All language subtitles for 7th Heaven s01e01 Anything You Want.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,168 --> 00:00:25,319 [KNOCK AT DOOR] 2 00:00:25,587 --> 00:00:27,419 Come in. 3 00:00:28,173 --> 00:00:30,085 - Hi. - Hi, sweetie. 4 00:00:34,597 --> 00:00:36,589 - What are we doing? - Well... 5 00:00:37,767 --> 00:00:39,360 - Getting up. - [KNOCK AT DOOR] 6 00:00:39,602 --> 00:00:41,559 Come in. 7 00:00:42,897 --> 00:00:45,537 - Morning. - Morning, Simon. 8 00:00:46,484 --> 00:00:48,999 What are we having for breakfast? 9 00:00:49,279 --> 00:00:51,191 - I don't know that yet. - OK, I'll wait. 10 00:00:51,448 --> 00:00:52,438 [KNOCK AT DOOR] 11 00:00:52,658 --> 00:00:55,890 - Come in. - Hey, what's going on? 12 00:00:56,203 --> 00:00:59,116 - Uh... nothing, absolutely nothing. - I'm hungry. 13 00:00:59,415 --> 00:01:01,168 - Me too. - OK, I'm up. 14 00:01:01,417 --> 00:01:03,613 - [KNOCK AT DOOR] - Come in. 15 00:01:04,587 --> 00:01:06,579 I was wondering where you guys were. 16 00:01:06,839 --> 00:01:09,513 - We're all here. - Need some help with breakfast? 17 00:01:09,801 --> 00:01:11,793 - No, I'll get it. - [KNOCK AT DOOR] 18 00:01:12,053 --> 00:01:13,567 Come in. 19 00:01:14,472 --> 00:01:16,304 - Hey, guys. - Matt. 20 00:01:17,726 --> 00:01:19,319 - It's Saturday. - So? 21 00:01:19,561 --> 00:01:21,439 The day Mom and Dad sleep late. 22 00:01:27,695 --> 00:01:30,290 GIRL: Come on, Mary, let's get some breakfast. 23 00:01:30,865 --> 00:01:33,334 - Bye. - BOY: I'll race you down the stairs. 24 00:01:34,577 --> 00:01:35,567 Thanks. 25 00:02:48,072 --> 00:02:50,064 [MUSIC PLAYS ON TAPE] 26 00:03:39,043 --> 00:03:40,602 Here we are. 27 00:03:40,836 --> 00:03:42,509 Please, don't get up. 28 00:03:43,005 --> 00:03:46,203 - May I say the blessing now? - What's the hurry? Got a date? 29 00:03:46,509 --> 00:03:48,546 I hope he doesn't, cos I need the car. 30 00:03:48,803 --> 00:03:51,398 I thought you were gonna help me with my foul shot. 31 00:03:51,681 --> 00:03:55,561 - Now, Dad? - Wait till Ruthie gets seated, please. 32 00:03:57,145 --> 00:03:58,738 Now? 33 00:04:01,149 --> 00:04:04,620 Dear God, thank you for this food and if there really is a God, 34 00:04:04,945 --> 00:04:09,542 God, I know you'll find a way to get me that dog I've been wanting. Amen. 35 00:04:12,161 --> 00:04:14,960 - What? - Let me assure you there is a God, 36 00:04:15,248 --> 00:04:19,447 and congratulations on going over our heads to get what you want. Good luck. 37 00:04:19,794 --> 00:04:21,865 Good luck, Simon. 38 00:04:22,130 --> 00:04:24,964 We'll talk about this after dinner, all right? 39 00:04:25,258 --> 00:04:27,568 Can't you just shoot with me for half an hour? 40 00:04:27,844 --> 00:04:30,120 You're ninth grade and you made varsity. 41 00:04:30,389 --> 00:04:33,029 But I missed two foul shots last night. Two. 42 00:04:33,309 --> 00:04:35,505 You got time, Matt. 43 00:04:35,770 --> 00:04:40,049 - I thought you guys were shooting pool. - Dad's shooting pool. I've got a date. 44 00:04:40,399 --> 00:04:42,868 - Who are you going out with? - A senior. 45 00:04:43,152 --> 00:04:45,144 A girl who's a year older than he is. 46 00:04:45,405 --> 00:04:48,796 Honey, when you're Matt's age, you can go out with someone older. 47 00:04:49,534 --> 00:04:52,493 It's not fair, Mom. All the guys my age are geeks. 48 00:04:52,788 --> 00:04:55,622 You know, "dog" is "God" spelt backwards. 49 00:04:56,667 --> 00:04:58,021 After dinner, Simon. 50 00:04:58,252 --> 00:05:00,164 Matt, I wanna talk and I wanna play pool. 51 00:05:00,421 --> 00:05:03,573 - Sounds like a tough decision. - Not really. Here's the deal. 52 00:05:03,883 --> 00:05:06,239 We play, you win, we don't talk. 53 00:05:06,510 --> 00:05:09,150 Or we play, I win, we talk. 54 00:05:09,430 --> 00:05:11,990 - I've never beaten you. - I know. 55 00:05:12,934 --> 00:05:15,654 Lucy, that's really nice of you to help out. Thanks. 56 00:05:15,937 --> 00:05:18,372 You look awfully grown-up these days, Luce. 57 00:05:18,648 --> 00:05:20,879 I'm not a baby, you know! 58 00:05:21,860 --> 00:05:24,011 I want to eat in my room. 59 00:05:24,279 --> 00:05:26,839 - I don't think that's a good idea. - Fine, then. 60 00:05:32,371 --> 00:05:33,885 - I gotta... - No, it's OK. 61 00:05:36,084 --> 00:05:38,553 You know, if we had a dog, he could eat that. 62 00:05:40,004 --> 00:05:42,678 MOM: Ouch! Darn it! 63 00:05:42,966 --> 00:05:46,926 We could just get rid of the food the old-fashioned way and throw it out. 64 00:05:47,262 --> 00:05:49,777 No, I can fix it, it's just a disposal. 65 00:05:52,601 --> 00:05:56,561 - You're beautiful, you know that? - I got grease all over my face. 66 00:06:07,325 --> 00:06:10,557 - You wanna see a disposal? - I'd go anywhere with you, babe. 67 00:06:14,499 --> 00:06:16,491 - Here it is. - Ah. 68 00:06:18,170 --> 00:06:21,208 So you took up plumbing when you were pregnant with Simon? 69 00:06:21,507 --> 00:06:25,342 No, electrical and plumbing was Mary. Simon was ethnic cooking. 70 00:06:26,762 --> 00:06:29,277 - Uh-huh. - Kinda like it under here. 71 00:06:36,356 --> 00:06:39,235 You know, a dog is a lot less trouble than a baby. 72 00:06:45,949 --> 00:06:49,226 You wanna talk dog with Simon or puberty with Lucy? 73 00:06:49,537 --> 00:06:51,494 Can I have Mom? Please, Dad, please. 74 00:06:52,206 --> 00:06:53,845 - I'll be upstairs. - OK. 75 00:06:54,083 --> 00:06:56,075 [PHONE] 76 00:06:57,378 --> 00:06:59,813 Hello. Mom, hi. 77 00:07:05,804 --> 00:07:08,956 - What you doing? - Becoming a woman. Leave me alone. 78 00:07:09,266 --> 00:07:12,304 - Does standing on your head help? - Mary told me to do it. 79 00:07:12,603 --> 00:07:14,196 OK. 80 00:07:19,026 --> 00:07:21,666 - What's she doing? - Dad, no! 81 00:07:21,946 --> 00:07:23,300 [SQUEALS] 82 00:07:26,034 --> 00:07:28,424 [KEY IN LOCK] 83 00:07:28,703 --> 00:07:30,820 She's becoming a woman. 84 00:07:32,499 --> 00:07:34,491 [SIGHS] 85 00:07:35,544 --> 00:07:37,854 Luce, it's your dad. Remember me? 86 00:07:38,130 --> 00:07:41,680 The guy who bought you anatomically correct dolls by mistake. 87 00:07:42,009 --> 00:07:45,844 Come on, we got a history of embarrassing stuff between us. 88 00:07:46,180 --> 00:07:49,491 Not that there's anything to be embarrassed about. 89 00:07:49,809 --> 00:07:52,483 Hey, by the way, did you start your period yet? 90 00:07:52,770 --> 00:07:55,046 - Cos I was once your age myself... - Go away! 91 00:08:03,573 --> 00:08:05,132 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 92 00:08:05,367 --> 00:08:07,723 It's just that I was the baby for a long time 93 00:08:07,995 --> 00:08:10,112 and I miss the individual attention. 94 00:08:10,372 --> 00:08:13,365 I can get that from a dog without having to bother you so much. 95 00:08:13,668 --> 00:08:16,422 - I see. - And I would feed it and walk it, 96 00:08:16,712 --> 00:08:18,544 and be no trouble at all. 97 00:08:18,798 --> 00:08:23,236 Simon, sweetie, the bottom line is your dad and I have talked about this, 98 00:08:23,595 --> 00:08:25,951 and the decision was no dog. 99 00:08:26,223 --> 00:08:29,022 Lucky for me you got a mind of your own, huh? 100 00:08:35,357 --> 00:08:38,077 Have you lost your mind? You're gonna get caught. 101 00:08:38,903 --> 00:08:41,338 I haven't yet. Believe me, they're clueless. 102 00:08:41,614 --> 00:08:43,651 Besides, I got a foolproof method. 103 00:08:49,622 --> 00:08:51,261 Nothing to it. 104 00:08:59,299 --> 00:09:01,689 Your game's fine. This is about a guy, isn't it? 105 00:09:02,511 --> 00:09:03,706 - What if it is? - Is it? 106 00:09:03,929 --> 00:09:05,488 Maybe. 107 00:09:06,140 --> 00:09:07,893 You got a guy. 108 00:09:08,726 --> 00:09:10,638 No, I don't have a guy. 109 00:09:10,895 --> 00:09:12,693 And do you know why? 110 00:09:12,939 --> 00:09:15,738 Cos you're too tall and guys your age are too short. 111 00:09:16,818 --> 00:09:18,047 Right. 112 00:09:18,278 --> 00:09:21,874 So that makes certain things kind of impossible. 113 00:09:22,199 --> 00:09:25,033 - What things? - Like if I could just kiss a guy, 114 00:09:25,327 --> 00:09:27,558 then I could concentrate on my game. 115 00:09:27,830 --> 00:09:30,470 You can kiss a guy. Why can't you kiss a guy? 116 00:09:31,458 --> 00:09:32,858 You've never kissed a guy. 117 00:09:33,085 --> 00:09:36,635 Well, by the time girls in my class were kissing boys in my class, 118 00:09:36,964 --> 00:09:40,958 - I was taller than every guy in class. - Tall, short, who cares? 119 00:09:41,302 --> 00:09:45,342 It's too weird kissing a guy shorter than me. I want to kiss a guy taller. 120 00:09:46,224 --> 00:09:48,102 - Who? - There is no "who". 121 00:09:48,351 --> 00:09:51,583 - Yeah, there is. Who is he? - It doesn't matter. 122 00:09:52,439 --> 00:09:55,989 The point is, I don't know where my hands go, 123 00:09:56,318 --> 00:09:58,310 or his hands, or my face. 124 00:09:58,571 --> 00:10:02,451 Or his face, or his lips, and my lips. And I don't want it to be awkward. 125 00:10:04,327 --> 00:10:06,683 - So... - So? 126 00:10:06,954 --> 00:10:09,071 - So I thought... - You thought what? 127 00:10:09,332 --> 00:10:11,369 - Couldn't you just... - Just what? 128 00:10:12,168 --> 00:10:17,118 You know, couldn't you just show me? So I could have some kind of experience. 129 00:10:17,507 --> 00:10:19,544 Get out of here! 130 00:10:23,055 --> 00:10:25,365 - Did I hear a scream? - Afraid so. Your turn. 131 00:10:25,641 --> 00:10:27,997 Mom and Dad are dropping by tomorrow night. 132 00:10:28,269 --> 00:10:30,420 - Dropping by from Arizona? - Yeah. 133 00:10:30,688 --> 00:10:33,078 - Is that good? - I guess. 134 00:10:33,357 --> 00:10:35,633 Does Grandma like dogs? 135 00:10:36,528 --> 00:10:38,918 What happened to the sea monkeys we got you? 136 00:10:39,197 --> 00:10:42,110 - I had nothing to do with that. - I see. 137 00:10:42,409 --> 00:10:44,401 And what about the ant farm? 138 00:10:44,661 --> 00:10:47,221 - They ran away. - You dropped them. 139 00:10:47,497 --> 00:10:49,136 - Still... - And the goldfish? 140 00:10:49,374 --> 00:10:52,048 Who knows how much a fish can eat, Dad? 141 00:10:52,336 --> 00:10:56,330 Simon, a dog is a lot harder to take care of than all these, 142 00:10:56,674 --> 00:10:58,586 and you're not responsible enough. 143 00:10:58,843 --> 00:11:02,075 - Dad, all that was a long time ago. - All in the last six months. 144 00:11:02,388 --> 00:11:05,381 But I'm all grown up now, I can take care of a dog. 145 00:11:05,683 --> 00:11:07,163 - I swear. - Don't swear. 146 00:11:07,394 --> 00:11:09,226 Sorry, Dad. 147 00:11:09,479 --> 00:11:13,837 But what if a perfectly good dog that was wandering the streets on its own, 148 00:11:14,192 --> 00:11:18,550 and could get killed anywhere any time by anyone, 149 00:11:18,906 --> 00:11:22,024 just happened to come into our yard. Could we keep that dog? 150 00:11:22,326 --> 00:11:26,479 Chances are he'd have a better chance of surviving here than out on the streets. 151 00:11:26,831 --> 00:11:28,106 Please, please. 152 00:11:30,752 --> 00:11:33,142 You're a pretty good negotiator, you know that? 153 00:11:34,339 --> 00:11:38,856 So if by some great cosmic coincidence, 154 00:11:39,219 --> 00:11:43,930 a dog happens to come to you here at the house, fine. 155 00:11:44,308 --> 00:11:48,825 But don't go looking for a dog and don't trick one into coming into the yard. 156 00:11:49,188 --> 00:11:51,464 Tell your mom I'll be back in an hour. 157 00:11:55,653 --> 00:11:59,010 OK, God, now all you gotta do is get a dog into the yard. 158 00:11:59,324 --> 00:12:01,793 I know that you can do this. 159 00:12:03,745 --> 00:12:06,340 - Don't kiss me. - Stop! I'm not gonna kiss you. 160 00:12:06,832 --> 00:12:09,506 OK, so do I touch his face with my hands? 161 00:12:09,793 --> 00:12:13,070 No. Look, if anybody touches face, he touches your face. 162 00:12:13,380 --> 00:12:16,179 Maybe he doesn't. I don't know. Do we have to do this? 163 00:12:16,467 --> 00:12:18,106 Yes, so just stand still. 164 00:12:18,344 --> 00:12:21,098 OK, so I close my eyes, and... 165 00:12:24,225 --> 00:12:26,785 Dad, this isn't what it looks like. 166 00:12:27,854 --> 00:12:29,846 That's a relief. 167 00:12:34,486 --> 00:12:36,000 Sorry. 168 00:12:37,322 --> 00:12:38,995 Lucy. 169 00:12:39,867 --> 00:12:41,096 Luce? 170 00:12:41,327 --> 00:12:42,761 LUCY: In here. 171 00:12:45,623 --> 00:12:47,376 Lucy? 172 00:12:47,625 --> 00:12:49,378 In here. 173 00:12:55,926 --> 00:12:59,476 - Hi. - Please tell Dad to stay out of this. 174 00:12:59,805 --> 00:13:01,080 Oh, honey. 175 00:13:01,682 --> 00:13:05,596 He just wants you to feel comfortable talking with him about everything. 176 00:13:05,936 --> 00:13:08,053 I don't want to talk, I just want to do it. 177 00:13:08,314 --> 00:13:11,034 All my friends are doing it. I'm some kind of freak. 178 00:13:11,317 --> 00:13:14,276 You're not a freak. You'll start your period. 179 00:13:17,573 --> 00:13:19,849 - What if I don't? - You will. 180 00:13:20,118 --> 00:13:22,394 I promise, you will. 181 00:13:24,623 --> 00:13:27,616 Have you ever heard "For everything there is a season"? 182 00:13:27,918 --> 00:13:31,628 A time to... [HUMS] A time to um... 183 00:13:32,589 --> 00:13:36,663 do something or other. The point is, you have to let nature take its course. 184 00:13:37,553 --> 00:13:39,590 You can't hurry these things. 185 00:13:40,598 --> 00:13:42,715 Yeah, thanks for trying, Mom. 186 00:13:51,359 --> 00:13:53,430 DAD: Three ball in the corner. 187 00:14:00,077 --> 00:14:01,750 Six in the corner. 188 00:14:06,042 --> 00:14:08,477 And the eight off the rail. 189 00:14:16,636 --> 00:14:18,867 Game. Let's talk. 190 00:14:22,267 --> 00:14:24,463 - How you doing, Eddie? - Fine, thank you. 191 00:14:28,023 --> 00:14:30,254 - Can I get you boys anything? - No, thanks. 192 00:14:30,526 --> 00:14:33,883 Come on. I'll have a cup of coffee, black, and my son will have... 193 00:14:34,197 --> 00:14:36,712 What is it you smoke? Filter? Non-filter? 194 00:14:36,991 --> 00:14:39,631 - Just bring whatever you have. - I don't smoke. 195 00:14:39,911 --> 00:14:42,585 - The girl I'm seeing smokes. - I saw you smoking. 196 00:14:42,872 --> 00:14:45,262 It's not like it's pot, it's just cigarettes. 197 00:14:45,542 --> 00:14:47,534 Not really a good point, Matt. 198 00:14:47,794 --> 00:14:50,468 So the cigarettes cost me, what, in allowance? 199 00:14:50,756 --> 00:14:52,827 I do pay your allowance? Yes, I do. 200 00:14:53,092 --> 00:14:55,482 Twenty bucks? OK, give me twenty bucks. 201 00:14:55,761 --> 00:14:58,230 I've only got twenty bucks and I've got a date. 202 00:15:04,187 --> 00:15:05,701 Thank you. 203 00:15:05,939 --> 00:15:08,374 You won't get far, you left the car on empty. 204 00:15:08,650 --> 00:15:11,210 - I don't have all kinds of money. - Join the club. 205 00:15:11,486 --> 00:15:14,365 - Do you know how you get money? - Yeah, you get a job. 206 00:15:14,656 --> 00:15:16,727 - Ah. - I've been looking all summer. 207 00:15:16,992 --> 00:15:19,223 Well, you're in luck, cos I found you one. 208 00:15:19,995 --> 00:15:24,433 I figured if you had a way to earn cash, you could pay for your habit yourself. 209 00:15:24,792 --> 00:15:27,466 - You're not gonna make me quit? - You think I could? 210 00:15:28,588 --> 00:15:30,181 Not really. 211 00:15:30,423 --> 00:15:32,415 So what do you want from me? 212 00:15:32,675 --> 00:15:35,907 Just take the job. And try keeping this one for a change. 213 00:15:37,722 --> 00:15:41,272 - That's it? - Maybe come with us tomorrow? 214 00:15:41,893 --> 00:15:44,203 Not so much for me, for your mom. 215 00:15:49,526 --> 00:15:52,883 - You know, your hair... - Dad, I'm not cutting my hair. 216 00:15:53,197 --> 00:15:56,395 No, no, I was just gonna say it looks really good like that. 217 00:15:58,327 --> 00:16:00,319 [CHOIR SINGS] 218 00:16:26,232 --> 00:16:29,270 Please, God, just let a dog come into our yard today. 219 00:16:29,569 --> 00:16:32,687 That's all. And I promise I won't ever let it die, ever. 220 00:16:46,378 --> 00:16:47,858 Welcome. 221 00:16:51,300 --> 00:16:53,292 Welcome, everyone. 222 00:16:55,096 --> 00:16:58,214 I'd like to read something from Ecclesiastes. 223 00:16:59,184 --> 00:17:03,895 Most of you might have thought this is from the Byrds. It is from Ecclesiastes. 224 00:17:05,983 --> 00:17:08,339 "For everything there is a season." 225 00:17:16,911 --> 00:17:18,504 Stay here. 226 00:17:25,670 --> 00:17:27,901 I guess they get enough of this stuff at home. 227 00:17:28,173 --> 00:17:29,926 [CHUCKLING] 228 00:17:38,475 --> 00:17:41,195 I used that passage to comfort her about her period. 229 00:17:41,479 --> 00:17:43,710 She thought you were about to tell the church. 230 00:17:43,981 --> 00:17:47,372 - Why would she think that? - She's 12 and a little crazy right now. 231 00:17:47,694 --> 00:17:49,572 I gotta talk to her. Where is she? 232 00:17:49,821 --> 00:17:51,733 Mary's taking her jogging. 233 00:17:51,990 --> 00:17:55,506 - When she gets back, I'll talk to her. - Why are you gonna talk to her? 234 00:17:55,827 --> 00:17:59,059 That's what I would advise the father of any teenage daughter 235 00:17:59,373 --> 00:18:02,764 who's emotionally upset about the normal and wonderful process 236 00:18:03,085 --> 00:18:05,520 of becoming a woman. 237 00:18:05,796 --> 00:18:07,788 Will you listen to yourself? 238 00:18:08,049 --> 00:18:10,723 - What? - You know, it's not all that wonderful. 239 00:18:11,010 --> 00:18:15,527 It's also very scary and embarrassing, and awkward. 240 00:18:17,100 --> 00:18:18,853 - Really? - Hello? 241 00:18:19,561 --> 00:18:22,599 Yes. I think you need to take a little step backwards here. 242 00:18:23,690 --> 00:18:26,888 I can't help it, she's making me nuts. Mary wasn't like this. 243 00:18:27,194 --> 00:18:29,948 Lucy's not Mary, Lucy's a lot more sensitive. 244 00:18:30,239 --> 00:18:34,028 She's never gonna be like Mary and ask you to run out to the drugstore 245 00:18:34,368 --> 00:18:37,008 and pick up a big blue box of Slender Regulars. 246 00:18:37,288 --> 00:18:39,359 Don't take away my dreams. 247 00:18:42,252 --> 00:18:44,892 I'm never gonna show my face in public again. 248 00:18:45,171 --> 00:18:48,369 Stop it. Now change your clothes and come jogging with me. 249 00:18:48,675 --> 00:18:49,904 It'll be good for you. 250 00:18:50,135 --> 00:18:52,286 You said that about standing on my head. 251 00:18:52,554 --> 00:18:54,511 - So? - So nothing happened. 252 00:18:54,765 --> 00:18:57,439 I'm gonna stay in this house for the rest of my life 253 00:18:57,726 --> 00:19:01,322 - and become a barren old woman. - Well, you can't, it's not our house. 254 00:19:01,647 --> 00:19:04,685 It's the Church's. Someday somebody will make you get out 255 00:19:04,984 --> 00:19:06,896 so you might as well just get out now. 256 00:19:07,153 --> 00:19:10,544 You think the woman who left this house to the Church was insane? 257 00:19:10,865 --> 00:19:12,982 Maybe she's still hanging around. 258 00:19:13,243 --> 00:19:15,439 - Maybe I'm possessed. - You're not. 259 00:19:15,704 --> 00:19:17,935 - You just have PMS. - You think? 260 00:19:18,206 --> 00:19:21,438 Take my word for it. Now, come on, change. 261 00:19:22,252 --> 00:19:26,041 OK. But maybe I should take something with me. You know, just in case. 262 00:19:26,382 --> 00:19:29,580 We're just gonna be running around the neighbourhood. 263 00:19:29,885 --> 00:19:32,480 Still, it could happen, right? 264 00:19:38,228 --> 00:19:40,424 - Here you go. - Thanks. 265 00:19:40,689 --> 00:19:42,646 Maybe you are possessed. 266 00:19:48,030 --> 00:19:50,625 Dad, when is Mommy gonna make us something to eat? 267 00:19:50,908 --> 00:19:52,945 Why don't I make us something to eat? 268 00:19:53,202 --> 00:19:55,922 - Cos you don't cook so good. - Who says I'm a bad cook? 269 00:19:56,205 --> 00:19:59,243 No one, cos we don't want to hurt your feelings. 270 00:19:59,542 --> 00:20:01,659 - Simon, want some lunch? - No, thanks. 271 00:20:01,919 --> 00:20:05,833 I'm going up to the attic to see if there are any dogs wandering around. 272 00:20:06,174 --> 00:20:08,689 It's Sunday and I asked God in church again. 273 00:20:08,969 --> 00:20:12,280 God may not think you're responsible enough to have a dog either. 274 00:20:13,265 --> 00:20:16,975 Dad, I think if there's a God, he knows me a little bit better than you do 275 00:20:17,311 --> 00:20:19,462 and believe me, I am plenty responsible. 276 00:20:19,730 --> 00:20:22,199 OK, Simon, I hear you. 277 00:20:24,110 --> 00:20:28,150 Of course, maybe if I had something to eat first, I could see further. 278 00:20:28,489 --> 00:20:30,526 Dad, wait up. 279 00:20:30,783 --> 00:20:32,775 - Slow down. - This is slow. 280 00:20:33,036 --> 00:20:34,709 - I can't keep up. - Yes, you can. 281 00:20:34,955 --> 00:20:38,915 - I can't do anything. I'm a freak. - You're not a freak, you're a lunatic. 282 00:20:39,251 --> 00:20:40,890 So come on, let's go. 283 00:20:41,128 --> 00:20:43,245 Come on, Lucy. Hurry up. 284 00:20:43,505 --> 00:20:45,417 I can't go any faster. 285 00:20:45,674 --> 00:20:47,472 - Yes, you can. - No, I can't. 286 00:20:50,846 --> 00:20:52,724 - Jeff, I'm sorry. - Not your fault. 287 00:20:52,974 --> 00:20:54,772 - I'm sorry. - It's not your fault. 288 00:20:56,477 --> 00:20:58,992 Yes, it was. I wasn't watching where I was going. 289 00:20:59,272 --> 00:21:02,982 - Lucy, I didn't know you liked to run. - Oh, yeah. 290 00:21:05,779 --> 00:21:08,010 I was going to see Matt. He said he got a job. 291 00:21:08,282 --> 00:21:10,399 - Dad got something for him. - Cool. 292 00:21:10,659 --> 00:21:14,699 Hey, since Matt's busy and all, maybe you'd like to help me with my foul shot. 293 00:21:15,039 --> 00:21:16,951 If you have time. 294 00:21:28,678 --> 00:21:31,750 - So, are you coming over or not? - Yeah, sure. 295 00:21:32,057 --> 00:21:33,889 Around seven. 296 00:21:37,479 --> 00:21:38,959 Lucy, wait up. 297 00:21:39,189 --> 00:21:41,385 Dogs can't eat peanut butter? 298 00:21:42,151 --> 00:21:44,871 It sticks to the roof of their mouth and they choke. 299 00:21:45,154 --> 00:21:46,383 Fascinating. 300 00:21:46,614 --> 00:21:49,448 - When am I due at the old lady's house? - In half an hour, 301 00:21:49,742 --> 00:21:51,574 and her name is Mrs Bink. 302 00:21:51,828 --> 00:21:55,617 She's one of my favourite ladies in the parish, so show a little respect. 303 00:21:55,957 --> 00:21:57,596 For five bucks an hour, you bet. 304 00:21:57,834 --> 00:22:02,147 She needs you to run a few errands. You can drive her '66 Mustang convertible. 305 00:22:02,506 --> 00:22:04,384 - Cool. - If you lose this job, 306 00:22:04,633 --> 00:22:06,989 you owe me six months of Sundays in church. 307 00:22:07,261 --> 00:22:09,298 - Not gonna happen. - All right. 308 00:22:09,555 --> 00:22:13,310 Dad, you know that talk about men and women and stuff 309 00:22:13,643 --> 00:22:16,158 that you and Mom had with me a couple of years ago. 310 00:22:16,437 --> 00:22:18,269 One of my finest moments. 311 00:22:18,523 --> 00:22:21,675 Well, you and Mom might wanna have that talk with Mary. 312 00:22:25,447 --> 00:22:27,803 - Think he knew it was a tampon? - Who cares? 313 00:22:28,075 --> 00:22:30,510 - I hate myself. - What are you gonna do? 314 00:22:30,786 --> 00:22:32,937 Hide every month like some cavewoman? 315 00:22:33,205 --> 00:22:35,242 Yep. And I'm gonna get out of Gym. 316 00:22:35,499 --> 00:22:37,809 - Hey, do you think Jeff is cute? - Forget it! 317 00:22:38,085 --> 00:22:40,077 They'll never let you go out with him. 318 00:22:40,338 --> 00:22:42,978 - I know. But he's cute, isn't he? - He's not my type. 319 00:22:43,257 --> 00:22:45,977 - Oh, really? Who's your type? - Prince Charles. 320 00:22:46,261 --> 00:22:49,254 - But he's a snob. - That's just his public persona. 321 00:22:49,556 --> 00:22:51,787 I bet he's really sensitive and shy. 322 00:22:52,058 --> 00:22:53,856 Well, he'll be single soon. 323 00:22:56,146 --> 00:23:00,106 I didn't want her going around kissing some guy just to satisfy curiosity. 324 00:23:00,442 --> 00:23:02,638 - We understand. - She's kinda young 325 00:23:02,903 --> 00:23:04,735 to be worrying about this stuff. 326 00:23:04,989 --> 00:23:08,460 She's 14. There's nothing wrong with her wanting to be kissed. 327 00:23:08,784 --> 00:23:12,300 I think we should let her go out with guys a little older and taller. 328 00:23:12,622 --> 00:23:16,332 Are you kidding? You have no idea what guys my age are like. 329 00:23:17,335 --> 00:23:20,885 I can't take much more of this. I'll drive him to Mrs Bink's. 330 00:23:21,214 --> 00:23:24,127 Don't forget, tonight Grandma and Grandpa are coming 331 00:23:24,426 --> 00:23:26,418 so I want you back home for dinner, OK? 332 00:23:26,678 --> 00:23:29,193 Mom, I wanna be here. I like them, OK? 333 00:23:30,015 --> 00:23:32,371 How come they like your parents and not mine? 334 00:23:32,643 --> 00:23:34,680 Cos mine are better. 335 00:23:37,774 --> 00:23:39,925 OK, listen to me. Look. 336 00:23:40,193 --> 00:23:41,627 Sit. 337 00:23:42,487 --> 00:23:44,683 - OK, speak. - [BARKS] 338 00:23:44,948 --> 00:23:47,065 Good dog. Come on, heel. 339 00:23:47,325 --> 00:23:48,315 Heel. 340 00:23:53,082 --> 00:23:55,916 - Hey, man, how's it going? - Oh, fine, fine. 341 00:23:56,585 --> 00:23:59,180 - So how was your date? - That's between me and her. 342 00:23:59,463 --> 00:24:00,863 Just asking. 343 00:24:01,090 --> 00:24:04,003 I ran into your sisters. Mary wants me to help her later. 344 00:24:04,302 --> 00:24:06,214 You're not. No, man, you're not. 345 00:24:08,223 --> 00:24:10,055 Hey, Mary. 346 00:24:13,228 --> 00:24:15,265 Hey, Jeff's busy tonight. 347 00:24:15,522 --> 00:24:17,115 I am? 348 00:24:18,108 --> 00:24:20,100 You just mind your own business. 349 00:24:21,278 --> 00:24:23,747 - What's up with you? - She's my sister. 350 00:24:24,031 --> 00:24:26,068 Do you understand what that means? 351 00:24:26,325 --> 00:24:28,521 Come on, Matt, I'll drop you off. Hi, Jeff. 352 00:24:28,786 --> 00:24:30,186 Hi. 353 00:24:31,330 --> 00:24:33,322 Don't forget. Right, Jeff? 354 00:24:33,583 --> 00:24:34,778 You ready? 355 00:24:41,925 --> 00:24:44,156 - Hey. Can I have some of the paper? - Sure. 356 00:24:44,887 --> 00:24:47,800 - Thanks. - I've been wanting to talk to you. 357 00:24:48,891 --> 00:24:51,850 - About? - Your mother and I have noticed 358 00:24:52,144 --> 00:24:56,024 how responsible you are and we're really proud of you, 359 00:24:56,357 --> 00:25:00,033 so we decided maybe we should reconsider that policy we have 360 00:25:00,361 --> 00:25:02,921 about you only going out with boys your own age. 361 00:25:03,198 --> 00:25:04,518 - What? - Yeah. 362 00:25:04,741 --> 00:25:10,578 So maybe you could go out with a guy a year or two older. 363 00:25:10,998 --> 00:25:12,990 Matt told you, didn't he? 364 00:25:13,250 --> 00:25:15,481 - Uh... - I hate him. 365 00:25:25,138 --> 00:25:27,016 See you later, honey. 366 00:25:49,705 --> 00:25:51,936 Where in the hell have you been? 367 00:25:52,208 --> 00:25:54,040 [COUGHS] 368 00:26:01,009 --> 00:26:03,001 [COUGHING] 369 00:26:05,389 --> 00:26:08,939 - Where are my cigarettes? - Sure you don't need oxygen? 370 00:26:09,852 --> 00:26:12,765 What? Are you trying to blow me to smithereens? 371 00:26:13,063 --> 00:26:16,135 I can't smoke and use this thing at the same time. 372 00:26:16,442 --> 00:26:18,718 [COUGHS] 373 00:26:18,986 --> 00:26:22,138 Help me find my cigarettes, please. 374 00:26:22,448 --> 00:26:24,485 Didn't you say you lost a lung? 375 00:26:25,410 --> 00:26:28,323 I don't believe that's any of your business, young man. 376 00:26:28,622 --> 00:26:30,215 Sorry. 377 00:26:32,042 --> 00:26:34,159 I thought you smoked. 378 00:26:34,419 --> 00:26:37,491 - Uh... Well, I... - You got any on you? 379 00:26:40,634 --> 00:26:42,227 [COUGHS] 380 00:26:50,061 --> 00:26:52,053 - What are we doing? - Shh. 381 00:26:54,399 --> 00:26:55,833 LUCY: Yes! 382 00:26:59,112 --> 00:27:01,104 [COUGHING] 383 00:27:02,199 --> 00:27:05,476 - Can't we go a little faster? - Not without getting a ticket. 384 00:27:05,786 --> 00:27:08,255 - I'll pay for it. - No, I can't. 385 00:27:08,539 --> 00:27:11,498 - I don't want to lose my licence. - There's a drugstore! 386 00:27:11,792 --> 00:27:14,751 Look, I'll give you your money back, but I'm not stopping 387 00:27:15,046 --> 00:27:18,084 to buy a lady with one lung on oxygen any cigarettes. 388 00:27:18,383 --> 00:27:20,102 [SPLUTTERS] Hypocrite. 389 00:27:22,387 --> 00:27:24,140 - Didn't I tell you? - You told me. 390 00:27:24,389 --> 00:27:26,460 Tell me! Tell me! 391 00:27:31,480 --> 00:27:33,358 Hi, Daddy. 392 00:27:33,607 --> 00:27:35,087 Tell him. 393 00:27:40,031 --> 00:27:41,704 So... 394 00:27:43,910 --> 00:27:47,506 Let me just ask, are congratulations in order here? 395 00:27:50,625 --> 00:27:53,185 Then congratulations. This is... 396 00:27:54,171 --> 00:27:56,322 It's a very important day. 397 00:27:57,007 --> 00:27:58,839 Hey, you know what? 398 00:28:00,094 --> 00:28:02,245 Maybe you and Mary and your mom 399 00:28:02,513 --> 00:28:06,553 should go out to dinner tomorrow night and celebrate. Just the three of you. 400 00:28:06,893 --> 00:28:08,885 The women of the house. 401 00:28:09,145 --> 00:28:10,738 My treat. Hm? 402 00:28:19,573 --> 00:28:21,405 - Dad? - Yeah. 403 00:28:23,118 --> 00:28:25,952 When Mom gets back, can you run to the drugstore for me? 404 00:28:28,374 --> 00:28:29,933 Not a problem. 405 00:28:41,680 --> 00:28:44,275 [GIRLS GIGGLE] 406 00:29:04,829 --> 00:29:06,821 You're still up here, huh? 407 00:29:11,378 --> 00:29:13,415 You wanna go get some ice cream? 408 00:29:14,464 --> 00:29:16,456 No, thanks. 409 00:29:17,301 --> 00:29:21,773 Look, maybe when you're a little older, a dog will come. 410 00:29:22,807 --> 00:29:25,003 I wanted it to come today. 411 00:29:25,726 --> 00:29:31,245 Simon, sometimes... we don't always get what we want. 412 00:29:31,649 --> 00:29:35,279 Yeah, I know, but it would be good if I did, just this one time. 413 00:29:40,909 --> 00:29:42,582 Yeah. 414 00:29:56,008 --> 00:29:57,408 [SIGHS] 415 00:30:09,106 --> 00:30:10,859 Go away! 416 00:30:11,108 --> 00:30:13,065 Come on, let me in. 417 00:30:14,194 --> 00:30:16,311 - What did you do that for? - You snitch! 418 00:30:16,572 --> 00:30:19,929 Look, just because you can go out with older guys doesn't mean 419 00:30:20,243 --> 00:30:22,360 - you can go out with my friends. - Really? 420 00:30:22,620 --> 00:30:23,895 - Really. - Yeah? 421 00:30:24,122 --> 00:30:25,397 Yeah. 422 00:30:26,082 --> 00:30:28,074 - [SNORTS] - [PHONE] 423 00:30:29,753 --> 00:30:31,824 - Hello? - Hi, it's Mrs Bink. 424 00:30:32,088 --> 00:30:34,967 - Hey, how'd it go? - Worked like a charm. 425 00:30:35,258 --> 00:30:37,853 It was the most fun I've had in years. 426 00:30:41,181 --> 00:30:43,855 I'll send you the bill for the oxygen. 427 00:30:44,143 --> 00:30:46,977 You do that. And I'll call you during the week. Thanks. 428 00:30:48,564 --> 00:30:51,875 Are you sure this is the correct amount? Did you add this up? 429 00:30:52,193 --> 00:30:53,263 Yes, ma'am. 430 00:30:53,486 --> 00:30:55,478 [DOG BARKS] 431 00:31:05,040 --> 00:31:07,157 - Dad, I quit. - Congratulations. 432 00:31:07,418 --> 00:31:09,614 - And I got fired. - See you in church. 433 00:31:09,879 --> 00:31:12,030 Honey? Hi. I don't know what came over me. 434 00:31:12,298 --> 00:31:15,052 - What are you doing? - I went to the pound, just to look. 435 00:31:15,343 --> 00:31:17,380 The pound is not a good place just to look. 436 00:31:17,637 --> 00:31:20,197 [MIMICS GUNSHOTS] 437 00:31:20,473 --> 00:31:22,465 [DOG BARKS] 438 00:31:27,314 --> 00:31:28,873 Uh... 439 00:31:29,107 --> 00:31:31,144 Stay right there, don't move! 440 00:31:31,401 --> 00:31:34,075 Mom! Dad! 441 00:31:34,363 --> 00:31:36,753 Come quick! It's unbelievable! 442 00:31:37,700 --> 00:31:41,216 Mom! Dad! You gotta come quick, it's a miracle! 443 00:31:45,917 --> 00:31:48,989 Yes! There is a God! There is! 444 00:31:49,295 --> 00:31:52,288 I told the dog we'd see, not that it was definite, OK? 445 00:31:53,800 --> 00:31:57,396 I got the dog at the pound, he didn't really wander into the yard. 446 00:31:57,721 --> 00:32:01,681 - So... - So though I assure you there is a God, 447 00:32:02,017 --> 00:32:04,816 he had absolutely nothing to do with this. 448 00:32:05,771 --> 00:32:09,367 Of course he did. You think Mom would have done this on her own? 449 00:32:15,949 --> 00:32:17,224 Hi. 450 00:32:17,450 --> 00:32:19,521 - Feel like talking? - Sure, what's up? 451 00:32:20,954 --> 00:32:22,991 - No, thanks. - It's your favourite. 452 00:32:23,248 --> 00:32:25,319 Well, not right now. 453 00:32:25,584 --> 00:32:27,496 Is something wrong? 454 00:32:27,753 --> 00:32:31,588 Our son is out there on the front lawn playing with a very, very cute dog. 455 00:32:31,924 --> 00:32:33,278 Isn't he cute? 456 00:32:33,509 --> 00:32:37,139 It's the dog we both agreed he's too young and irresponsible to have. 457 00:32:37,472 --> 00:32:41,227 And I feel just a little... 458 00:32:41,559 --> 00:32:43,471 - Angry? - Not really angry. 459 00:32:43,728 --> 00:32:45,720 I wouldn't say angry. I'm... 460 00:32:46,565 --> 00:32:48,841 - Well, maybe a little. - I understand. 461 00:32:49,109 --> 00:32:52,341 No, don't do that. Don't understand. Discuss this with me. 462 00:32:52,654 --> 00:32:56,284 - OK, let's discuss it. - This is something we agreed on. 463 00:32:56,617 --> 00:32:59,451 My mistake was to go into the pound in the first place 464 00:32:59,745 --> 00:33:01,543 but I just went in to check it out. 465 00:33:01,789 --> 00:33:03,826 Where did the communication break down? 466 00:33:04,083 --> 00:33:07,759 When the guy told me the dog was going to be put down in 24 hours. 467 00:33:10,757 --> 00:33:12,908 OK, well, just so I know. 468 00:33:22,311 --> 00:33:24,303 [KNOCKING] 469 00:33:30,444 --> 00:33:32,913 - What? - I thought we were going to play 470 00:33:33,197 --> 00:33:35,837 - till your grandparents get here. - We are. 471 00:33:40,205 --> 00:33:43,198 - Are you coming or not? - Don't do anything stupid. 472 00:33:47,379 --> 00:33:49,132 - Was that Jeff? - Yep. 473 00:33:49,381 --> 00:33:51,816 He's not here for me, he's here for Mary. 474 00:33:54,220 --> 00:33:55,210 Mary. 475 00:33:55,429 --> 00:33:57,102 [WHISTLES] 476 00:33:57,348 --> 00:33:59,704 Jeff and Mary. Did you know about this? 477 00:33:59,976 --> 00:34:03,811 - No, but I'm not surprised. - He's too old for her. 478 00:34:04,147 --> 00:34:07,379 - He's 16, two years older. - He's an old 16. 479 00:34:07,692 --> 00:34:10,764 - He's a nice kid. - He's not that nice. 480 00:34:11,071 --> 00:34:13,461 So we'll postpone our little talk with Mary. 481 00:34:13,740 --> 00:34:16,972 In about two weeks she'll be interested in someone new, 482 00:34:17,286 --> 00:34:20,006 maybe you'll like him better. 483 00:34:20,289 --> 00:34:22,849 Uh... 484 00:34:23,125 --> 00:34:25,162 - What? - I already talked to her. 485 00:34:25,420 --> 00:34:28,060 - I thought we were doing it together. - Were we? 486 00:34:28,339 --> 00:34:31,696 OK, we were. It's just I was there and she was there and it came up. 487 00:34:32,010 --> 00:34:34,730 That's great. Let's just say we're even. 488 00:34:58,204 --> 00:35:00,480 Doesn't look like you have a problem to me. 489 00:35:02,417 --> 00:35:05,330 - Wanna play a little one-on-one? - Sure. 490 00:35:12,136 --> 00:35:15,334 - You spying on your sister? - I'm just looking out for her. 491 00:35:19,143 --> 00:35:21,214 As long as that's what we're doing... 492 00:35:23,273 --> 00:35:24,343 JEFF: Hey, I gotta go. 493 00:35:24,566 --> 00:35:27,559 And this is our room. 494 00:35:27,861 --> 00:35:31,901 Don't worry if Mom and Dad won't let you sleep in here at first. They will. 495 00:35:32,240 --> 00:35:34,800 - Does he do any tricks? - I don't know. 496 00:35:36,120 --> 00:35:38,271 - I can show him. - OK. 497 00:35:39,498 --> 00:35:42,252 Come here, boy. OK. Now, watch Ruthie. 498 00:35:42,543 --> 00:35:44,421 Hi, I'm Ruthie. 499 00:35:44,962 --> 00:35:46,760 OK, you ready? 500 00:35:47,006 --> 00:35:48,679 Sit. 501 00:35:51,010 --> 00:35:54,970 Wow, look at that! OK, this one's even harder. You ready? 502 00:35:55,724 --> 00:35:56,999 OK, speak. 503 00:35:57,225 --> 00:35:58,739 [BARKS] 504 00:35:58,977 --> 00:36:00,331 [BARKS] 505 00:36:00,562 --> 00:36:03,361 Wow! Good boy! Good boy! 506 00:36:03,649 --> 00:36:06,847 - What about me? - Yeah, OK, good girl, good girl. 507 00:36:07,153 --> 00:36:10,032 - Thank you. - OK, now this one's even harder. 508 00:36:10,323 --> 00:36:12,121 Lie down. 509 00:36:15,954 --> 00:36:18,071 OK, now roll over. Roll over. 510 00:36:22,878 --> 00:36:24,870 That's OK. Watch. 511 00:36:32,513 --> 00:36:34,789 Wow! He's a genius! 512 00:36:40,271 --> 00:36:41,751 What? 513 00:36:43,149 --> 00:36:45,618 - You're not a genius. - Yes, I am. 514 00:36:46,653 --> 00:36:49,088 - Fine, you're a genius. - Thank you. 515 00:36:51,950 --> 00:36:55,102 - So how'd it go? - Shut up. I saw you watching us. 516 00:36:56,747 --> 00:36:58,545 - You like him? - What do you care? 517 00:36:58,791 --> 00:37:00,464 - He's my best friend. - So what? 518 00:37:00,709 --> 00:37:03,144 - Guys don't date other guys' sisters. - Why not? 519 00:37:03,421 --> 00:37:05,140 Because. 520 00:37:06,966 --> 00:37:09,162 Look, I just don't want you to get hurt. 521 00:37:09,427 --> 00:37:11,942 - Yeah, I know. - You're hurrying to get kissed. 522 00:37:12,222 --> 00:37:14,339 I've waited 14 years, what do you want? 523 00:37:14,599 --> 00:37:19,037 Just slow down a little, OK? Give it a month. If you still like him in 30 days, 524 00:37:20,105 --> 00:37:21,778 we'll talk about it. 525 00:37:22,024 --> 00:37:25,574 - Fine. - Really? 30 days? 526 00:37:25,903 --> 00:37:28,782 What's 30 more days? I've liked him since I was ten. 527 00:37:32,910 --> 00:37:34,902 [HUMS TUNE] 528 00:37:38,958 --> 00:37:40,472 - Hey. - Hi. 529 00:37:40,710 --> 00:37:44,545 Matt said he'd be happy to drive to the airport and pick up your parents. 530 00:37:44,881 --> 00:37:48,431 [LAUGHS] Really? Matt, who's had his licence for two months, 531 00:37:48,760 --> 00:37:52,720 doesn't mind picking up my mother and father and taking them on a thrill ride 532 00:37:53,057 --> 00:37:56,016 on three freeways he's never been allowed to drive on. 533 00:37:56,310 --> 00:37:59,189 - No, he doesn't mind at all. - That's really funny. 534 00:38:00,106 --> 00:38:02,701 Look, I'd go with you, but I have to finish dinner. 535 00:38:05,862 --> 00:38:08,457 Have I ever told you how much I appreciate the fact 536 00:38:08,740 --> 00:38:11,335 that you cook for seven of us almost every night. 537 00:38:11,618 --> 00:38:14,929 Stop. I am not gonna have sex with you while my parents are here. 538 00:38:15,247 --> 00:38:16,966 - OK. - But I love you. 539 00:38:17,207 --> 00:38:20,518 I know, I know. I mean, I love you too. 540 00:38:20,836 --> 00:38:24,876 That's what I thought you meant. Hey, so what happened with Mary and Jeff. 541 00:38:25,716 --> 00:38:29,471 I saw you and Matt. Sooner or later, she's going to get kissed. 542 00:38:29,804 --> 00:38:33,161 Of course she is, but I don't think it's gonna happen today. 543 00:38:33,475 --> 00:38:34,545 [CHUCKLES] 544 00:38:34,768 --> 00:38:37,044 - Don't forget, Dad. - I won't, sweetheart. 545 00:38:38,897 --> 00:38:40,536 I could take her after dinner. 546 00:38:40,774 --> 00:38:44,563 No, it's the man's job to hunt and gather. Even if it's just for tampons. 547 00:38:45,779 --> 00:38:48,135 And for picking up parents at the airport. 548 00:38:48,407 --> 00:38:49,761 Ah. Right. 549 00:38:54,163 --> 00:38:55,802 What? 550 00:38:56,040 --> 00:38:57,520 Where's Matt? 551 00:38:57,750 --> 00:39:00,868 He's probably heading for Gate Three right about now. 552 00:39:01,171 --> 00:39:02,321 What? 553 00:39:02,881 --> 00:39:05,999 I didn't know you wouldn't want him to drive to the airport. 554 00:39:07,094 --> 00:39:08,733 You know... 555 00:39:08,971 --> 00:39:11,691 You and I have got to sit down and talk about the kids. 556 00:39:11,974 --> 00:39:14,569 Set some rules we both agree on then stick to them. 557 00:39:14,852 --> 00:39:18,448 OK. Maybe tonight when we go to bed. That'll give us something to do. 558 00:39:18,773 --> 00:39:21,766 Yeah. Not just tonight, for a few nights. 559 00:39:27,073 --> 00:39:29,065 [CHATTER] 560 00:39:33,413 --> 00:39:36,167 Honey, that was outstanding. I don't know how you do it. 561 00:39:36,458 --> 00:39:39,257 It's not half as good as when you make it, but thanks. 562 00:39:39,545 --> 00:39:42,504 Grandpa, can you help me fix the station wagon speakers? 563 00:39:42,798 --> 00:39:45,552 Again? Why don't we just replace them? 564 00:39:46,761 --> 00:39:51,278 Why not replace the whole sound system? Why don't you put in a CD player? 565 00:39:51,641 --> 00:39:54,110 I didn't notice anything wrong with the speakers. 566 00:39:54,394 --> 00:39:55,714 GRANDMA: Excuse me! 567 00:39:55,937 --> 00:39:59,692 Why don't you and Grandpa go pick out something nice and I'll pay for it. 568 00:40:00,025 --> 00:40:02,335 - All right. - Hey, Mom, it can wait. 569 00:40:02,611 --> 00:40:05,922 Sure it can. But why not do it now? 570 00:40:12,204 --> 00:40:15,993 Um, Matt, could you check on Simon and Ruthie? 571 00:40:16,334 --> 00:40:20,214 - They're out front with the dog. - Um, yeah, sure, OK. 572 00:40:31,016 --> 00:40:33,212 So, Mom and Dad, what's up? 573 00:40:33,477 --> 00:40:35,355 Uh... 574 00:40:36,605 --> 00:40:39,325 Well, we just didn't want to tell you over the phone. 575 00:40:40,443 --> 00:40:44,278 I'd been feeling tired so I went for my checkup,... 576 00:40:45,615 --> 00:40:48,005 not expecting much of anything. 577 00:40:51,371 --> 00:40:52,851 And... 578 00:40:53,748 --> 00:40:56,741 Jen, whatever it is, we'll get you through it. 579 00:40:57,044 --> 00:40:59,400 - Promise. - I'm afraid you can't. 580 00:41:00,964 --> 00:41:02,876 Dear ones,... 581 00:41:05,344 --> 00:41:07,813 I have acute leukaemia. 582 00:41:10,767 --> 00:41:12,963 They have treatments for it, don't they? 583 00:41:13,227 --> 00:41:15,219 Oh, Annie, honey. 584 00:41:15,814 --> 00:41:16,804 Dad? 585 00:41:17,023 --> 00:41:20,983 All they really offered were things that seemed very severe. 586 00:41:21,319 --> 00:41:24,391 But you're gonna try something? Mom? 587 00:41:24,698 --> 00:41:26,815 Mom, you have to. 588 00:41:28,452 --> 00:41:32,207 Annie, they don't give me much hope, even with treatment. 589 00:41:33,666 --> 00:41:38,457 And so, frankly, I'd rather not spend my time in a hospital. 590 00:41:39,672 --> 00:41:42,631 I'd rather spend it with you and Eric and the kids. 591 00:41:44,135 --> 00:41:45,967 OK? 592 00:41:46,221 --> 00:41:47,860 Oh, Annie. 593 00:41:49,224 --> 00:41:50,897 [SOBS] 594 00:41:53,479 --> 00:41:54,754 Mom. 595 00:41:58,567 --> 00:42:00,559 Hey, girl, how you doing? 596 00:42:00,820 --> 00:42:03,016 - Isn't Happy cute? - You named her Happy? 597 00:42:03,281 --> 00:42:05,955 - I named her. - Cos I let you name her. 598 00:42:06,993 --> 00:42:09,269 Ruthie, you want to get Happy a cookie? 599 00:42:12,874 --> 00:42:15,753 - I think I know why Happy's so happy. - Why? 600 00:42:16,044 --> 00:42:17,956 - Can you keep a secret? - Yeah. 601 00:42:18,213 --> 00:42:20,364 I think she's gonna have puppies. 602 00:42:21,300 --> 00:42:23,132 Don't tell Dad. 603 00:42:25,012 --> 00:42:26,412 Mwah! 604 00:42:32,732 --> 00:42:34,724 [ALL SHOUT] 605 00:42:50,052 --> 00:42:52,044 [HAPPY BARKS] 606 00:42:52,094 --> 00:42:56,644 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.