 00:14:54,771 --> 00:14:56,851 Oh, hello, driver! 325 00:14:58,367 --> 00:15:00,807 A stripper pole. Classy. 326 00:15:01,494 --> 00:15:04,454 Once upon a time, I would have worked the living daylights out 327 00:15:04,479 --> 00:15:06,367 of one of these bad boys. 328 00:15:09,202 --> 00:15:11,654 Remember the last time we were on one of these together? 329 00:15:12,156 --> 00:15:15,014 I'll give you a clue. You were my maid of honour. 330 00:15:15,134 --> 00:15:16,654 Yes, I remember. 331 00:15:16,774 --> 00:15:19,076 Well, you were the sensible one. 332 00:15:19,101 --> 00:15:21,130 Not marrying him like I did. 333 00:15:24,741 --> 00:15:26,814 - What? - You never noticed that before? 334 00:15:27,399 --> 00:15:29,725 - The missing apostrophe. - No, I haven't. 335 00:15:29,750 --> 00:15:32,270 Stafford's famous for its punctuation crimes. 336 00:15:32,994 --> 00:15:35,434 Once you see them, they're everywhere. 337 00:15:48,014 --> 00:15:51,534 They like to replace 'S's with 'Z's in Stafford, for some reason. 338 00:15:51,694 --> 00:15:53,494 More than they like apostrophes, clearly. 339 00:15:53,581 --> 00:15:56,181 And the concept of using the exclamation mark once, 340 00:15:56,232 --> 00:15:59,712 at the end of the sentence? Beyond them. 341 00:15:59,860 --> 00:16:02,700 - To the fallen! - ALL: To the fallen! 342 00:16:07,561 --> 00:16:11,814 And once more, as we summon the spirit of the great Berserkers, 343 00:16:11,839 --> 00:16:13,399 as we go into battle. 344 00:16:13,461 --> 00:16:17,781 Okay! Time to liven things up a bit. Let's play Never Have I Ever. 345 00:16:18,134 --> 00:16:19,894 - Do we have to? - Yes, we do. 346 00:16:19,919 --> 00:16:21,509 That'll be so much fun on the waters. 347 00:16:21,534 --> 00:16:24,134 - I don't know what that is. - It's a drinking game about honesty. 348 00:16:24,158 --> 00:16:26,018 So, for example, if I were to say, 349 00:16:26,265 --> 00:16:28,574 "Never have I ever had a one-night stand," 350 00:16:28,599 --> 00:16:31,359 all those people who have had one-night stands have to drink. 351 00:16:31,730 --> 00:16:33,734 Okay, Brenda, you're up first. 352 00:16:33,953 --> 00:16:37,823 Never have I ever had sex in my place of work. 353 00:16:37,941 --> 00:16:39,230 Yep. 354 00:16:42,364 --> 00:16:43,949 You've had sex in the SuperStore? 355 00:16:43,974 --> 00:16:46,244 I think this baby might have been conceived there. 356 00:16:47,689 --> 00:16:49,894 Okay. Ngahuia, you're up. 357 00:16:50,521 --> 00:16:52,334 Never have I ever 358 00:16:52,727 --> 00:16:54,927 stolen my best friend's guy. 359 00:16:55,956 --> 00:16:58,229 I didn't steal him, he'd already moved on. 360 00:16:58,254 --> 00:17:00,214 Okay, that got dark really quickly. 361 00:17:00,960 --> 00:17:02,814 Tracey, rescue us. 362 00:17:03,323 --> 00:17:05,803 Never have I ever made love to a man on the dining room table, 363 00:17:05,828 --> 00:17:08,028 on a jigsaw puzzle we'd just done together in the nude. 364 00:17:08,052 --> 00:17:12,176 Okay, a little bit too specific there, Trace. Katie. 365 00:17:12,638 --> 00:17:17,174 Never have I ever been pregnant on my wedding day. 366 00:17:19,427 --> 00:17:20,536 Okay. You know what? 367 00:17:20,561 --> 00:17:23,641 Let's scrap that game. We'll just keep eating and drinking, shall we? 368 00:17:24,560 --> 00:17:27,200 - Yeah! - God, I hope Woody's okay. 369 00:17:27,480 --> 00:17:31,000 - ? Self-destruct now, do it right ? - ? Self-destruct ? 370 00:17:31,067 --> 00:17:34,361 - ? Self-destruct ? - ? Make it feel so good. ? 371 00:17:34,467 --> 00:17:36,115 Woody, ya tool! 372 00:17:36,561 --> 00:17:38,961 - ? Self-destruct ? - ? Take it now ? 373 00:17:39,546 --> 00:17:42,145 - ? I gotta give it to ya ? - ? Self-destruct... ? 374 00:17:42,253 --> 00:17:45,243 No more! Nah, no more. I'm done. 375 00:17:45,283 --> 00:17:47,484 Most of the time he just tries to be my friend. 376 00:17:47,509 --> 00:17:49,709 But every now and then, he thinks, 377 00:17:49,742 --> 00:17:52,462 "Hold on, I'm the dad so I better act like one." 378 00:17:52,709 --> 00:17:54,869 Yep. Woody as a father, 379 00:17:54,894 --> 00:17:57,454 that's still a concept I'm trying to wrap my head around. 380 00:17:57,569 --> 00:17:59,584 Like, the other day, I hadn't finished my homework 381 00:17:59,609 --> 00:18:01,249 and he started telling me off about it... 382 00:18:01,273 --> 00:18:02,354 Hey, check this out. 383 00:18:02,379 --> 00:18:04,643 Woody kind of realises halfway through telling me off 384 00:18:04,668 --> 00:18:07,158 - and it throws him. - Yeah, I bet. 385 00:18:07,207 --> 00:18:10,460 - He has no idea, does he? - Not a clue. 386 00:18:11,009 --> 00:18:13,129 - Is it over yet? - Just one more game. Hang in there. 387 00:18:13,583 --> 00:18:15,063 Oh, yeah, that's easy for you to say. 388 00:18:15,087 --> 00:18:17,757 Everyone thinks it's funny to shoot the groom. It hurts, George. 389 00:18:17,782 --> 00:18:20,530 - Yeah, I know, I know. - Comrades. 390 00:18:20,703 --> 00:18:23,389 - Monty. - But who is the best comrade? 391 00:18:23,414 --> 00:18:24,826 - That's the question. - Sorry? 392 00:18:24,944 --> 00:18:25,973 Or best man, 393 00:18:25,998 --> 00:18:28,459 you might say, when not in the heat of battle. 394 00:18:29,315 --> 00:18:32,605 - I think it's gonna be you, George. - [HORN] 395 00:18:33,147 --> 00:18:37,363 Battle stations, gentlemen. Let's seize the day and seize the flag! 396 00:18:37,443 --> 00:18:38,883 Yeah, let's do it! 397 00:18:38,949 --> 00:18:41,011 Seize the flag! Ow! Monty! 398 00:18:41,036 --> 00:18:44,356 - I'm on your side, you idiot! - Oops. Friendly fire. 399 00:18:44,740 --> 00:18:45,916 Come on, men! 400 00:18:45,941 --> 00:18:48,340 You just stay here, we're in safe hands. 401 00:19:10,122 --> 00:19:13,720 Ahh! Dad! You got me on the butt! 402 00:19:13,792 --> 00:19:15,219 The condition of man, Monty, 403 00:19:15,244 --> 00:19:17,942 is a condition of war, everyone on everyone. 404 00:19:17,967 --> 00:19:20,607 Well, you could have shot that 'everyone' instead of your own son. 405 00:19:20,631 --> 00:19:22,777 Well, maybe I still will. 406 00:19:23,148 --> 00:19:24,585 Bugger. 407 00:19:26,179 --> 00:19:27,361 Victory! 408 00:19:27,386 --> 00:19:29,386 Victory! Whoo! 409 00:19:30,033 --> 00:19:32,113 To the fallen! 410 00:19:35,993 --> 00:19:39,066 And top up your glasses for our Most Valuable Player, George Turner! 411 00:19:39,091 --> 00:19:40,175 Do we have to? 412 00:19:40,200 --> 00:19:41,920 Got to even up the contest somehow, George. 413 00:19:41,944 --> 00:19:44,022 Yeah! Fill 'em up, Billy boy! 414 00:19:44,140 --> 00:19:45,540 All right. 415 00:19:47,435 --> 00:19:48,955 To the fallen. 416 00:19:48,980 --> 00:19:50,580 ALL: To the fallen! 417 00:19:51,913 --> 00:19:54,155 - That's it. - You're lasting well. 418 00:19:54,180 --> 00:19:56,408 By this time at Robbie's thing, he was half-cut. 419 00:19:56,433 --> 00:19:59,113 I'm tough, mate. You know, bring 'em on, I reckon, eh? 420 00:20:01,103 --> 00:20:04,101 - ? Sing it with me now. ? - Tracey! Put this on. 421 00:20:04,126 --> 00:20:06,238 Oh, wow, a pink veil. Classy. 422 00:20:06,593 --> 00:20:08,353 Well, it's either that or this. 423 00:20:09,078 --> 00:20:12,918 Oh, I'll take that, thank you very much. 424 00:20:14,987 --> 00:20:16,787 You know when I used to drive the school bus, 425 00:20:16,811 --> 00:20:18,891 it was always the naughty kids that sat up the back. 426 00:20:18,915 --> 00:20:20,520 That would be about right. 427 00:20:20,545 --> 00:20:23,283 You and Ngahuia kinda need to kiss and make up, huh? 428 00:20:24,372 --> 00:20:27,252 I guess I could say sorry for the beetroot incident. 429 00:20:27,539 --> 00:20:31,419 But the thing is, if I'm honest, I'm not sorry about the rest of it. 430 00:20:31,513 --> 00:20:33,273 She and Zac were over. 431 00:20:33,353 --> 00:20:36,919 And thanks to Mr Fertility, pretty much the first time we, 432 00:20:36,985 --> 00:20:38,872 you know, I got Billy out of it. 433 00:20:38,926 --> 00:20:41,286 - So how can I be sorry about that? - Yeah. 434 00:20:41,366 --> 00:20:43,526 You're lucky. He's a great kid. 435 00:20:44,527 --> 00:20:46,715 I'm sorry that you and Robbie didn't have any kids. 436 00:20:46,740 --> 00:20:49,788 I'm not. I mean, yes, the kid part. 437 00:20:49,813 --> 00:20:51,773 But... I mean, I want a child more than anything. 438 00:20:51,797 --> 00:20:54,957 But I'm glad it wasn't with him 'cause otherwise he'd still be in my life. 439 00:20:56,839 --> 00:20:58,792 Zac really knocked you up the first time? 440 00:20:58,817 --> 00:21:00,918 Mmm. That's how it works with him. 441 00:21:01,519 --> 00:21:03,468 Katie! Get down here! 442 00:21:03,493 --> 00:21:06,550 - Come on, hurry up! - Come on, you! Whoo! 443 00:21:09,633 --> 00:21:11,621 Any more of these and I will be the fallen. 444 00:21:11,646 --> 00:21:15,926 Mate, you are a dead-set legend. You're the best, mate. You are. 445 00:21:16,833 --> 00:21:19,873 In golf, I think, George, you may have met your match, 446 00:21:20,019 --> 00:21:23,419 for I am the McNamara family golfing champion. 447 00:21:29,895 --> 00:21:32,480 There you go, George 'The Best' Turner. 448 00:21:32,505 --> 00:21:33,985 Beat that. 449 00:21:43,920 --> 00:21:45,526 Good one, Monty! 450 00:21:45,646 --> 00:21:48,566 That was... That was just luck, Monty. 451 00:21:49,446 --> 00:21:52,679 You're a good mate to Woody. Taking one for the team. 452 00:21:52,704 --> 00:21:53,808 You've noticed? 453 00:21:53,833 --> 00:21:55,599 Yeah, well, I'm more observant than most. 454 00:21:55,624 --> 00:21:57,464 Yeah, well, 455 00:21:57,999 --> 00:22:02,519 any time you want to take one for the team, just sing out. 456 00:22:02,544 --> 00:22:04,771 You're doing such a good job. 457 00:22:08,970 --> 00:22:10,384 Oh! How's the empty nesting going? 458 00:22:10,409 --> 00:22:13,790 Oh, it has its up-side. Peace and quiet. 459 00:22:13,853 --> 00:22:16,918 Overrated. Ike wanted to move out a year ago. 460 00:22:16,980 --> 00:22:18,858 The caravan was a compromise. 461 00:22:18,916 --> 00:22:21,396 He can come and go as he pleases and I get the peace and quiet 462 00:22:21,420 --> 00:22:26,220 without the loneliness. Plus, get this, I get to charge him board. 463 00:22:26,418 --> 00:22:27,898 Win-win. 464 00:22:28,012 --> 00:22:30,612 Well, now you've got Ngahuia hanging around. 465 00:22:30,692 --> 00:22:34,612 Yeah, well, we can't win them all. Shouldn't stop you, though. 466 00:22:34,706 --> 00:22:35,906 Stop me what? 467 00:22:35,931 --> 00:22:39,530 Finding someone to fill the void now the kids are gone. 468 00:22:46,859 --> 00:22:48,784 It's a shame Poppy didn't want to come. 469 00:22:49,346 --> 00:22:51,306 Would she really want to hang around with us lot? 470 00:22:51,330 --> 00:22:53,248 - Ngahuia throwing her weight around. - Yeah. 471 00:22:53,313 --> 00:22:55,421 Might have been a bit boring for her. 472 00:22:58,692 --> 00:23:01,546 Is everything all right with you two? She seems like a lovely kid. 473 00:23:01,646 --> 00:23:06,209 Oh, she is. So polite. And quiet, and... 474 00:23:08,205 --> 00:23:10,055 I don't think she likes me. 475 00:23:10,080 --> 00:23:14,880 - What? What's not to like? - I don't know. 476 00:23:15,040 --> 00:23:18,480 I don't really know what I'm doing, Katie. 477 00:23:18,640 --> 00:23:21,329 Like, does she want me to be her mum? Or her friend? 478 00:23:21,354 --> 00:23:24,794 Or, what does she want me to be? If anything. 479 00:23:25,039 --> 00:23:26,799 How's Woody handling it? 480 00:23:26,824 --> 00:23:28,544 He's really relaxed. 481 00:23:29,335 --> 00:23:31,560 Like you need to be. 482 00:23:31,600 --> 00:23:33,440 Poppy's probably a bit homesick. 483 00:23:33,580 --> 00:23:36,056 Strange new land, strange new people. 484 00:23:36,186 --> 00:23:38,595 Didn't you feel a bit like that when you first got here? 485 00:23:38,800 --> 00:23:40,997 Yeah, I did. 486 00:23:41,246 --> 00:23:43,126 And then someone started a conversation with me 487 00:23:43,150 --> 00:23:45,641 while I was buying milk and invited me to book club. 488 00:23:45,815 --> 00:23:48,743 And here we are today, getting ready for your wedding. 489 00:23:50,553 --> 00:23:54,153 Come on, Bridie, enough gossiping in the loo. Let's go get pampered. 490 00:23:54,360 --> 00:23:56,560 - Come on. - Okay. 491 00:23:59,779 --> 00:24:01,379 So, how long are you back for? 492 00:24:01,479 --> 00:24:03,959 Well, that depends, in part, on Ike. 493 00:24:04,607 --> 00:24:07,475 And how is my little brother going with his self-discovery? 494 00:24:07,512 --> 00:24:09,108 Making progress. 495 00:24:09,172 --> 00:24:10,975 - What's the other part? - Sorry? 496 00:24:11,000 --> 00:24:13,320 You said Ike was only part of the reason that you're here. 497 00:24:13,344 --> 00:24:16,333 Oh, there's always plenty going on around here, Fiona. You know that. 498 00:24:16,366 --> 00:24:17,686 Not really. 499 00:24:17,711 --> 00:24:20,716 Well, certainly enough to keep me here for the foreseeable future. 500 00:24:22,752 --> 00:24:24,072 I'm hungry. 501 00:24:26,312 --> 00:24:28,402 George! George! George! 502 00:24:28,566 --> 00:24:30,523 I swear, it was all luck!! It was all luck. 503 00:24:30,700 --> 00:24:33,113 Now, men, we need to consider our dining options. 504 00:24:33,153 --> 00:24:34,913 Hen gets to choose the restaurant. 505 00:24:34,938 --> 00:24:37,381 The Groomspieler shall decide where we will hunt. 506 00:24:37,406 --> 00:24:39,166 Groomspiel! Groomspiel! 507 00:24:39,191 --> 00:24:41,187 There's this new Mongolian barbecue place 508 00:24:41,212 --> 00:24:42,572 that Woody and I were keen to try. 509 00:24:42,596 --> 00:24:45,402 Trace and I read about this new Mongolian barbecue place. 510 00:24:45,455 --> 00:24:48,928 Okay. Mongolian barbecue it is, then. 511 00:24:49,053 --> 00:24:52,353 Whatever that is. And then, clubbing. 512 00:24:52,473 --> 00:24:54,080 But is it authentic Mongolian? 513 00:24:54,105 --> 00:24:57,083 Yeah, I heard it was more North Chinese rather than Mongolian. 514 00:24:57,108 --> 00:24:59,107 What's wrong with New Zealand barbecue? 515 00:24:59,132 --> 00:25:00,620 The Stafford Steakhouse! 516 00:25:00,645 --> 00:25:03,619 The Stafford Steakhouse it is. Let's go there! 517 00:25:10,454 --> 00:25:12,854 This is great. You two make an awesome team in the kitchen. 518 00:25:12,879 --> 00:25:16,020 - Uh, I helped, too. - Oh, yeah. Sorry, Lindsay. 519 00:25:16,080 --> 00:25:18,040 You cut up stuff real good. Great work. 520 00:25:18,468 --> 00:25:21,227 Seriously, this is really good. Best lamb ever. 521 00:25:21,260 --> 00:25:22,780 Aren't you, like, a vegan? 522 00:25:22,805 --> 00:25:25,445 I am. I'm one of the special vegans allowed to eat meat. 523 00:25:25,853 --> 00:25:27,623 This gravy is, like, sublime. 524 00:25:27,660 --> 00:25:29,968 I used to make it for the Sunday roast at the pub. 525 00:25:29,993 --> 00:25:32,393 So, what roast did you do there? Kangaroo? 526 00:25:32,600 --> 00:25:36,058 Don't knock roo until you've tried it. The best sort is if you get one 527 00:25:36,083 --> 00:25:37,875 that's been run over by an 18-wheeler. 528 00:25:37,900 --> 00:25:40,460 It's already kinda tenderised. 529 00:25:41,249 --> 00:25:42,769 I'm kidding. 530 00:25:44,709 --> 00:25:47,364 Hey, Poppy. Um, can I've a word? 531 00:25:47,543 --> 00:25:49,423 Um, sure. 532 00:25:52,097 --> 00:25:55,163 That was a great dinner. Thank you. 533 00:25:55,323 --> 00:25:57,940 Thanks. But your brother did most of the work. 534 00:25:58,069 --> 00:26:00,684 Yeah, but with you beside him, you made a good team. 535 00:26:00,963 --> 00:26:03,738 He's not a bad guy, eh? For a ginga. 536 00:26:03,790 --> 00:26:07,710 Yes. From my limited experience, he's a nice guy. 537 00:26:08,062 --> 00:26:10,426 Well, you could do a lot worse around here. 538 00:26:10,530 --> 00:26:15,690 I mean, Billy's nice, in a boy-man kind of way. 539 00:26:15,922 --> 00:26:19,681 Lindsay's brother, Jared, is a mini version of his creepy dad, avoid. 540 00:26:19,816 --> 00:26:23,736 And Ollie, from the servo, definitely avoid. 541 00:26:26,103 --> 00:26:31,464 What I'm trying to say is, Weld has a limited gene pool, 542 00:26:31,543 --> 00:26:36,263 so if you find someone you connect with, you should go for it. 543 00:26:38,003 --> 00:26:40,923 Arlo's girlfriend seems nice, too. 544 00:26:42,349 --> 00:26:45,010 We wanna know why you and your stupid sister 545 00:26:45,035 --> 00:26:46,352 don't just go back to Aussie. 546 00:26:46,377 --> 00:26:47,818 Tell your sister she's a skank. 547 00:26:47,843 --> 00:26:50,022 Buddy this, buddy. 548 00:26:50,177 --> 00:26:52,142 Yeah. 549 00:26:52,403 --> 00:26:54,643 I'm the new girl here. 550 00:26:54,743 --> 00:26:58,263 So even if I did have feelings for Arlo, which I don't, 551 00:26:58,483 --> 00:27:02,443 it would be social suicide for me to nick someone else's boyfriend. 552 00:27:04,909 --> 00:27:07,349 The smell! I swear, it's evolved. 553 00:27:08,149 --> 00:27:10,395 It grows on ya. Yeah, that's what I fear. 554 00:27:10,421 --> 00:27:13,989 Why? Why? 555 00:27:14,063 --> 00:27:18,303 The apostrophe? Before the 'Z'? 'Nite' with an 'E'? 556 00:27:18,603 --> 00:27:20,483 All of it. 557 00:27:20,643 --> 00:27:23,083 Only the good people of Stafford know. 558 00:27:27,509 --> 00:27:28,784 You're not coming in? 559 00:27:28,809 --> 00:27:32,142 You know how they say about not being seen dead in certain places? 560 00:27:32,495 --> 00:27:33,998 That's one of them. Have fun. 561 00:27:34,023 --> 00:27:36,365 I feel the dance is strong in me tonight. 562 00:27:36,390 --> 00:27:37,839 I took lessons, you know. 563 00:27:37,902 --> 00:27:39,283 So if you ever need, like, 564 00:27:39,309 --> 00:27:41,507 for me to be at a wedding party, for example, 565 00:27:41,532 --> 00:27:43,705 - I reckon I could really... - Nobody cares, Monty. 566 00:27:44,523 --> 00:27:46,083 - So, who did Robbie get? - Huh? 567 00:27:46,203 --> 00:27:47,723 After he un-best-manned you? 568 00:27:47,883 --> 00:27:49,403 - Oh. - Bill Junior? 569 00:27:49,563 --> 00:27:52,257 Some guy from Auckland. Knew him all of five minutes. 570 00:27:52,282 --> 00:27:54,557 Apparently, he was a better man than me all along. 571 00:27:54,803 --> 00:27:57,014 - Most men are. - Oh, Monty! 572 00:27:57,116 --> 00:27:58,978 I don't think you know who we are. 573 00:27:59,036 --> 00:28:01,351 $10 cover charge unless you're a chick. 574 00:28:01,376 --> 00:28:04,176 'Chicks'? What is this? 1960? 575 00:28:04,201 --> 00:28:06,300 I'll take care of the cover charge, boys. In you go. 576 00:28:06,369 --> 00:28:07,840 Woody. Woody. 577 00:28:08,040 --> 00:28:09,806 You know how I've been doing you a favour all day? 578 00:28:09,830 --> 00:28:10,915 Well, now it's your turn. 579 00:28:10,976 --> 00:28:12,596 This doesn't involve me being in there 580 00:28:12,635 --> 00:28:14,155 for you when you have a spew, does it? 581 00:28:14,179 --> 00:28:15,778 No. No, Woody, it does not. 582 00:28:15,803 --> 00:28:18,643 Well, whatever. Anything for the best best man ever. 583 00:28:23,282 --> 00:28:25,469 - Hang on. - What the... 584 00:28:26,193 --> 00:28:27,443 Ngahuia. 585 00:28:27,503 --> 00:28:29,305 - Oh, god. - Woody? 586 00:28:29,385 --> 00:28:31,528 - Trace! - Hey! 587 00:28:32,803 --> 00:28:36,114 This is the Groomspiel. You cannot be here! 588 00:28:36,302 --> 00:28:38,542 This is a nightclub, Bill. Anyone of age can be here. 589 00:28:38,762 --> 00:28:40,506 And we got in free, 'cause we're 'chicks'. 590 00:28:40,531 --> 00:28:42,172 And we were here first. 591 00:28:42,382 --> 00:28:44,422 The bride at the Groomspiel is bad luck! 592 00:28:44,629 --> 00:28:46,904 Yeah, but I wasn't at Robbie's Groomspiel, 593 00:28:46,929 --> 00:28:48,446 and look what happened there. 594 00:28:48,509 --> 00:28:50,069 - You stay away. - Happy to. 595 00:28:50,094 --> 00:28:52,973 Okay, do not, do not interact with them. 596 00:28:52,998 --> 00:28:54,245 Okay, I just need to talk to Woody for... 597 00:28:54,269 --> 00:28:56,389 No, Tracey. This is bigger than you now. Come on. 598 00:28:56,414 --> 00:28:58,534 - Can I just have a quick word... - No, no, no, Woody! 599 00:28:58,559 --> 00:29:00,932 You are in Groomspiel. You're with us tonight, not her. 600 00:29:00,957 --> 00:29:02,320 Groomspiel! Groomspiel! 601 00:29:02,345 --> 00:29:04,157 - Trace! Trace! Trace! - Get him back there. 602 00:29:07,763 --> 00:29:10,483 - Do you need a hand with the dishes? - Cooks never clean. 603 00:29:10,508 --> 00:29:13,140 - House rule. - Okay. Right. 604 00:29:13,247 --> 00:29:16,380 - Then I might split. - Bye, Poppy. 605 00:29:16,476 --> 00:29:18,501 You shouldn't be walking home alone at night. 606 00:29:18,526 --> 00:29:20,726 Arlo, be a mate and make sure Poppy gets home safe. 607 00:29:20,796 --> 00:29:24,024 - It's Weld. She'll be fine. - I'm totally cool. 608 00:29:24,069 --> 00:29:25,989 Arlo, be a gentleman. 609 00:29:26,189 --> 00:29:29,624 - Okay. Yeah, sure. - Oh, you really don't... 610 00:29:29,649 --> 00:29:34,009 - No arguments. - Actually, we should be going, anyway. 611 00:29:34,034 --> 00:29:36,434 You don't want to stay and help us with the dishes, Lindsay? 612 00:29:36,458 --> 00:29:37,906 I'm fine. Thanks. 613 00:29:37,986 --> 00:29:39,656 - See you, guys! - See ya. 614 00:29:39,681 --> 00:29:41,206 - Bye. - Bye. 615 00:29:41,669 --> 00:29:44,164 Do we really have to do all these dishes? 616 00:29:44,243 --> 00:29:46,757 We could do it in the morning. I'll leave a note for Dad. 617 00:29:47,043 --> 00:29:49,003 Works for me. 618 00:29:49,082 --> 00:29:51,689 - Am I the right man? - Eh? 619 00:29:51,714 --> 00:29:54,594 I mean, you and me, we're friends, we're new friends. 620 00:29:55,639 --> 00:29:58,729 New-ish, you know. God, how many shots have I had? 621 00:29:58,836 --> 00:30:01,587 Best men should be old friends. 622 00:30:01,642 --> 00:30:03,556 - You reckon? - Yeah. So, think about this. 623 00:30:03,589 --> 00:30:05,309 Who is your oldest friend here? 624 00:30:05,334 --> 00:30:07,254 Who have you known since you first came to Weld? 625 00:30:07,278 --> 00:30:11,324 Someone who is very keen, almost desperate, to be your guy. 626 00:30:11,395 --> 00:30:15,456 - Right. Smiler! - Someone else. Someone very obvious. 627 00:30:15,496 --> 00:30:17,897 Oh, got ya. But hang on, can... 628 00:30:17,922 --> 00:30:19,938 - can women be best men? - What? 629 00:30:19,963 --> 00:30:21,406 Hannah. Hannah, 630 00:30:21,431 --> 00:30:23,211 you know, 'cause we're great, you know, surfing buddies. 631 00:30:23,235 --> 00:30:25,251 Let's just say in this case, no. Try again. 632 00:30:25,276 --> 00:30:26,529 - Zac? - No. 633 00:30:26,554 --> 00:30:27,609 - Tom? - No! 634 00:30:27,634 --> 00:30:29,071 Please don't say Bill Junior. 635 00:30:29,096 --> 00:30:31,896 No! But you're getting warmer. 636 00:30:35,856 --> 00:30:38,096 Yeah. Of course. 637 00:30:39,336 --> 00:30:42,166 Hey! Here he is, 638 00:30:42,266 --> 00:30:45,840 the Groomspiel and his best man. I salute you. 639 00:30:46,249 --> 00:30:49,489 Hey, cheers, mate. But you actually got that a little bit wrong. 640 00:30:49,749 --> 00:30:52,690 Gosh, Monty gets it wrong again. How surprising is that? 641 00:30:52,715 --> 00:30:56,315 No, no, no. Monty, George is not my best man. 642 00:30:56,669 --> 00:30:58,389 You are, mate. 643 00:30:58,546 --> 00:31:02,967 - I am so not your best man. - Yeah, Monty, you are. 644 00:31:02,992 --> 00:31:04,752 This isn't a pity best-manning, is it? 645 00:31:04,789 --> 00:31:06,389 I mean, don't get me wrong, I'll take it 646 00:31:06,413 --> 00:31:08,526 because being a best man is my life-long ambition. 647 00:31:08,551 --> 00:31:11,554 Monty, look, I love George, right? He's a good friend. 648 00:31:11,589 --> 00:31:13,931 A new friend that I've had the pleasure of getting to know 649 00:31:13,956 --> 00:31:15,842 since he's arrived in our little hamlet. 650 00:31:15,936 --> 00:31:20,073 But, on reflection, mate, best man duties, that's for the old friends. 651 00:31:20,196 --> 00:31:22,761 And when I first moved to Weld, many, many moons ago, 652 00:31:22,786 --> 00:31:24,185 who's the first guy I met? 653 00:31:24,210 --> 00:31:26,012 - Was it me? - Bloody oath it was. 654 00:31:26,122 --> 00:31:28,842 When I didn't know anyone, you took me under your wing 655 00:31:28,903 --> 00:31:31,450 - and you showed me around. - I did do that, didn't I? 656 00:31:31,475 --> 00:31:35,002 Monty, you found me a place to live; you got me my first job, 657 00:31:35,116 --> 00:31:37,473 which I promise I am going to finish one day. 658 00:31:38,483 --> 00:31:41,283 No. Nah. 659 00:31:41,443 --> 00:31:44,720 Monty, because of you, mate, I am where I am today. 660 00:31:44,849 --> 00:31:49,849 That's why I want you to be my best man. Yeah! 661 00:31:50,866 --> 00:31:52,523 Well, gentlemen, 662 00:31:52,683 --> 00:31:55,087 if you'll excuse me, I'm going to celebrate, 663 00:31:55,112 --> 00:31:58,792 with a dance that I call the Dance of the Best Man. 664 00:32:00,642 --> 00:32:02,482 Whoo-hoo-hoo! 665 00:32:03,656 --> 00:32:05,096 Hey, nice speech. 666 00:32:05,323 --> 00:32:07,231 Listening to myself say all that, 667 00:32:07,290 --> 00:32:09,770 I don't know why I didn't think to ask him in the first place. 668 00:32:09,794 --> 00:32:12,594 Whoo-hoo! Go, Monty! 669 00:32:27,138 --> 00:32:28,140 Hey! 670 00:32:28,165 --> 00:32:29,617 - The Groomspiel's getting away! - Sean, Sean, Sean, 671 00:32:29,641 --> 00:32:31,380 now is not the time to be a whistle-blower. 672 00:32:31,405 --> 00:32:32,680 But he's... 673 00:32:33,963 --> 00:32:35,683 Okay. Fair call. 674 00:32:38,736 --> 00:32:40,331 - What do we do now? - Um... 675 00:32:41,122 --> 00:32:43,245 Hey, you fellas need a lift back to Weld? 676 00:32:43,270 --> 00:32:44,912 Yes, Ike, we do. 677 00:32:44,937 --> 00:32:45,977 All right, climb in, then. 678 00:32:46,001 --> 00:32:47,900 Ikey! Hang on, hang on, what about the others? 679 00:32:47,969 --> 00:32:49,489 There's room on the party bus. 680 00:32:49,569 --> 00:32:51,012 Yeah, okay. 681 00:32:51,240 --> 00:32:54,618 - Ike, you're a legend. - Dear god, what is that smell? 682 00:32:54,865 --> 00:32:57,017 Have you been up to the Heads yet? 683 00:32:57,177 --> 00:33:00,145 You have to check it out, especially at sunset. 684 00:33:00,170 --> 00:33:03,000 It is a little bit of a hike but totally worth it. 685 00:33:03,260 --> 00:33:05,700 We should get some fish and chips, maybe, like, next weekend. 686 00:33:06,270 --> 00:33:08,605 Actually, isn't there a surf club party, 687 00:33:08,630 --> 00:33:10,413 or something coming up next week? 688 00:33:10,593 --> 00:33:12,980 Okay, this is me. 689 00:33:14,405 --> 00:33:15,986 Was that weird? 690 00:33:16,100 --> 00:33:18,580 The way she just kind of... 691 00:33:22,417 --> 00:33:24,600 The oldies won't be home for ages. 692 00:33:24,625 --> 00:33:28,060 - We can do whatever we want. - Okay. 693 00:33:33,014 --> 00:33:35,848 - Hey. - Hey. You're not dancing. 694 00:33:35,873 --> 00:33:37,609 No, I dance on the inside. 695 00:33:37,634 --> 00:33:39,196 Yeah, I can see that. 696 00:33:39,420 --> 00:33:41,825 Hey, um, I need to talk to you. 697 00:33:41,850 --> 00:33:45,015 - Yeah, sure. Fire away. - No, not in here. Come on. 698 00:33:45,768 --> 00:33:47,827 You must think this is the worst Groomspiel ever. 699 00:33:47,852 --> 00:33:50,186 Humans aren't meant to be alone, George. 700 00:33:50,211 --> 00:33:53,252 If you put men and women together, this is what should happen. 701 00:33:54,360 --> 00:33:55,987 To our fallen. 702 00:33:58,107 --> 00:33:59,547 To our fallen. 703 00:34:03,240 --> 00:34:07,548 Until the next Groomspiel, George. Maybe it'll be yours. 704 00:34:07,994 --> 00:34:10,354 Or yours. 705 00:34:14,980 --> 00:34:17,151 - What the hell? - You all right there? 706 00:34:17,176 --> 00:34:18,248 No, I'm not, actually. 707 00:34:18,273 --> 00:34:21,149 Look, I get that punctuation and grammar aren't everyone's 708 00:34:21,174 --> 00:34:24,106 cup of tea, but seriously, this has got to be some kind of a joke. 709 00:34:24,131 --> 00:34:26,399 - Is there a problem here? - Yes. 710 00:34:26,460 --> 00:34:28,180 Do you want a list? 711 00:34:28,244 --> 00:34:29,725 You can't kick me out for noticing 712 00:34:29,750 --> 00:34:31,405 crimes against the English language! 713 00:34:31,433 --> 00:34:33,233 I shouldn't of let you in in the first place. 714 00:34:33,257 --> 00:34:36,891 Did you say shouldn't 'of'? It's shouldn't 'have'! 715 00:34:41,066 --> 00:34:44,223 - Hey, Monty, can you give us a sec? - But I'm on fire. 716 00:34:44,273 --> 00:34:46,591 Yeah, can you be on fire somewhere else? 717 00:34:51,379 --> 00:34:54,466 We need to make this right. You and me. What happened. 718 00:34:55,053 --> 00:34:56,374 We do. 719 00:34:56,446 --> 00:34:58,646 Yeah, but you need to know that I'm not sorry about it. 720 00:34:58,670 --> 00:35:01,464 I mean, I'm sorry that we're not friends anymore, but... 721 00:35:01,552 --> 00:35:03,008 I'm not about Zac. 722 00:35:03,219 --> 00:35:06,299 You guys were emotionally dead and buried when I, 723 00:35:06,553 --> 00:35:08,033 you know, with him. 724 00:35:08,146 --> 00:35:11,706 Yeah, I know. I was just too proud to admit it at the time. 725 00:35:11,960 --> 00:35:13,647 Oh. 726 00:35:13,946 --> 00:35:15,346 Okay. 727 00:35:17,120 --> 00:35:18,764 Well, I got you this. 728 00:35:18,847 --> 00:35:21,769 - I don't really like frothy cocktails. - Yeah, I know. 729 00:35:21,794 --> 00:35:24,626 It's not for drinking. It's for you to throw at me, 730 00:35:24,710 --> 00:35:26,550 to make up for the beetroot incident. 731 00:35:27,073 --> 00:35:29,269 And that way we're equal and we can, oh! 732 00:35:29,520 --> 00:35:32,990 Oh, my god! You could have given me some warning! 733 00:35:33,104 --> 00:35:35,944 - Right, you, out. - But she threw the drink at me! 734 00:35:36,037 --> 00:35:38,517 In my experience, the one wearing the drink always started it. 735 00:35:38,541 --> 00:35:40,167 Oh, she totally started it. 736 00:35:46,377 --> 00:35:49,115 I just got kicked out of the worst bar in Stafford. 737 00:35:49,688 --> 00:35:51,283 So did I. 738 00:35:51,481 --> 00:35:53,276 Come on. 739 00:35:58,781 --> 00:36:01,086 Okay. Good talk. 740 00:36:01,641 --> 00:36:03,798 Wasn't what I was expecting but... 741 00:36:04,583 --> 00:36:06,878 I thought it'd be great having the place to myself. 742 00:36:06,909 --> 00:36:10,570 - Doing what I want, when I want. - Cooking naked. 743 00:36:11,235 --> 00:36:14,120 Yeah, fun in theory, but I won't be making a habit of that. 744 00:36:14,188 --> 00:36:15,567 Getting thrown out of bars. 745 00:36:15,592 --> 00:36:18,759 Yeah, well, that'll teach them to mess with this Grammar Nazi. 746 00:36:20,088 --> 00:36:23,836 But, it's just not what I imagined, I suppose. 747 00:36:24,435 --> 00:36:28,558 I always thought I'd be alone, with someone. 748 00:36:29,068 --> 00:36:30,668 Alone. 749 00:36:30,808 --> 00:36:33,208 - With someone. - I get it. 750 00:36:33,294 --> 00:36:37,387 Yeah, I'm a bit drunk. What happened to your top? 751 00:36:37,425 --> 00:36:40,288 Oh, I guess you could call it a peace offering. 752 00:36:40,355 --> 00:36:43,115 - Okay. You must be freezing. - Yeah, it is getting quite chilly. 753 00:36:59,038 --> 00:37:01,308 - Hi. - Hi. 754 00:37:01,408 --> 00:37:02,680 How's it? 755 00:37:02,705 --> 00:37:05,625 Best Groomspiel ever! 756 00:37:09,248 --> 00:37:11,310 Groomspiel, cha, cha, cha! 757 00:37:11,335 --> 00:37:13,260 Groomspiel, cha, cha, cha! 758 00:37:13,285 --> 00:37:16,333 Groomspiel, cha, cha, cha! 759 00:37:18,803 --> 00:37:22,050 Home, James! And don't spare the horses! 760 00:37:23,868 --> 00:37:27,588 Groomspiel! Groomspiel! 761 00:37:33,096 --> 00:37:35,709 - You survived! - Oh, mate, we escaped. 762 00:37:35,796 --> 00:37:37,431 - Are you doing homework? - Yeah. 763 00:37:37,456 --> 00:37:38,790 On a Saturday night? 764 00:37:38,850 --> 00:37:42,884 Yeah, but I had dinner with Arlo, Lindsay, Shay and Siouxsie. 765 00:37:42,909 --> 00:37:44,855 Oh, that sounds like it was a pretty good night. 766 00:37:44,880 --> 00:37:46,422 Yeah, I guess. 767 00:37:46,628 --> 00:37:49,356 It was a little bit weird. I don't know. 768 00:37:49,448 --> 00:37:54,971 Yeah, this town, Pops, the people in it, they can get a bit weird. 769 00:37:54,996 --> 00:37:59,167 - But, you get used to it, I promise ya. - Okay. 770 00:38:05,806 --> 00:38:07,811 And the homesickness thing? 771 00:38:07,912 --> 00:38:09,632 It goes. 772 00:38:10,345 --> 00:38:11,877 It's perfectly normal. 773 00:38:11,925 --> 00:38:16,302 New town, new country, new friends, new step-mum. 774 00:38:18,051 --> 00:38:20,756 Step-mum? I think that's what I am. 775 00:38:21,646 --> 00:38:23,246 Is it? 776 00:38:23,366 --> 00:38:25,686 If you wanna be. 777 00:38:25,806 --> 00:38:28,114 Yeah. I do. 778 00:38:28,232 --> 00:38:31,792 - You didn't sign up for a stepdaughter. - Well, no. 779 00:38:32,005 --> 00:38:34,250 But it's actually pretty convenient for me because... 780 00:38:34,372 --> 00:38:36,913 I was trying to figure out who to have as my bridesmaid. 781 00:38:37,206 --> 00:38:39,606 See, there's Fiona and Katie, 782 00:38:39,651 --> 00:38:42,019 but I can't ask one without offending the other. 783 00:38:42,676 --> 00:38:47,648 - So, how about it? - How about... 784 00:38:47,958 --> 00:38:52,245 - Would you be my bridesmaid? - Really? 785 00:38:52,273 --> 00:38:54,300 I can't think of anything more perfect. 786 00:38:59,151 --> 00:39:02,471 ? Wake up, wake up ? 787 00:39:02,930 --> 00:39:06,246 ? Get up, get up ? 788 00:39:06,516 --> 00:39:13,163 ? Get out of bed, stop wasting time. ? 789 00:39:13,450 --> 00:39:14,890 Virgin Mary. 790 00:39:15,030 --> 00:39:17,251 Didn't stop her getting pregnant, either. 791 00:39:19,537 --> 00:39:23,473 They'll all crash out soon. Then we can do what we want. 792 00:39:23,897 --> 00:39:25,128 Yeah. 793 00:39:25,736 --> 00:39:27,136 Cool. 794 00:39:30,409 --> 00:39:34,969 - Stupid, stupid, stupid. - Ooh! Who's stupid? 795 00:39:35,037 --> 00:39:38,644 - Oh, I am. - Mmm. Tell me more. 796 00:39:38,871 --> 00:39:40,856 Nothing. Just drank too much, that's all. 797 00:39:40,881 --> 00:39:42,885 - Wasn't that the whole point? - You want a coffee? 798 00:39:42,910 --> 00:39:48,150 Please. Well, I, for one, thought last night went really well. 799 00:39:49,531 --> 00:39:50,816 ? It's a party ? 800 00:39:50,841 --> 00:39:56,481 ? 'Cause you said a change was gonna come, come, come ? 801 00:39:57,024 --> 00:40:01,184 ? Wake up, wake up ? 802 00:40:01,209 --> 00:40:04,609 ? Get up, get up ? 803 00:40:04,634 --> 00:40:06,242 ? Get out of bed ? 804 00:40:06,267 --> 00:40:08,415 ? Stop wasting time. ? 805 00:40:08,553 --> 00:40:10,593 Oh. 806 00:40:19,025 --> 00:40:20,705 Oh. 807 00:40:25,757 --> 00:40:27,117 Oh, my god. 808 00:40:27,317 --> 00:40:29,932 This is exactly how I imagined you looking this morning. 809 00:40:30,198 --> 00:40:32,231 What, you heard about the Groomspiel? 810 00:40:32,351 --> 00:40:34,086 No. What's a Groomspiel? 811 00:40:34,111 --> 00:40:37,030 Something I donated my liver to, to save a friend. 812 00:40:37,070 --> 00:40:38,370 Hmmm. 813 00:40:39,124 --> 00:40:41,431 I sent you something last night, didn't I? 814 00:40:41,841 --> 00:40:44,471 - Yes, you did. - I sent you a column. 815 00:40:44,557 --> 00:40:46,997 The word 'diatribe' more springs to mind. 816 00:40:47,364 --> 00:40:49,523 You don't like Stafford very much, do you? 817 00:40:49,548 --> 00:40:51,215 It being the place where, 818 00:40:51,808 --> 00:40:54,886 "Inbred people clearly go to breed with other inbred people" 819 00:40:54,911 --> 00:40:56,802 to create people so inbred the only way 820 00:40:56,827 --> 00:40:59,560 "they could be more inbred is by breeding with themselves." 821 00:40:59,764 --> 00:41:01,444 Which, I have to say, is somewhat extreme, 822 00:41:01,468 --> 00:41:04,287 given that this column seems to be about punctuation. 823 00:41:04,357 --> 00:41:06,517 Well, in my defence, it was very late at night. 824 00:41:06,924 --> 00:41:09,633 Yet, remarkably, it is exactly 800 words. 825 00:41:09,704 --> 00:41:11,453 I vaguely remember it. 826 00:41:11,584 --> 00:41:14,363 If only you achieved this through editing it so that it ends, 827 00:41:14,388 --> 00:41:18,188 mid-sentence, on the word 'crapulent'. 828 00:41:19,637 --> 00:41:21,943 - I'll write you another one today. - Or I could just print this one. 829 00:41:21,967 --> 00:41:23,847 I mean, it is brilliant but it'll get you fired 830 00:41:23,871 --> 00:41:25,877 and you'll never be able to go to Stafford again. 831 00:41:25,902 --> 00:41:27,246 Another one. 832 00:41:27,271 --> 00:41:30,391 You look like crap, George. Get some sleep. 833 00:41:30,857 --> 00:41:35,057 - After you've sent me a new column. - Bye. 834 00:41:58,925 --> 00:42:01,478 The empty nest should be a celebration. 835 00:42:01,571 --> 00:42:03,491 You've done your job, you've raised your kids, 836 00:42:03,525 --> 00:42:06,648 you've sent fully functioning humans off into the world. 837 00:42:07,054 --> 00:42:08,971 But the thing about the empty nest is, 838 00:42:09,371 --> 00:42:11,571 I'm sure it's not meant to be this empty. 839 00:42:11,991 --> 00:42:15,898 I thought there'd be two people, together, alone, 840 00:42:15,991 --> 00:42:18,215 alone together. 841 00:42:18,344 --> 00:42:22,824 But she's gone and they're gone and it's just me. 842 00:42:24,527 --> 00:42:26,491 Hey, wakey, wakey, Georgy! 843 00:42:29,676 --> 00:42:32,216 It lives! Woody said you'd be in a state today. 844 00:42:32,241 --> 00:42:35,077 Hey, I brought you a care package. Painkillers. 845 00:42:35,151 --> 00:42:36,591 Gotta get some glucose in you, mate. 846 00:42:36,615 --> 00:42:39,456 Carbs and salt so you can eat your way to a better you! 847 00:42:39,504 --> 00:42:42,946 Okay. George, we've had a preliminary wedding meeting. 848 00:42:43,034 --> 00:42:45,798 And, as best man, I'm just gonna be handing out chores for the day. 849 00:42:45,823 --> 00:42:47,835 No, Monty. Monty, let him catch his breath, all right? 850 00:42:47,859 --> 00:42:49,019 He had a rough day yesterday. 851 00:42:49,043 --> 00:42:50,648 Woody said you were amazing, by the way. 852 00:42:50,673 --> 00:42:52,833 Give the truckies at mum's pub a run for their money, 853 00:42:52,858 --> 00:42:54,613 by the sound of it. Respect for that. 854 00:42:54,638 --> 00:42:56,717 Let's crack these bad boys. I'm starvin'! 855 00:42:56,742 --> 00:42:58,571 All right. Get into it. 856 00:42:58,611 --> 00:43:00,851 Yep, the empty nest thing. 857 00:43:01,598 --> 00:43:04,238 Turns out it's for the birds. 858 00:43:33,139 --> 00:43:34,931 Is that Monty? 859 00:43:36,878 --> 00:43:39,194 Hey. Hey, guys. 860 00:43:39,744 --> 00:43:42,750 - How's the surf? - Good, good. You all right, mate? 861 00:43:42,775 --> 00:43:45,056 Yeah, good, thank you. Good, yeah. 862 00:43:45,205 --> 00:43:48,637 Yeah, just saw you here and thought, "Oh, there's George and Woody." 863 00:43:50,032 --> 00:43:52,592 - Hey, George, can I have a word? - Oh, yeah. Well, 864 00:43:52,617 --> 00:43:54,227 - hey, I'll catch ya later, yeah? - Yeah. 865 00:43:54,252 --> 00:43:56,052 - See ya, Monty. - Okay, see ya later. 866 00:43:57,658 --> 00:43:59,178 Everything okay? 867 00:43:59,203 --> 00:44:00,639 Quite frankly, no. 868 00:44:00,685 --> 00:44:03,205 This wedding is going to be a disaster. 869 00:44:03,558 --> 00:44:06,476 Help me, George. Please. Help me. 870 00:44:06,501 --> 00:44:07,619 You'd know what it's like, wouldn't you? 871 00:44:07,643 --> 00:44:08,928 I mean, you've had writers block, wouldn't you? 872 00:44:08,952 --> 00:44:10,633 It's just a speech Monty, it doesn't mean the whole wedding... 873 00:44:10,657 --> 00:44:12,448 It is the most important speech of the day. 874 00:44:12,473 --> 00:44:13,953 It shouldn't be hard for me. 875 00:44:13,978 --> 00:44:16,698 I'm a real estate agent, right. Part of my job is to write copy. 876 00:44:16,723 --> 00:44:18,483 I mean, I write good copy. 877 00:44:18,731 --> 00:44:21,691 Do you actually know the story of the Emperor's new clothes? 878 00:44:21,892 --> 00:44:24,972 It means that they're flash. Like this three bedroom home. 879 00:44:25,411 --> 00:44:27,611 Dad's a little stressed right now. 880 00:44:27,730 --> 00:44:30,220 You try being a best man, writing speeches, 881 00:44:30,285 --> 00:44:32,805 looking after rings, while managing holiday rentals! 882 00:44:32,851 --> 00:44:35,308 For the fourth time, I'm not doing the holiday rentals. 883 00:44:35,364 --> 00:44:37,164 I'm a receptionist, not a cleaner. 884 00:44:37,189 --> 00:44:39,469 - We all muck in here. - What does it involve? 885 00:44:39,592 --> 00:44:42,024 Changing linen, airing, dusting. Why, are you interested? 886 00:44:42,052 --> 00:44:44,132 I know someone who might be. Someone who was raiding 887 00:44:44,156 --> 00:44:46,285 my fridge last night, complaining she was broke. 888 00:44:46,438 --> 00:44:47,891 - Brilliant! - Who? 889 00:44:47,916 --> 00:44:49,361 I'll get that underway right now. 890 00:44:49,386 --> 00:44:51,960 - There you go, Dad. All sorted. - Who? 891 00:44:51,985 --> 00:44:53,738 - Let's see what you've got so far. - Huh? 892 00:44:53,763 --> 00:44:55,778 - The speech? - Oh, right. 893 00:44:58,011 --> 00:44:59,739 So I was up all night. 894 00:45:02,391 --> 00:45:03,871 Good evening, ladies and gentlemen. 895 00:45:03,896 --> 00:45:05,416 So I think maybe it should say, 896 00:45:05,441 --> 00:45:07,794 - "Kilda, ladies and gentlemen." - Look, think about what you need 897 00:45:07,818 --> 00:45:09,539 to do in the speech. Toast the bridesmaids? 898 00:45:09,564 --> 00:45:11,845 - See you're the wordsmith, George. - No, it's traditional 899 00:45:11,869 --> 00:45:13,230 to toast the bridesmaids. 900 00:45:13,255 --> 00:45:15,306 Please, stay. Help. 901 00:45:15,331 --> 00:45:17,491 I've got a really busy day, Monty. 902 00:45:19,658 --> 00:45:21,218 I suppose. Maybe later. 903 00:45:21,243 --> 00:45:22,663 Yes. Yes. Thank you. 904 00:45:24,804 --> 00:45:26,884 - Morning. - George. 905 00:45:28,651 --> 00:45:30,411 - No. - Okay. 906 00:45:31,144 --> 00:45:32,380 No! 907 00:45:32,405 --> 00:45:34,965 - It's entertainment. - And it's hilair. 908 00:45:35,851 --> 00:45:37,079 The new interns. 909 00:45:37,104 --> 00:45:40,514 - How much do we get, B-T-dubs? - The new unpaid interns. 910 00:45:40,571 --> 00:45:43,180 We thought it would be a good idea to have some young'uns here 911 00:45:43,205 --> 00:45:45,546 for the launch of the digital News of the World. 912 00:45:45,571 --> 00:45:46,851 Don't you think I can handle it? 913 00:45:46,875 --> 00:45:48,743 He said you were useless with technology. 914 00:45:48,858 --> 00:45:51,155 I didn't use those exact... 915 00:45:51,285 --> 00:45:53,944 Okay, I did say that. But it'll be all right. 916 00:45:53,998 --> 00:45:57,618 We go live tomorrow, and you just have to get your copy in as always. 917 00:45:57,685 --> 00:45:59,925 - Tomorrow? Wedding day? - Well, we're starting with 918 00:45:59,950 --> 00:46:03,070 a hiss and a roar with a feel-good story about a wedding. 919 00:46:09,111 --> 00:46:10,967 What's that smell? 920 00:46:11,111 --> 00:46:13,096 - Damp. - Gross. 921 00:46:13,121 --> 00:46:15,826 It needs airing. Dusting and clean bedding. 922 00:46:16,198 --> 00:46:17,838 So I'm a cleaner now? 923 00:46:17,863 --> 00:46:21,023 You're a Property Management Executive. And it's 80 bucks 924 00:46:21,048 --> 00:46:23,671 a house. And there are three to be done before tomorrow. 925 00:46:24,178 --> 00:46:25,698 Show me the duster. 926 00:46:26,465 --> 00:46:28,705 Tom's thinking of putting you and me on the front cover, 927 00:46:28,729 --> 00:46:30,911 "Local pair banned from Nite Movez." 928 00:46:30,978 --> 00:46:33,186 Oh, excuse me! 929 00:46:33,211 --> 00:46:35,811 What about local pair up to no good in the back of the party bus? 930 00:46:35,835 --> 00:46:37,948 Yeah, what's going on there? Any gossip? 931 00:46:38,084 --> 00:46:39,604 Oh, I don't gossip. 932 00:46:39,738 --> 00:46:42,978 But Zac's pretty proud of himself, thinks he's the man. 933 00:46:43,091 --> 00:46:46,491 - And Fiona? - She doesn't want to talk about it. 934 00:46:46,612 --> 00:46:50,092 You okay? Must be weird walking in on your ex like that. 935 00:46:50,117 --> 00:46:51,837 Yeah, well, you walked in on your ex, too. 936 00:46:51,925 --> 00:46:55,507 Yeah, but it's Zac. I just can't understand 937 00:46:55,532 --> 00:46:56,972 what Fiona would see in him. 938 00:46:56,997 --> 00:46:58,678 This is the father of your child you're talking about. 939 00:46:58,702 --> 00:47:00,651 Everyone knows I have terrible taste in men. 940 00:47:00,752 --> 00:47:02,972 But Fiona, her last boyfriend was you. 941 00:47:02,997 --> 00:47:06,323 - Why would you go from you to Zac? - Well, thank you. 942 00:47:06,612 --> 00:47:09,852 But she didn't think you and I... Because, you know, 943 00:47:10,172 --> 00:47:12,372 - that could've been misconstrued. - Yes. She did think. 944 00:47:12,396 --> 00:47:15,316 But no, I told her nothing to see here. 945 00:47:16,740 --> 00:47:18,836 Anyway. I'm here to see Arlo. 946 00:47:18,861 --> 00:47:22,073 I'm coordinating the internships, as you know. 947 00:47:22,098 --> 00:47:23,738 And you can't find him anything? 948 00:47:23,763 --> 00:47:26,163 - I'm working on it. - Come in. 949 00:47:28,038 --> 00:47:29,518 There's the Boat Club in the kitchen, 950 00:47:29,542 --> 00:47:32,211 but that's like your job, so... 951 00:47:32,292 --> 00:47:33,786 It's like doing my job without pay. 952 00:47:33,811 --> 00:47:35,418 - Yeah, exactly. - So what do we do? 953 00:47:35,443 --> 00:47:38,643 I wouldn't mind doing the Boat Club. I've already put Poppy there. 954 00:47:38,866 --> 00:47:40,826 We could both work there. I wouldn't mind. 955 00:47:40,962 --> 00:47:43,188 No, no, I'm working at finding you something. 956 00:47:43,213 --> 00:47:44,221 In the meantime, 957 00:47:44,246 --> 00:47:46,226 - you've got the day off. - Oh. 958 00:47:46,308 --> 00:47:48,786 Okay, well, I can't complain about that. 959 00:47:50,641 --> 00:47:52,836 I'm so sorry. I feel like I'm letting him down. 960 00:47:52,861 --> 00:47:54,421 Don't be silly. You're doing your best. 961 00:47:54,445 --> 00:47:55,789 I would say that he could intern 962 00:47:55,814 --> 00:47:58,095 at the gallery, but there's actually nothing he could do. 963 00:47:58,119 --> 00:47:59,719 Katie, it's okay. 964 00:48:02,362 --> 00:48:06,549 Well, I might go back to Lindsay's for a bit, so I'll see ya. 965 00:48:07,169 --> 00:48:10,989 I should get going, too, but I will see you tomorrow. 966 00:48:11,219 --> 00:48:12,509 Yeah. 967 00:48:15,895 --> 00:48:19,775 They say true love is a story without an end. 968 00:48:20,429 --> 00:48:23,112 - And it could be... - Shouldn't it rhyme? 969 00:48:24,228 --> 00:48:25,668 Why would it rhyme? 970 00:48:25,693 --> 00:48:30,013 Well, like a poem? "They say true love is like a story without an end." 971 00:48:30,262 --> 00:48:33,702 "Like a walk on a beach or a beer with a friend." 972 00:48:33,915 --> 00:48:35,715 I'm just riffing here. 973 00:48:35,855 --> 00:48:38,175 Sorry, no, ignore me. You're the writer. 974 00:48:41,022 --> 00:48:44,828 And a new chapter of that story begins... 975 00:48:45,368 --> 00:48:49,168 - Monty, what are you doing? - Shoulder massage. Eases the tension. 976 00:48:49,441 --> 00:48:52,406 There is absolutely no easing of tension happening right now. 977 00:48:52,431 --> 00:48:54,570 I am qualified. My ex-wife and I, when we first 978 00:48:54,595 --> 00:48:57,526 started seeing each other, did an erotic massage course. 979 00:48:57,965 --> 00:49:02,715 I recall it being more erotic than relaxing, so I will leave you to it. 980 00:49:02,982 --> 00:49:06,222 - Yes, please. - Go George! 981 00:49:06,401 --> 00:49:08,034 Wordsmith! 982 00:49:09,355 --> 00:49:11,435 ? Early morning sickness when he came around ? 983 00:49:11,460 --> 00:49:13,386 ? Thought it was a good fit underneath his arm ? 984 00:49:13,411 --> 00:49:15,312 ? Now you wanna give this a second thought ? 985 00:49:15,337 --> 00:49:17,560 ? I don't wanna hear this just give him a call ? 986 00:49:18,449 --> 00:49:21,623 ? Or could you not, could you not bare to tell him ? 987 00:49:21,802 --> 00:49:24,222 ? Okay you better say it, go on and say it ? 988 00:49:24,309 --> 00:49:26,069 ? Could you not speak so loud ? 989 00:49:26,501 --> 00:49:28,181 ? Could you not speak so loud ? 990 00:49:28,206 --> 00:49:30,046 ? Could you not speak so loud ? 991 00:49:30,109 --> 00:49:31,929 ? Could you not speak so loud. ? 992 00:49:32,022 --> 00:49:35,102 Shoot! What the hell are you doing? 993 00:49:35,141 --> 00:49:37,261 I saw your bike outside. 994 00:49:37,375 --> 00:49:40,032 And I was like, that's weird. Why is Shay up here by herself? 995 00:49:40,560 --> 00:49:42,346 So you just walked in 996 00:49:42,402 --> 00:49:44,522 - without even knocking? - You're a cleaner now? 997 00:49:44,701 --> 00:49:46,001 Ollie, can you go? 998 00:49:46,052 --> 00:49:48,651 Hey, are you going to the wedding? 999 00:49:48,736 --> 00:49:50,536 I've just finished making that bed. 1000 00:49:50,888 --> 00:49:53,868 - Can you go? - Yep, sure. Uhm... 1001 00:49:53,994 --> 00:49:57,490 One question. Come with me. 1002 00:49:57,528 --> 00:49:59,128 - What? - To the wedding. 1003 00:49:59,397 --> 00:50:01,189 Or I'll go with you. Whatever. 1004 00:50:01,309 --> 00:50:02,749 We'll go together. 1005 00:50:03,398 --> 00:50:05,749 - No. - Why not? 1006 00:50:05,909 --> 00:50:08,474 - Because I... - You're not with Ike anymore, right? 1007 00:50:08,609 --> 00:50:10,441 So what's stopping us? 1008 00:50:11,429 --> 00:50:13,231 Because I don't want to. 1009 00:50:15,029 --> 00:50:18,629 - Because? - I don't have to give a reason. 1010 00:50:20,515 --> 00:50:22,359 I don't want a relationship. 1011 00:50:22,902 --> 00:50:25,422 At all or with me? 1012 00:50:25,962 --> 00:50:27,202 Both. 1013 00:50:27,482 --> 00:50:29,046 You think you can be picky? 1014 00:50:29,162 --> 00:50:31,482 After losing it in the SuperStore like a psycho? 1015 00:50:32,636 --> 00:50:35,288 Okay, you need to go. 1016 00:50:35,402 --> 00:50:36,973 Now! 1017 00:50:39,869 --> 00:50:42,853 Text me later, when you change your mind. 1018 00:50:56,298 --> 00:50:57,899 Monty, I don't have much time. 1019 00:50:57,924 --> 00:51:00,099 I've got work and wedding stuff to deal with, so. 1020 00:51:00,124 --> 00:51:04,038 Advice on writing the best man speech printed from the internet. 1021 00:51:04,110 --> 00:51:07,561 "Have a killer opening line. Make a joke at the groom's expense." 1022 00:51:07,657 --> 00:51:10,860 How about this, "Thank goodness Woody made it this evening", 1023 00:51:10,904 --> 00:51:14,159 "if his wedding was anything like the fence I booked him to repair," 1024 00:51:14,191 --> 00:51:16,441 "we'd still be here in 16 months' time." 1025 00:51:16,517 --> 00:51:18,793 "Avoid any sensitive subjects." 1026 00:51:18,871 --> 00:51:21,069 Let's can the fence joke. There'll be people there still waiting 1027 00:51:21,093 --> 00:51:22,723 for Woody to finish their jobs, too. 1028 00:51:22,805 --> 00:51:24,325 "Make a toast to absent friends." 1029 00:51:24,350 --> 00:51:26,350 Now interestingly, that's people who aren't there 1030 00:51:26,375 --> 00:51:28,215 on account of being too busy, not just dead... 1031 00:51:28,240 --> 00:51:30,920 Monty, Monty, I know. I know what absent friends are, thank you. 1032 00:51:31,250 --> 00:51:33,852 - I'll just leave that there. - Yeah. 1033 00:51:36,304 --> 00:51:37,996 What's she doing here? 1034 00:51:38,021 --> 00:51:40,181 - Work experience. - How do you know? 1035 00:51:40,206 --> 00:51:42,146 - Katie told me. - Hi, guys. 1036 00:51:42,204 --> 00:51:45,004 Hi. Couple of smoothies, please. 1037 00:51:45,029 --> 00:51:47,555 - Berry, okay? - Yeah, ta. 1038 00:51:47,618 --> 00:51:49,818 So, how is everything? Are you all set for tomorrow? 1039 00:51:49,990 --> 00:51:51,525 Dad and Tracey are really chilled. 1040 00:51:51,558 --> 00:51:54,798 - Living with the Principal. Sucks. - She's nice. 1041 00:51:55,204 --> 00:51:57,826 As far as step-mums go, I could've done worse. 1042 00:51:57,904 --> 00:52:00,464 Yeah step-mums don't really get a good rap. 1043 00:52:00,489 --> 00:52:02,318 Snow White's tried to have her killed. 1044 00:52:02,343 --> 00:52:04,331 Cinderella's didn't let her go to the ball. 1045 00:52:04,390 --> 00:52:07,194 Hansel and Gretel's deliberately lost them in the woods. 1046 00:52:07,297 --> 00:52:10,177 Yeah, you are lucky. You have a step mum and a real mum. 1047 00:52:10,258 --> 00:52:14,503 - Me and Arlo don't have either. - Yeah. That sucks. 1048 00:52:14,611 --> 00:52:17,331 It's why we're so close, hey, babe. We both get it, 1049 00:52:17,410 --> 00:52:19,988 what it's like not to have a mum. 1050 00:52:30,471 --> 00:52:31,916 Ollie? 1051 00:52:34,997 --> 00:52:37,071 This isn't funny, Ollie. 1052 00:52:37,364 --> 00:52:40,644 It's weird. And creepy. 1053 00:52:45,984 --> 00:52:47,678 Get lost! 1054 00:52:50,110 --> 00:52:52,483 I said leave me alone! 1055 00:53:07,176 --> 00:53:09,308 Hey, is my, ah, is my dad here? 1056 00:53:09,402 --> 00:53:12,242 Nah, nah, it's just me. Getting ready for the big launch. 1057 00:53:12,416 --> 00:53:15,351 Hey, is your dad really as useless as they say with this kind of stuff? 1058 00:53:15,376 --> 00:53:17,746 I don't know, sorry. 1059 00:53:18,252 --> 00:53:21,494 - Shay, you all right? - Yeah. 1060 00:53:21,622 --> 00:53:23,660 No, you're not. 1061 00:53:25,428 --> 00:53:26,537 I'm fine. 1062 00:53:26,562 --> 00:53:29,482 It's nothing to do with you anyway, 'cause you dumped me. 1063 00:53:29,649 --> 00:53:32,057 Shay, you know why we had to split up. 1064 00:53:32,082 --> 00:53:34,279 It doesn't mean I don't care for you though. 1065 00:53:34,576 --> 00:53:36,296 How's it going anyway? 1066 00:53:36,456 --> 00:53:38,377 Your big search for the meaning of life? 1067 00:53:38,443 --> 00:53:40,377 - No, that's not what... - Oh, that's right. 1068 00:53:40,430 --> 00:53:42,976 I wouldn't know. I wouldn't get it. 1069 00:53:43,645 --> 00:53:45,576 Well, guess what, Ike. 1070 00:53:45,696 --> 00:53:47,576 Neither do you. 1071 00:53:50,119 --> 00:53:52,822 Didn't realise this was a SuperStore and a Nail Salon. 1072 00:53:52,929 --> 00:53:54,929 - It is. - Brenda offers manicures 1073 00:53:55,009 --> 00:53:56,449 - for special occasions. - Oh. 1074 00:53:56,716 --> 00:53:57,994 Pedi, George? 1075 00:53:58,019 --> 00:53:59,911 I might just take these, thanks, Brenda. 1076 00:53:59,989 --> 00:54:04,269 - Thanks, Brenda. I'm loving it. - I'll see you tomorrow. The big day. 1077 00:54:04,482 --> 00:54:07,362 Or we could grab a pre-drink? You and I. 1078 00:54:07,656 --> 00:54:11,517 I want to pick your brain. A few of Big Mac's ideas for the new Weld. 1079 00:54:11,656 --> 00:54:15,000 Oh, so there's going to be a new Weld? Not just a new Weld Wide Web? 1080 00:54:15,315 --> 00:54:16,955 Tip of the iceberg. 1081 00:54:17,055 --> 00:54:19,589 I'm intrigued. And I'd love to have a drink with you, 1082 00:54:19,629 --> 00:54:22,938 but I'm on a mission. 1083 00:54:23,576 --> 00:54:25,496 Oh. 1084 00:54:26,962 --> 00:54:29,162 - Bye. - See ya. 1085 00:54:33,042 --> 00:54:37,282 - Ouch! Stubble. - You love my stubble, don't ya? 1086 00:54:38,096 --> 00:54:39,736 I'm just thinking of the wedding photos. 1087 00:54:39,822 --> 00:54:41,862 You know, you don't want to be all scruffy. 1088 00:54:42,570 --> 00:54:44,977 You want me to shave the beard? 1089 00:54:45,176 --> 00:54:48,176 I love you just the way you are. 1090 00:54:49,908 --> 00:54:52,742 - Don't mind me. I'll come back. - No, take him. 1091 00:54:52,809 --> 00:54:55,335 Hang on a minute, why do I have to go? 1092 00:54:55,576 --> 00:54:56,977 It's tradition. The bride and groom always 1093 00:54:57,001 --> 00:54:58,641 spend the night before the wedding apart. 1094 00:54:58,666 --> 00:55:01,427 Ancient superstition. If the groom sees the bride in her wedding dress 1095 00:55:01,451 --> 00:55:03,642 before the wedding, bad luck will rain down upon them. 1096 00:55:03,936 --> 00:55:06,654 It's just a superstition, but you're not seeing me until tomorrow. 1097 00:55:06,728 --> 00:55:08,001 All right. 1098 00:55:08,895 --> 00:55:10,262 All right. 1099 00:55:39,135 --> 00:55:40,442 - Ahh! - Ahh! 1100 00:55:40,467 --> 00:55:43,267 - I thought you were at work! - I thought you were at work! 1101 00:55:46,008 --> 00:55:49,259 - What's wrong? - I'm sorry, but I'm quitting. 1102 00:55:49,376 --> 00:55:52,536 Okay, this isn't about an aversion to dusting, is it? 1103 00:55:54,275 --> 00:55:57,035 Ollie turned up at the second place. 1104 00:55:57,108 --> 00:55:59,598 The Harrisons? What was he doing up there? 1105 00:55:59,649 --> 00:56:01,609 That place is in the middle of no... 1106 00:56:02,849 --> 00:56:04,508 He followed you. 1107 00:56:05,896 --> 00:56:07,463 What happened? 1108 00:56:08,996 --> 00:56:10,836 I smashed his drone. 1109 00:56:10,913 --> 00:56:13,256 - Good! - I dunno. 1110 00:56:13,456 --> 00:56:15,056 Maybe I... 1111 00:56:16,176 --> 00:56:17,696 It could be my fault. 1112 00:56:17,721 --> 00:56:18,909 Because? 1113 00:56:18,947 --> 00:56:20,207 Well, maybe I... 1114 00:56:20,247 --> 00:56:21,869 - I gave him the wrong idea. - No. 1115 00:56:21,894 --> 00:56:23,854 Well, like you said, when he turned up at my place 1116 00:56:23,878 --> 00:56:26,201 that day and I went for a run with him, I should've said... 1117 00:56:26,225 --> 00:56:28,397 Don't blame yourself for some jerk thinking he's owed 1118 00:56:28,422 --> 00:56:31,549 your adoration just because you were nice to him once. 1119 00:56:33,642 --> 00:56:35,802 He's going to be at the wedding tomorrow. 1120 00:56:35,896 --> 00:56:38,106 He won't come near you. I'll make sure of that. 1121 00:56:38,162 --> 00:56:40,332 - How? - I have my ways. 1122 00:56:40,357 --> 00:56:41,857 If you're into it. 1123 00:56:42,016 --> 00:56:43,576 I don't know, Siouxsie. 1124 00:56:43,601 --> 00:56:44,812 Just say the word, Shay, 1125 00:56:44,837 --> 00:56:46,881 and I will make sure no sleaze-ball man 1126 00:56:46,906 --> 00:56:49,266 ever comes near you again. 1127 00:56:55,856 --> 00:56:57,578 What a way to start your wedding day. 1128 00:56:57,638 --> 00:57:00,656 Not a care in the world, George. 1129 00:57:00,816 --> 00:57:04,225 - Is Tracey as relaxed as you are? - Calmest bride-to-be 1130 00:57:04,265 --> 00:57:06,551 you've ever seen. The wedding's going to be fine. 1131 00:57:06,576 --> 00:57:08,266 I mean, what could possibly go wrong? 1132 00:57:08,291 --> 00:57:10,771 - You never heard of tempting fate? - Yeah, but with everything 1133 00:57:10,796 --> 00:57:14,305 that's already happened, George, all the ways I've almost cocked it up, 1134 00:57:14,382 --> 00:57:16,902 fate, she's had a go, she's done her worst. 1135 00:57:17,268 --> 00:57:19,047 We're good. We got this. 1136 00:57:19,072 --> 00:57:21,657 At my wedding, the celebrant cancelled half an hour before 1137 00:57:21,682 --> 00:57:24,550 the ceremony. We managed to get a ring-in, but he'd come straight from 1138 00:57:24,575 --> 00:57:27,765 lunch and he had this piece of parsley stuck between his teeth. 1139 00:57:28,385 --> 00:57:30,851 - And Laura got the giggles. - Did she? 1140 00:57:30,949 --> 00:57:33,389 Yeah, and she tried to get through the vows without laughing, 1141 00:57:33,413 --> 00:57:37,478 but she failed. Crying, giggling, and then the snorting started. 1142 00:57:37,522 --> 00:57:40,122 - Oh, no! - Which was contagious. 1143 00:57:40,857 --> 00:57:43,776 So there we were, bride and groom, killing ourselves with laughter. 1144 00:57:43,801 --> 00:57:45,521 The celebrant thought we were mad. 1145 00:57:45,615 --> 00:57:46,855 [CACKLES] 1146 00:57:52,502 --> 00:57:55,976 It doesn't matter how or where. 1147 00:57:56,302 --> 00:57:58,470 It's the person you're standing next to. 1148 00:58:01,595 --> 00:58:03,736 You're going to be all right, yeah? 1149 00:58:04,222 --> 00:58:05,785 Yeah. 1150 00:58:06,096 --> 00:58:07,616 Yeah. 1151 00:58:08,151 --> 00:58:12,374 It's a crazy thing, promising yourself to one person forever 1152 00:58:12,427 --> 00:58:15,136 and ever until parted by death. 1153 00:58:15,860 --> 00:58:18,046 When you're standing there, looking into their eyes, 1154 00:58:18,262 --> 00:58:21,462 or laughing, as the case may be, 1155 00:58:21,882 --> 00:58:24,562 forever seems like a long time. 1156 00:58:24,728 --> 00:58:27,128 It's a shock to find that sometimes, 1157 00:58:27,496 --> 00:58:29,250 it's really not. 1158 00:58:32,002 --> 00:58:35,202 [COUGHING, RETCHING] 1159 00:58:38,699 --> 00:58:40,536 You only had one beer last night. 1160 00:58:40,561 --> 00:58:43,225 - Ya lightweight. - Stage-fright. 1161 00:58:43,994 --> 00:58:46,860 Same thing happened before the Real Estate Awards, 2009. 1162 00:58:47,373 --> 00:58:50,016 Up for Best Rural Office. 1163 00:58:50,136 --> 00:58:51,656 Came runner-up in the end. 1164 00:58:51,816 --> 00:58:56,056 Hey, you're going to be sweet. No runner up today all right, mate. 1165 00:58:56,481 --> 00:58:58,121 Are you sure about this? 1166 00:58:58,642 --> 00:59:00,235 She's the woman I love. 1167 00:59:00,322 --> 00:59:03,496 If she wants a smooth face, she's going to get a smooth face. 1168 00:59:03,555 --> 00:59:04,964 Yep. Okay, see ya there. 1169 00:59:04,989 --> 00:59:06,309 Yeah. And where are you going? 1170 00:59:06,334 --> 00:59:08,142 Newspaper office. It's the big day. 1171 00:59:08,175 --> 00:59:10,295 Well, the other big day. We're launching the website. 1172 00:59:10,336 --> 00:59:11,683 Hang on. What about the speech? 1173 00:59:11,708 --> 00:59:13,442 Completed and waiting to be printed. 1174 00:59:13,515 --> 00:59:14,880 On my lap-top in there. 1175 00:59:14,905 --> 00:59:18,530 You rock this look. You are really making a statement. 1176 00:59:18,570 --> 00:59:21,176 - Which is? - Don't mess with me, D-bag. 1177 00:59:21,522 --> 00:59:22,917 Wait, I know what else. 1178 00:59:22,942 --> 00:59:25,102 My man-repelling titanium nose screw set. 1179 00:59:25,189 --> 00:59:26,631 You don't mind a few holes, do you? 1180 00:59:26,656 --> 00:59:29,555 Siouxsie, I appreciate the help, I really do. 1181 00:59:29,580 --> 00:59:32,228 But this is not me. 1182 00:59:32,253 --> 00:59:35,747 - It is. You're scary. - But why should I have to be? 1183 00:59:35,828 --> 00:59:38,708 Why should I dress a certain way so that guys won't hassle me? 1184 00:59:38,733 --> 00:59:41,051 Maybe the guys should change their behaviour. 1185 00:59:41,135 --> 00:59:43,939 - But they won't. - Well, they should. We should be able 1186 00:59:43,964 --> 00:59:46,645 to look and feel the way we want without men 1187 00:59:46,670 --> 00:59:47,976 thinking it's for their benefit. 1188 00:59:48,015 --> 00:59:49,775 You make a good point. 1189 00:59:50,816 --> 00:59:52,262 We're taking the power back. 1190 00:59:52,287 --> 00:59:57,283 All right. Wait, when you say 'we'? 1191 00:59:57,642 --> 00:59:59,411 I mean, we. 1192 01:00:02,616 --> 01:00:04,898 - Sorry I'm late. - No, no you're just in time. 1193 01:00:04,959 --> 01:00:07,399 - You look nice. - Thanks, Bill. 1194 01:00:07,522 --> 01:00:11,442 So, we're good to go as soon as we hit that button right there. 1195 01:00:11,703 --> 01:00:13,343 'Publish'. That makes sense. 1196 01:00:13,697 --> 01:00:15,216 Go ahead, George. Do the honours. 1197 01:00:15,241 --> 01:00:17,531 - Shouldn't you do the honours? - It'd be good if someone 1198 01:00:17,562 --> 01:00:19,282 - could do the honours. - You're the editor. 1199 01:00:19,306 --> 01:00:21,349 Well, I'm also not that good with technology. 1200 01:00:21,374 --> 01:00:23,168 Honestly, it's just that one button. 1201 01:00:23,193 --> 01:00:25,165 Come on, George, you can do it. 1202 01:00:25,190 --> 01:00:27,310 There's not much can go wrong, mate. 1203 01:00:27,335 --> 01:00:29,222 All right, then. Here goes. 1204 01:00:29,708 --> 01:00:31,376 - Wait, wait, wait! - What? What? 1205 01:00:31,462 --> 01:00:36,182 'Here goes', is that it? You've got to say a few words, George. 1206 01:00:36,671 --> 01:00:38,570 Hey, hey. The music man's here. 1207 01:00:38,595 --> 01:00:43,692 - Hi. Just set up in the usual place. - Want to give me a hand? 1208 01:00:45,275 --> 01:00:47,468 You can do it by yourself, I'm sure. 1209 01:00:47,545 --> 01:00:51,691 - I'd rather do it with you, babe. - Sorry, are you hitting on Fiona? 1210 01:00:51,716 --> 01:00:53,476 No, he isn't, he's just making conversation. 1211 01:00:53,500 --> 01:00:55,597 Yes, I'm hitting on Fiona, what of it? 1212 01:00:55,622 --> 01:00:57,857 - She's never going to go for you! - Is that so? 1213 01:00:57,882 --> 01:01:00,762 Please. We've got a lot to do, so can we just ruddy well do it? 1214 01:01:00,856 --> 01:01:02,171 Thank you. 1215 01:01:03,184 --> 01:01:04,739 And most of all, Big Mac, 1216 01:01:04,764 --> 01:01:06,657 whose initiative this whole thing is. Have I missed anyone? 1217 01:01:06,681 --> 01:01:08,321 The interns! Oh, yeah, okay, the interns. 1218 01:01:08,346 --> 01:01:09,866 Okay, without any more mucking around, 1219 01:01:09,890 --> 01:01:12,490 let's kick this newspaper into the digital age. 1220 01:01:12,609 --> 01:01:15,369 And we are live in five, four, 1221 01:01:15,529 --> 01:01:19,331 three, two, one. Publish! 1222 01:01:22,602 --> 01:01:24,818 Oh, no. Zac! 1223 01:01:24,928 --> 01:01:26,565 What did you do? 1224 01:01:26,655 --> 01:01:28,131 Did we blow a fuse? 1225 01:01:29,504 --> 01:01:31,016 No. 1226 01:01:34,431 --> 01:01:35,735 No! 1227 01:01:35,760 --> 01:01:37,957 - What'd I do? - You have special powers, George. 1228 01:01:37,995 --> 01:01:40,736 - Not good ones. - The power pole on Blind Man's Bend, 1229 01:01:40,775 --> 01:01:43,335 - a van's run straight into it. - Not again. 1230 01:01:43,360 --> 01:01:45,720 - A car accident? That means... - The volunteer fire brigade 1231 01:01:45,744 --> 01:01:49,030 should be getting a call right about... 1232 01:01:51,655 --> 01:01:53,251 No! 1233 01:01:59,202 --> 01:02:01,682 - Why today? - Hopefully it's nothing too serious. 1234 01:02:01,802 --> 01:02:04,362 Hey, ah, it's okay, Fiona. We've got things sorted here. 1235 01:02:04,387 --> 01:02:06,987 What? You're going to cook all of this food with no electricity? 1236 01:02:07,012 --> 01:02:10,371 - Is that, like, a tsunami siren? - No, it'll be a car accident. 1237 01:02:10,396 --> 01:02:13,116 Can't be anyone local, they'll all be getting ready for the wedding. 1238 01:02:13,141 --> 01:02:15,701 Yeah, except now half of them will be on their way to the crash. 1239 01:02:15,725 --> 01:02:19,405 Okay. So, how do you feel about a casual, beachy look? 1240 01:02:23,342 --> 01:02:24,342 Woody! 1241 01:02:24,367 --> 01:02:28,448 - I was just about to shave! - A car's taken a power pole out. 1242 01:02:28,475 --> 01:02:29,633 Last time that happened, 1243 01:02:29,658 --> 01:02:31,658 we had no electricity for a day. 1244 01:02:32,296 --> 01:02:33,418 Well, we're getting married on a beach. 1245 01:02:33,442 --> 01:02:34,842 So what do we need electricity for? 1246 01:02:34,866 --> 01:02:37,071 - Right. So we're on? - As I told ya before, Georgey. 1247 01:02:37,096 --> 01:02:39,896 Nothing's going to stop this wedding, mate. 1248 01:02:48,186 --> 01:02:50,466 - Hi. - Hi. 1249 01:02:50,586 --> 01:02:52,146 Wow. You look, um... 1250 01:02:52,266 --> 01:02:54,189 Have I seen you in a suit before? 1251 01:02:54,214 --> 01:02:56,814 - Yeah, it's not my usual Weld-wear. - Yeah. 1252 01:02:58,377 --> 01:03:01,126 - What can I do for you? - Ah, I'm just checking to see 1253 01:03:01,205 --> 01:03:03,759 - if Tracey's good to go. - Yes, we're good to go. 1254 01:03:03,784 --> 01:03:06,038 - If you guys are? - Try stopping that groom. 1255 01:03:06,146 --> 01:03:08,186 Great. Okay. 1256 01:03:08,506 --> 01:03:09,706 Okay. 1257 01:03:10,919 --> 01:03:13,725 - Well, I'll see you there. - Yes, I'll see you there. 1258 01:03:13,852 --> 01:03:16,105 Yeah, see ya. 1259 01:03:24,066 --> 01:03:26,026 People are starting to turn up. 1260 01:03:28,037 --> 01:03:29,892 Who is that with Shay? 1261 01:03:29,965 --> 01:03:34,405 - Wow, is that... - Oh, my God. My cousin. 1262 01:03:37,152 --> 01:03:40,243 Well, well, well. Siouxsie? 1263 01:03:40,268 --> 01:03:42,856 What're you staring at, you gormless clack-waffle? 1264 01:03:44,879 --> 01:03:47,759 Yep, Siouxsie. 1265 01:03:47,952 --> 01:03:49,875 We have no photographer, or best man. 1266 01:03:50,005 --> 01:03:52,301 You be the best man, and I'll be the photographer. 1267 01:03:52,328 --> 01:03:54,106 The show must go on. 1268 01:03:57,506 --> 01:04:00,809 Stones are hot, Kai is in. Now all we need is time. 1269 01:04:00,859 --> 01:04:03,149 There's plenty of that. Half the wedding's missing. 1270 01:04:03,174 --> 01:04:05,288 Tracey's good to go. So... 1271 01:04:05,619 --> 01:04:07,948 Monty'll be gutted if he doesn't get to be best man. 1272 01:04:08,053 --> 01:04:09,912 What's going on? Some of the elderly guests 1273 01:04:09,937 --> 01:04:12,132 - aren't feeling well. - What elderly guests? 1274 01:04:12,298 --> 01:04:14,202 Okay, it's me. I could vom at any moment. 1275 01:04:14,292 --> 01:04:17,907 - Oh. We should just get going. - We can't start without him. 1276 01:04:17,938 --> 01:04:20,561 - I think we have to. - Wait! Hello! 1277 01:04:20,586 --> 01:04:22,226 Hold on. 1278 01:04:28,612 --> 01:04:30,266 We're all good. 1279 01:04:30,725 --> 01:04:32,579 Nobody was hurt in the accident. 1280 01:04:32,692 --> 01:04:35,404 - Except the power pole. - And the wedding flowers. 1281 01:04:35,429 --> 01:04:37,441 The pole was taken down by the florist's van. 1282 01:04:37,466 --> 01:04:38,866 Of course it was. 1283 01:04:41,459 --> 01:04:44,749 Hey, here he is. 1284 01:04:52,352 --> 01:04:56,014 Hey, sorry for the delay, folks. Take a seat, get comfy, 1285 01:04:56,114 --> 01:04:57,798 we got ourselves a wedding! 1286 01:04:57,853 --> 01:05:00,093 [CHEERING AND APPLAUSE] 1287 01:05:07,901 --> 01:05:11,014 - What's funny? - I'm just thinking about my wedding. 1288 01:05:12,701 --> 01:05:16,701 - And the celebrant with the teeth? - Yeah. 1289 01:05:28,187 --> 01:05:29,634 Whoa. 1290 01:05:32,507 --> 01:05:35,387 Must be hard to walk on sand dunes in heels, eh? 1291 01:05:41,520 --> 01:05:43,024 Hey, Pops. 1292 01:05:59,215 --> 01:06:00,901 G'day. 1293 01:06:01,048 --> 01:06:03,549 We are gathered together to celebrate 1294 01:06:03,574 --> 01:06:05,700 one of life's greatest moments. 1295 01:06:05,795 --> 01:06:09,479 Woody, do you take Tracey to be your wife? 1296 01:06:11,181 --> 01:06:12,495 I do. 1297 01:06:12,629 --> 01:06:14,699 Do you promise to love and cherish her, 1298 01:06:14,834 --> 01:06:18,834 forsaking all others, and hold only unto her for evermore? 1299 01:06:19,814 --> 01:06:21,644 Yeah, I do. 1300 01:06:21,727 --> 01:06:25,327 Tracey. Do you take Woody to be your husband? 1301 01:06:25,694 --> 01:06:27,165 I do. 1302 01:06:27,244 --> 01:06:29,444 Do you promise to love and cherish him, 1303 01:06:29,469 --> 01:06:33,549 forsaking all others, and hold only unto him for evermore? 1304 01:06:33,840 --> 01:06:35,154 I do. 1305 01:06:35,727 --> 01:06:39,026 - We will now exchange the rings. - Monty, you're up. 1306 01:06:39,100 --> 01:06:40,606 Oh, right. 1307 01:06:43,440 --> 01:06:46,614 - Oh, Monty! - For pity's sake, Monty. 1308 01:06:47,094 --> 01:06:49,934 No, we're good. Found them! 1309 01:06:52,200 --> 01:06:55,469 Woody and Tracey, you have agreed to live together 1310 01:06:55,494 --> 01:06:59,460 in matrimony, have promised your love for each other by these vows 1311 01:06:59,485 --> 01:07:01,214 and the giving of the rings. 1312 01:07:01,946 --> 01:07:05,146 I now pronounce you husband and wife. 1313 01:07:05,400 --> 01:07:07,694 [APPLAUSE AND CHEERING] 1314 01:07:11,800 --> 01:07:13,787 Let's have a party! 1315 01:07:24,107 --> 01:07:25,534 Perfect. 1316 01:07:26,107 --> 01:07:28,880 Okay. Yes, you did good. 1317 01:07:28,966 --> 01:07:31,406 I guess I'm your all-round hero today, right? 1318 01:07:32,293 --> 01:07:34,814 Hey, um, Zac. 1319 01:07:35,053 --> 01:07:37,076 I owe you an apology. 1320 01:07:38,642 --> 01:07:43,750 At the hens do, in Nite Movez and in the party bus... 1321 01:07:45,148 --> 01:07:46,462 ..I was using you. 1322 01:07:46,487 --> 01:07:49,481 - Hey, I'm okay with that. Use away. - Oh, no. No, not for your body. 1323 01:07:49,560 --> 01:07:52,511 Yeah, for your body, but not in that way. 1324 01:07:54,498 --> 01:07:56,512 - I want to have a baby. - Say what? 1325 01:07:56,537 --> 01:07:58,977 And I figured, you know, you're the most fertile man in Weld. 1326 01:07:59,001 --> 01:08:02,869 - I need to stop you right there... - No, I'm not asking you to, 1327 01:08:02,894 --> 01:08:04,301 'cause I was wrong. 1328 01:08:04,374 --> 01:08:06,560 Just because a man is fertile, it doesn't mean that 1329 01:08:06,585 --> 01:08:10,377 that's the right man for you to breed with. Which I know that now. 1330 01:08:10,707 --> 01:08:12,507 And I'm very sorry. 1331 01:08:13,686 --> 01:08:15,646 - [LAUGHS] - It's not... It's not funny. 1332 01:08:15,854 --> 01:08:17,411 Well, it kind of is. 1333 01:08:17,501 --> 01:08:19,277 Given I've had the snip. 1334 01:08:19,783 --> 01:08:22,853 After the whole Jan thing, and the twins, I thought to myself 1335 01:08:22,878 --> 01:08:27,050 enough is enough. So I snuck off to Stafford and got me a vasectomy. 1336 01:08:27,127 --> 01:08:29,717 - Oh, my God. - But if you want to use me 1337 01:08:29,742 --> 01:08:32,704 as practice, then the offer's there. 1338 01:08:33,718 --> 01:08:36,125 Got myself a wife, Georgey. Didn't have one of these 1339 01:08:36,150 --> 01:08:38,711 - when I got up this morning, eh. - It looks like married life 1340 01:08:38,736 --> 01:08:40,404 already suits you. Both of you. 1341 01:08:40,541 --> 01:08:41,986 - Cheers, mate! - Cheers! 1342 01:08:42,923 --> 01:08:44,563 Picture. 1343 01:08:44,670 --> 01:08:47,664 - May I? - Go on. 1344 01:08:48,129 --> 01:08:49,399 Excuse us. 1345 01:08:49,424 --> 01:08:51,936 - Oh, wow. - Aw, no way guys. 1346 01:08:51,961 --> 01:08:55,264 The koru represents new beginnings, like a fern unfurling, 1347 01:08:55,289 --> 01:08:56,954 reaching towards the light. 1348 01:08:58,562 --> 01:09:00,282 - Thank you, so much. - That's awesome guys. 1349 01:09:00,306 --> 01:09:01,694 - Love it. - Congrats, man. 1350 01:09:01,719 --> 01:09:03,734 - Cheers, buddy. - Excuse me, everyone! 1351 01:09:03,759 --> 01:09:05,879 Excuse me, guys. 1352 01:09:05,904 --> 01:09:07,709 - Um... - Oi! 1353 01:09:08,143 --> 01:09:10,164 My brother's got something to say. 1354 01:09:10,223 --> 01:09:12,199 It's time to go inside. 1355 01:09:12,270 --> 01:09:15,550 So if Mr and Mrs Woody, could lead the way? 1356 01:09:24,236 --> 01:09:27,925 - You're kidding me. - Oh, wow, it looks divine. 1357 01:09:27,975 --> 01:09:29,895 Look, look, they got them. 1358 01:09:34,035 --> 01:09:36,035 Relax. 1359 01:09:38,036 --> 01:09:40,312 Have a little bit of the OJ. Bring that OJ over. 1360 01:09:40,619 --> 01:09:44,099 Full glasses, everyone. Speeches about to start. 1361 01:09:44,398 --> 01:09:46,574 I think I'm going to be sick. 1362 01:09:46,734 --> 01:09:50,418 - No, I'm okay. - You'll be fine. 1363 01:09:50,612 --> 01:09:52,612 All the best man boxes ticked thus far. 1364 01:09:52,794 --> 01:09:54,619 The speech will be no different. 1365 01:09:58,519 --> 01:10:01,319 Choosing to spend your life with just one person doesn't mean 1366 01:10:01,374 --> 01:10:03,414 you'll never again have the experience, 1367 01:10:03,534 --> 01:10:05,574 the thrill of falling in love. 1368 01:10:05,694 --> 01:10:07,214 It's the opposite. 1369 01:10:07,334 --> 01:10:08,468 You get to fall in love... 1370 01:10:08,493 --> 01:10:11,733 Over and over. Year after year. 1371 01:10:12,534 --> 01:10:15,534 When you share a joke that only the two of you get. 1372 01:10:16,121 --> 01:10:19,302 When you hold your child for the very first time. 1373 01:10:19,951 --> 01:10:22,968 When you've just spent three days not talking and you make up 1374 01:10:23,053 --> 01:10:25,253 and you wonder why you ever fought. 1375 01:10:26,046 --> 01:10:27,908 You'll fall in love again. 1376 01:10:27,980 --> 01:10:30,300 I'm terrible. I cry at the drop of a hat. 1377 01:10:31,133 --> 01:10:35,125 When you realise you know each other inside out, and back to front 1378 01:10:35,206 --> 01:10:39,351 and that it's better than the thrill of the new. 1379 01:10:39,680 --> 01:10:41,990 Because a wedding isn't about forsaking 1380 01:10:42,015 --> 01:10:45,407 all others or making false promises. 1381 01:10:45,583 --> 01:10:51,614 It's about two people getting to know each other, and... 1382 01:10:56,020 --> 01:10:58,140 And... 1383 01:11:00,214 --> 01:11:02,894 It's about two people 1384 01:11:03,120 --> 01:11:04,774 getting to know each other 1385 01:11:04,813 --> 01:11:08,173 and hopefully becoming a mother and a father. 1386 01:11:09,079 --> 01:11:12,934 But if you don't breed, you'll still be delighted. 1387 01:11:13,094 --> 01:11:16,177 Because when you're married, love is requited. 1388 01:11:16,253 --> 01:11:17,533 [LAUGHTER] 1389 01:11:27,600 --> 01:11:29,407 To the bride and groom. 1390 01:11:34,060 --> 01:11:35,920 Hey, thanks for that, mate. 1391 01:11:39,586 --> 01:11:41,347 Did you write that poem yourself? 1392 01:11:41,414 --> 01:11:42,934 Yeah. 1393 01:11:45,526 --> 01:11:48,366 - It was beautiful. - Thanks, Bill. 1394 01:11:50,246 --> 01:11:54,967 - Hey. - Your wife was here. 1395 01:11:55,468 --> 01:11:57,614 Are you seeing ghosts now, too, huh? 1396 01:11:57,686 --> 01:11:59,744 In the words of that speech. 1397 01:11:59,820 --> 01:12:02,436 That was written by a man who's known real love. 1398 01:12:03,280 --> 01:12:06,320 The part before he started rhyming. 1399 01:12:07,333 --> 01:12:09,245 Yeah, Laura loved weddings. 1400 01:12:11,694 --> 01:12:14,932 "True love is a story with no ending," she always said. 1401 01:12:17,194 --> 01:12:19,914 Turns out she was wrong, eh. 1402 01:12:24,753 --> 01:12:27,393 Whatever happens now, 1403 01:12:27,820 --> 01:12:32,460 whatever new beginnings you might have, you'll always love her. 1404 01:12:32,814 --> 01:12:34,582 So your wife was right. 1405 01:12:34,889 --> 01:12:37,217 True love is a story with no end. 1406 01:12:37,320 --> 01:12:39,365 Some unexpected twists, yes, 1407 01:12:39,390 --> 01:12:43,419 but... love goes on, George. 1408 01:12:49,000 --> 01:12:51,853 Let's get that drink some time, eh? 1409 01:12:54,793 --> 01:12:57,833 Hey, you two, how about the first dance? 1410 01:13:01,752 --> 01:13:03,614 Yeah, boy! 1411 01:13:05,027 --> 01:13:08,947 ? Beautiful children, you come into my life. ? 1412 01:13:10,480 --> 01:13:11,654 Just follow my lead. 1413 01:13:11,706 --> 01:13:15,402 - I got classes when my wife left me. - Oh. 1414 01:13:18,653 --> 01:13:20,344 Monty's got some great moves. 1415 01:13:20,413 --> 01:13:22,853 Yeah, no. That poor girl, she needs rescuing. 1416 01:13:24,926 --> 01:13:27,886 - Do you mind if I cut in? - Not at all. 1417 01:13:43,680 --> 01:13:46,940 Ouch. That's got to hurt. 1418 01:14:01,587 --> 01:14:03,934 You're not dancing? 1419 01:14:04,054 --> 01:14:06,094 I don't, really. 1420 01:14:06,254 --> 01:14:08,944 Well, it depends how many drinks on board. 1421 01:14:09,100 --> 01:14:11,260 - Maybe Zac's keen. - Oh, please don't. 1422 01:14:11,313 --> 01:14:13,913 Sorry. Sorry, I'm just teasing. 1423 01:14:14,626 --> 01:14:16,586 You know what they say about me on a dance floor? 1424 01:14:16,610 --> 01:14:19,144 - No. What? - Rhythm is a stranger. 1425 01:14:19,686 --> 01:14:21,992 But I'm prepared to risk humiliation for you. Come on. 1426 01:14:22,017 --> 01:14:23,766 - Oh, go on then. - Come on. 1427 01:14:29,793 --> 01:14:33,913 ? Beautiful children, you come into my life. ? 1428 01:14:39,134 --> 01:14:41,294 Move, please. 1429 01:14:41,454 --> 01:14:43,735 I could have you charged. It's against the law 1430 01:14:43,760 --> 01:14:45,975 to destroy someone else's property. 1431 01:14:47,034 --> 01:14:50,474 - Ow. Let go! - Get your hands off her. 1432 01:14:50,640 --> 01:14:52,120 Love the new look, Siouxsie. 1433 01:14:52,186 --> 01:14:54,495 Maybe next time you should work on your personality. 1434 01:14:54,566 --> 01:14:56,566 Okay, do you want to check out the desserts table? 1435 01:14:56,590 --> 01:14:58,134 - Yeah. - Are you honestly going to let 1436 01:14:58,159 --> 01:15:00,334 this freak interfere in our relationship? 1437 01:15:00,359 --> 01:15:03,526 We don't have a relationship, you creep! 1438 01:15:03,664 --> 01:15:05,182 You know, you're not so bad at this. 1439 01:15:05,207 --> 01:15:08,435 I haven't stepped on your toes just yet. But I will. 1440 01:15:08,740 --> 01:15:10,340 Hey, George. 1441 01:15:10,365 --> 01:15:13,114 There's something a bit controversial that I've been 1442 01:15:13,139 --> 01:15:15,498 - thinking about asking you. - I'm intrigued. 1443 01:15:15,523 --> 01:15:16,881 George! 1444 01:15:17,031 --> 01:15:19,221 And I don't like how you follow me around! 1445 01:15:19,246 --> 01:15:22,031 It scares the crap out of me and you don't even care! 1446 01:15:22,106 --> 01:15:24,483 - Leave me alone! - What's going on? What's going on? 1447 01:15:24,560 --> 01:15:28,072 - Tell him, Ollie. - There was a disagreement. 1448 01:15:28,113 --> 01:15:31,091 You thought it was okay to harass Shay and we disagreed? 1449 01:15:31,122 --> 01:15:33,361 She vandalised my property. But if she just says sorry, 1450 01:15:33,386 --> 01:15:35,466 then I can drop it, and we can all just move on. 1451 01:15:35,491 --> 01:15:38,102 - Harass her how? - Dad, don't. 1452 01:15:38,127 --> 01:15:39,807 I just want to... I just want to go. 1453 01:15:46,573 --> 01:15:50,734 Ollie. Not this carry-on again. 1454 01:15:51,193 --> 01:15:55,353 Well, I guess I'll be pressing charges then. 1455 01:15:56,802 --> 01:15:58,791 I'll deal with him on Monday. 1456 01:15:58,816 --> 01:16:01,336 Let's just enjoy the wedding, hey. 1457 01:16:01,786 --> 01:16:03,665 Well, I suppose he is off-duty. 1458 01:16:03,747 --> 01:16:07,827 He is. But I'll teach Ollie a lesson for free. Who's in? 1459 01:16:07,852 --> 01:16:09,492 - Yeah. - Yeah, I'm in. 1460 01:16:14,094 --> 01:16:15,774 - You okay? - Yeah. 1461 01:16:15,799 --> 01:16:17,026 All right? 1462 01:16:18,633 --> 01:16:19,644 Thanks. 1463 01:16:19,669 --> 01:16:22,673 - I don't even know why I was crying. - Because you're pissed off. 1464 01:16:22,806 --> 01:16:25,934 - You should've said something, Shay. - I felt bad. 1465 01:16:26,014 --> 01:16:27,934 Like I'd done something. 1466 01:16:28,054 --> 01:16:30,414 It's not your fault. 1467 01:16:31,244 --> 01:16:34,334 Okay. Thank you. 1468 01:16:37,445 --> 01:16:39,549 What she said. 1469 01:16:39,728 --> 01:16:41,368 Everything okay? 1470 01:16:41,622 --> 01:16:43,048 - Yeah. - Where's Tom? 1471 01:16:43,073 --> 01:16:44,753 Something needs to be done about that guy. 1472 01:16:44,778 --> 01:16:46,178 - Dad, no. - It's all right, George. 1473 01:16:46,202 --> 01:16:48,116 It's under control apparently. 1474 01:16:50,073 --> 01:16:54,572 Hey, I wouldn't go in that one if I were you. 1475 01:16:54,647 --> 01:16:56,429 Someone had a bad curry. 1476 01:16:56,454 --> 01:16:58,374 Oh, thanks for the warning. 1477 01:16:58,519 --> 01:17:01,399 Well, we look after one another in this town. You know that. 1478 01:17:02,379 --> 01:17:03,779 Yeah. 1479 01:17:18,066 --> 01:17:20,940 - Open up! Somebody's in here! - We know. 1480 01:17:20,965 --> 01:17:23,245 We decided to give you some thinking time to consider 1481 01:17:23,270 --> 01:17:25,270 - how you treat women. - You'll get done for this. 1482 01:17:25,295 --> 01:17:27,279 - This is so illegal! - Well, there's illegal 1483 01:17:27,304 --> 01:17:29,666 and then there's a grey area. Isn't that right, Hannah? 1484 01:17:29,691 --> 01:17:30,968 Yeah, Ollie we know your dad 1485 01:17:30,993 --> 01:17:34,101 wants you to take that mechanic apprenticeship in Stafford, so. 1486 01:17:34,126 --> 01:17:35,926 You should tell your dad that you're going to 1487 01:17:35,950 --> 01:17:38,815 - take that apprenticeship. - Yeah, right. I'll do that. 1488 01:17:38,840 --> 01:17:41,560 Oh, well, if you don't, we'll just give you some more thinking time. 1489 01:17:41,584 --> 01:17:44,090 You don't actually scare me. 1490 01:17:52,506 --> 01:17:54,019 Yep. 1491 01:17:57,440 --> 01:17:59,378 Should've done that ages ago. 1492 01:18:04,420 --> 01:18:06,184 You're staying at home with me tonight, no question. 1493 01:18:06,208 --> 01:18:08,408 Well, I might go now. I'll get Siouxsie to drop me off. 1494 01:18:08,455 --> 01:18:10,575 Well, just give me five minutes to say my goodbyes... 1495 01:18:10,599 --> 01:18:11,239 No, no, no, no. 1496 01:18:11,264 --> 01:18:13,689 You stay, enjoy yourself. 1497 01:18:13,936 --> 01:18:15,749 Here she is. I'll see you at home. 1498 01:18:15,982 --> 01:18:17,502 Okay, I won't be long. 1499 01:18:22,042 --> 01:18:23,802 Come on. 1500 01:18:25,402 --> 01:18:28,510 All right, people, the happy couple are departing. 1501 01:18:30,257 --> 01:18:32,623 Wish I was going to see mountains and hobbit houses. 1502 01:18:32,684 --> 01:18:33,764 I'll Instagram some. 1503 01:18:33,789 --> 01:18:36,416 - Yeah. Oh, am I following you? - You should. 1504 01:18:36,829 --> 01:18:38,971 I'm following you, Lindsay. 1505 01:18:39,002 --> 01:18:41,402 Lindsay's Insta's mainly just selfies and stuff. 1506 01:18:41,789 --> 01:18:44,360 Hey, Pops, let's hit the road! 1507 01:18:44,508 --> 01:18:48,508 Here goes. My first honeymoon? 1508 01:18:48,829 --> 01:18:51,607 See ya. Have a good time. 1509 01:18:52,796 --> 01:18:54,377 Hey, what's wrong? 1510 01:18:54,502 --> 01:18:56,622 Oh, my God. 1511 01:19:06,002 --> 01:19:08,585 Thanks for the bloody good party! 1512 01:19:18,942 --> 01:19:21,582 Shay's okay. She's gone with Siouxsie. 1513 01:19:22,335 --> 01:19:23,789 What about you? 1514 01:19:23,862 --> 01:19:26,266 You look like you could do with a drink. 1515 01:19:28,322 --> 01:19:31,936 Shay'll be okay. She's got so many people who care about her. 1516 01:19:32,307 --> 01:19:35,947 - And she's got you. - And you. 1517 01:19:37,322 --> 01:19:42,300 The people of this town, her friends who genuinely care. 1518 01:19:43,189 --> 01:19:46,701 I'm constantly amazed how lucky we are. Me and the kids. 1519 01:19:47,055 --> 01:19:50,495 - That's so nice. - Well, it's true. 1520 01:19:51,244 --> 01:19:55,207 When you arrive in a new place, and then everything 1521 01:19:55,232 --> 01:19:58,059 falls apart five minutes after being there. 1522 01:19:59,049 --> 01:20:00,889 And everyone... 1523 01:20:02,234 --> 01:20:04,511 Everyone gathers to lift you up. 1524 01:20:06,326 --> 01:20:08,442 I'll never forget that. 1525 01:20:17,262 --> 01:20:19,464 Come home with me tonight. 1526 01:20:22,056 --> 01:20:23,736 Oh, God! 1527 01:20:24,162 --> 01:20:25,882 Katie... 1528 01:20:26,089 --> 01:20:27,729 Weddings. 1529 01:20:27,836 --> 01:20:29,912 I cry at the speeches, and then I get carried away 1530 01:20:29,937 --> 01:20:30,997 and I kiss people and... 1531 01:20:31,022 --> 01:20:33,102 - How many people? - ..proposition them! Oh, my God. 1532 01:20:33,223 --> 01:20:35,903 I am so sorry. I'm so sorry. 1533 01:20:39,389 --> 01:20:42,213 - Just tell me. - As if you don't know. 1534 01:20:42,296 --> 01:20:44,576 No, I honestly don't. 1535 01:20:46,342 --> 01:20:48,505 George. Could we... 1536 01:20:48,530 --> 01:20:49,660 Oh, that's right. 1537 01:20:49,685 --> 01:20:51,571 - You wanted to ask me something. - Yeah. 1538 01:20:52,257 --> 01:20:54,068 You were flirting with her! 1539 01:20:54,115 --> 01:20:56,003 No, no, no. I wasn't. No way! 1540 01:20:56,259 --> 01:20:58,359 Or at least I mean, I don't think I was. 1541 01:20:58,384 --> 01:20:59,904 Grandpa, can you take me home, please? 1542 01:20:59,928 --> 01:21:01,772 Eh? I'm just about to get a port. 1543 01:21:01,797 --> 01:21:04,464 - Come on, Lindsay, you're being dumb. - Dumb? You think I'm dumb? 1544 01:21:04,489 --> 01:21:06,540 No, no, I mean you're acting dumb. 1545 01:21:08,436 --> 01:21:10,019 Well, that's wonderful. 1546 01:21:12,242 --> 01:21:14,511 I don't want anything to do with you. 1547 01:21:18,622 --> 01:21:21,911 I don't know how to say this, so I'm just going to... 1548 01:21:23,429 --> 01:21:26,557 You know that one of my life goals 1549 01:21:26,672 --> 01:21:30,040 or, um, wishes is to be a mother. 1550 01:21:30,462 --> 01:21:33,931 - Yes. - Okay, I'm reaching a crucial point. 1551 01:21:34,136 --> 01:21:37,696 There's a window, but soon, it'll be closed. 1552 01:21:37,916 --> 01:21:39,183 Maybe not biologically, 1553 01:21:39,234 --> 01:21:40,634 because I know that there's a woman 1554 01:21:40,658 --> 01:21:42,177 in France who had a baby in her 60s, 1555 01:21:42,202 --> 01:21:44,714 but I don't... I don't want to be that woman. 1556 01:21:45,543 --> 01:21:49,252 Last week, in the party bus with Zac, 1557 01:21:50,015 --> 01:21:51,655 I was attempting, 1558 01:21:51,889 --> 01:21:57,729 in a moment of madness, just drunkenness, very drunk to um... 1559 01:21:59,862 --> 01:22:01,133 Oh! Oh. 1560 01:22:01,158 --> 01:22:03,132 Please don't judge me. It was the wrong way 1561 01:22:03,157 --> 01:22:05,676 to go about things and thankfully, I realised that. 1562 01:22:11,002 --> 01:22:12,602 I want to have a baby, 1563 01:22:13,809 --> 01:22:16,804 and I want to raise it by myself because I haven't met the right man 1564 01:22:16,829 --> 01:22:20,789 yet and I am running out of time to meet the right man, and... 1565 01:22:21,642 --> 01:22:24,122 I was wondering if you'd help me. 1566 01:22:24,662 --> 01:22:28,204 - What, help you find the man? - No, forget about the man. 1567 01:22:28,229 --> 01:22:30,149 - The man is never going to show up. - I'm sorry, 1568 01:22:30,180 --> 01:22:32,180 - I just don't understand. - I'm asking you to give 1569 01:22:32,204 --> 01:22:33,333 me a baby, George. 1570 01:22:36,476 --> 01:22:40,236 Well, you said, after the twins, that you'd warmed to the idea, 1571 01:22:40,489 --> 01:22:44,689 but even if you haven't I can do it by myself. I can raise it. 1572 01:22:47,562 --> 01:22:51,735 Oh, shit. You think I'm crazy. 1573 01:22:51,889 --> 01:22:54,809 I should never... 1574 01:22:54,975 --> 01:22:57,576 Oh, God, I'm so sorry. 1575 01:23:03,623 --> 01:23:05,962 - All right if I take off? - Yeah. 1576 01:23:06,676 --> 01:23:08,875 And, um, thank you. 1577 01:23:09,002 --> 01:23:11,548 Hey, Ollie should have been dealt to a long time ago. 1578 01:23:11,573 --> 01:23:15,693 No, I mean for everything. You're an amazing friend. 1579 01:23:16,355 --> 01:23:19,475 I've never really been anyone's friend before. 1580 01:23:21,035 --> 01:23:23,195 - See you at home tomorrow. - Bye. 1581 01:23:31,122 --> 01:23:34,610 In the end, a wedding isn't about forsaking all others, 1582 01:23:34,635 --> 01:23:36,522 or making impossible promises. 1583 01:23:36,709 --> 01:23:39,261 It's about two people choosing each other 1584 01:23:39,302 --> 01:23:41,662 and being brave, because you have to. 1585 01:23:42,476 --> 01:23:45,876 Because weddings are a triumph of hope over experience. 1586 01:23:46,249 --> 01:23:49,902 And where there is hope, there is love. 1587 01:23:51,202 --> 01:23:53,239 Love which will bring your life together, 1588 01:23:53,264 --> 01:23:55,325 fill your house with a family. 1589 01:23:55,436 --> 01:23:58,649 And even if that life together is shorter than you ever imagined, 1590 01:23:59,056 --> 01:24:03,294 true love is trusting that she wants you to be happy. 1591 01:24:03,836 --> 01:24:06,262 True love is knowing that she would want you to carry on 1592 01:24:06,287 --> 01:24:08,916 having a future, even if it's not the one 1593 01:24:08,941 --> 01:24:12,094 you promised to each other at the altar on your wedding day. 1594 01:24:12,402 --> 01:24:15,362 She'd want you to follow your heart. 1595 01:24:19,588 --> 01:24:20,724 Wait! 1596 01:24:20,802 --> 01:24:26,042 'Cause true love really is a story without an end. 1597 01:24:26,829 --> 01:24:28,469 Don't go. 1598 01:24:28,942 --> 01:24:33,422 You just took me by surprise. 1599 01:24:35,548 --> 01:24:37,544 But the answer is yes. 1600 01:24:37,594 --> 01:24:42,144 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 125667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.