Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,173 --> 00:00:05,733
You're moving in to Big Mac's?
2
00:00:05,758 --> 00:00:07,237
He kinda wants us to stay.
3
00:00:07,262 --> 00:00:11,088
My house has many rooms, Arlo.
And you can take your pick.
4
00:00:11,113 --> 00:00:14,874
There is no bloody way in hell
I am having a Groomspiel.
5
00:00:14,899 --> 00:00:17,440
- What's a Groomspiel?
- Traditional Weld stag party.
6
00:00:17,465 --> 00:00:21,415
There's this place, a holiday home.
It's really nice and it's empty.
7
00:00:21,440 --> 00:00:24,769
In return for minding
it, we can live there.
8
00:00:24,794 --> 00:00:27,348
Aren't kids of your generation
meant to be living at home
9
00:00:27,373 --> 00:00:30,455
- well into your 20s?
- I really want to do this.
10
00:00:38,580 --> 00:00:44,220
? We're all someone's daughter,
we're all someone's son ?
11
00:00:45,240 --> 00:00:50,640
? How long can we look at each other ?
12
00:00:52,933 --> 00:00:57,293
? Down the barrel of a gun? ?
13
00:00:57,807 --> 00:01:00,167
? You're the voice, try
and understand it ?
14
00:01:00,800 --> 00:01:05,640
? Make a noise and make
it clear, oh-oh-whoa... ?
15
00:01:05,726 --> 00:01:07,486
Oh. Oh, sorry, mate.
Didn't hear you come in.
16
00:01:07,510 --> 00:01:10,295
- I can't hear you over the music.
- Yeah, the music's a bit too loud.
17
00:01:10,393 --> 00:01:12,003
Yeah, I can't hear ya, mate.
18
00:01:12,633 --> 00:01:16,530
Free-balling, eh? That's risky
business when you're cookin' bacon.
19
00:01:16,555 --> 00:01:17,875
Yeah, when the kids were younger,
20
00:01:17,900 --> 00:01:19,580
we used to send them
to their grandparents
21
00:01:19,604 --> 00:01:22,926
and Laura and I would have what
we called 'Sans Clothing Days'.
22
00:01:23,153 --> 00:01:25,193
Okay. Well, I can respect that.
23
00:01:25,225 --> 00:01:26,865
- I thought I'd try it again. But,
- Yeah.
24
00:01:26,889 --> 00:01:28,537
it's not as much fun on your own.
25
00:01:28,593 --> 00:01:31,033
No. No, it wouldn't be.
26
00:01:31,819 --> 00:01:34,393
Hey, jigsaw puzzles. They're
a bit more fun in the buff.
27
00:01:34,480 --> 00:01:36,397
Yeah, and a whole lot
more fun when you do it
28
00:01:36,467 --> 00:01:38,067
in the buff with your missus.
29
00:01:38,286 --> 00:01:40,766
Yeah, well, we didn't do jigsaw puzzles.
30
00:01:41,646 --> 00:01:45,970
Right. Well, mate, I've
got two favours to ask.
31
00:01:46,003 --> 00:01:47,203
Okay.
32
00:01:47,228 --> 00:01:51,000
First one, how do you feel
about being my best man?
33
00:01:52,739 --> 00:01:56,120
- Oh, I'd love to. I'd be honoured.
- Oh, maybe not, 'cause...
34
00:01:56,145 --> 00:02:00,695
- Oh, just...
- Yeah. Ooh. Oh, strewth. Okay. Uh...
35
00:02:02,340 --> 00:02:06,675
- What's the second favour?
- Um, I need protection, mate.
36
00:02:06,713 --> 00:02:07,846
From Groomspiel.
37
00:02:07,871 --> 00:02:09,551
I thought you weren't
having one of those.
38
00:02:09,575 --> 00:02:12,722
Yeah, I know, I know. I've
told them so many times.
39
00:02:13,793 --> 00:02:16,924
No. No.
40
00:02:17,560 --> 00:02:19,731
No! Oi!
41
00:02:23,092 --> 00:02:25,768
So you want me to reiterate,
tell them it's not happening?
42
00:02:26,266 --> 00:02:27,567
That's not gonna work.
43
00:02:27,606 --> 00:02:30,486
No, I need you to tell me
if you hear anything, okay?
44
00:02:30,712 --> 00:02:32,792
'Cause I think they're gonna
try and spring it on me
45
00:02:32,816 --> 00:02:33,868
when I least expect it.
46
00:02:33,893 --> 00:02:36,223
And, George, I'm just...
I'm just so on edge.
47
00:02:36,248 --> 00:02:37,746
- Morning!
- Hey!
48
00:02:38,413 --> 00:02:40,266
I gotta get back to Trace but just,
49
00:02:40,479 --> 00:02:42,039
let me know if you hear anything, yeah?
50
00:02:42,063 --> 00:02:43,672
- Of course.
- Sorry. Am I interrupting?
51
00:02:43,713 --> 00:02:46,433
No, no, no, no, your timing's spot on.
Although, if you had have got
52
00:02:46,457 --> 00:02:49,253
here any earlier, you would've
seen George cooking in the nude.
53
00:02:49,278 --> 00:02:50,758
I'll see ya later, mate.
54
00:02:51,186 --> 00:02:53,095
I got you a coffee in
case you wanted one.
55
00:02:53,126 --> 00:02:55,310
- Thank you.
- Nude cooking, eh?
56
00:02:55,324 --> 00:02:57,452
Yeah, well, it's what empty
nesters do, isn't it?
57
00:02:57,545 --> 00:02:59,905
I don't know, I don't think
Billy's ever going to move out.
58
00:03:00,093 --> 00:03:02,333
It's good that you're lining
your stomach ahead of a day
59
00:03:02,357 --> 00:03:03,899
of manly behaviour.
60
00:03:04,097 --> 00:03:07,015
- Groomspiel is today. Yeah, it is.
- Today? It can't be.
61
00:03:07,040 --> 00:03:08,596
No, I'm going to Big Mac's,
he's got a 'planning meeting'.
62
00:03:08,620 --> 00:03:10,970
His place is the traditional
launch pad of Groomspiel.
63
00:03:10,995 --> 00:03:14,322
Okay. Woody was just saying he's
terrified. Should we warn him?
64
00:03:14,409 --> 00:03:16,657
Groomspiel's happening whether
Woody wants it or not.
65
00:03:16,682 --> 00:03:17,777
- Okay.
- So,
66
00:03:17,802 --> 00:03:21,563
your job is not to warn him but
to help him live through it.
67
00:03:22,215 --> 00:03:25,855
Okay. Well, I'll make sure that
he keeps both of his eyebrows.
68
00:03:25,922 --> 00:03:29,398
This isn't a juvenile stag
night, George. It's Groomspiel.
69
00:03:29,609 --> 00:03:34,585
So today, I will take care of Tracey
and you, look after your mate, okay?
70
00:03:34,689 --> 00:03:37,009
That's the best we can do.
71
00:03:37,322 --> 00:03:39,009
Okay.
72
00:03:40,664 --> 00:03:45,664
synced & corrected by
PopcornAWH www.addic7ed.com
73
00:03:47,655 --> 00:03:51,058
Empty nesters. Definition, parents whose
74
00:03:51,083 --> 00:03:54,283
children have moved out of home
to begin their own adult lives.
75
00:03:54,842 --> 00:03:57,762
They say that empty nest
syndrome can be the beginnings
76
00:03:57,787 --> 00:03:59,867
of mid-life anxiety.
77
00:04:00,082 --> 00:04:02,122
I say, bring it on.
78
00:04:02,282 --> 00:04:05,347
The chance to re-live the
hedonistic, care-free,
79
00:04:05,382 --> 00:04:08,049
responsibility-free days of my youth,
80
00:04:08,668 --> 00:04:13,148
starting with a good
old-fashioned stag do.
81
00:04:16,842 --> 00:04:19,802
Hey, this is Woody. Leave us a message.
82
00:04:19,842 --> 00:04:21,842
How am I supposed to warn
you about the Groomspiel
83
00:04:21,866 --> 00:04:23,282
when you won't answer your phone?
84
00:04:23,307 --> 00:04:25,867
It's today, Woody. Today.
85
00:04:26,022 --> 00:04:29,342
I reckon George is gonna be
a good best man, you know,
86
00:04:29,367 --> 00:04:32,687
'cause he's a responsible
kind of guy, you know?
87
00:04:33,042 --> 00:04:35,452
Yeah. Nah, he's the right guy.
88
00:04:35,575 --> 00:04:38,689
- You're lucky.
- Oh, you still haven't decided?
89
00:04:38,802 --> 00:04:41,522
It's just that if I ask
Fiona, Katie might get upset.
90
00:04:41,589 --> 00:04:43,805
If I ask Katie, Fiona might get upset.
91
00:04:43,830 --> 00:04:46,013
- Yeah.
- I wish I had a sister.
92
00:04:46,082 --> 00:04:48,433
What, just so she could
be your bridesmaid?
93
00:04:48,822 --> 00:04:50,697
My sister would be a great bridesmaid.
94
00:04:50,722 --> 00:04:53,564
Yeah, if you had one. Actually,
what does this sister look like?
95
00:04:53,589 --> 00:04:56,350
Is she, uh, she older than you
or is she a little bit...
96
00:04:56,430 --> 00:04:57,817
A little bit younger?
97
00:04:57,842 --> 00:05:00,842
- Dork!
- Come on, you love it. Oh.
98
00:05:01,864 --> 00:05:03,732
- Sorry, Pops.
- Hey. Sorry.
99
00:05:03,757 --> 00:05:06,477
Don't mind us. We're just having a
little bit of a morning canoodle.
100
00:05:06,501 --> 00:05:08,795
- Woody! Don't embarrass her!
- What?
101
00:05:08,840 --> 00:05:11,714
Can I get you anything?
Some toast, juice?
102
00:05:11,762 --> 00:05:14,362
- Oh, I'm okay.
- Yeah, she can help herself, Trace.
103
00:05:14,407 --> 00:05:16,927
Yeah, of course, sorry. You
don't need me waiting on you.
104
00:05:16,975 --> 00:05:19,415
I'm just not really a
breakfast person, so...
105
00:05:20,007 --> 00:05:21,528
Oh, yeah, sweet.
106
00:05:21,602 --> 00:05:23,842
- Woody!
- What?
107
00:05:23,962 --> 00:05:25,650
Right. Ahh, yeah.
108
00:05:25,682 --> 00:05:28,682
Um, Pops, breakfast, it's the
most important meal of the day.
109
00:05:28,842 --> 00:05:31,522
So, yeah, you probably
shouldn't skip it.
110
00:05:31,815 --> 00:05:33,735
Okay.
111
00:05:35,747 --> 00:05:37,297
Is the Groomspiel on?
112
00:05:37,322 --> 00:05:39,957
George has been summoned
to the McNamara residence.
113
00:05:40,063 --> 00:05:42,067
Those goons just can't help themselves.
114
00:05:42,092 --> 00:05:44,960
Well, it is a celebration of
manliness, what do you expect?
115
00:05:44,986 --> 00:05:46,682
- Not a lot.
- Yeah, but your view
116
00:05:46,707 --> 00:05:49,491
is clouded by the fact that your
ex-husband's Groomspiel ended up
117
00:05:49,516 --> 00:05:51,623
with him in the Stafford
drunk-tank for the night.
118
00:05:51,648 --> 00:05:54,168
Boys will be boys, and idiots idiots.
119
00:05:56,988 --> 00:05:59,021
- Hey.
- We are fleeing.
120
00:05:59,069 --> 00:06:00,887
I'm not entirely sure what from exactly,
121
00:06:00,912 --> 00:06:02,217
but we're definitely fleeing.
122
00:06:02,242 --> 00:06:03,398
Good luck.
123
00:06:03,423 --> 00:06:05,804
It's like we've moved to Twin Peaks.
124
00:06:08,669 --> 00:06:10,949
- Morning, George.
- Morning.
125
00:06:10,974 --> 00:06:12,454
Welcome to Groomspiel.
126
00:06:12,516 --> 00:06:14,152
I didn't think this would
be your kind of thing.
127
00:06:14,176 --> 00:06:15,562
Oh me, I'm not participating.
128
00:06:15,587 --> 00:06:17,640
I'm what you might
call a safety officer.
129
00:06:18,129 --> 00:06:21,473
Oh. Yeah, on that note,
I'm gonna need your keys.
130
00:06:21,969 --> 00:06:23,529
So I can't escape?
131
00:06:23,922 --> 00:06:25,762
No. For your own safety.
132
00:06:25,816 --> 00:06:27,256
Yeah, great.
133
00:06:27,281 --> 00:06:29,641
So, there's a cup of green tea
by the pool, if you want it.
134
00:06:29,665 --> 00:06:31,288
Green tea? Go crazy.
135
00:06:31,322 --> 00:06:33,282
There's no drinking
before gunfire, George.
136
00:06:33,402 --> 00:06:34,802
That's the rule.
137
00:06:36,248 --> 00:06:37,797
Gunfire?
138
00:06:39,042 --> 00:06:41,347
George. Welcome.
139
00:06:41,372 --> 00:06:43,372
Big Mac. Lads.
140
00:06:43,397 --> 00:06:44,975
- George.
- George.
141
00:06:45,188 --> 00:06:46,995
Sorry about the pretext,
142
00:06:47,020 --> 00:06:50,136
but some guys shy away from
the idea of Groomspiel.
143
00:06:50,202 --> 00:06:52,362
Grooms, mainly, from what I can gather.
144
00:06:52,522 --> 00:06:55,792
They all see the light.
Eventually. Cheers.
145
00:06:55,817 --> 00:06:56,882
Cheers.
146
00:06:56,907 --> 00:06:58,904
Only me.
147
00:06:59,251 --> 00:07:03,830
Hey, Tracey. Poppy. Woody.
Come on, mate, time to go.
148
00:07:03,855 --> 00:07:06,460
- Go where?
- That job.
149
00:07:06,609 --> 00:07:08,513
Well, we don't have a
job on today, mate.
150
00:07:08,562 --> 00:07:10,229
I think we do.
151
00:07:10,254 --> 00:07:12,346
I'm not going anywhere with you, Smiler.
152
00:07:12,389 --> 00:07:13,974
- I think you are.
- Hey!
153
00:07:13,999 --> 00:07:17,542
Okay. All right, all right. Hey!
All right, all right.
154
00:07:17,819 --> 00:07:19,310
Hey, hey, hey. It's only for one day.
155
00:07:19,335 --> 00:07:21,482
And then you and Tracey can look forward
156
00:07:21,507 --> 00:07:22,919
to a long and happy life together.
157
00:07:22,944 --> 00:07:25,304
Why does he have to do this thing?
That's what I don't get.
158
00:07:25,328 --> 00:07:27,301
- It's tradition, Tracey.
- Come on, Woody.
159
00:07:27,326 --> 00:07:29,711
You'll rest a lot easier
once it's out of the way.
160
00:07:29,736 --> 00:07:31,296
And the wedding's not for another week.
161
00:07:31,320 --> 00:07:33,315
- Yeah.
- Resistance is futile, you know it.
162
00:07:33,340 --> 00:07:34,980
You've been to these things before.
163
00:07:35,005 --> 00:07:37,661
Yes, and I don't want mine
to end up like Robbie's.
164
00:07:37,686 --> 00:07:40,326
It won't, because no one wants
to live through that again.
165
00:07:40,394 --> 00:07:42,994
And it wasn't entirely my
fault, just for the record.
166
00:07:43,360 --> 00:07:44,560
All right. Well, look, I leave
167
00:07:44,585 --> 00:07:46,385
all my possessions to
both of you, all right?
168
00:07:46,409 --> 00:07:48,740
50/50. I love ya!
169
00:07:56,133 --> 00:07:57,333
Hello? George.
170
00:07:57,358 --> 00:07:59,482
- Hello, Tracey.
- You're there, aren't you?
171
00:07:59,507 --> 00:08:01,846
At the Groomspiel. They
have kidnapped Woody!
172
00:08:01,871 --> 00:08:04,031
I did try and warn him but
he didn't answer his phone.
173
00:08:04,055 --> 00:08:05,314
This isn't good, George.
174
00:08:05,339 --> 00:08:07,772
Look, Tracey, they're just all
sitting around drinking green tea.
175
00:08:07,796 --> 00:08:09,196
Maybe it's not as bad as you think.
176
00:08:09,221 --> 00:08:10,781
I mean, we are all grown-ups after all.
177
00:08:10,805 --> 00:08:12,104
You're Woody's best man.
178
00:08:12,213 --> 00:08:14,513
It is your best-manly duty
179
00:08:14,538 --> 00:08:17,784
to make sure that he...
he survives today.
180
00:08:17,809 --> 00:08:20,255
George! No communication
with the outside world!
181
00:08:20,280 --> 00:08:22,400
- Promise me, George.
- I promise.
182
00:08:22,425 --> 00:08:25,339
- Whatever it takes.
- Whatever it takes.
183
00:08:25,441 --> 00:08:28,041
Hello? Anyone home?
184
00:08:32,894 --> 00:08:34,634
Oh, jackpot!
185
00:08:34,659 --> 00:08:36,037
Dad's just done the shopping.
186
00:08:36,062 --> 00:08:38,057
What do you feel like? There's bread.
187
00:08:38,321 --> 00:08:39,782
Salad stuff. Hummus. Pesto.
188
00:08:39,807 --> 00:08:42,874
Ooh, what about this big,
beautiful hunk of meat?
189
00:08:43,047 --> 00:08:44,727
I thought you were vegan.
190
00:08:44,752 --> 00:08:47,072
Oh, no, that's just a rumour I
started so I didn't have to
191
00:08:47,096 --> 00:08:49,788
eat Dad's gag-bol. Let's
roast this bad boy.
192
00:08:49,854 --> 00:08:51,280
I'm not really that good a chef.
193
00:08:51,305 --> 00:08:52,846
That's more Dad and Arlo's thing.
194
00:08:52,871 --> 00:08:54,836
No sweat. I can find my
way around a kitchen.
195
00:08:54,861 --> 00:08:57,729
Great. Well, you get started and
I'll deal with the washing.
196
00:08:58,814 --> 00:09:00,312
They took him.
197
00:09:00,337 --> 00:09:02,324
And he went? After everything he said.
198
00:09:02,371 --> 00:09:04,174
Didn't give him much choice.
199
00:09:04,514 --> 00:09:06,291
Right. You're coming with me.
200
00:09:06,316 --> 00:09:08,836
And you. Let's get you ready.
201
00:09:12,874 --> 00:09:15,914
Yeah. G'day, Big Mac.
202
00:09:16,334 --> 00:09:18,327
- How you goin', boys?
- Woody.
203
00:09:18,374 --> 00:09:21,698
Um, hey, I was thinking, why
don't we go for the record,
204
00:09:21,774 --> 00:09:23,309
fastest Groomspiel ever?
205
00:09:23,334 --> 00:09:25,512
Just knock it on the head by lunchtime.
206
00:09:25,537 --> 00:09:29,257
The Groomspiel takes as long
as the Groomspiel takes.
207
00:09:29,300 --> 00:09:31,660
Yeah, I was worried you were
gonna say something like that.
208
00:09:31,974 --> 00:09:35,776
Gentlemen, we are born to hunt
and fight, until the day we meet
209
00:09:35,801 --> 00:09:38,195
the woman, or these days,
sometimes the man,
210
00:09:38,275 --> 00:09:40,781
who can tame us, turn us into actual,
211
00:09:40,806 --> 00:09:43,025
almost fully evolved human beings.
212
00:09:43,240 --> 00:09:45,320
But until that time,
213
00:09:45,734 --> 00:09:47,603
we celebrate the bastard within
214
00:09:47,628 --> 00:09:49,578
and we honour the one about to be tamed.
215
00:09:49,603 --> 00:09:50,863
Bring forth the Kopfhut.
216
00:09:50,888 --> 00:09:52,149
ALL: Kopfhut!
217
00:09:52,189 --> 00:09:53,394
The what, what?
218
00:09:53,419 --> 00:09:55,204
The crown that tames the stag.
219
00:09:55,259 --> 00:09:57,619
The literal translation is 'head hat'.
220
00:09:57,644 --> 00:10:01,564
Come on, you don't actually
expect me to wear that, are you?
221
00:10:01,800 --> 00:10:03,588
Hey!
222
00:10:05,635 --> 00:10:07,205
To the Stagmeister!
223
00:10:07,230 --> 00:10:09,102
ALL: The Stagmeister!
224
00:10:09,127 --> 00:10:10,927
Let sports begin!
225
00:10:16,893 --> 00:10:18,919
So, the Groomspiel is underway?
226
00:10:18,944 --> 00:10:21,664
- Why do you think we're here?
- Apart from the good food, obviously.
227
00:10:21,695 --> 00:10:23,151
They've taken him.
228
00:10:23,192 --> 00:10:25,087
Then let's get this show on the road.
229
00:10:25,134 --> 00:10:26,934
You know what? I wouldn't
mind a quiet night.
230
00:10:26,958 --> 00:10:30,187
No way. If they get to have their
stupid tradition, so do we.
231
00:10:30,320 --> 00:10:33,440
- Transport is sorted.
- It's like a hen's party thing.
232
00:10:33,614 --> 00:10:35,574
- Yeah, I guessed.
- And you can come.
233
00:10:35,688 --> 00:10:37,848
Nah, I'm good. I think
I'll just hang at home.
234
00:10:38,034 --> 00:10:39,791
Or you can hang out with us.
235
00:10:40,014 --> 00:10:41,896
Yeah, we'll probably head to
236
00:10:41,921 --> 00:10:43,841
my place and figure
something out from there.
237
00:10:43,866 --> 00:10:46,495
- And the more, the merrier.
- If that's okay.
238
00:10:46,520 --> 00:10:47,647
Yeah.
239
00:10:47,719 --> 00:10:49,203
Pull!
240
00:10:53,421 --> 00:10:54,934
You missed them both, Tom.
241
00:10:54,959 --> 00:10:56,709
What if they'd been fleeing criminals?
242
00:10:56,734 --> 00:10:59,454
Lucky we live in a civilised
society, isn't it?
243
00:10:59,528 --> 00:11:01,208
- Righto, who's next?
- Me!
244
00:11:01,233 --> 00:11:03,633
No, no. Not after you almost
killed Robbie at his Groomspiel.
245
00:11:03,657 --> 00:11:04,746
Well, that was an accident.
246
00:11:04,771 --> 00:11:06,962
You're the designated puller
until I say otherwise.
247
00:11:06,987 --> 00:11:08,707
I have paid my dues.
248
00:11:09,806 --> 00:11:13,174
Robbie un-best-manned-Ed me.
Never been best man before.
249
00:11:13,294 --> 00:11:15,174
George, you're up.
250
00:11:15,402 --> 00:11:17,282
I might just sit this one
out, thanks, Big Mac.
251
00:11:17,306 --> 00:11:19,444
At the Groomspiel, all men must compete.
252
00:11:19,469 --> 00:11:21,631
- Except me.
- You'll get your chance.
253
00:11:21,656 --> 00:11:22,894
George, you're up.
254
00:11:25,832 --> 00:11:27,000
Pull!
255
00:11:29,140 --> 00:11:33,404
- Hey, Georgy!
- Impressive, George. Woody.
256
00:11:33,429 --> 00:11:35,909
Oh, I'm not really into
blood sports, mate.
257
00:11:35,934 --> 00:11:38,995
The groom is the person who
shoots last at every Groomspiel.
258
00:11:39,020 --> 00:11:42,260
- ALL: Groomspiel.
- Righto. Okay.
259
00:11:42,516 --> 00:11:44,364
You can take your hat
off to shoot, Woody.
260
00:11:44,389 --> 00:11:46,329
- Oh, okay, yeah.
- Here, give it here.
261
00:11:50,233 --> 00:11:55,673
- Pull!
- It gets worse.
262
00:11:56,430 --> 00:11:59,729
Righto. And the score so far,
George is on two, I'm on one.
263
00:11:59,754 --> 00:12:02,388
Everyone else is on zero.
Well done, George.
264
00:12:02,589 --> 00:12:05,648
- Beginner's luck.
- A toast.
265
00:12:06,973 --> 00:12:09,747
This is where Robbie's do
started to go downhill.
266
00:12:09,772 --> 00:12:12,572
Even more when Monty almost
blew his own head off.
267
00:12:12,597 --> 00:12:14,613
Oh, no, they're doing shots.
268
00:12:14,779 --> 00:12:16,129
I can't do this to Trace, man.
269
00:12:16,154 --> 00:12:18,923
Not after everything that
happened in Australia.
270
00:12:20,564 --> 00:12:22,449
We raise our glasses to the sky,
271
00:12:22,474 --> 00:12:24,874
to celebrate the bastards
who have gone before.
272
00:12:26,447 --> 00:12:28,066
To the fallen!
273
00:12:28,114 --> 00:12:29,954
ALL: To the fallen!
274
00:12:35,127 --> 00:12:38,574
- On ya, mate. On ya.
- You're welcome.
275
00:12:38,720 --> 00:12:40,801
As an empty nester, you're free.
276
00:12:40,941 --> 00:12:44,931
Free of responsibility, free
to make stupid decisions.
277
00:12:45,080 --> 00:12:47,684
Like drinking your mate's shots
so he can safely make it
278
00:12:47,734 --> 00:12:50,854
down the aisle to start on his
journey to the next stage of life.
279
00:12:52,062 --> 00:12:55,060
That boy of yours is a smart
one, George. He does you proud.
280
00:12:55,140 --> 00:12:57,649
Thank you. You're okay with him
spending so much time here?
281
00:12:57,674 --> 00:12:59,124
Yeah, fine. It's good to
have the two of them there
282
00:12:59,148 --> 00:13:00,742
injecting a bit of life into the place.
283
00:13:00,834 --> 00:13:02,794
You can send him back any
time you want, you know.
284
00:13:02,818 --> 00:13:04,561
What, are you getting bored of
your own company already, George?
285
00:13:04,585 --> 00:13:05,894
No, no, no. Not at all.
286
00:13:06,113 --> 00:13:08,593
You're in the back. Age
gets to ride up front.
287
00:13:08,780 --> 00:13:10,837
Smells even worse than
it was for Robbie's.
288
00:13:10,964 --> 00:13:14,004
I maintain this is not an
entirely safe mode of transport.
289
00:13:14,067 --> 00:13:16,964
Men need to travel in a manly
vehicle, Tom. It's tradition.
290
00:13:17,021 --> 00:13:20,416
Yeah, so was dunking witches, but
we've done okay without that one.
291
00:13:27,701 --> 00:13:30,618
Don't you guys have, like, your
own place to infest these days?
292
00:13:30,686 --> 00:13:32,006
We came on a food raid.
293
00:13:32,031 --> 00:13:33,671
Then we thought we'd
cook something here.
294
00:13:33,696 --> 00:13:35,336
But then that turned
out to be hard work.
295
00:13:35,360 --> 00:13:38,077
- So we took a rest.
- Also, you can't cook.
296
00:13:38,121 --> 00:13:40,349
Then we decided we'd wait
for Dad to come home,
297
00:13:40,374 --> 00:13:42,731
when he'd be so happy to
see us, he'd cook for us.
298
00:13:42,807 --> 00:13:45,327
Yeah, that's not gonna happen today.
299
00:13:45,694 --> 00:13:47,966
Hey, you can cook. Cook for us.
300
00:13:47,991 --> 00:13:50,292
Yeah, there's a lamb
hoof thingy over there.
301
00:13:50,374 --> 00:13:53,934
- Do you mean a leg of lamb?
- Yeah, that. Cook it.
302
00:13:54,294 --> 00:13:57,186
- What, because you just tell me to?
- Come on, Arlo.
303
00:13:57,254 --> 00:14:00,334
Impress your girlfriends with
your flash culinary skills.
304
00:14:00,734 --> 00:14:02,534
We could go back to Grandpa's place.
305
00:14:02,559 --> 00:14:04,359
They're probably halfway
to Stafford by now.
306
00:14:05,841 --> 00:14:09,161
- Nah, it's okay. I'll stay and cook.
- Yay!
307
00:14:09,394 --> 00:14:12,234
I can help if you want. I used
to cook in the pub all the time.
308
00:14:12,327 --> 00:14:15,008
Yeah. Okay. Great.
309
00:14:15,033 --> 00:14:17,153
Well, shall we crack into it?
310
00:14:18,094 --> 00:14:21,156
- Oh, guys, I don't know about this.
- A couple of drinks, that's all.
311
00:14:21,196 --> 00:14:23,414
- And dancing.
- Mmm, and dancing.
312
00:14:23,439 --> 00:14:24,559
And, if you're lucky...
313
00:14:24,584 --> 00:14:26,464
I think that that is
enough on the 'and' front.
314
00:14:26,488 --> 00:14:28,017
Come on, it'll be fun.
315
00:14:30,254 --> 00:14:31,937
- Maybe not.
- Kia Ora, ladies.
316
00:14:32,017 --> 00:14:34,168
- Hello.
- Ngahuia, hi.
317
00:14:34,193 --> 00:14:36,993
Well, I could not miss Tracey's
farewell to single life.
318
00:14:37,414 --> 00:14:40,254
I presume it involves that
monstrosity pulling up outside.
319
00:14:40,374 --> 00:14:42,107
It's here.
320
00:14:42,810 --> 00:14:44,129
Yes!
321
00:14:47,614 --> 00:14:49,774
It's pretty big for the six
of us, don't you think?
322
00:14:49,799 --> 00:14:52,669
Maybe we'll pick up a few extras on
the way, if you know what I mean.
323
00:14:52,694 --> 00:14:54,746
All aboard, ladies.
324
00:14:54,771 --> 00:14:56,851
Oh, hello, driver!
325
00:14:58,367 --> 00:15:00,807
A stripper pole. Classy.
326
00:15:01,494 --> 00:15:04,454
Once upon a time, I would have
worked the living daylights out
327
00:15:04,479 --> 00:15:06,367
of one of these bad boys.
328
00:15:09,202 --> 00:15:11,654
Remember the last time we were
on one of these together?
329
00:15:12,156 --> 00:15:15,014
I'll give you a clue. You
were my maid of honour.
330
00:15:15,134 --> 00:15:16,654
Yes, I remember.
331
00:15:16,774 --> 00:15:19,076
Well, you were the sensible one.
332
00:15:19,101 --> 00:15:21,130
Not marrying him like I did.
333
00:15:24,741 --> 00:15:26,814
- What?
- You never noticed that before?
334
00:15:27,399 --> 00:15:29,725
- The missing apostrophe.
- No, I haven't.
335
00:15:29,750 --> 00:15:32,270
Stafford's famous for
its punctuation crimes.
336
00:15:32,994 --> 00:15:35,434
Once you see them, they're everywhere.
337
00:15:48,014 --> 00:15:51,534
They like to replace 'S's with
'Z's in Stafford, for some reason.
338
00:15:51,694 --> 00:15:53,494
More than they like
apostrophes, clearly.
339
00:15:53,581 --> 00:15:56,181
And the concept of using
the exclamation mark once,
340
00:15:56,232 --> 00:15:59,712
at the end of the sentence? Beyond them.
341
00:15:59,860 --> 00:16:02,700
- To the fallen!
- ALL: To the fallen!
342
00:16:07,561 --> 00:16:11,814
And once more, as we summon the
spirit of the great Berserkers,
343
00:16:11,839 --> 00:16:13,399
as we go into battle.
344
00:16:13,461 --> 00:16:17,781
Okay! Time to liven things up a bit.
Let's play Never Have I Ever.
345
00:16:18,134 --> 00:16:19,894
- Do we have to?
- Yes, we do.
346
00:16:19,919 --> 00:16:21,509
That'll be so much fun on the waters.
347
00:16:21,534 --> 00:16:24,134
- I don't know what that is.
- It's a drinking game about honesty.
348
00:16:24,158 --> 00:16:26,018
So, for example, if I were to say,
349
00:16:26,265 --> 00:16:28,574
"Never have I ever had
a one-night stand,"
350
00:16:28,599 --> 00:16:31,359
all those people who have had
one-night stands have to drink.
351
00:16:31,730 --> 00:16:33,734
Okay, Brenda, you're up first.
352
00:16:33,953 --> 00:16:37,823
Never have I ever had sex
in my place of work.
353
00:16:37,941 --> 00:16:39,230
Yep.
354
00:16:42,364 --> 00:16:43,949
You've had sex in the SuperStore?
355
00:16:43,974 --> 00:16:46,244
I think this baby might
have been conceived there.
356
00:16:47,689 --> 00:16:49,894
Okay. Ngahuia, you're up.
357
00:16:50,521 --> 00:16:52,334
Never have I ever
358
00:16:52,727 --> 00:16:54,927
stolen my best friend's guy.
359
00:16:55,956 --> 00:16:58,229
I didn't steal him,
he'd already moved on.
360
00:16:58,254 --> 00:17:00,214
Okay, that got dark really quickly.
361
00:17:00,960 --> 00:17:02,814
Tracey, rescue us.
362
00:17:03,323 --> 00:17:05,803
Never have I ever made love to a
man on the dining room table,
363
00:17:05,828 --> 00:17:08,028
on a jigsaw puzzle we'd just
done together in the nude.
364
00:17:08,052 --> 00:17:12,176
Okay, a little bit too
specific there, Trace. Katie.
365
00:17:12,638 --> 00:17:17,174
Never have I ever been
pregnant on my wedding day.
366
00:17:19,427 --> 00:17:20,536
Okay. You know what?
367
00:17:20,561 --> 00:17:23,641
Let's scrap that game. We'll just
keep eating and drinking, shall we?
368
00:17:24,560 --> 00:17:27,200
- Yeah!
- God, I hope Woody's okay.
369
00:17:27,480 --> 00:17:31,000
- ? Self-destruct now, do it right ?
- ? Self-destruct ?
370
00:17:31,067 --> 00:17:34,361
- ? Self-destruct ?
- ? Make it feel so good. ?
371
00:17:34,467 --> 00:17:36,115
Woody, ya tool!
372
00:17:36,561 --> 00:17:38,961
- ? Self-destruct ?
- ? Take it now ?
373
00:17:39,546 --> 00:17:42,145
- ? I gotta give it to ya ?
- ? Self-destruct... ?
374
00:17:42,253 --> 00:17:45,243
No more! Nah, no more. I'm done.
375
00:17:45,283 --> 00:17:47,484
Most of the time he just
tries to be my friend.
376
00:17:47,509 --> 00:17:49,709
But every now and then, he thinks,
377
00:17:49,742 --> 00:17:52,462
"Hold on, I'm the dad so
I better act like one."
378
00:17:52,709 --> 00:17:54,869
Yep. Woody as a father,
379
00:17:54,894 --> 00:17:57,454
that's still a concept I'm
trying to wrap my head around.
380
00:17:57,569 --> 00:17:59,584
Like, the other day, I
hadn't finished my homework
381
00:17:59,609 --> 00:18:01,249
and he started telling
me off about it...
382
00:18:01,273 --> 00:18:02,354
Hey, check this out.
383
00:18:02,379 --> 00:18:04,643
Woody kind of realises halfway
through telling me off
384
00:18:04,668 --> 00:18:07,158
- and it throws him.
- Yeah, I bet.
385
00:18:07,207 --> 00:18:10,460
- He has no idea, does he?
- Not a clue.
386
00:18:11,009 --> 00:18:13,129
- Is it over yet?
- Just one more game. Hang in there.
387
00:18:13,583 --> 00:18:15,063
Oh, yeah, that's easy for you to say.
388
00:18:15,087 --> 00:18:17,757
Everyone thinks it's funny to shoot
the groom. It hurts, George.
389
00:18:17,782 --> 00:18:20,530
- Yeah, I know, I know.
- Comrades.
390
00:18:20,703 --> 00:18:23,389
- Monty.
- But who is the best comrade?
391
00:18:23,414 --> 00:18:24,826
- That's the question.
- Sorry?
392
00:18:24,944 --> 00:18:25,973
Or best man,
393
00:18:25,998 --> 00:18:28,459
you might say, when not
in the heat of battle.
394
00:18:29,315 --> 00:18:32,605
- I think it's gonna be you, George.
- [HORN]
395
00:18:33,147 --> 00:18:37,363
Battle stations, gentlemen. Let's
seize the day and seize the flag!
396
00:18:37,443 --> 00:18:38,883
Yeah, let's do it!
397
00:18:38,949 --> 00:18:41,011
Seize the flag! Ow! Monty!
398
00:18:41,036 --> 00:18:44,356
- I'm on your side, you idiot!
- Oops. Friendly fire.
399
00:18:44,740 --> 00:18:45,916
Come on, men!
400
00:18:45,941 --> 00:18:48,340
You just stay here, we're in safe hands.
401
00:19:10,122 --> 00:19:13,720
Ahh! Dad! You got me on the butt!
402
00:19:13,792 --> 00:19:15,219
The condition of man, Monty,
403
00:19:15,244 --> 00:19:17,942
is a condition of war,
everyone on everyone.
404
00:19:17,967 --> 00:19:20,607
Well, you could have shot that
'everyone' instead of your own son.
405
00:19:20,631 --> 00:19:22,777
Well, maybe I still will.
406
00:19:23,148 --> 00:19:24,585
Bugger.
407
00:19:26,179 --> 00:19:27,361
Victory!
408
00:19:27,386 --> 00:19:29,386
Victory! Whoo!
409
00:19:30,033 --> 00:19:32,113
To the fallen!
410
00:19:35,993 --> 00:19:39,066
And top up your glasses for our Most
Valuable Player, George Turner!
411
00:19:39,091 --> 00:19:40,175
Do we have to?
412
00:19:40,200 --> 00:19:41,920
Got to even up the
contest somehow, George.
413
00:19:41,944 --> 00:19:44,022
Yeah! Fill 'em up, Billy boy!
414
00:19:44,140 --> 00:19:45,540
All right.
415
00:19:47,435 --> 00:19:48,955
To the fallen.
416
00:19:48,980 --> 00:19:50,580
ALL: To the fallen!
417
00:19:51,913 --> 00:19:54,155
- That's it.
- You're lasting well.
418
00:19:54,180 --> 00:19:56,408
By this time at Robbie's
thing, he was half-cut.
419
00:19:56,433 --> 00:19:59,113
I'm tough, mate. You know,
bring 'em on, I reckon, eh?
420
00:20:01,103 --> 00:20:04,101
- ? Sing it with me now. ?
- Tracey! Put this on.
421
00:20:04,126 --> 00:20:06,238
Oh, wow, a pink veil. Classy.
422
00:20:06,593 --> 00:20:08,353
Well, it's either that or this.
423
00:20:09,078 --> 00:20:12,918
Oh, I'll take that, thank you very much.
424
00:20:14,987 --> 00:20:16,787
You know when I used to
drive the school bus,
425
00:20:16,811 --> 00:20:18,891
it was always the naughty
kids that sat up the back.
426
00:20:18,915 --> 00:20:20,520
That would be about right.
427
00:20:20,545 --> 00:20:23,283
You and Ngahuia kinda need
to kiss and make up, huh?
428
00:20:24,372 --> 00:20:27,252
I guess I could say sorry
for the beetroot incident.
429
00:20:27,539 --> 00:20:31,419
But the thing is, if I'm honest, I'm
not sorry about the rest of it.
430
00:20:31,513 --> 00:20:33,273
She and Zac were over.
431
00:20:33,353 --> 00:20:36,919
And thanks to Mr Fertility,
pretty much the first time we,
432
00:20:36,985 --> 00:20:38,872
you know, I got Billy out of it.
433
00:20:38,926 --> 00:20:41,286
- So how can I be sorry about that?
- Yeah.
434
00:20:41,366 --> 00:20:43,526
You're lucky. He's a great kid.
435
00:20:44,527 --> 00:20:46,715
I'm sorry that you and
Robbie didn't have any kids.
436
00:20:46,740 --> 00:20:49,788
I'm not. I mean, yes, the kid part.
437
00:20:49,813 --> 00:20:51,773
But... I mean, I want a
child more than anything.
438
00:20:51,797 --> 00:20:54,957
But I'm glad it wasn't with him 'cause
otherwise he'd still be in my life.
439
00:20:56,839 --> 00:20:58,792
Zac really knocked you
up the first time?
440
00:20:58,817 --> 00:21:00,918
Mmm. That's how it works with him.
441
00:21:01,519 --> 00:21:03,468
Katie! Get down here!
442
00:21:03,493 --> 00:21:06,550
- Come on, hurry up!
- Come on, you! Whoo!
443
00:21:09,633 --> 00:21:11,621
Any more of these and
I will be the fallen.
444
00:21:11,646 --> 00:21:15,926
Mate, you are a dead-set legend.
You're the best, mate. You are.
445
00:21:16,833 --> 00:21:19,873
In golf, I think, George, you
may have met your match,
446
00:21:20,019 --> 00:21:23,419
for I am the McNamara
family golfing champion.
447
00:21:29,895 --> 00:21:32,480
There you go, George 'The Best' Turner.
448
00:21:32,505 --> 00:21:33,985
Beat that.
449
00:21:43,920 --> 00:21:45,526
Good one, Monty!
450
00:21:45,646 --> 00:21:48,566
That was... That was just luck, Monty.
451
00:21:49,446 --> 00:21:52,679
You're a good mate to Woody.
Taking one for the team.
452
00:21:52,704 --> 00:21:53,808
You've noticed?
453
00:21:53,833 --> 00:21:55,599
Yeah, well, I'm more
observant than most.
454
00:21:55,624 --> 00:21:57,464
Yeah, well,
455
00:21:57,999 --> 00:22:02,519
any time you want to take one
for the team, just sing out.
456
00:22:02,544 --> 00:22:04,771
You're doing such a good job.
457
00:22:08,970 --> 00:22:10,384
Oh! How's the empty nesting going?
458
00:22:10,409 --> 00:22:13,790
Oh, it has its up-side. Peace and quiet.
459
00:22:13,853 --> 00:22:16,918
Overrated. Ike wanted
to move out a year ago.
460
00:22:16,980 --> 00:22:18,858
The caravan was a compromise.
461
00:22:18,916 --> 00:22:21,396
He can come and go as he pleases
and I get the peace and quiet
462
00:22:21,420 --> 00:22:26,220
without the loneliness. Plus, get
this, I get to charge him board.
463
00:22:26,418 --> 00:22:27,898
Win-win.
464
00:22:28,012 --> 00:22:30,612
Well, now you've got
Ngahuia hanging around.
465
00:22:30,692 --> 00:22:34,612
Yeah, well, we can't win them all.
Shouldn't stop you, though.
466
00:22:34,706 --> 00:22:35,906
Stop me what?
467
00:22:35,931 --> 00:22:39,530
Finding someone to fill the
void now the kids are gone.
468
00:22:46,859 --> 00:22:48,784
It's a shame Poppy didn't want to come.
469
00:22:49,346 --> 00:22:51,306
Would she really want to
hang around with us lot?
470
00:22:51,330 --> 00:22:53,248
- Ngahuia throwing her weight around.
- Yeah.
471
00:22:53,313 --> 00:22:55,421
Might have been a bit boring for her.
472
00:22:58,692 --> 00:23:01,546
Is everything all right with you two?
She seems like a lovely kid.
473
00:23:01,646 --> 00:23:06,209
Oh, she is. So polite. And quiet, and...
474
00:23:08,205 --> 00:23:10,055
I don't think she likes me.
475
00:23:10,080 --> 00:23:14,880
- What? What's not to like?
- I don't know.
476
00:23:15,040 --> 00:23:18,480
I don't really know
what I'm doing, Katie.
477
00:23:18,640 --> 00:23:21,329
Like, does she want me to be her mum?
Or her friend?
478
00:23:21,354 --> 00:23:24,794
Or, what does she want me to be?
If anything.
479
00:23:25,039 --> 00:23:26,799
How's Woody handling it?
480
00:23:26,824 --> 00:23:28,544
He's really relaxed.
481
00:23:29,335 --> 00:23:31,560
Like you need to be.
482
00:23:31,600 --> 00:23:33,440
Poppy's probably a bit homesick.
483
00:23:33,580 --> 00:23:36,056
Strange new land, strange new people.
484
00:23:36,186 --> 00:23:38,595
Didn't you feel a bit like
that when you first got here?
485
00:23:38,800 --> 00:23:40,997
Yeah, I did.
486
00:23:41,246 --> 00:23:43,126
And then someone started
a conversation with me
487
00:23:43,150 --> 00:23:45,641
while I was buying milk and
invited me to book club.
488
00:23:45,815 --> 00:23:48,743
And here we are today, getting
ready for your wedding.
489
00:23:50,553 --> 00:23:54,153
Come on, Bridie, enough gossiping
in the loo. Let's go get pampered.
490
00:23:54,360 --> 00:23:56,560
- Come on.
- Okay.
491
00:23:59,779 --> 00:24:01,379
So, how long are you back for?
492
00:24:01,479 --> 00:24:03,959
Well, that depends, in part, on Ike.
493
00:24:04,607 --> 00:24:07,475
And how is my little brother
going with his self-discovery?
494
00:24:07,512 --> 00:24:09,108
Making progress.
495
00:24:09,172 --> 00:24:10,975
- What's the other part?
- Sorry?
496
00:24:11,000 --> 00:24:13,320
You said Ike was only part of
the reason that you're here.
497
00:24:13,344 --> 00:24:16,333
Oh, there's always plenty going on
around here, Fiona. You know that.
498
00:24:16,366 --> 00:24:17,686
Not really.
499
00:24:17,711 --> 00:24:20,716
Well, certainly enough to keep me
here for the foreseeable future.
500
00:24:22,752 --> 00:24:24,072
I'm hungry.
501
00:24:26,312 --> 00:24:28,402
George! George! George!
502
00:24:28,566 --> 00:24:30,523
I swear, it was all luck!!
It was all luck.
503
00:24:30,700 --> 00:24:33,113
Now, men, we need to
consider our dining options.
504
00:24:33,153 --> 00:24:34,913
Hen gets to choose the restaurant.
505
00:24:34,938 --> 00:24:37,381
The Groomspieler shall
decide where we will hunt.
506
00:24:37,406 --> 00:24:39,166
Groomspiel! Groomspiel!
507
00:24:39,191 --> 00:24:41,187
There's this new
Mongolian barbecue place
508
00:24:41,212 --> 00:24:42,572
that Woody and I were keen to try.
509
00:24:42,596 --> 00:24:45,402
Trace and I read about this
new Mongolian barbecue place.
510
00:24:45,455 --> 00:24:48,928
Okay. Mongolian barbecue it is, then.
511
00:24:49,053 --> 00:24:52,353
Whatever that is. And then, clubbing.
512
00:24:52,473 --> 00:24:54,080
But is it authentic Mongolian?
513
00:24:54,105 --> 00:24:57,083
Yeah, I heard it was more North
Chinese rather than Mongolian.
514
00:24:57,108 --> 00:24:59,107
What's wrong with New Zealand barbecue?
515
00:24:59,132 --> 00:25:00,620
The Stafford Steakhouse!
516
00:25:00,645 --> 00:25:03,619
The Stafford Steakhouse it is.
Let's go there!
517
00:25:10,454 --> 00:25:12,854
This is great. You two make an
awesome team in the kitchen.
518
00:25:12,879 --> 00:25:16,020
- Uh, I helped, too.
- Oh, yeah. Sorry, Lindsay.
519
00:25:16,080 --> 00:25:18,040
You cut up stuff real good. Great work.
520
00:25:18,468 --> 00:25:21,227
Seriously, this is really good.
Best lamb ever.
521
00:25:21,260 --> 00:25:22,780
Aren't you, like, a vegan?
522
00:25:22,805 --> 00:25:25,445
I am. I'm one of the special
vegans allowed to eat meat.
523
00:25:25,853 --> 00:25:27,623
This gravy is, like, sublime.
524
00:25:27,660 --> 00:25:29,968
I used to make it for the
Sunday roast at the pub.
525
00:25:29,993 --> 00:25:32,393
So, what roast did you do there?
Kangaroo?
526
00:25:32,600 --> 00:25:36,058
Don't knock roo until you've tried it.
The best sort is if you get one
527
00:25:36,083 --> 00:25:37,875
that's been run over by an 18-wheeler.
528
00:25:37,900 --> 00:25:40,460
It's already kinda tenderised.
529
00:25:41,249 --> 00:25:42,769
I'm kidding.
530
00:25:44,709 --> 00:25:47,364
Hey, Poppy. Um, can I've a word?
531
00:25:47,543 --> 00:25:49,423
Um, sure.
532
00:25:52,097 --> 00:25:55,163
That was a great dinner. Thank you.
533
00:25:55,323 --> 00:25:57,940
Thanks. But your brother
did most of the work.
534
00:25:58,069 --> 00:26:00,684
Yeah, but with you beside
him, you made a good team.
535
00:26:00,963 --> 00:26:03,738
He's not a bad guy, eh? For a ginga.
536
00:26:03,790 --> 00:26:07,710
Yes. From my limited
experience, he's a nice guy.
537
00:26:08,062 --> 00:26:10,426
Well, you could do a
lot worse around here.
538
00:26:10,530 --> 00:26:15,690
I mean, Billy's nice, in
a boy-man kind of way.
539
00:26:15,922 --> 00:26:19,681
Lindsay's brother, Jared, is a mini
version of his creepy dad, avoid.
540
00:26:19,816 --> 00:26:23,736
And Ollie, from the
servo, definitely avoid.
541
00:26:26,103 --> 00:26:31,464
What I'm trying to say is,
Weld has a limited gene pool,
542
00:26:31,543 --> 00:26:36,263
so if you find someone you connect
with, you should go for it.
543
00:26:38,003 --> 00:26:40,923
Arlo's girlfriend seems nice, too.
544
00:26:42,349 --> 00:26:45,010
We wanna know why you
and your stupid sister
545
00:26:45,035 --> 00:26:46,352
don't just go back to Aussie.
546
00:26:46,377 --> 00:26:47,818
Tell your sister she's a skank.
547
00:26:47,843 --> 00:26:50,022
Buddy this, buddy.
548
00:26:50,177 --> 00:26:52,142
Yeah.
549
00:26:52,403 --> 00:26:54,643
I'm the new girl here.
550
00:26:54,743 --> 00:26:58,263
So even if I did have feelings
for Arlo, which I don't,
551
00:26:58,483 --> 00:27:02,443
it would be social suicide for me
to nick someone else's boyfriend.
552
00:27:04,909 --> 00:27:07,349
The smell! I swear, it's evolved.
553
00:27:08,149 --> 00:27:10,395
It grows on ya. Yeah,
that's what I fear.
554
00:27:10,421 --> 00:27:13,989
Why? Why?
555
00:27:14,063 --> 00:27:18,303
The apostrophe? Before the 'Z'?
'Nite' with an 'E'?
556
00:27:18,603 --> 00:27:20,483
All of it.
557
00:27:20,643 --> 00:27:23,083
Only the good people of Stafford know.
558
00:27:27,509 --> 00:27:28,784
You're not coming in?
559
00:27:28,809 --> 00:27:32,142
You know how they say about not
being seen dead in certain places?
560
00:27:32,495 --> 00:27:33,998
That's one of them. Have fun.
561
00:27:34,023 --> 00:27:36,365
I feel the dance is
strong in me tonight.
562
00:27:36,390 --> 00:27:37,839
I took lessons, you know.
563
00:27:37,902 --> 00:27:39,283
So if you ever need, like,
564
00:27:39,309 --> 00:27:41,507
for me to be at a wedding
party, for example,
565
00:27:41,532 --> 00:27:43,705
- I reckon I could really...
- Nobody cares, Monty.
566
00:27:44,523 --> 00:27:46,083
- So, who did Robbie get?
- Huh?
567
00:27:46,203 --> 00:27:47,723
After he un-best-manned you?
568
00:27:47,883 --> 00:27:49,403
- Oh.
- Bill Junior?
569
00:27:49,563 --> 00:27:52,257
Some guy from Auckland. Knew
him all of five minutes.
570
00:27:52,282 --> 00:27:54,557
Apparently, he was a better
man than me all along.
571
00:27:54,803 --> 00:27:57,014
- Most men are.
- Oh, Monty!
572
00:27:57,116 --> 00:27:58,978
I don't think you know who we are.
573
00:27:59,036 --> 00:28:01,351
$10 cover charge unless you're a chick.
574
00:28:01,376 --> 00:28:04,176
'Chicks'? What is this? 1960?
575
00:28:04,201 --> 00:28:06,300
I'll take care of the cover
charge, boys. In you go.
576
00:28:06,369 --> 00:28:07,840
Woody. Woody.
577
00:28:08,040 --> 00:28:09,806
You know how I've been doing
you a favour all day?
578
00:28:09,830 --> 00:28:10,915
Well, now it's your turn.
579
00:28:10,976 --> 00:28:12,596
This doesn't involve me being in there
580
00:28:12,635 --> 00:28:14,155
for you when you have a spew, does it?
581
00:28:14,179 --> 00:28:15,778
No. No, Woody, it does not.
582
00:28:15,803 --> 00:28:18,643
Well, whatever. Anything for
the best best man ever.
583
00:28:23,282 --> 00:28:25,469
- Hang on.
- What the...
584
00:28:26,193 --> 00:28:27,443
Ngahuia.
585
00:28:27,503 --> 00:28:29,305
- Oh, god.
- Woody?
586
00:28:29,385 --> 00:28:31,528
- Trace!
- Hey!
587
00:28:32,803 --> 00:28:36,114
This is the Groomspiel.
You cannot be here!
588
00:28:36,302 --> 00:28:38,542
This is a nightclub, Bill.
Anyone of age can be here.
589
00:28:38,762 --> 00:28:40,506
And we got in free,
'cause we're 'chicks'.
590
00:28:40,531 --> 00:28:42,172
And we were here first.
591
00:28:42,382 --> 00:28:44,422
The bride at the Groomspiel is bad luck!
592
00:28:44,629 --> 00:28:46,904
Yeah, but I wasn't at
Robbie's Groomspiel,
593
00:28:46,929 --> 00:28:48,446
and look what happened there.
594
00:28:48,509 --> 00:28:50,069
- You stay away.
- Happy to.
595
00:28:50,094 --> 00:28:52,973
Okay, do not, do not interact with them.
596
00:28:52,998 --> 00:28:54,245
Okay, I just need to
talk to Woody for...
597
00:28:54,269 --> 00:28:56,389
No, Tracey. This is bigger
than you now. Come on.
598
00:28:56,414 --> 00:28:58,534
- Can I just have a quick word...
- No, no, no, Woody!
599
00:28:58,559 --> 00:29:00,932
You are in Groomspiel. You're
with us tonight, not her.
600
00:29:00,957 --> 00:29:02,320
Groomspiel! Groomspiel!
601
00:29:02,345 --> 00:29:04,157
- Trace! Trace! Trace!
- Get him back there.
602
00:29:07,763 --> 00:29:10,483
- Do you need a hand with the dishes?
- Cooks never clean.
603
00:29:10,508 --> 00:29:13,140
- House rule.
- Okay. Right.
604
00:29:13,247 --> 00:29:16,380
- Then I might split.
- Bye, Poppy.
605
00:29:16,476 --> 00:29:18,501
You shouldn't be walking
home alone at night.
606
00:29:18,526 --> 00:29:20,726
Arlo, be a mate and make
sure Poppy gets home safe.
607
00:29:20,796 --> 00:29:24,024
- It's Weld. She'll be fine.
- I'm totally cool.
608
00:29:24,069 --> 00:29:25,989
Arlo, be a gentleman.
609
00:29:26,189 --> 00:29:29,624
- Okay. Yeah, sure.
- Oh, you really don't...
610
00:29:29,649 --> 00:29:34,009
- No arguments.
- Actually, we should be going, anyway.
611
00:29:34,034 --> 00:29:36,434
You don't want to stay and help
us with the dishes, Lindsay?
612
00:29:36,458 --> 00:29:37,906
I'm fine. Thanks.
613
00:29:37,986 --> 00:29:39,656
- See you, guys!
- See ya.
614
00:29:39,681 --> 00:29:41,206
- Bye.
- Bye.
615
00:29:41,669 --> 00:29:44,164
Do we really have to
do all these dishes?
616
00:29:44,243 --> 00:29:46,757
We could do it in the morning.
I'll leave a note for Dad.
617
00:29:47,043 --> 00:29:49,003
Works for me.
618
00:29:49,082 --> 00:29:51,689
- Am I the right man?
- Eh?
619
00:29:51,714 --> 00:29:54,594
I mean, you and me, we're
friends, we're new friends.
620
00:29:55,639 --> 00:29:58,729
New-ish, you know. God, how
many shots have I had?
621
00:29:58,836 --> 00:30:01,587
Best men should be old friends.
622
00:30:01,642 --> 00:30:03,556
- You reckon?
- Yeah. So, think about this.
623
00:30:03,589 --> 00:30:05,309
Who is your oldest friend here?
624
00:30:05,334 --> 00:30:07,254
Who have you known since
you first came to Weld?
625
00:30:07,278 --> 00:30:11,324
Someone who is very keen, almost
desperate, to be your guy.
626
00:30:11,395 --> 00:30:15,456
- Right. Smiler!
- Someone else. Someone very obvious.
627
00:30:15,496 --> 00:30:17,897
Oh, got ya. But hang on, can...
628
00:30:17,922 --> 00:30:19,938
- can women be best men?
- What?
629
00:30:19,963 --> 00:30:21,406
Hannah. Hannah,
630
00:30:21,431 --> 00:30:23,211
you know, 'cause we're great,
you know, surfing buddies.
631
00:30:23,235 --> 00:30:25,251
Let's just say in this case, no.
Try again.
632
00:30:25,276 --> 00:30:26,529
- Zac?
- No.
633
00:30:26,554 --> 00:30:27,609
- Tom?
- No!
634
00:30:27,634 --> 00:30:29,071
Please don't say Bill Junior.
635
00:30:29,096 --> 00:30:31,896
No! But you're getting warmer.
636
00:30:35,856 --> 00:30:38,096
Yeah. Of course.
637
00:30:39,336 --> 00:30:42,166
Hey! Here he is,
638
00:30:42,266 --> 00:30:45,840
the Groomspiel and his best man.
I salute you.
639
00:30:46,249 --> 00:30:49,489
Hey, cheers, mate. But you actually
got that a little bit wrong.
640
00:30:49,749 --> 00:30:52,690
Gosh, Monty gets it wrong again.
How surprising is that?
641
00:30:52,715 --> 00:30:56,315
No, no, no. Monty, George
is not my best man.
642
00:30:56,669 --> 00:30:58,389
You are, mate.
643
00:30:58,546 --> 00:31:02,967
- I am so not your best man.
- Yeah, Monty, you are.
644
00:31:02,992 --> 00:31:04,752
This isn't a pity best-manning, is it?
645
00:31:04,789 --> 00:31:06,389
I mean, don't get me wrong, I'll take it
646
00:31:06,413 --> 00:31:08,526
because being a best man
is my life-long ambition.
647
00:31:08,551 --> 00:31:11,554
Monty, look, I love George, right?
He's a good friend.
648
00:31:11,589 --> 00:31:13,931
A new friend that I've had the
pleasure of getting to know
649
00:31:13,956 --> 00:31:15,842
since he's arrived in our little hamlet.
650
00:31:15,936 --> 00:31:20,073
But, on reflection, mate, best man
duties, that's for the old friends.
651
00:31:20,196 --> 00:31:22,761
And when I first moved to
Weld, many, many moons ago,
652
00:31:22,786 --> 00:31:24,185
who's the first guy I met?
653
00:31:24,210 --> 00:31:26,012
- Was it me?
- Bloody oath it was.
654
00:31:26,122 --> 00:31:28,842
When I didn't know anyone,
you took me under your wing
655
00:31:28,903 --> 00:31:31,450
- and you showed me around.
- I did do that, didn't I?
656
00:31:31,475 --> 00:31:35,002
Monty, you found me a place to
live; you got me my first job,
657
00:31:35,116 --> 00:31:37,473
which I promise I am
going to finish one day.
658
00:31:38,483 --> 00:31:41,283
No. Nah.
659
00:31:41,443 --> 00:31:44,720
Monty, because of you, mate,
I am where I am today.
660
00:31:44,849 --> 00:31:49,849
That's why I want you to
be my best man. Yeah!
661
00:31:50,866 --> 00:31:52,523
Well, gentlemen,
662
00:31:52,683 --> 00:31:55,087
if you'll excuse me, I'm
going to celebrate,
663
00:31:55,112 --> 00:31:58,792
with a dance that I call
the Dance of the Best Man.
664
00:32:00,642 --> 00:32:02,482
Whoo-hoo-hoo!
665
00:32:03,656 --> 00:32:05,096
Hey, nice speech.
666
00:32:05,323 --> 00:32:07,231
Listening to myself say all that,
667
00:32:07,290 --> 00:32:09,770
I don't know why I didn't think
to ask him in the first place.
668
00:32:09,794 --> 00:32:12,594
Whoo-hoo! Go, Monty!
669
00:32:27,138 --> 00:32:28,140
Hey!
670
00:32:28,165 --> 00:32:29,617
- The Groomspiel's getting away!
- Sean, Sean, Sean,
671
00:32:29,641 --> 00:32:31,380
now is not the time to
be a whistle-blower.
672
00:32:31,405 --> 00:32:32,680
But he's...
673
00:32:33,963 --> 00:32:35,683
Okay. Fair call.
674
00:32:38,736 --> 00:32:40,331
- What do we do now?
- Um...
675
00:32:41,122 --> 00:32:43,245
Hey, you fellas need
a lift back to Weld?
676
00:32:43,270 --> 00:32:44,912
Yes, Ike, we do.
677
00:32:44,937 --> 00:32:45,977
All right, climb in, then.
678
00:32:46,001 --> 00:32:47,900
Ikey! Hang on, hang on,
what about the others?
679
00:32:47,969 --> 00:32:49,489
There's room on the party bus.
680
00:32:49,569 --> 00:32:51,012
Yeah, okay.
681
00:32:51,240 --> 00:32:54,618
- Ike, you're a legend.
- Dear god, what is that smell?
682
00:32:54,865 --> 00:32:57,017
Have you been up to the Heads yet?
683
00:32:57,177 --> 00:33:00,145
You have to check it out,
especially at sunset.
684
00:33:00,170 --> 00:33:03,000
It is a little bit of a
hike but totally worth it.
685
00:33:03,260 --> 00:33:05,700
We should get some fish and
chips, maybe, like, next weekend.
686
00:33:06,270 --> 00:33:08,605
Actually, isn't there a surf club party,
687
00:33:08,630 --> 00:33:10,413
or something coming up next week?
688
00:33:10,593 --> 00:33:12,980
Okay, this is me.
689
00:33:14,405 --> 00:33:15,986
Was that weird?
690
00:33:16,100 --> 00:33:18,580
The way she just kind of...
691
00:33:22,417 --> 00:33:24,600
The oldies won't be home for ages.
692
00:33:24,625 --> 00:33:28,060
- We can do whatever we want.
- Okay.
693
00:33:33,014 --> 00:33:35,848
- Hey.
- Hey. You're not dancing.
694
00:33:35,873 --> 00:33:37,609
No, I dance on the inside.
695
00:33:37,634 --> 00:33:39,196
Yeah, I can see that.
696
00:33:39,420 --> 00:33:41,825
Hey, um, I need to talk to you.
697
00:33:41,850 --> 00:33:45,015
- Yeah, sure. Fire away.
- No, not in here. Come on.
698
00:33:45,768 --> 00:33:47,827
You must think this is the
worst Groomspiel ever.
699
00:33:47,852 --> 00:33:50,186
Humans aren't meant to be alone, George.
700
00:33:50,211 --> 00:33:53,252
If you put men and women together,
this is what should happen.
701
00:33:54,360 --> 00:33:55,987
To our fallen.
702
00:33:58,107 --> 00:33:59,547
To our fallen.
703
00:34:03,240 --> 00:34:07,548
Until the next Groomspiel, George.
Maybe it'll be yours.
704
00:34:07,994 --> 00:34:10,354
Or yours.
705
00:34:14,980 --> 00:34:17,151
- What the hell?
- You all right there?
706
00:34:17,176 --> 00:34:18,248
No, I'm not, actually.
707
00:34:18,273 --> 00:34:21,149
Look, I get that punctuation
and grammar aren't everyone's
708
00:34:21,174 --> 00:34:24,106
cup of tea, but seriously, this has
got to be some kind of a joke.
709
00:34:24,131 --> 00:34:26,399
- Is there a problem here?
- Yes.
710
00:34:26,460 --> 00:34:28,180
Do you want a list?
711
00:34:28,244 --> 00:34:29,725
You can't kick me out for noticing
712
00:34:29,750 --> 00:34:31,405
crimes against the English language!
713
00:34:31,433 --> 00:34:33,233
I shouldn't of let you
in in the first place.
714
00:34:33,257 --> 00:34:36,891
Did you say shouldn't 'of'?
It's shouldn't 'have'!
715
00:34:41,066 --> 00:34:44,223
- Hey, Monty, can you give us a sec?
- But I'm on fire.
716
00:34:44,273 --> 00:34:46,591
Yeah, can you be on fire somewhere else?
717
00:34:51,379 --> 00:34:54,466
We need to make this right. You and me.
What happened.
718
00:34:55,053 --> 00:34:56,374
We do.
719
00:34:56,446 --> 00:34:58,646
Yeah, but you need to know
that I'm not sorry about it.
720
00:34:58,670 --> 00:35:01,464
I mean, I'm sorry that we're
not friends anymore, but...
721
00:35:01,552 --> 00:35:03,008
I'm not about Zac.
722
00:35:03,219 --> 00:35:06,299
You guys were emotionally
dead and buried when I,
723
00:35:06,553 --> 00:35:08,033
you know, with him.
724
00:35:08,146 --> 00:35:11,706
Yeah, I know. I was just too
proud to admit it at the time.
725
00:35:11,960 --> 00:35:13,647
Oh.
726
00:35:13,946 --> 00:35:15,346
Okay.
727
00:35:17,120 --> 00:35:18,764
Well, I got you this.
728
00:35:18,847 --> 00:35:21,769
- I don't really like frothy cocktails.
- Yeah, I know.
729
00:35:21,794 --> 00:35:24,626
It's not for drinking. It's
for you to throw at me,
730
00:35:24,710 --> 00:35:26,550
to make up for the beetroot incident.
731
00:35:27,073 --> 00:35:29,269
And that way we're equal and we can, oh!
732
00:35:29,520 --> 00:35:32,990
Oh, my god! You could have
given me some warning!
733
00:35:33,104 --> 00:35:35,944
- Right, you, out.
- But she threw the drink at me!
734
00:35:36,037 --> 00:35:38,517
In my experience, the one wearing
the drink always started it.
735
00:35:38,541 --> 00:35:40,167
Oh, she totally started it.
736
00:35:46,377 --> 00:35:49,115
I just got kicked out of
the worst bar in Stafford.
737
00:35:49,688 --> 00:35:51,283
So did I.
738
00:35:51,481 --> 00:35:53,276
Come on.
739
00:35:58,781 --> 00:36:01,086
Okay. Good talk.
740
00:36:01,641 --> 00:36:03,798
Wasn't what I was expecting but...
741
00:36:04,583 --> 00:36:06,878
I thought it'd be great
having the place to myself.
742
00:36:06,909 --> 00:36:10,570
- Doing what I want, when I want.
- Cooking naked.
743
00:36:11,235 --> 00:36:14,120
Yeah, fun in theory, but I won't
be making a habit of that.
744
00:36:14,188 --> 00:36:15,567
Getting thrown out of bars.
745
00:36:15,592 --> 00:36:18,759
Yeah, well, that'll teach them
to mess with this Grammar Nazi.
746
00:36:20,088 --> 00:36:23,836
But, it's just not what
I imagined, I suppose.
747
00:36:24,435 --> 00:36:28,558
I always thought I'd be
alone, with someone.
748
00:36:29,068 --> 00:36:30,668
Alone.
749
00:36:30,808 --> 00:36:33,208
- With someone.
- I get it.
750
00:36:33,294 --> 00:36:37,387
Yeah, I'm a bit drunk.
What happened to your top?
751
00:36:37,425 --> 00:36:40,288
Oh, I guess you could
call it a peace offering.
752
00:36:40,355 --> 00:36:43,115
- Okay. You must be freezing.
- Yeah, it is getting quite chilly.
753
00:36:59,038 --> 00:37:01,308
- Hi.
- Hi.
754
00:37:01,408 --> 00:37:02,680
How's it?
755
00:37:02,705 --> 00:37:05,625
Best Groomspiel ever!
756
00:37:09,248 --> 00:37:11,310
Groomspiel, cha, cha, cha!
757
00:37:11,335 --> 00:37:13,260
Groomspiel, cha, cha, cha!
758
00:37:13,285 --> 00:37:16,333
Groomspiel, cha, cha, cha!
759
00:37:18,803 --> 00:37:22,050
Home, James! And don't spare the horses!
760
00:37:23,868 --> 00:37:27,588
Groomspiel! Groomspiel!
761
00:37:33,096 --> 00:37:35,709
- You survived!
- Oh, mate, we escaped.
762
00:37:35,796 --> 00:37:37,431
- Are you doing homework?
- Yeah.
763
00:37:37,456 --> 00:37:38,790
On a Saturday night?
764
00:37:38,850 --> 00:37:42,884
Yeah, but I had dinner with Arlo,
Lindsay, Shay and Siouxsie.
765
00:37:42,909 --> 00:37:44,855
Oh, that sounds like it
was a pretty good night.
766
00:37:44,880 --> 00:37:46,422
Yeah, I guess.
767
00:37:46,628 --> 00:37:49,356
It was a little bit weird. I don't know.
768
00:37:49,448 --> 00:37:54,971
Yeah, this town, Pops, the people
in it, they can get a bit weird.
769
00:37:54,996 --> 00:37:59,167
- But, you get used to it, I promise ya.
- Okay.
770
00:38:05,806 --> 00:38:07,811
And the homesickness thing?
771
00:38:07,912 --> 00:38:09,632
It goes.
772
00:38:10,345 --> 00:38:11,877
It's perfectly normal.
773
00:38:11,925 --> 00:38:16,302
New town, new country, new
friends, new step-mum.
774
00:38:18,051 --> 00:38:20,756
Step-mum? I think that's what I am.
775
00:38:21,646 --> 00:38:23,246
Is it?
776
00:38:23,366 --> 00:38:25,686
If you wanna be.
777
00:38:25,806 --> 00:38:28,114
Yeah. I do.
778
00:38:28,232 --> 00:38:31,792
- You didn't sign up for a stepdaughter.
- Well, no.
779
00:38:32,005 --> 00:38:34,250
But it's actually pretty
convenient for me because...
780
00:38:34,372 --> 00:38:36,913
I was trying to figure out who
to have as my bridesmaid.
781
00:38:37,206 --> 00:38:39,606
See, there's Fiona and Katie,
782
00:38:39,651 --> 00:38:42,019
but I can't ask one without
offending the other.
783
00:38:42,676 --> 00:38:47,648
- So, how about it?
- How about...
784
00:38:47,958 --> 00:38:52,245
- Would you be my bridesmaid?
- Really?
785
00:38:52,273 --> 00:38:54,300
I can't think of anything more perfect.
786
00:38:59,151 --> 00:39:02,471
? Wake up, wake up ?
787
00:39:02,930 --> 00:39:06,246
? Get up, get up ?
788
00:39:06,516 --> 00:39:13,163
? Get out of bed, stop wasting time. ?
789
00:39:13,450 --> 00:39:14,890
Virgin Mary.
790
00:39:15,030 --> 00:39:17,251
Didn't stop her getting
pregnant, either.
791
00:39:19,537 --> 00:39:23,473
They'll all crash out soon.
Then we can do what we want.
792
00:39:23,897 --> 00:39:25,128
Yeah.
793
00:39:25,736 --> 00:39:27,136
Cool.
794
00:39:30,409 --> 00:39:34,969
- Stupid, stupid, stupid.
- Ooh! Who's stupid?
795
00:39:35,037 --> 00:39:38,644
- Oh, I am.
- Mmm. Tell me more.
796
00:39:38,871 --> 00:39:40,856
Nothing. Just drank
too much, that's all.
797
00:39:40,881 --> 00:39:42,885
- Wasn't that the whole point?
- You want a coffee?
798
00:39:42,910 --> 00:39:48,150
Please. Well, I, for one, thought
last night went really well.
799
00:39:49,531 --> 00:39:50,816
? It's a party ?
800
00:39:50,841 --> 00:39:56,481
? 'Cause you said a change
was gonna come, come, come ?
801
00:39:57,024 --> 00:40:01,184
? Wake up, wake up ?
802
00:40:01,209 --> 00:40:04,609
? Get up, get up ?
803
00:40:04,634 --> 00:40:06,242
? Get out of bed ?
804
00:40:06,267 --> 00:40:08,415
? Stop wasting time. ?
805
00:40:08,553 --> 00:40:10,593
Oh.
806
00:40:19,025 --> 00:40:20,705
Oh.
807
00:40:25,757 --> 00:40:27,117
Oh, my god.
808
00:40:27,317 --> 00:40:29,932
This is exactly how I imagined
you looking this morning.
809
00:40:30,198 --> 00:40:32,231
What, you heard about the Groomspiel?
810
00:40:32,351 --> 00:40:34,086
No. What's a Groomspiel?
811
00:40:34,111 --> 00:40:37,030
Something I donated my liver
to, to save a friend.
812
00:40:37,070 --> 00:40:38,370
Hmmm.
813
00:40:39,124 --> 00:40:41,431
I sent you something
last night, didn't I?
814
00:40:41,841 --> 00:40:44,471
- Yes, you did.
- I sent you a column.
815
00:40:44,557 --> 00:40:46,997
The word 'diatribe'
more springs to mind.
816
00:40:47,364 --> 00:40:49,523
You don't like Stafford
very much, do you?
817
00:40:49,548 --> 00:40:51,215
It being the place where,
818
00:40:51,808 --> 00:40:54,886
"Inbred people clearly go to
breed with other inbred people"
819
00:40:54,911 --> 00:40:56,802
to create people so inbred the only way
820
00:40:56,827 --> 00:40:59,560
"they could be more inbred is
by breeding with themselves."
821
00:40:59,764 --> 00:41:01,444
Which, I have to say,
is somewhat extreme,
822
00:41:01,468 --> 00:41:04,287
given that this column seems
to be about punctuation.
823
00:41:04,357 --> 00:41:06,517
Well, in my defence, it
was very late at night.
824
00:41:06,924 --> 00:41:09,633
Yet, remarkably, it
is exactly 800 words.
825
00:41:09,704 --> 00:41:11,453
I vaguely remember it.
826
00:41:11,584 --> 00:41:14,363
If only you achieved this through
editing it so that it ends,
827
00:41:14,388 --> 00:41:18,188
mid-sentence, on the word 'crapulent'.
828
00:41:19,637 --> 00:41:21,943
- I'll write you another one today.
- Or I could just print this one.
829
00:41:21,967 --> 00:41:23,847
I mean, it is brilliant
but it'll get you fired
830
00:41:23,871 --> 00:41:25,877
and you'll never be able
to go to Stafford again.
831
00:41:25,902 --> 00:41:27,246
Another one.
832
00:41:27,271 --> 00:41:30,391
You look like crap, George.
Get some sleep.
833
00:41:30,857 --> 00:41:35,057
- After you've sent me a new column.
- Bye.
834
00:41:58,925 --> 00:42:01,478
The empty nest should be a celebration.
835
00:42:01,571 --> 00:42:03,491
You've done your job,
you've raised your kids,
836
00:42:03,525 --> 00:42:06,648
you've sent fully functioning
humans off into the world.
837
00:42:07,054 --> 00:42:08,971
But the thing about the empty nest is,
838
00:42:09,371 --> 00:42:11,571
I'm sure it's not meant
to be this empty.
839
00:42:11,991 --> 00:42:15,898
I thought there'd be two
people, together, alone,
840
00:42:15,991 --> 00:42:18,215
alone together.
841
00:42:18,344 --> 00:42:22,824
But she's gone and they're
gone and it's just me.
842
00:42:24,527 --> 00:42:26,491
Hey, wakey, wakey, Georgy!
843
00:42:29,676 --> 00:42:32,216
It lives! Woody said you'd
be in a state today.
844
00:42:32,241 --> 00:42:35,077
Hey, I brought you a care package.
Painkillers.
845
00:42:35,151 --> 00:42:36,591
Gotta get some glucose in you, mate.
846
00:42:36,615 --> 00:42:39,456
Carbs and salt so you can eat
your way to a better you!
847
00:42:39,504 --> 00:42:42,946
Okay. George, we've had a
preliminary wedding meeting.
848
00:42:43,034 --> 00:42:45,798
And, as best man, I'm just gonna
be handing out chores for the day.
849
00:42:45,823 --> 00:42:47,835
No, Monty. Monty, let him
catch his breath, all right?
850
00:42:47,859 --> 00:42:49,019
He had a rough day yesterday.
851
00:42:49,043 --> 00:42:50,648
Woody said you were amazing, by the way.
852
00:42:50,673 --> 00:42:52,833
Give the truckies at mum's
pub a run for their money,
853
00:42:52,858 --> 00:42:54,613
by the sound of it. Respect for that.
854
00:42:54,638 --> 00:42:56,717
Let's crack these bad boys.
I'm starvin'!
855
00:42:56,742 --> 00:42:58,571
All right. Get into it.
856
00:42:58,611 --> 00:43:00,851
Yep, the empty nest thing.
857
00:43:01,598 --> 00:43:04,238
Turns out it's for the birds.
858
00:43:33,139 --> 00:43:34,931
Is that Monty?
859
00:43:36,878 --> 00:43:39,194
Hey. Hey, guys.
860
00:43:39,744 --> 00:43:42,750
- How's the surf?
- Good, good. You all right, mate?
861
00:43:42,775 --> 00:43:45,056
Yeah, good, thank you. Good, yeah.
862
00:43:45,205 --> 00:43:48,637
Yeah, just saw you here and thought,
"Oh, there's George and Woody."
863
00:43:50,032 --> 00:43:52,592
- Hey, George, can I have a word?
- Oh, yeah. Well,
864
00:43:52,617 --> 00:43:54,227
- hey, I'll catch ya later, yeah?
- Yeah.
865
00:43:54,252 --> 00:43:56,052
- See ya, Monty.
- Okay, see ya later.
866
00:43:57,658 --> 00:43:59,178
Everything okay?
867
00:43:59,203 --> 00:44:00,639
Quite frankly, no.
868
00:44:00,685 --> 00:44:03,205
This wedding is going to be a disaster.
869
00:44:03,558 --> 00:44:06,476
Help me, George. Please. Help me.
870
00:44:06,501 --> 00:44:07,619
You'd know what it's like, wouldn't you?
871
00:44:07,643 --> 00:44:08,928
I mean, you've had writers
block, wouldn't you?
872
00:44:08,952 --> 00:44:10,633
It's just a speech Monty, it
doesn't mean the whole wedding...
873
00:44:10,657 --> 00:44:12,448
It is the most important
speech of the day.
874
00:44:12,473 --> 00:44:13,953
It shouldn't be hard for me.
875
00:44:13,978 --> 00:44:16,698
I'm a real estate agent, right.
Part of my job is to write copy.
876
00:44:16,723 --> 00:44:18,483
I mean, I write good copy.
877
00:44:18,731 --> 00:44:21,691
Do you actually know the story
of the Emperor's new clothes?
878
00:44:21,892 --> 00:44:24,972
It means that they're flash.
Like this three bedroom home.
879
00:44:25,411 --> 00:44:27,611
Dad's a little stressed right now.
880
00:44:27,730 --> 00:44:30,220
You try being a best
man, writing speeches,
881
00:44:30,285 --> 00:44:32,805
looking after rings, while
managing holiday rentals!
882
00:44:32,851 --> 00:44:35,308
For the fourth time, I'm not
doing the holiday rentals.
883
00:44:35,364 --> 00:44:37,164
I'm a receptionist, not a cleaner.
884
00:44:37,189 --> 00:44:39,469
- We all muck in here.
- What does it involve?
885
00:44:39,592 --> 00:44:42,024
Changing linen, airing, dusting.
Why, are you interested?
886
00:44:42,052 --> 00:44:44,132
I know someone who might be.
Someone who was raiding
887
00:44:44,156 --> 00:44:46,285
my fridge last night,
complaining she was broke.
888
00:44:46,438 --> 00:44:47,891
- Brilliant!
- Who?
889
00:44:47,916 --> 00:44:49,361
I'll get that underway right now.
890
00:44:49,386 --> 00:44:51,960
- There you go, Dad. All sorted.
- Who?
891
00:44:51,985 --> 00:44:53,738
- Let's see what you've got so far.
- Huh?
892
00:44:53,763 --> 00:44:55,778
- The speech?
- Oh, right.
893
00:44:58,011 --> 00:44:59,739
So I was up all night.
894
00:45:02,391 --> 00:45:03,871
Good evening, ladies and gentlemen.
895
00:45:03,896 --> 00:45:05,416
So I think maybe it should say,
896
00:45:05,441 --> 00:45:07,794
- "Kilda, ladies and gentlemen."
- Look, think about what you need
897
00:45:07,818 --> 00:45:09,539
to do in the speech.
Toast the bridesmaids?
898
00:45:09,564 --> 00:45:11,845
- See you're the wordsmith, George.
- No, it's traditional
899
00:45:11,869 --> 00:45:13,230
to toast the bridesmaids.
900
00:45:13,255 --> 00:45:15,306
Please, stay. Help.
901
00:45:15,331 --> 00:45:17,491
I've got a really busy day, Monty.
902
00:45:19,658 --> 00:45:21,218
I suppose. Maybe later.
903
00:45:21,243 --> 00:45:22,663
Yes. Yes. Thank you.
904
00:45:24,804 --> 00:45:26,884
- Morning.
- George.
905
00:45:28,651 --> 00:45:30,411
- No.
- Okay.
906
00:45:31,144 --> 00:45:32,380
No!
907
00:45:32,405 --> 00:45:34,965
- It's entertainment.
- And it's hilair.
908
00:45:35,851 --> 00:45:37,079
The new interns.
909
00:45:37,104 --> 00:45:40,514
- How much do we get, B-T-dubs?
- The new unpaid interns.
910
00:45:40,571 --> 00:45:43,180
We thought it would be a good
idea to have some young'uns here
911
00:45:43,205 --> 00:45:45,546
for the launch of the
digital News of the World.
912
00:45:45,571 --> 00:45:46,851
Don't you think I can handle it?
913
00:45:46,875 --> 00:45:48,743
He said you were useless
with technology.
914
00:45:48,858 --> 00:45:51,155
I didn't use those exact...
915
00:45:51,285 --> 00:45:53,944
Okay, I did say that.
But it'll be all right.
916
00:45:53,998 --> 00:45:57,618
We go live tomorrow, and you just
have to get your copy in as always.
917
00:45:57,685 --> 00:45:59,925
- Tomorrow? Wedding day?
- Well, we're starting with
918
00:45:59,950 --> 00:46:03,070
a hiss and a roar with a
feel-good story about a wedding.
919
00:46:09,111 --> 00:46:10,967
What's that smell?
920
00:46:11,111 --> 00:46:13,096
- Damp.
- Gross.
921
00:46:13,121 --> 00:46:15,826
It needs airing. Dusting
and clean bedding.
922
00:46:16,198 --> 00:46:17,838
So I'm a cleaner now?
923
00:46:17,863 --> 00:46:21,023
You're a Property Management Executive.
And it's 80 bucks
924
00:46:21,048 --> 00:46:23,671
a house. And there are three
to be done before tomorrow.
925
00:46:24,178 --> 00:46:25,698
Show me the duster.
926
00:46:26,465 --> 00:46:28,705
Tom's thinking of putting you
and me on the front cover,
927
00:46:28,729 --> 00:46:30,911
"Local pair banned from Nite Movez."
928
00:46:30,978 --> 00:46:33,186
Oh, excuse me!
929
00:46:33,211 --> 00:46:35,811
What about local pair up to no
good in the back of the party bus?
930
00:46:35,835 --> 00:46:37,948
Yeah, what's going on there? Any gossip?
931
00:46:38,084 --> 00:46:39,604
Oh, I don't gossip.
932
00:46:39,738 --> 00:46:42,978
But Zac's pretty proud of
himself, thinks he's the man.
933
00:46:43,091 --> 00:46:46,491
- And Fiona?
- She doesn't want to talk about it.
934
00:46:46,612 --> 00:46:50,092
You okay? Must be weird walking
in on your ex like that.
935
00:46:50,117 --> 00:46:51,837
Yeah, well, you walked
in on your ex, too.
936
00:46:51,925 --> 00:46:55,507
Yeah, but it's Zac. I
just can't understand
937
00:46:55,532 --> 00:46:56,972
what Fiona would see in him.
938
00:46:56,997 --> 00:46:58,678
This is the father of your
child you're talking about.
939
00:46:58,702 --> 00:47:00,651
Everyone knows I have
terrible taste in men.
940
00:47:00,752 --> 00:47:02,972
But Fiona, her last boyfriend was you.
941
00:47:02,997 --> 00:47:06,323
- Why would you go from you to Zac?
- Well, thank you.
942
00:47:06,612 --> 00:47:09,852
But she didn't think you and I...
Because, you know,
943
00:47:10,172 --> 00:47:12,372
- that could've been misconstrued.
- Yes. She did think.
944
00:47:12,396 --> 00:47:15,316
But no, I told her nothing to see here.
945
00:47:16,740 --> 00:47:18,836
Anyway. I'm here to see Arlo.
946
00:47:18,861 --> 00:47:22,073
I'm coordinating the
internships, as you know.
947
00:47:22,098 --> 00:47:23,738
And you can't find him anything?
948
00:47:23,763 --> 00:47:26,163
- I'm working on it.
- Come in.
949
00:47:28,038 --> 00:47:29,518
There's the Boat Club in the kitchen,
950
00:47:29,542 --> 00:47:32,211
but that's like your job, so...
951
00:47:32,292 --> 00:47:33,786
It's like doing my job without pay.
952
00:47:33,811 --> 00:47:35,418
- Yeah, exactly.
- So what do we do?
953
00:47:35,443 --> 00:47:38,643
I wouldn't mind doing the Boat Club.
I've already put Poppy there.
954
00:47:38,866 --> 00:47:40,826
We could both work there.
I wouldn't mind.
955
00:47:40,962 --> 00:47:43,188
No, no, I'm working at
finding you something.
956
00:47:43,213 --> 00:47:44,221
In the meantime,
957
00:47:44,246 --> 00:47:46,226
- you've got the day off.
- Oh.
958
00:47:46,308 --> 00:47:48,786
Okay, well, I can't complain about that.
959
00:47:50,641 --> 00:47:52,836
I'm so sorry. I feel like
I'm letting him down.
960
00:47:52,861 --> 00:47:54,421
Don't be silly. You're doing your best.
961
00:47:54,445 --> 00:47:55,789
I would say that he could intern
962
00:47:55,814 --> 00:47:58,095
at the gallery, but there's
actually nothing he could do.
963
00:47:58,119 --> 00:47:59,719
Katie, it's okay.
964
00:48:02,362 --> 00:48:06,549
Well, I might go back to Lindsay's
for a bit, so I'll see ya.
965
00:48:07,169 --> 00:48:10,989
I should get going, too, but
I will see you tomorrow.
966
00:48:11,219 --> 00:48:12,509
Yeah.
967
00:48:15,895 --> 00:48:19,775
They say true love is a
story without an end.
968
00:48:20,429 --> 00:48:23,112
- And it could be...
- Shouldn't it rhyme?
969
00:48:24,228 --> 00:48:25,668
Why would it rhyme?
970
00:48:25,693 --> 00:48:30,013
Well, like a poem? "They say true
love is like a story without an end."
971
00:48:30,262 --> 00:48:33,702
"Like a walk on a beach
or a beer with a friend."
972
00:48:33,915 --> 00:48:35,715
I'm just riffing here.
973
00:48:35,855 --> 00:48:38,175
Sorry, no, ignore me. You're the writer.
974
00:48:41,022 --> 00:48:44,828
And a new chapter of
that story begins...
975
00:48:45,368 --> 00:48:49,168
- Monty, what are you doing?
- Shoulder massage. Eases the tension.
976
00:48:49,441 --> 00:48:52,406
There is absolutely no easing
of tension happening right now.
977
00:48:52,431 --> 00:48:54,570
I am qualified. My ex-wife
and I, when we first
978
00:48:54,595 --> 00:48:57,526
started seeing each other, did
an erotic massage course.
979
00:48:57,965 --> 00:49:02,715
I recall it being more erotic than
relaxing, so I will leave you to it.
980
00:49:02,982 --> 00:49:06,222
- Yes, please.
- Go George!
981
00:49:06,401 --> 00:49:08,034
Wordsmith!
982
00:49:09,355 --> 00:49:11,435
? Early morning sickness
when he came around ?
983
00:49:11,460 --> 00:49:13,386
? Thought it was a good
fit underneath his arm ?
984
00:49:13,411 --> 00:49:15,312
? Now you wanna give
this a second thought ?
985
00:49:15,337 --> 00:49:17,560
? I don't wanna hear this
just give him a call ?
986
00:49:18,449 --> 00:49:21,623
? Or could you not, could
you not bare to tell him ?
987
00:49:21,802 --> 00:49:24,222
? Okay you better say
it, go on and say it ?
988
00:49:24,309 --> 00:49:26,069
? Could you not speak so loud ?
989
00:49:26,501 --> 00:49:28,181
? Could you not speak so loud ?
990
00:49:28,206 --> 00:49:30,046
? Could you not speak so loud ?
991
00:49:30,109 --> 00:49:31,929
? Could you not speak so loud. ?
992
00:49:32,022 --> 00:49:35,102
Shoot! What the hell are you doing?
993
00:49:35,141 --> 00:49:37,261
I saw your bike outside.
994
00:49:37,375 --> 00:49:40,032
And I was like, that's weird.
Why is Shay up here by herself?
995
00:49:40,560 --> 00:49:42,346
So you just walked in
996
00:49:42,402 --> 00:49:44,522
- without even knocking?
- You're a cleaner now?
997
00:49:44,701 --> 00:49:46,001
Ollie, can you go?
998
00:49:46,052 --> 00:49:48,651
Hey, are you going to the wedding?
999
00:49:48,736 --> 00:49:50,536
I've just finished making that bed.
1000
00:49:50,888 --> 00:49:53,868
- Can you go?
- Yep, sure. Uhm...
1001
00:49:53,994 --> 00:49:57,490
One question. Come with me.
1002
00:49:57,528 --> 00:49:59,128
- What?
- To the wedding.
1003
00:49:59,397 --> 00:50:01,189
Or I'll go with you. Whatever.
1004
00:50:01,309 --> 00:50:02,749
We'll go together.
1005
00:50:03,398 --> 00:50:05,749
- No.
- Why not?
1006
00:50:05,909 --> 00:50:08,474
- Because I...
- You're not with Ike anymore, right?
1007
00:50:08,609 --> 00:50:10,441
So what's stopping us?
1008
00:50:11,429 --> 00:50:13,231
Because I don't want to.
1009
00:50:15,029 --> 00:50:18,629
- Because?
- I don't have to give a reason.
1010
00:50:20,515 --> 00:50:22,359
I don't want a relationship.
1011
00:50:22,902 --> 00:50:25,422
At all or with me?
1012
00:50:25,962 --> 00:50:27,202
Both.
1013
00:50:27,482 --> 00:50:29,046
You think you can be picky?
1014
00:50:29,162 --> 00:50:31,482
After losing it in the
SuperStore like a psycho?
1015
00:50:32,636 --> 00:50:35,288
Okay, you need to go.
1016
00:50:35,402 --> 00:50:36,973
Now!
1017
00:50:39,869 --> 00:50:42,853
Text me later, when
you change your mind.
1018
00:50:56,298 --> 00:50:57,899
Monty, I don't have much time.
1019
00:50:57,924 --> 00:51:00,099
I've got work and wedding
stuff to deal with, so.
1020
00:51:00,124 --> 00:51:04,038
Advice on writing the best man
speech printed from the internet.
1021
00:51:04,110 --> 00:51:07,561
"Have a killer opening line. Make
a joke at the groom's expense."
1022
00:51:07,657 --> 00:51:10,860
How about this, "Thank goodness
Woody made it this evening",
1023
00:51:10,904 --> 00:51:14,159
"if his wedding was anything like
the fence I booked him to repair,"
1024
00:51:14,191 --> 00:51:16,441
"we'd still be here in 16 months' time."
1025
00:51:16,517 --> 00:51:18,793
"Avoid any sensitive subjects."
1026
00:51:18,871 --> 00:51:21,069
Let's can the fence joke. There'll
be people there still waiting
1027
00:51:21,093 --> 00:51:22,723
for Woody to finish their jobs, too.
1028
00:51:22,805 --> 00:51:24,325
"Make a toast to absent friends."
1029
00:51:24,350 --> 00:51:26,350
Now interestingly, that's
people who aren't there
1030
00:51:26,375 --> 00:51:28,215
on account of being too
busy, not just dead...
1031
00:51:28,240 --> 00:51:30,920
Monty, Monty, I know. I know what
absent friends are, thank you.
1032
00:51:31,250 --> 00:51:33,852
- I'll just leave that there.
- Yeah.
1033
00:51:36,304 --> 00:51:37,996
What's she doing here?
1034
00:51:38,021 --> 00:51:40,181
- Work experience.
- How do you know?
1035
00:51:40,206 --> 00:51:42,146
- Katie told me.
- Hi, guys.
1036
00:51:42,204 --> 00:51:45,004
Hi. Couple of smoothies, please.
1037
00:51:45,029 --> 00:51:47,555
- Berry, okay?
- Yeah, ta.
1038
00:51:47,618 --> 00:51:49,818
So, how is everything? Are
you all set for tomorrow?
1039
00:51:49,990 --> 00:51:51,525
Dad and Tracey are really chilled.
1040
00:51:51,558 --> 00:51:54,798
- Living with the Principal. Sucks.
- She's nice.
1041
00:51:55,204 --> 00:51:57,826
As far as step-mums go,
I could've done worse.
1042
00:51:57,904 --> 00:52:00,464
Yeah step-mums don't
really get a good rap.
1043
00:52:00,489 --> 00:52:02,318
Snow White's tried to have her killed.
1044
00:52:02,343 --> 00:52:04,331
Cinderella's didn't let
her go to the ball.
1045
00:52:04,390 --> 00:52:07,194
Hansel and Gretel's deliberately
lost them in the woods.
1046
00:52:07,297 --> 00:52:10,177
Yeah, you are lucky. You have
a step mum and a real mum.
1047
00:52:10,258 --> 00:52:14,503
- Me and Arlo don't have either.
- Yeah. That sucks.
1048
00:52:14,611 --> 00:52:17,331
It's why we're so close, hey, babe.
We both get it,
1049
00:52:17,410 --> 00:52:19,988
what it's like not to have a mum.
1050
00:52:30,471 --> 00:52:31,916
Ollie?
1051
00:52:34,997 --> 00:52:37,071
This isn't funny, Ollie.
1052
00:52:37,364 --> 00:52:40,644
It's weird. And creepy.
1053
00:52:45,984 --> 00:52:47,678
Get lost!
1054
00:52:50,110 --> 00:52:52,483
I said leave me alone!
1055
00:53:07,176 --> 00:53:09,308
Hey, is my, ah, is my dad here?
1056
00:53:09,402 --> 00:53:12,242
Nah, nah, it's just me. Getting
ready for the big launch.
1057
00:53:12,416 --> 00:53:15,351
Hey, is your dad really as useless
as they say with this kind of stuff?
1058
00:53:15,376 --> 00:53:17,746
I don't know, sorry.
1059
00:53:18,252 --> 00:53:21,494
- Shay, you all right?
- Yeah.
1060
00:53:21,622 --> 00:53:23,660
No, you're not.
1061
00:53:25,428 --> 00:53:26,537
I'm fine.
1062
00:53:26,562 --> 00:53:29,482
It's nothing to do with you
anyway, 'cause you dumped me.
1063
00:53:29,649 --> 00:53:32,057
Shay, you know why we had to split up.
1064
00:53:32,082 --> 00:53:34,279
It doesn't mean I don't
care for you though.
1065
00:53:34,576 --> 00:53:36,296
How's it going anyway?
1066
00:53:36,456 --> 00:53:38,377
Your big search for the meaning of life?
1067
00:53:38,443 --> 00:53:40,377
- No, that's not what...
- Oh, that's right.
1068
00:53:40,430 --> 00:53:42,976
I wouldn't know. I wouldn't get it.
1069
00:53:43,645 --> 00:53:45,576
Well, guess what, Ike.
1070
00:53:45,696 --> 00:53:47,576
Neither do you.
1071
00:53:50,119 --> 00:53:52,822
Didn't realise this was a
SuperStore and a Nail Salon.
1072
00:53:52,929 --> 00:53:54,929
- It is.
- Brenda offers manicures
1073
00:53:55,009 --> 00:53:56,449
- for special occasions.
- Oh.
1074
00:53:56,716 --> 00:53:57,994
Pedi, George?
1075
00:53:58,019 --> 00:53:59,911
I might just take these, thanks, Brenda.
1076
00:53:59,989 --> 00:54:04,269
- Thanks, Brenda. I'm loving it.
- I'll see you tomorrow. The big day.
1077
00:54:04,482 --> 00:54:07,362
Or we could grab a pre-drink? You and I.
1078
00:54:07,656 --> 00:54:11,517
I want to pick your brain. A few of
Big Mac's ideas for the new Weld.
1079
00:54:11,656 --> 00:54:15,000
Oh, so there's going to be a new Weld?
Not just a new Weld Wide Web?
1080
00:54:15,315 --> 00:54:16,955
Tip of the iceberg.
1081
00:54:17,055 --> 00:54:19,589
I'm intrigued. And I'd love
to have a drink with you,
1082
00:54:19,629 --> 00:54:22,938
but I'm on a mission.
1083
00:54:23,576 --> 00:54:25,496
Oh.
1084
00:54:26,962 --> 00:54:29,162
- Bye.
- See ya.
1085
00:54:33,042 --> 00:54:37,282
- Ouch! Stubble.
- You love my stubble, don't ya?
1086
00:54:38,096 --> 00:54:39,736
I'm just thinking of the wedding photos.
1087
00:54:39,822 --> 00:54:41,862
You know, you don't
want to be all scruffy.
1088
00:54:42,570 --> 00:54:44,977
You want me to shave the beard?
1089
00:54:45,176 --> 00:54:48,176
I love you just the way you are.
1090
00:54:49,908 --> 00:54:52,742
- Don't mind me. I'll come back.
- No, take him.
1091
00:54:52,809 --> 00:54:55,335
Hang on a minute, why do I have to go?
1092
00:54:55,576 --> 00:54:56,977
It's tradition. The
bride and groom always
1093
00:54:57,001 --> 00:54:58,641
spend the night before
the wedding apart.
1094
00:54:58,666 --> 00:55:01,427
Ancient superstition. If the groom
sees the bride in her wedding dress
1095
00:55:01,451 --> 00:55:03,642
before the wedding, bad luck
will rain down upon them.
1096
00:55:03,936 --> 00:55:06,654
It's just a superstition, but you're
not seeing me until tomorrow.
1097
00:55:06,728 --> 00:55:08,001
All right.
1098
00:55:08,895 --> 00:55:10,262
All right.
1099
00:55:39,135 --> 00:55:40,442
- Ahh!
- Ahh!
1100
00:55:40,467 --> 00:55:43,267
- I thought you were at work!
- I thought you were at work!
1101
00:55:46,008 --> 00:55:49,259
- What's wrong?
- I'm sorry, but I'm quitting.
1102
00:55:49,376 --> 00:55:52,536
Okay, this isn't about an
aversion to dusting, is it?
1103
00:55:54,275 --> 00:55:57,035
Ollie turned up at the second place.
1104
00:55:57,108 --> 00:55:59,598
The Harrisons? What was
he doing up there?
1105
00:55:59,649 --> 00:56:01,609
That place is in the middle of no...
1106
00:56:02,849 --> 00:56:04,508
He followed you.
1107
00:56:05,896 --> 00:56:07,463
What happened?
1108
00:56:08,996 --> 00:56:10,836
I smashed his drone.
1109
00:56:10,913 --> 00:56:13,256
- Good!
- I dunno.
1110
00:56:13,456 --> 00:56:15,056
Maybe I...
1111
00:56:16,176 --> 00:56:17,696
It could be my fault.
1112
00:56:17,721 --> 00:56:18,909
Because?
1113
00:56:18,947 --> 00:56:20,207
Well, maybe I...
1114
00:56:20,247 --> 00:56:21,869
- I gave him the wrong idea.
- No.
1115
00:56:21,894 --> 00:56:23,854
Well, like you said, when
he turned up at my place
1116
00:56:23,878 --> 00:56:26,201
that day and I went for a run
with him, I should've said...
1117
00:56:26,225 --> 00:56:28,397
Don't blame yourself for
some jerk thinking he's owed
1118
00:56:28,422 --> 00:56:31,549
your adoration just because
you were nice to him once.
1119
00:56:33,642 --> 00:56:35,802
He's going to be at
the wedding tomorrow.
1120
00:56:35,896 --> 00:56:38,106
He won't come near you.
I'll make sure of that.
1121
00:56:38,162 --> 00:56:40,332
- How?
- I have my ways.
1122
00:56:40,357 --> 00:56:41,857
If you're into it.
1123
00:56:42,016 --> 00:56:43,576
I don't know, Siouxsie.
1124
00:56:43,601 --> 00:56:44,812
Just say the word, Shay,
1125
00:56:44,837 --> 00:56:46,881
and I will make sure no sleaze-ball man
1126
00:56:46,906 --> 00:56:49,266
ever comes near you again.
1127
00:56:55,856 --> 00:56:57,578
What a way to start your wedding day.
1128
00:56:57,638 --> 00:57:00,656
Not a care in the world, George.
1129
00:57:00,816 --> 00:57:04,225
- Is Tracey as relaxed as you are?
- Calmest bride-to-be
1130
00:57:04,265 --> 00:57:06,551
you've ever seen. The
wedding's going to be fine.
1131
00:57:06,576 --> 00:57:08,266
I mean, what could possibly go wrong?
1132
00:57:08,291 --> 00:57:10,771
- You never heard of tempting fate?
- Yeah, but with everything
1133
00:57:10,796 --> 00:57:14,305
that's already happened, George, all
the ways I've almost cocked it up,
1134
00:57:14,382 --> 00:57:16,902
fate, she's had a go,
she's done her worst.
1135
00:57:17,268 --> 00:57:19,047
We're good. We got this.
1136
00:57:19,072 --> 00:57:21,657
At my wedding, the celebrant
cancelled half an hour before
1137
00:57:21,682 --> 00:57:24,550
the ceremony. We managed to get a
ring-in, but he'd come straight from
1138
00:57:24,575 --> 00:57:27,765
lunch and he had this piece of
parsley stuck between his teeth.
1139
00:57:28,385 --> 00:57:30,851
- And Laura got the giggles.
- Did she?
1140
00:57:30,949 --> 00:57:33,389
Yeah, and she tried to get through
the vows without laughing,
1141
00:57:33,413 --> 00:57:37,478
but she failed. Crying, giggling,
and then the snorting started.
1142
00:57:37,522 --> 00:57:40,122
- Oh, no!
- Which was contagious.
1143
00:57:40,857 --> 00:57:43,776
So there we were, bride and groom,
killing ourselves with laughter.
1144
00:57:43,801 --> 00:57:45,521
The celebrant thought we were mad.
1145
00:57:45,615 --> 00:57:46,855
[CACKLES]
1146
00:57:52,502 --> 00:57:55,976
It doesn't matter how or where.
1147
00:57:56,302 --> 00:57:58,470
It's the person you're standing next to.
1148
00:58:01,595 --> 00:58:03,736
You're going to be all right, yeah?
1149
00:58:04,222 --> 00:58:05,785
Yeah.
1150
00:58:06,096 --> 00:58:07,616
Yeah.
1151
00:58:08,151 --> 00:58:12,374
It's a crazy thing, promising
yourself to one person forever
1152
00:58:12,427 --> 00:58:15,136
and ever until parted by death.
1153
00:58:15,860 --> 00:58:18,046
When you're standing there,
looking into their eyes,
1154
00:58:18,262 --> 00:58:21,462
or laughing, as the case may be,
1155
00:58:21,882 --> 00:58:24,562
forever seems like a long time.
1156
00:58:24,728 --> 00:58:27,128
It's a shock to find that sometimes,
1157
00:58:27,496 --> 00:58:29,250
it's really not.
1158
00:58:32,002 --> 00:58:35,202
[COUGHING, RETCHING]
1159
00:58:38,699 --> 00:58:40,536
You only had one beer last night.
1160
00:58:40,561 --> 00:58:43,225
- Ya lightweight.
- Stage-fright.
1161
00:58:43,994 --> 00:58:46,860
Same thing happened before the
Real Estate Awards, 2009.
1162
00:58:47,373 --> 00:58:50,016
Up for Best Rural Office.
1163
00:58:50,136 --> 00:58:51,656
Came runner-up in the end.
1164
00:58:51,816 --> 00:58:56,056
Hey, you're going to be sweet. No
runner up today all right, mate.
1165
00:58:56,481 --> 00:58:58,121
Are you sure about this?
1166
00:58:58,642 --> 00:59:00,235
She's the woman I love.
1167
00:59:00,322 --> 00:59:03,496
If she wants a smooth face, she's
going to get a smooth face.
1168
00:59:03,555 --> 00:59:04,964
Yep. Okay, see ya there.
1169
00:59:04,989 --> 00:59:06,309
Yeah. And where are you going?
1170
00:59:06,334 --> 00:59:08,142
Newspaper office. It's the big day.
1171
00:59:08,175 --> 00:59:10,295
Well, the other big day.
We're launching the website.
1172
00:59:10,336 --> 00:59:11,683
Hang on. What about the speech?
1173
00:59:11,708 --> 00:59:13,442
Completed and waiting to be printed.
1174
00:59:13,515 --> 00:59:14,880
On my lap-top in there.
1175
00:59:14,905 --> 00:59:18,530
You rock this look. You are
really making a statement.
1176
00:59:18,570 --> 00:59:21,176
- Which is?
- Don't mess with me, D-bag.
1177
00:59:21,522 --> 00:59:22,917
Wait, I know what else.
1178
00:59:22,942 --> 00:59:25,102
My man-repelling
titanium nose screw set.
1179
00:59:25,189 --> 00:59:26,631
You don't mind a few holes, do you?
1180
00:59:26,656 --> 00:59:29,555
Siouxsie, I appreciate
the help, I really do.
1181
00:59:29,580 --> 00:59:32,228
But this is not me.
1182
00:59:32,253 --> 00:59:35,747
- It is. You're scary.
- But why should I have to be?
1183
00:59:35,828 --> 00:59:38,708
Why should I dress a certain way
so that guys won't hassle me?
1184
00:59:38,733 --> 00:59:41,051
Maybe the guys should
change their behaviour.
1185
00:59:41,135 --> 00:59:43,939
- But they won't.
- Well, they should. We should be able
1186
00:59:43,964 --> 00:59:46,645
to look and feel the way
we want without men
1187
00:59:46,670 --> 00:59:47,976
thinking it's for their benefit.
1188
00:59:48,015 --> 00:59:49,775
You make a good point.
1189
00:59:50,816 --> 00:59:52,262
We're taking the power back.
1190
00:59:52,287 --> 00:59:57,283
All right. Wait, when you say 'we'?
1191
00:59:57,642 --> 00:59:59,411
I mean, we.
1192
01:00:02,616 --> 01:00:04,898
- Sorry I'm late.
- No, no you're just in time.
1193
01:00:04,959 --> 01:00:07,399
- You look nice.
- Thanks, Bill.
1194
01:00:07,522 --> 01:00:11,442
So, we're good to go as soon as
we hit that button right there.
1195
01:00:11,703 --> 01:00:13,343
'Publish'. That makes sense.
1196
01:00:13,697 --> 01:00:15,216
Go ahead, George. Do the honours.
1197
01:00:15,241 --> 01:00:17,531
- Shouldn't you do the honours?
- It'd be good if someone
1198
01:00:17,562 --> 01:00:19,282
- could do the honours.
- You're the editor.
1199
01:00:19,306 --> 01:00:21,349
Well, I'm also not that
good with technology.
1200
01:00:21,374 --> 01:00:23,168
Honestly, it's just that one button.
1201
01:00:23,193 --> 01:00:25,165
Come on, George, you can do it.
1202
01:00:25,190 --> 01:00:27,310
There's not much can go wrong, mate.
1203
01:00:27,335 --> 01:00:29,222
All right, then. Here goes.
1204
01:00:29,708 --> 01:00:31,376
- Wait, wait, wait!
- What? What?
1205
01:00:31,462 --> 01:00:36,182
'Here goes', is that it? You've
got to say a few words, George.
1206
01:00:36,671 --> 01:00:38,570
Hey, hey. The music man's here.
1207
01:00:38,595 --> 01:00:43,692
- Hi. Just set up in the usual place.
- Want to give me a hand?
1208
01:00:45,275 --> 01:00:47,468
You can do it by yourself, I'm sure.
1209
01:00:47,545 --> 01:00:51,691
- I'd rather do it with you, babe.
- Sorry, are you hitting on Fiona?
1210
01:00:51,716 --> 01:00:53,476
No, he isn't, he's just
making conversation.
1211
01:00:53,500 --> 01:00:55,597
Yes, I'm hitting on Fiona, what of it?
1212
01:00:55,622 --> 01:00:57,857
- She's never going to go for you!
- Is that so?
1213
01:00:57,882 --> 01:01:00,762
Please. We've got a lot to do,
so can we just ruddy well do it?
1214
01:01:00,856 --> 01:01:02,171
Thank you.
1215
01:01:03,184 --> 01:01:04,739
And most of all, Big Mac,
1216
01:01:04,764 --> 01:01:06,657
whose initiative this whole thing is.
Have I missed anyone?
1217
01:01:06,681 --> 01:01:08,321
The interns! Oh, yeah,
okay, the interns.
1218
01:01:08,346 --> 01:01:09,866
Okay, without any more mucking around,
1219
01:01:09,890 --> 01:01:12,490
let's kick this newspaper
into the digital age.
1220
01:01:12,609 --> 01:01:15,369
And we are live in five, four,
1221
01:01:15,529 --> 01:01:19,331
three, two, one. Publish!
1222
01:01:22,602 --> 01:01:24,818
Oh, no. Zac!
1223
01:01:24,928 --> 01:01:26,565
What did you do?
1224
01:01:26,655 --> 01:01:28,131
Did we blow a fuse?
1225
01:01:29,504 --> 01:01:31,016
No.
1226
01:01:34,431 --> 01:01:35,735
No!
1227
01:01:35,760 --> 01:01:37,957
- What'd I do?
- You have special powers, George.
1228
01:01:37,995 --> 01:01:40,736
- Not good ones.
- The power pole on Blind Man's Bend,
1229
01:01:40,775 --> 01:01:43,335
- a van's run straight into it.
- Not again.
1230
01:01:43,360 --> 01:01:45,720
- A car accident? That means...
- The volunteer fire brigade
1231
01:01:45,744 --> 01:01:49,030
should be getting a call right about...
1232
01:01:51,655 --> 01:01:53,251
No!
1233
01:01:59,202 --> 01:02:01,682
- Why today?
- Hopefully it's nothing too serious.
1234
01:02:01,802 --> 01:02:04,362
Hey, ah, it's okay, Fiona.
We've got things sorted here.
1235
01:02:04,387 --> 01:02:06,987
What? You're going to cook all of
this food with no electricity?
1236
01:02:07,012 --> 01:02:10,371
- Is that, like, a tsunami siren?
- No, it'll be a car accident.
1237
01:02:10,396 --> 01:02:13,116
Can't be anyone local, they'll all
be getting ready for the wedding.
1238
01:02:13,141 --> 01:02:15,701
Yeah, except now half of them will
be on their way to the crash.
1239
01:02:15,725 --> 01:02:19,405
Okay. So, how do you feel
about a casual, beachy look?
1240
01:02:23,342 --> 01:02:24,342
Woody!
1241
01:02:24,367 --> 01:02:28,448
- I was just about to shave!
- A car's taken a power pole out.
1242
01:02:28,475 --> 01:02:29,633
Last time that happened,
1243
01:02:29,658 --> 01:02:31,658
we had no electricity for a day.
1244
01:02:32,296 --> 01:02:33,418
Well, we're getting married on a beach.
1245
01:02:33,442 --> 01:02:34,842
So what do we need electricity for?
1246
01:02:34,866 --> 01:02:37,071
- Right. So we're on?
- As I told ya before, Georgey.
1247
01:02:37,096 --> 01:02:39,896
Nothing's going to stop
this wedding, mate.
1248
01:02:48,186 --> 01:02:50,466
- Hi.
- Hi.
1249
01:02:50,586 --> 01:02:52,146
Wow. You look, um...
1250
01:02:52,266 --> 01:02:54,189
Have I seen you in a suit before?
1251
01:02:54,214 --> 01:02:56,814
- Yeah, it's not my usual Weld-wear.
- Yeah.
1252
01:02:58,377 --> 01:03:01,126
- What can I do for you?
- Ah, I'm just checking to see
1253
01:03:01,205 --> 01:03:03,759
- if Tracey's good to go.
- Yes, we're good to go.
1254
01:03:03,784 --> 01:03:06,038
- If you guys are?
- Try stopping that groom.
1255
01:03:06,146 --> 01:03:08,186
Great. Okay.
1256
01:03:08,506 --> 01:03:09,706
Okay.
1257
01:03:10,919 --> 01:03:13,725
- Well, I'll see you there.
- Yes, I'll see you there.
1258
01:03:13,852 --> 01:03:16,105
Yeah, see ya.
1259
01:03:24,066 --> 01:03:26,026
People are starting to turn up.
1260
01:03:28,037 --> 01:03:29,892
Who is that with Shay?
1261
01:03:29,965 --> 01:03:34,405
- Wow, is that...
- Oh, my God. My cousin.
1262
01:03:37,152 --> 01:03:40,243
Well, well, well. Siouxsie?
1263
01:03:40,268 --> 01:03:42,856
What're you staring at, you
gormless clack-waffle?
1264
01:03:44,879 --> 01:03:47,759
Yep, Siouxsie.
1265
01:03:47,952 --> 01:03:49,875
We have no photographer, or best man.
1266
01:03:50,005 --> 01:03:52,301
You be the best man, and
I'll be the photographer.
1267
01:03:52,328 --> 01:03:54,106
The show must go on.
1268
01:03:57,506 --> 01:04:00,809
Stones are hot, Kai is in.
Now all we need is time.
1269
01:04:00,859 --> 01:04:03,149
There's plenty of that.
Half the wedding's missing.
1270
01:04:03,174 --> 01:04:05,288
Tracey's good to go. So...
1271
01:04:05,619 --> 01:04:07,948
Monty'll be gutted if he
doesn't get to be best man.
1272
01:04:08,053 --> 01:04:09,912
What's going on? Some
of the elderly guests
1273
01:04:09,937 --> 01:04:12,132
- aren't feeling well.
- What elderly guests?
1274
01:04:12,298 --> 01:04:14,202
Okay, it's me. I could
vom at any moment.
1275
01:04:14,292 --> 01:04:17,907
- Oh. We should just get going.
- We can't start without him.
1276
01:04:17,938 --> 01:04:20,561
- I think we have to.
- Wait! Hello!
1277
01:04:20,586 --> 01:04:22,226
Hold on.
1278
01:04:28,612 --> 01:04:30,266
We're all good.
1279
01:04:30,725 --> 01:04:32,579
Nobody was hurt in the accident.
1280
01:04:32,692 --> 01:04:35,404
- Except the power pole.
- And the wedding flowers.
1281
01:04:35,429 --> 01:04:37,441
The pole was taken down
by the florist's van.
1282
01:04:37,466 --> 01:04:38,866
Of course it was.
1283
01:04:41,459 --> 01:04:44,749
Hey, here he is.
1284
01:04:52,352 --> 01:04:56,014
Hey, sorry for the delay, folks.
Take a seat, get comfy,
1285
01:04:56,114 --> 01:04:57,798
we got ourselves a wedding!
1286
01:04:57,853 --> 01:05:00,093
[CHEERING AND APPLAUSE]
1287
01:05:07,901 --> 01:05:11,014
- What's funny?
- I'm just thinking about my wedding.
1288
01:05:12,701 --> 01:05:16,701
- And the celebrant with the teeth?
- Yeah.
1289
01:05:28,187 --> 01:05:29,634
Whoa.
1290
01:05:32,507 --> 01:05:35,387
Must be hard to walk on
sand dunes in heels, eh?
1291
01:05:41,520 --> 01:05:43,024
Hey, Pops.
1292
01:05:59,215 --> 01:06:00,901
G'day.
1293
01:06:01,048 --> 01:06:03,549
We are gathered together to celebrate
1294
01:06:03,574 --> 01:06:05,700
one of life's greatest moments.
1295
01:06:05,795 --> 01:06:09,479
Woody, do you take
Tracey to be your wife?
1296
01:06:11,181 --> 01:06:12,495
I do.
1297
01:06:12,629 --> 01:06:14,699
Do you promise to love and cherish her,
1298
01:06:14,834 --> 01:06:18,834
forsaking all others, and hold
only unto her for evermore?
1299
01:06:19,814 --> 01:06:21,644
Yeah, I do.
1300
01:06:21,727 --> 01:06:25,327
Tracey. Do you take Woody
to be your husband?
1301
01:06:25,694 --> 01:06:27,165
I do.
1302
01:06:27,244 --> 01:06:29,444
Do you promise to love and cherish him,
1303
01:06:29,469 --> 01:06:33,549
forsaking all others, and hold
only unto him for evermore?
1304
01:06:33,840 --> 01:06:35,154
I do.
1305
01:06:35,727 --> 01:06:39,026
- We will now exchange the rings.
- Monty, you're up.
1306
01:06:39,100 --> 01:06:40,606
Oh, right.
1307
01:06:43,440 --> 01:06:46,614
- Oh, Monty!
- For pity's sake, Monty.
1308
01:06:47,094 --> 01:06:49,934
No, we're good. Found them!
1309
01:06:52,200 --> 01:06:55,469
Woody and Tracey, you have
agreed to live together
1310
01:06:55,494 --> 01:06:59,460
in matrimony, have promised your
love for each other by these vows
1311
01:06:59,485 --> 01:07:01,214
and the giving of the rings.
1312
01:07:01,946 --> 01:07:05,146
I now pronounce you husband and wife.
1313
01:07:05,400 --> 01:07:07,694
[APPLAUSE AND CHEERING]
1314
01:07:11,800 --> 01:07:13,787
Let's have a party!
1315
01:07:24,107 --> 01:07:25,534
Perfect.
1316
01:07:26,107 --> 01:07:28,880
Okay. Yes, you did good.
1317
01:07:28,966 --> 01:07:31,406
I guess I'm your all-round
hero today, right?
1318
01:07:32,293 --> 01:07:34,814
Hey, um, Zac.
1319
01:07:35,053 --> 01:07:37,076
I owe you an apology.
1320
01:07:38,642 --> 01:07:43,750
At the hens do, in Nite Movez
and in the party bus...
1321
01:07:45,148 --> 01:07:46,462
..I was using you.
1322
01:07:46,487 --> 01:07:49,481
- Hey, I'm okay with that. Use away.
- Oh, no. No, not for your body.
1323
01:07:49,560 --> 01:07:52,511
Yeah, for your body,
but not in that way.
1324
01:07:54,498 --> 01:07:56,512
- I want to have a baby.
- Say what?
1325
01:07:56,537 --> 01:07:58,977
And I figured, you know, you're
the most fertile man in Weld.
1326
01:07:59,001 --> 01:08:02,869
- I need to stop you right there...
- No, I'm not asking you to,
1327
01:08:02,894 --> 01:08:04,301
'cause I was wrong.
1328
01:08:04,374 --> 01:08:06,560
Just because a man is
fertile, it doesn't mean that
1329
01:08:06,585 --> 01:08:10,377
that's the right man for you to
breed with. Which I know that now.
1330
01:08:10,707 --> 01:08:12,507
And I'm very sorry.
1331
01:08:13,686 --> 01:08:15,646
- [LAUGHS]
- It's not... It's not funny.
1332
01:08:15,854 --> 01:08:17,411
Well, it kind of is.
1333
01:08:17,501 --> 01:08:19,277
Given I've had the snip.
1334
01:08:19,783 --> 01:08:22,853
After the whole Jan thing, and
the twins, I thought to myself
1335
01:08:22,878 --> 01:08:27,050
enough is enough. So I snuck off to
Stafford and got me a vasectomy.
1336
01:08:27,127 --> 01:08:29,717
- Oh, my God.
- But if you want to use me
1337
01:08:29,742 --> 01:08:32,704
as practice, then the offer's there.
1338
01:08:33,718 --> 01:08:36,125
Got myself a wife, Georgey.
Didn't have one of these
1339
01:08:36,150 --> 01:08:38,711
- when I got up this morning, eh.
- It looks like married life
1340
01:08:38,736 --> 01:08:40,404
already suits you. Both of you.
1341
01:08:40,541 --> 01:08:41,986
- Cheers, mate!
- Cheers!
1342
01:08:42,923 --> 01:08:44,563
Picture.
1343
01:08:44,670 --> 01:08:47,664
- May I?
- Go on.
1344
01:08:48,129 --> 01:08:49,399
Excuse us.
1345
01:08:49,424 --> 01:08:51,936
- Oh, wow.
- Aw, no way guys.
1346
01:08:51,961 --> 01:08:55,264
The koru represents new beginnings,
like a fern unfurling,
1347
01:08:55,289 --> 01:08:56,954
reaching towards the light.
1348
01:08:58,562 --> 01:09:00,282
- Thank you, so much.
- That's awesome guys.
1349
01:09:00,306 --> 01:09:01,694
- Love it.
- Congrats, man.
1350
01:09:01,719 --> 01:09:03,734
- Cheers, buddy.
- Excuse me, everyone!
1351
01:09:03,759 --> 01:09:05,879
Excuse me, guys.
1352
01:09:05,904 --> 01:09:07,709
- Um...
- Oi!
1353
01:09:08,143 --> 01:09:10,164
My brother's got something to say.
1354
01:09:10,223 --> 01:09:12,199
It's time to go inside.
1355
01:09:12,270 --> 01:09:15,550
So if Mr and Mrs Woody,
could lead the way?
1356
01:09:24,236 --> 01:09:27,925
- You're kidding me.
- Oh, wow, it looks divine.
1357
01:09:27,975 --> 01:09:29,895
Look, look, they got them.
1358
01:09:34,035 --> 01:09:36,035
Relax.
1359
01:09:38,036 --> 01:09:40,312
Have a little bit of the OJ.
Bring that OJ over.
1360
01:09:40,619 --> 01:09:44,099
Full glasses, everyone.
Speeches about to start.
1361
01:09:44,398 --> 01:09:46,574
I think I'm going to be sick.
1362
01:09:46,734 --> 01:09:50,418
- No, I'm okay.
- You'll be fine.
1363
01:09:50,612 --> 01:09:52,612
All the best man boxes ticked thus far.
1364
01:09:52,794 --> 01:09:54,619
The speech will be no different.
1365
01:09:58,519 --> 01:10:01,319
Choosing to spend your life with
just one person doesn't mean
1366
01:10:01,374 --> 01:10:03,414
you'll never again have the experience,
1367
01:10:03,534 --> 01:10:05,574
the thrill of falling in love.
1368
01:10:05,694 --> 01:10:07,214
It's the opposite.
1369
01:10:07,334 --> 01:10:08,468
You get to fall in love...
1370
01:10:08,493 --> 01:10:11,733
Over and over. Year after year.
1371
01:10:12,534 --> 01:10:15,534
When you share a joke that
only the two of you get.
1372
01:10:16,121 --> 01:10:19,302
When you hold your child
for the very first time.
1373
01:10:19,951 --> 01:10:22,968
When you've just spent three
days not talking and you make up
1374
01:10:23,053 --> 01:10:25,253
and you wonder why you ever fought.
1375
01:10:26,046 --> 01:10:27,908
You'll fall in love again.
1376
01:10:27,980 --> 01:10:30,300
I'm terrible. I cry
at the drop of a hat.
1377
01:10:31,133 --> 01:10:35,125
When you realise you know each other
inside out, and back to front
1378
01:10:35,206 --> 01:10:39,351
and that it's better than
the thrill of the new.
1379
01:10:39,680 --> 01:10:41,990
Because a wedding isn't about forsaking
1380
01:10:42,015 --> 01:10:45,407
all others or making false promises.
1381
01:10:45,583 --> 01:10:51,614
It's about two people getting
to know each other, and...
1382
01:10:56,020 --> 01:10:58,140
And...
1383
01:11:00,214 --> 01:11:02,894
It's about two people
1384
01:11:03,120 --> 01:11:04,774
getting to know each other
1385
01:11:04,813 --> 01:11:08,173
and hopefully becoming
a mother and a father.
1386
01:11:09,079 --> 01:11:12,934
But if you don't breed,
you'll still be delighted.
1387
01:11:13,094 --> 01:11:16,177
Because when you're
married, love is requited.
1388
01:11:16,253 --> 01:11:17,533
[LAUGHTER]
1389
01:11:27,600 --> 01:11:29,407
To the bride and groom.
1390
01:11:34,060 --> 01:11:35,920
Hey, thanks for that, mate.
1391
01:11:39,586 --> 01:11:41,347
Did you write that poem yourself?
1392
01:11:41,414 --> 01:11:42,934
Yeah.
1393
01:11:45,526 --> 01:11:48,366
- It was beautiful.
- Thanks, Bill.
1394
01:11:50,246 --> 01:11:54,967
- Hey.
- Your wife was here.
1395
01:11:55,468 --> 01:11:57,614
Are you seeing ghosts now, too, huh?
1396
01:11:57,686 --> 01:11:59,744
In the words of that speech.
1397
01:11:59,820 --> 01:12:02,436
That was written by a man
who's known real love.
1398
01:12:03,280 --> 01:12:06,320
The part before he started rhyming.
1399
01:12:07,333 --> 01:12:09,245
Yeah, Laura loved weddings.
1400
01:12:11,694 --> 01:12:14,932
"True love is a story with
no ending," she always said.
1401
01:12:17,194 --> 01:12:19,914
Turns out she was wrong, eh.
1402
01:12:24,753 --> 01:12:27,393
Whatever happens now,
1403
01:12:27,820 --> 01:12:32,460
whatever new beginnings you might
have, you'll always love her.
1404
01:12:32,814 --> 01:12:34,582
So your wife was right.
1405
01:12:34,889 --> 01:12:37,217
True love is a story with no end.
1406
01:12:37,320 --> 01:12:39,365
Some unexpected twists, yes,
1407
01:12:39,390 --> 01:12:43,419
but... love goes on, George.
1408
01:12:49,000 --> 01:12:51,853
Let's get that drink some time, eh?
1409
01:12:54,793 --> 01:12:57,833
Hey, you two, how about the first dance?
1410
01:13:01,752 --> 01:13:03,614
Yeah, boy!
1411
01:13:05,027 --> 01:13:08,947
? Beautiful children, you
come into my life. ?
1412
01:13:10,480 --> 01:13:11,654
Just follow my lead.
1413
01:13:11,706 --> 01:13:15,402
- I got classes when my wife left me.
- Oh.
1414
01:13:18,653 --> 01:13:20,344
Monty's got some great moves.
1415
01:13:20,413 --> 01:13:22,853
Yeah, no. That poor girl,
she needs rescuing.
1416
01:13:24,926 --> 01:13:27,886
- Do you mind if I cut in?
- Not at all.
1417
01:13:43,680 --> 01:13:46,940
Ouch. That's got to hurt.
1418
01:14:01,587 --> 01:14:03,934
You're not dancing?
1419
01:14:04,054 --> 01:14:06,094
I don't, really.
1420
01:14:06,254 --> 01:14:08,944
Well, it depends how
many drinks on board.
1421
01:14:09,100 --> 01:14:11,260
- Maybe Zac's keen.
- Oh, please don't.
1422
01:14:11,313 --> 01:14:13,913
Sorry. Sorry, I'm just teasing.
1423
01:14:14,626 --> 01:14:16,586
You know what they say
about me on a dance floor?
1424
01:14:16,610 --> 01:14:19,144
- No. What?
- Rhythm is a stranger.
1425
01:14:19,686 --> 01:14:21,992
But I'm prepared to risk
humiliation for you. Come on.
1426
01:14:22,017 --> 01:14:23,766
- Oh, go on then.
- Come on.
1427
01:14:29,793 --> 01:14:33,913
? Beautiful children, you
come into my life. ?
1428
01:14:39,134 --> 01:14:41,294
Move, please.
1429
01:14:41,454 --> 01:14:43,735
I could have you charged.
It's against the law
1430
01:14:43,760 --> 01:14:45,975
to destroy someone else's property.
1431
01:14:47,034 --> 01:14:50,474
- Ow. Let go!
- Get your hands off her.
1432
01:14:50,640 --> 01:14:52,120
Love the new look, Siouxsie.
1433
01:14:52,186 --> 01:14:54,495
Maybe next time you should
work on your personality.
1434
01:14:54,566 --> 01:14:56,566
Okay, do you want to check
out the desserts table?
1435
01:14:56,590 --> 01:14:58,134
- Yeah.
- Are you honestly going to let
1436
01:14:58,159 --> 01:15:00,334
this freak interfere
in our relationship?
1437
01:15:00,359 --> 01:15:03,526
We don't have a relationship, you creep!
1438
01:15:03,664 --> 01:15:05,182
You know, you're not so bad at this.
1439
01:15:05,207 --> 01:15:08,435
I haven't stepped on your toes just yet.
But I will.
1440
01:15:08,740 --> 01:15:10,340
Hey, George.
1441
01:15:10,365 --> 01:15:13,114
There's something a bit
controversial that I've been
1442
01:15:13,139 --> 01:15:15,498
- thinking about asking you.
- I'm intrigued.
1443
01:15:15,523 --> 01:15:16,881
George!
1444
01:15:17,031 --> 01:15:19,221
And I don't like how
you follow me around!
1445
01:15:19,246 --> 01:15:22,031
It scares the crap out of
me and you don't even care!
1446
01:15:22,106 --> 01:15:24,483
- Leave me alone!
- What's going on? What's going on?
1447
01:15:24,560 --> 01:15:28,072
- Tell him, Ollie.
- There was a disagreement.
1448
01:15:28,113 --> 01:15:31,091
You thought it was okay to
harass Shay and we disagreed?
1449
01:15:31,122 --> 01:15:33,361
She vandalised my property.
But if she just says sorry,
1450
01:15:33,386 --> 01:15:35,466
then I can drop it, and
we can all just move on.
1451
01:15:35,491 --> 01:15:38,102
- Harass her how?
- Dad, don't.
1452
01:15:38,127 --> 01:15:39,807
I just want to... I just want to go.
1453
01:15:46,573 --> 01:15:50,734
Ollie. Not this carry-on again.
1454
01:15:51,193 --> 01:15:55,353
Well, I guess I'll be
pressing charges then.
1455
01:15:56,802 --> 01:15:58,791
I'll deal with him on Monday.
1456
01:15:58,816 --> 01:16:01,336
Let's just enjoy the wedding, hey.
1457
01:16:01,786 --> 01:16:03,665
Well, I suppose he is off-duty.
1458
01:16:03,747 --> 01:16:07,827
He is. But I'll teach Ollie a
lesson for free. Who's in?
1459
01:16:07,852 --> 01:16:09,492
- Yeah.
- Yeah, I'm in.
1460
01:16:14,094 --> 01:16:15,774
- You okay?
- Yeah.
1461
01:16:15,799 --> 01:16:17,026
All right?
1462
01:16:18,633 --> 01:16:19,644
Thanks.
1463
01:16:19,669 --> 01:16:22,673
- I don't even know why I was crying.
- Because you're pissed off.
1464
01:16:22,806 --> 01:16:25,934
- You should've said something, Shay.
- I felt bad.
1465
01:16:26,014 --> 01:16:27,934
Like I'd done something.
1466
01:16:28,054 --> 01:16:30,414
It's not your fault.
1467
01:16:31,244 --> 01:16:34,334
Okay. Thank you.
1468
01:16:37,445 --> 01:16:39,549
What she said.
1469
01:16:39,728 --> 01:16:41,368
Everything okay?
1470
01:16:41,622 --> 01:16:43,048
- Yeah.
- Where's Tom?
1471
01:16:43,073 --> 01:16:44,753
Something needs to be
done about that guy.
1472
01:16:44,778 --> 01:16:46,178
- Dad, no.
- It's all right, George.
1473
01:16:46,202 --> 01:16:48,116
It's under control apparently.
1474
01:16:50,073 --> 01:16:54,572
Hey, I wouldn't go in
that one if I were you.
1475
01:16:54,647 --> 01:16:56,429
Someone had a bad curry.
1476
01:16:56,454 --> 01:16:58,374
Oh, thanks for the warning.
1477
01:16:58,519 --> 01:17:01,399
Well, we look after one another
in this town. You know that.
1478
01:17:02,379 --> 01:17:03,779
Yeah.
1479
01:17:18,066 --> 01:17:20,940
- Open up! Somebody's in here!
- We know.
1480
01:17:20,965 --> 01:17:23,245
We decided to give you some
thinking time to consider
1481
01:17:23,270 --> 01:17:25,270
- how you treat women.
- You'll get done for this.
1482
01:17:25,295 --> 01:17:27,279
- This is so illegal!
- Well, there's illegal
1483
01:17:27,304 --> 01:17:29,666
and then there's a grey area.
Isn't that right, Hannah?
1484
01:17:29,691 --> 01:17:30,968
Yeah, Ollie we know your dad
1485
01:17:30,993 --> 01:17:34,101
wants you to take that mechanic
apprenticeship in Stafford, so.
1486
01:17:34,126 --> 01:17:35,926
You should tell your dad
that you're going to
1487
01:17:35,950 --> 01:17:38,815
- take that apprenticeship.
- Yeah, right. I'll do that.
1488
01:17:38,840 --> 01:17:41,560
Oh, well, if you don't, we'll just
give you some more thinking time.
1489
01:17:41,584 --> 01:17:44,090
You don't actually scare me.
1490
01:17:52,506 --> 01:17:54,019
Yep.
1491
01:17:57,440 --> 01:17:59,378
Should've done that ages ago.
1492
01:18:04,420 --> 01:18:06,184
You're staying at home with
me tonight, no question.
1493
01:18:06,208 --> 01:18:08,408
Well, I might go now. I'll
get Siouxsie to drop me off.
1494
01:18:08,455 --> 01:18:10,575
Well, just give me five
minutes to say my goodbyes...
1495
01:18:10,599 --> 01:18:11,239
No, no, no, no.
1496
01:18:11,264 --> 01:18:13,689
You stay, enjoy yourself.
1497
01:18:13,936 --> 01:18:15,749
Here she is. I'll see you at home.
1498
01:18:15,982 --> 01:18:17,502
Okay, I won't be long.
1499
01:18:22,042 --> 01:18:23,802
Come on.
1500
01:18:25,402 --> 01:18:28,510
All right, people, the happy
couple are departing.
1501
01:18:30,257 --> 01:18:32,623
Wish I was going to see
mountains and hobbit houses.
1502
01:18:32,684 --> 01:18:33,764
I'll Instagram some.
1503
01:18:33,789 --> 01:18:36,416
- Yeah. Oh, am I following you?
- You should.
1504
01:18:36,829 --> 01:18:38,971
I'm following you, Lindsay.
1505
01:18:39,002 --> 01:18:41,402
Lindsay's Insta's mainly
just selfies and stuff.
1506
01:18:41,789 --> 01:18:44,360
Hey, Pops, let's hit the road!
1507
01:18:44,508 --> 01:18:48,508
Here goes. My first honeymoon?
1508
01:18:48,829 --> 01:18:51,607
See ya. Have a good time.
1509
01:18:52,796 --> 01:18:54,377
Hey, what's wrong?
1510
01:18:54,502 --> 01:18:56,622
Oh, my God.
1511
01:19:06,002 --> 01:19:08,585
Thanks for the bloody good party!
1512
01:19:18,942 --> 01:19:21,582
Shay's okay. She's gone with Siouxsie.
1513
01:19:22,335 --> 01:19:23,789
What about you?
1514
01:19:23,862 --> 01:19:26,266
You look like you could do with a drink.
1515
01:19:28,322 --> 01:19:31,936
Shay'll be okay. She's got so
many people who care about her.
1516
01:19:32,307 --> 01:19:35,947
- And she's got you.
- And you.
1517
01:19:37,322 --> 01:19:42,300
The people of this town, her
friends who genuinely care.
1518
01:19:43,189 --> 01:19:46,701
I'm constantly amazed how lucky we are.
Me and the kids.
1519
01:19:47,055 --> 01:19:50,495
- That's so nice.
- Well, it's true.
1520
01:19:51,244 --> 01:19:55,207
When you arrive in a new
place, and then everything
1521
01:19:55,232 --> 01:19:58,059
falls apart five minutes
after being there.
1522
01:19:59,049 --> 01:20:00,889
And everyone...
1523
01:20:02,234 --> 01:20:04,511
Everyone gathers to lift you up.
1524
01:20:06,326 --> 01:20:08,442
I'll never forget that.
1525
01:20:17,262 --> 01:20:19,464
Come home with me tonight.
1526
01:20:22,056 --> 01:20:23,736
Oh, God!
1527
01:20:24,162 --> 01:20:25,882
Katie...
1528
01:20:26,089 --> 01:20:27,729
Weddings.
1529
01:20:27,836 --> 01:20:29,912
I cry at the speeches, and
then I get carried away
1530
01:20:29,937 --> 01:20:30,997
and I kiss people and...
1531
01:20:31,022 --> 01:20:33,102
- How many people?
- ..proposition them! Oh, my God.
1532
01:20:33,223 --> 01:20:35,903
I am so sorry. I'm so sorry.
1533
01:20:39,389 --> 01:20:42,213
- Just tell me.
- As if you don't know.
1534
01:20:42,296 --> 01:20:44,576
No, I honestly don't.
1535
01:20:46,342 --> 01:20:48,505
George. Could we...
1536
01:20:48,530 --> 01:20:49,660
Oh, that's right.
1537
01:20:49,685 --> 01:20:51,571
- You wanted to ask me something.
- Yeah.
1538
01:20:52,257 --> 01:20:54,068
You were flirting with her!
1539
01:20:54,115 --> 01:20:56,003
No, no, no. I wasn't. No way!
1540
01:20:56,259 --> 01:20:58,359
Or at least I mean, I don't think I was.
1541
01:20:58,384 --> 01:20:59,904
Grandpa, can you take me home, please?
1542
01:20:59,928 --> 01:21:01,772
Eh? I'm just about to get a port.
1543
01:21:01,797 --> 01:21:04,464
- Come on, Lindsay, you're being dumb.
- Dumb? You think I'm dumb?
1544
01:21:04,489 --> 01:21:06,540
No, no, I mean you're acting dumb.
1545
01:21:08,436 --> 01:21:10,019
Well, that's wonderful.
1546
01:21:12,242 --> 01:21:14,511
I don't want anything to do with you.
1547
01:21:18,622 --> 01:21:21,911
I don't know how to say this,
so I'm just going to...
1548
01:21:23,429 --> 01:21:26,557
You know that one of my life goals
1549
01:21:26,672 --> 01:21:30,040
or, um, wishes is to be a mother.
1550
01:21:30,462 --> 01:21:33,931
- Yes.
- Okay, I'm reaching a crucial point.
1551
01:21:34,136 --> 01:21:37,696
There's a window, but
soon, it'll be closed.
1552
01:21:37,916 --> 01:21:39,183
Maybe not biologically,
1553
01:21:39,234 --> 01:21:40,634
because I know that there's a woman
1554
01:21:40,658 --> 01:21:42,177
in France who had a baby in her 60s,
1555
01:21:42,202 --> 01:21:44,714
but I don't... I don't
want to be that woman.
1556
01:21:45,543 --> 01:21:49,252
Last week, in the party bus with Zac,
1557
01:21:50,015 --> 01:21:51,655
I was attempting,
1558
01:21:51,889 --> 01:21:57,729
in a moment of madness, just
drunkenness, very drunk to um...
1559
01:21:59,862 --> 01:22:01,133
Oh! Oh.
1560
01:22:01,158 --> 01:22:03,132
Please don't judge me.
It was the wrong way
1561
01:22:03,157 --> 01:22:05,676
to go about things and
thankfully, I realised that.
1562
01:22:11,002 --> 01:22:12,602
I want to have a baby,
1563
01:22:13,809 --> 01:22:16,804
and I want to raise it by myself
because I haven't met the right man
1564
01:22:16,829 --> 01:22:20,789
yet and I am running out of time
to meet the right man, and...
1565
01:22:21,642 --> 01:22:24,122
I was wondering if you'd help me.
1566
01:22:24,662 --> 01:22:28,204
- What, help you find the man?
- No, forget about the man.
1567
01:22:28,229 --> 01:22:30,149
- The man is never going to show up.
- I'm sorry,
1568
01:22:30,180 --> 01:22:32,180
- I just don't understand.
- I'm asking you to give
1569
01:22:32,204 --> 01:22:33,333
me a baby, George.
1570
01:22:36,476 --> 01:22:40,236
Well, you said, after the twins,
that you'd warmed to the idea,
1571
01:22:40,489 --> 01:22:44,689
but even if you haven't I can do
it by myself. I can raise it.
1572
01:22:47,562 --> 01:22:51,735
Oh, shit. You think I'm crazy.
1573
01:22:51,889 --> 01:22:54,809
I should never...
1574
01:22:54,975 --> 01:22:57,576
Oh, God, I'm so sorry.
1575
01:23:03,623 --> 01:23:05,962
- All right if I take off?
- Yeah.
1576
01:23:06,676 --> 01:23:08,875
And, um, thank you.
1577
01:23:09,002 --> 01:23:11,548
Hey, Ollie should have been
dealt to a long time ago.
1578
01:23:11,573 --> 01:23:15,693
No, I mean for everything.
You're an amazing friend.
1579
01:23:16,355 --> 01:23:19,475
I've never really been
anyone's friend before.
1580
01:23:21,035 --> 01:23:23,195
- See you at home tomorrow.
- Bye.
1581
01:23:31,122 --> 01:23:34,610
In the end, a wedding isn't
about forsaking all others,
1582
01:23:34,635 --> 01:23:36,522
or making impossible promises.
1583
01:23:36,709 --> 01:23:39,261
It's about two people
choosing each other
1584
01:23:39,302 --> 01:23:41,662
and being brave, because you have to.
1585
01:23:42,476 --> 01:23:45,876
Because weddings are a triumph
of hope over experience.
1586
01:23:46,249 --> 01:23:49,902
And where there is hope, there is love.
1587
01:23:51,202 --> 01:23:53,239
Love which will bring
your life together,
1588
01:23:53,264 --> 01:23:55,325
fill your house with a family.
1589
01:23:55,436 --> 01:23:58,649
And even if that life together is
shorter than you ever imagined,
1590
01:23:59,056 --> 01:24:03,294
true love is trusting that
she wants you to be happy.
1591
01:24:03,836 --> 01:24:06,262
True love is knowing that she
would want you to carry on
1592
01:24:06,287 --> 01:24:08,916
having a future, even
if it's not the one
1593
01:24:08,941 --> 01:24:12,094
you promised to each other at
the altar on your wedding day.
1594
01:24:12,402 --> 01:24:15,362
She'd want you to follow your heart.
1595
01:24:19,588 --> 01:24:20,724
Wait!
1596
01:24:20,802 --> 01:24:26,042
'Cause true love really is
a story without an end.
1597
01:24:26,829 --> 01:24:28,469
Don't go.
1598
01:24:28,942 --> 01:24:33,422
You just took me by surprise.
1599
01:24:35,548 --> 01:24:37,544
But the answer is yes.
1600
01:24:37,594 --> 01:24:42,144
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
125667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.