All language subtitles for 30 Rock s03e07vv.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,803 Liz, did you hear? 2 00:00:03,803 --> 00:00:05,566 Yeah, is your brother going to be okay? 3 00:00:05,672 --> 00:00:06,832 No, not that. 4 00:00:07,207 --> 00:00:11,473 A new movie about Janis Joplin is going into production. 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,114 And Sheinhardt-Universal is making it! 6 00:00:14,114 --> 00:00:16,116 I know Jack can get me an audition. 7 00:00:16,116 --> 00:00:19,517 So I'm going to storm into his office in character. 8 00:00:19,586 --> 00:00:20,687 Yaaaaaaaay! 9 00:00:20,687 --> 00:00:23,383 Oh, Liz, I knew you'd be happy for me. 10 00:00:23,957 --> 00:00:25,481 Somebody's sleepy! 11 00:00:25,625 --> 00:00:29,662 I am sleepy. But I'm also excited... 12 00:00:29,662 --> 00:00:35,468 Hey, Max! Is this your baby sister? What a cute, little girl! 13 00:00:35,468 --> 00:00:38,631 Or boy, if you grow up and feel that's what's inside you. 14 00:00:41,274 --> 00:00:45,005 "O-M-G-", Liz. Look at you and me and our biological clocks. 15 00:00:45,345 --> 00:00:48,803 You're going baby crazy and I keep getting turned on by car accidents. 16 00:00:49,115 --> 00:00:51,184 I'm not baby crazy, Jenna. 17 00:00:51,184 --> 00:00:54,921 This whole adoption thing is just taking a lot longer than I thought, and... 18 00:00:54,921 --> 00:00:56,389 Where did you get that little shoe? 19 00:00:56,389 --> 00:00:58,016 It isn't stealing if it fell on the ground. 20 00:01:03,763 --> 00:01:06,231 So that's the tour, Elisa. 21 00:01:06,933 --> 00:01:09,868 I think you'll find being my mother's nurse is a mixed bag. 22 00:01:10,070 --> 00:01:13,573 When she's in a foul mood, it can be horribly unpleasant. 23 00:01:13,573 --> 00:01:16,201 But, at other times, she is asleep. 24 00:01:16,342 --> 00:01:18,537 I understand elder care can be stressful. 25 00:01:18,745 --> 00:01:21,114 Especially when the object of that care 26 00:01:21,114 --> 00:01:24,550 wanders around at night in Depression-era pettipants. 27 00:01:24,951 --> 00:01:27,317 You should have seen my grandmother in her later years. 28 00:01:27,587 --> 00:01:30,690 Do you know what kind of clothes old Puerto Rican ladies wear around the house? 29 00:01:30,690 --> 00:01:31,791 No. 30 00:01:31,791 --> 00:01:33,224 Me neither, because she never wore any. 31 00:01:33,460 --> 00:01:36,696 But family is family. You're a good son. 32 00:01:36,696 --> 00:01:38,932 Well, I do what I can for my mother. 33 00:01:38,932 --> 00:01:42,602 Jack?! Somebody's got to dry me off! 34 00:01:42,602 --> 00:01:44,866 He just left, Mrs. Donaghy! 35 00:01:45,472 --> 00:01:47,565 I'm coming to help you! 36 00:01:48,000 --> 00:01:51,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 37 00:02:10,196 --> 00:02:12,732 Tracy, your friends and I are concerned about you. 38 00:02:12,732 --> 00:02:14,996 We think your spending has gotten out of control. 39 00:02:15,935 --> 00:02:16,959 Give me an example. 40 00:02:17,403 --> 00:02:20,006 Well, you bought three hours of network prime time 41 00:02:20,006 --> 00:02:22,270 for your salute to Benny Hill. 42 00:02:30,416 --> 00:02:32,145 Jack, you don't get it. 43 00:02:32,418 --> 00:02:35,588 I don't want to spend so much. I have to. 44 00:02:35,588 --> 00:02:36,890 I'm afraid Angie will divorce me 45 00:02:36,890 --> 00:02:39,791 if I ever have enough money for her to live off of half. 46 00:02:39,959 --> 00:02:41,461 So, before she can get it... 47 00:02:41,461 --> 00:02:43,429 I have to spend it all on useless things, 48 00:02:43,429 --> 00:02:46,330 Iike gold shoes and Grizz and Dotcom. 49 00:02:47,667 --> 00:02:49,435 Well, she she's not going to get half your money, Tracy. 50 00:02:49,435 --> 00:02:50,629 What does your pre-nup say? 51 00:02:50,770 --> 00:02:52,138 I don't got a pre-nup. 52 00:02:52,138 --> 00:02:54,841 When Angie and I got married, my only assets were 53 00:02:54,841 --> 00:02:58,278 a toaster oven and two tickets to a Young M.C. concert. 54 00:02:58,278 --> 00:02:59,279 You need to be protected. 55 00:02:59,279 --> 00:03:00,513 Let's bring Angie in here. 56 00:03:00,513 --> 00:03:02,715 We'll think of something. A "post-nup", if you will. 57 00:03:02,715 --> 00:03:04,842 Something that will bring you peace of mind. 58 00:03:04,918 --> 00:03:05,885 Okay. 59 00:03:06,452 --> 00:03:07,646 I'll bring Angie in. 60 00:03:08,288 --> 00:03:11,086 But I'm going to tell her this is all your idea. 61 00:03:15,562 --> 00:03:18,360 Don't help me! I'm too proud. 62 00:03:23,570 --> 00:03:26,539 Hi! Hi! 63 00:03:27,040 --> 00:03:28,132 Oh, wow! 64 00:03:30,977 --> 00:03:32,011 "Hi-ya", funny. 65 00:03:32,011 --> 00:03:33,000 Oh, excuse me. 66 00:03:33,580 --> 00:03:34,547 Hello, there. 67 00:03:34,981 --> 00:03:36,249 Did you just touch my head? 68 00:03:36,249 --> 00:03:37,817 Well... 69 00:03:37,817 --> 00:03:40,149 I had to do something to get your attention. 70 00:03:40,587 --> 00:03:41,986 Okay. You've got it. 71 00:03:42,422 --> 00:03:45,550 Yeah, I do. I like your tie. 72 00:03:45,725 --> 00:03:48,057 And I like aggressive women with a nerdy vibe. 73 00:03:48,428 --> 00:03:50,430 How about we grab some coffee and explore this? 74 00:03:50,430 --> 00:03:52,057 Yeah. 75 00:03:53,766 --> 00:03:54,994 What? 76 00:03:56,402 --> 00:03:59,806 Howdy, Jack! It's me, Janis Joplin! 77 00:03:59,806 --> 00:04:05,545 And I want to audition for my Sheinhardt-Universal biopic so bad 78 00:04:05,545 --> 00:04:07,447 that I came here dressed as me. 79 00:04:07,447 --> 00:04:11,349 Well, actually... I am me. So... 80 00:04:11,417 --> 00:04:15,955 Well, I dressed normal. But my friend, Jenna Maroney... 81 00:04:15,955 --> 00:04:19,559 She should be my understudy. 82 00:04:19,559 --> 00:04:21,928 I mean, she should audition for me. 83 00:04:21,928 --> 00:04:24,631 But I'm me, now, actually. 84 00:04:24,631 --> 00:04:28,601 Ongoing train wreck aside, I love this idea. It's great synergy. 85 00:04:28,601 --> 00:04:30,003 Yeah! 86 00:04:30,003 --> 00:04:32,405 By putting a T.V. actress in to the movie world, we can promote both. 87 00:04:32,405 --> 00:04:34,674 It's like how we're including a "Heroes" D.V.D. 88 00:04:34,674 --> 00:04:36,876 with every missile guidance system we sell. 89 00:04:36,876 --> 00:04:38,878 I'll call the studio. 90 00:04:38,878 --> 00:04:43,645 Yes! I am so glad that I time-traveled here from 1969. 91 00:04:43,983 --> 00:04:46,543 Whoa! What is that iron bird? 92 00:04:46,619 --> 00:04:48,121 They had airplanes in the '60s, Jenna. 93 00:04:48,121 --> 00:04:49,088 Oh, right. 94 00:04:50,089 --> 00:04:52,250 Boy, I feel like I've just been talking non-stop. 95 00:04:52,392 --> 00:04:53,723 No, you also ate quite a bit. 96 00:04:54,761 --> 00:04:56,929 It's my fault for wanting to hear all about your job. 97 00:04:56,929 --> 00:04:58,865 It's just so much more interesting than the U.N. 98 00:04:58,865 --> 00:05:02,602 Oh, come on. Really? You've got all the different languages and the costumes and 99 00:05:02,602 --> 00:05:06,572 that big meeting room. It must be like working in the Galactic Senate in "Star Wars". 100 00:05:06,572 --> 00:05:07,707 They are similar. 101 00:05:07,707 --> 00:05:11,370 We are also very concerned about the growing influence of the Sith Lords. 102 00:05:15,381 --> 00:05:16,416 Wow. 103 00:05:16,416 --> 00:05:18,318 Are you free for dinner some night this week? 104 00:05:18,318 --> 00:05:20,343 Yeah. Sure. I'd love to. Sounds great. 105 00:05:26,726 --> 00:05:28,250 Who was that? 106 00:05:28,328 --> 00:05:29,896 A guy that I met. 107 00:05:29,896 --> 00:05:31,295 Is this part of your mommy thing? 108 00:05:31,364 --> 00:05:35,401 Only insofar as we met because I touched his head thinking he was a child? 109 00:05:35,401 --> 00:05:36,669 Oh, Liz. 110 00:05:36,669 --> 00:05:40,106 I like him. He's smart, he's funny, he's got a job... 111 00:05:40,106 --> 00:05:41,140 Yay! 112 00:05:41,140 --> 00:05:42,141 But you know what? I'm going to screw this up. 113 00:05:42,141 --> 00:05:43,876 I always find a way to screw good things up. 114 00:05:43,876 --> 00:05:45,378 And this one is a mine field. 115 00:05:45,378 --> 00:05:47,380 Did I mention that we met because I thought he was a baby? 116 00:05:47,380 --> 00:05:48,438 He doesn't have to know that. 117 00:05:48,581 --> 00:05:50,116 Oh. He can't know that. 118 00:05:50,116 --> 00:05:51,584 But what if I say something stupid? 119 00:05:51,584 --> 00:05:55,247 Like order a tall coffee or talk about my Nintendo Wii? 120 00:05:55,455 --> 00:05:58,583 Liz. You like this guy. You're a grown woman. 121 00:05:59,025 --> 00:06:02,119 Take a lesson from Janis and show some self-control. 122 00:06:02,562 --> 00:06:03,830 How far into that biography are you? 123 00:06:03,830 --> 00:06:05,598 Not very. 124 00:06:05,598 --> 00:06:06,656 Why? What happens? 125 00:06:06,799 --> 00:06:08,266 So, let me get this straight. 126 00:06:08,701 --> 00:06:09,895 If I sign this, 127 00:06:10,036 --> 00:06:13,494 and then Tracy decides to run away with that chunky chick from "Hairspray"... 128 00:06:13,573 --> 00:06:16,743 Or any female of equivalent thickness. 129 00:06:16,743 --> 00:06:18,978 Then I get $8500? 130 00:06:18,978 --> 00:06:19,945 That is correct. 131 00:06:23,950 --> 00:06:25,051 What do I care? 132 00:06:25,051 --> 00:06:26,916 I'll sign your stupid contract. 133 00:06:27,687 --> 00:06:28,915 I'm never going to leave this man, anyway. 134 00:06:28,988 --> 00:06:30,250 You're not? 135 00:06:30,390 --> 00:06:33,257 Baby, I'm going to be with you until the very end. 136 00:06:33,593 --> 00:06:35,891 I'm going to watch you die, Tracy Jordan. 137 00:06:37,296 --> 00:06:38,991 She's done it before, Jack. 138 00:06:40,166 --> 00:06:43,102 Forget it! I know you're not going to leave me. 139 00:06:43,102 --> 00:06:45,905 I've got somebody who's going to watch me die! 140 00:06:45,905 --> 00:06:47,600 Tracy, let's not get emotional. 141 00:06:51,577 --> 00:06:52,805 This is happening, Jack. 142 00:06:53,379 --> 00:06:55,848 You can stay or you can leave. But it's going to take a while. 143 00:06:55,848 --> 00:06:57,076 Whoa! Oh, yeah! 144 00:06:57,683 --> 00:06:59,548 Oh! Oh! 145 00:07:00,887 --> 00:07:05,224 Uh, Liz... Jenna got the lead in the Janis Joplin biopic that I'm co-producing. 146 00:07:05,224 --> 00:07:08,394 And I want her to open the next show with a song... from the movie. 147 00:07:08,394 --> 00:07:09,695 Aw, come on, Jack. 148 00:07:09,695 --> 00:07:11,964 You can't fight synergy, Lemon. It's bigger than all of us. 149 00:07:11,964 --> 00:07:14,667 Nice dress. Are you going to dinner? Don't forget your book. 150 00:07:14,667 --> 00:07:18,070 I'll have you know that I'm having dinner with a man. 151 00:07:18,070 --> 00:07:19,405 Oh. 152 00:07:19,405 --> 00:07:21,407 So, Stuart... What is it like living under a bridge? 153 00:07:21,407 --> 00:07:22,942 Kenneth! 154 00:07:22,942 --> 00:07:26,712 Hey, Liz. I was just telling him about my new apartment in Williamsburg. 155 00:07:26,712 --> 00:07:27,847 Under the bridge. 156 00:07:28,881 --> 00:07:30,716 The U.N.? They still have that? 157 00:07:30,716 --> 00:07:32,785 I could have sworn they turned that building into a Barnes and Noble. 158 00:07:32,785 --> 00:07:35,288 Like you guys in corporate America are doing any better? 159 00:07:35,288 --> 00:07:38,691 Have you learned how to say "Do you want fries with that" in Chinese? 160 00:07:38,691 --> 00:07:41,027 Jack Donaghy. 161 00:07:41,027 --> 00:07:43,896 Senior V.P. for Television and Microwave Oven Programming. 162 00:07:43,896 --> 00:07:47,730 Stuart LaGrange. U.N. High Commission on Water Temperature and Food Taint. 163 00:07:48,801 --> 00:07:50,736 Huh. How... How did you and Lemon meet? 164 00:07:50,736 --> 00:07:54,307 Uh... Liz, here, just saw me on the street and went for it. 165 00:07:54,307 --> 00:07:55,374 Lemon did that? 166 00:07:55,374 --> 00:07:57,171 Yeah, you know me. 167 00:07:57,243 --> 00:08:01,475 Spend my lunch hour walking up and down Sixth Avenue... Iooking for a hot meal. 168 00:08:01,647 --> 00:08:04,275 Okay. Classic Lemon man-eater. 169 00:08:04,617 --> 00:08:05,879 Cat sound. 170 00:08:06,686 --> 00:08:07,687 Well, nice to meet you, Jack. 171 00:08:07,687 --> 00:08:08,779 Yeah. 172 00:08:10,523 --> 00:08:13,092 There he is! I owe you, Jackie"D". 173 00:08:13,092 --> 00:08:16,529 When I'm on my death bed, Frenching my wife, I will think of you. 174 00:08:16,529 --> 00:08:17,597 Please don't. 175 00:08:20,066 --> 00:08:21,300 No, no. Not again. 176 00:08:21,300 --> 00:08:23,734 This is real, people! This is not a drill! 177 00:08:24,103 --> 00:08:25,605 Let's go! Yeah! 178 00:08:25,605 --> 00:08:26,606 Oh, God! 179 00:08:26,606 --> 00:08:27,640 Tracy! My back! 180 00:08:27,640 --> 00:08:29,335 Oh, baby! You're hurting my back! 181 00:08:31,010 --> 00:08:32,068 Oh, yeah! 182 00:08:34,881 --> 00:08:37,717 I just want you all to know as I prepare to venture into "movie-dom", 183 00:08:37,717 --> 00:08:39,619 that an actor is only as good as the words... 184 00:08:39,619 --> 00:08:41,849 Oh, my thing is on! Everyone, shut up! Shut your mouths! 185 00:08:42,188 --> 00:08:45,749 Breaking news now about a new Janis Joplin biopic. 186 00:08:45,958 --> 00:08:48,290 Julia Roberts has agreed to play the tragic singer... 187 00:08:48,361 --> 00:08:50,763 - What? - ...Billy in a film directed by Martin Scorsese 188 00:08:50,763 --> 00:08:53,132 and written by the best screenwriter in the world. 189 00:08:53,132 --> 00:08:54,200 Whoever that is. 190 00:08:54,200 --> 00:08:57,403 The announcement is a huge blow to a competing project 191 00:08:57,403 --> 00:08:59,633 from Jenna Maroney and Steven Spielberger. 192 00:08:59,939 --> 00:09:01,907 That's right. "Spielberger". 193 00:09:02,174 --> 00:09:04,039 Here's Maroney on a windy day. 194 00:09:04,310 --> 00:09:05,538 Oh! 195 00:09:05,611 --> 00:09:07,313 Don't turn it off, Miss Maroney! 196 00:09:07,313 --> 00:09:09,372 They haven't shown that good news you were telling us about. 197 00:09:09,849 --> 00:09:12,079 Because that all seemed like really bad news. 198 00:09:14,787 --> 00:09:16,956 It's 7:00. Why don't I hear my mother yelling 199 00:09:16,956 --> 00:09:19,525 "go home" to the Asian contestant on Jeopardy? 200 00:09:19,525 --> 00:09:20,660 Because she's asleep. 201 00:09:20,660 --> 00:09:21,794 Really? 202 00:09:21,794 --> 00:09:23,193 How did you do that? 203 00:09:23,262 --> 00:09:24,530 She fought me at first. 204 00:09:24,530 --> 00:09:28,091 But I find that authoritative, rapid Spanish subdues white people. 205 00:09:29,168 --> 00:09:30,635 Well, I'm heading out for the evening. 206 00:09:30,970 --> 00:09:32,164 Oh, I forgot. 207 00:09:32,538 --> 00:09:34,733 Somebody dropped that off for you earlier. 208 00:09:37,209 --> 00:09:39,845 Oh, good God. 209 00:09:39,845 --> 00:09:41,676 Oh. Gold shoes. 210 00:09:41,847 --> 00:09:45,251 My nephew just joined the Marines to try to pay for college, but... 211 00:09:45,251 --> 00:09:46,252 that's fun. 212 00:09:46,252 --> 00:09:47,720 No, no. They're from Tracy Jordan. 213 00:09:47,720 --> 00:09:50,222 I tried to get him and his wife to sign a pre-nup. 214 00:09:50,222 --> 00:09:53,993 But all it led to were pledges of ever lasting love and devotion. It was... 215 00:09:53,993 --> 00:09:55,027 ridiculous. 216 00:09:55,027 --> 00:09:56,329 What's ridiculous about love? 217 00:09:56,329 --> 00:09:59,865 Well, the idea of depending on one person for the rest of your life is irrational. 218 00:09:59,865 --> 00:10:01,867 You come in alone. You go out alone. 219 00:10:01,867 --> 00:10:03,469 That's the saddest thing I ever heard. 220 00:10:03,469 --> 00:10:05,538 There's nothing sad about it at all, actually. 221 00:10:05,538 --> 00:10:06,505 I have a great life. 222 00:10:06,772 --> 00:10:09,008 Tonight, I'm going out with a Fox News correspondent. 223 00:10:09,008 --> 00:10:10,876 We'll have some dinner, some laughs, some sex... 224 00:10:10,876 --> 00:10:12,411 Not necessarily in that order. 225 00:10:12,411 --> 00:10:14,981 But I'm not counting on spending the rest of my life with her. 226 00:10:14,981 --> 00:10:17,883 So, what's your plan? Get old? Die alone? 227 00:10:17,883 --> 00:10:19,852 In an empty room with your gold shoes? 228 00:10:19,852 --> 00:10:21,454 That's what happens to most of us. 229 00:10:21,454 --> 00:10:23,022 At least I'm prepared. 230 00:10:23,022 --> 00:10:26,726 Without getting into specifics, my exit involves a McFlurry machine 231 00:10:26,726 --> 00:10:29,128 and a videotape of risqu� commercials from overseas. 232 00:10:29,128 --> 00:10:30,796 Well, I don't even know what to say to that. 233 00:10:30,796 --> 00:10:35,597 Except that in Puerto Rico, a McFlurry is called a "Se�or Flurry". 234 00:10:38,337 --> 00:10:39,705 This guy makes "badhushas". 235 00:10:39,705 --> 00:10:41,764 They're like an Indian doughnut. They're amazing. 236 00:10:44,977 --> 00:10:46,706 Careful, buddy! It's hot! 237 00:10:48,114 --> 00:10:51,413 Are you trying to pick me up to keep me from touching fire? 238 00:10:51,484 --> 00:10:52,585 Kiss me. 239 00:10:52,585 --> 00:10:53,586 Wait a minute. 240 00:10:53,586 --> 00:10:56,384 When you first met me, did you think I was a child? 241 00:10:56,455 --> 00:10:57,490 Yes, I did, sir. 242 00:10:57,490 --> 00:10:58,524 Unbelievable. 243 00:10:59,558 --> 00:11:01,594 I knew I should have listened to my friends. 244 00:11:01,594 --> 00:11:03,329 Kofi said you were too good to be true. 245 00:11:03,329 --> 00:11:06,565 "Not ah" told me to wait three days before I called you. 246 00:11:06,565 --> 00:11:07,667 And yet, here we are. 247 00:11:07,667 --> 00:11:09,869 Was anything even going to happen between us tonight? 248 00:11:09,869 --> 00:11:10,903 No. 249 00:11:10,903 --> 00:11:12,271 But... But not because of your size. 250 00:11:12,271 --> 00:11:14,273 It's because I have a thing about intimacy. 251 00:11:14,273 --> 00:11:16,108 I'm the weird one. I'm weirder than you. 252 00:11:16,108 --> 00:11:17,576 How am I weird? 253 00:11:17,576 --> 00:11:19,311 You're not. That came out wrong. 254 00:11:19,311 --> 00:11:20,835 You came out wrong. 255 00:11:21,947 --> 00:11:24,817 Oh, and I lied about your show. 256 00:11:24,817 --> 00:11:26,785 I have seen it. 257 00:11:29,822 --> 00:11:31,881 Be careful crossing the... 258 00:11:33,926 --> 00:11:37,196 The lady will be having the tasting menu, but with some substitutions. 259 00:11:37,196 --> 00:11:38,998 Instead of, uh... any of it... 260 00:11:38,998 --> 00:11:41,400 she'll have a cup of hot water with a chicken bone in it 261 00:11:41,400 --> 00:11:43,265 and a bowl of salted ice cubes. 262 00:12:01,954 --> 00:12:02,978 A towel, sir? 263 00:12:04,990 --> 00:12:06,685 I have something on my ball. 264 00:12:08,194 --> 00:12:09,161 Mint? 265 00:12:17,670 --> 00:12:18,967 Good morning. 266 00:12:19,205 --> 00:12:20,604 Morning, everyone. 267 00:12:22,074 --> 00:12:24,577 Are you all right? You look very pale. 268 00:12:24,577 --> 00:12:25,745 I'm fine. 269 00:12:25,745 --> 00:12:28,047 Had a good hour's sleep last night. Took a few showers. 270 00:12:28,047 --> 00:12:32,609 Is there anything you want to talk about? I am a nurse. 271 00:12:32,785 --> 00:12:35,652 It's nothing. It's embarrassing. 272 00:12:36,655 --> 00:12:38,691 More embarrassing than your CD collection? 273 00:12:38,691 --> 00:12:41,455 I didn't know Michael Bubl� had that many albums. 274 00:12:41,961 --> 00:12:43,829 If you must know, 275 00:12:43,829 --> 00:12:44,830 I found a lump. 276 00:12:44,830 --> 00:12:45,819 On your testicle? 277 00:12:47,166 --> 00:12:48,267 Let me see it. 278 00:12:48,267 --> 00:12:51,203 No, thank you, I think I have it under control -- 279 00:12:53,339 --> 00:12:54,774 What? 280 00:12:54,774 --> 00:12:56,242 You're talking so fast 281 00:12:57,376 --> 00:12:58,900 Is that the subjunctive? 282 00:13:00,346 --> 00:13:01,447 How did you do that? 283 00:13:01,447 --> 00:13:03,506 I told you I was a professional. 284 00:13:04,016 --> 00:13:06,280 And you forgot to put on your underpants. 285 00:13:08,988 --> 00:13:11,590 So, uh... any big plans for your day off? 286 00:13:11,590 --> 00:13:13,683 I'm going to Prospect Park. 287 00:13:14,560 --> 00:13:16,721 It's my god-daughter's quinceneara. 288 00:13:17,563 --> 00:13:19,899 Oh, it's kind of like a debutante... ball? 289 00:13:19,899 --> 00:13:21,834 Hm. You did that on purpose. 290 00:13:21,834 --> 00:13:22,892 I did. 291 00:13:23,469 --> 00:13:24,561 Well... 292 00:13:25,304 --> 00:13:26,672 there is something there. 293 00:13:26,672 --> 00:13:28,307 It could be a number of things. 294 00:13:28,307 --> 00:13:29,975 You should get it checked out by a doctor. 295 00:13:29,975 --> 00:13:31,911 Thank you for telling me what I already know. 296 00:13:31,911 --> 00:13:33,946 You should work for The Huffington Post. 297 00:13:33,946 --> 00:13:35,038 I'm sorry. 298 00:13:35,648 --> 00:13:38,284 I'm sure you have friends or family you can call. 299 00:13:38,284 --> 00:13:39,351 I'm fine. 300 00:13:39,351 --> 00:13:42,252 Oh, please. Don't try to be Se�or Macho Solo. 301 00:13:43,088 --> 00:13:45,291 Which is actually what we call a "McRib" sandwich. 302 00:13:45,291 --> 00:13:46,292 I'm fine. 303 00:13:46,292 --> 00:13:49,693 I'm handling this... all alone. 304 00:13:53,432 --> 00:13:54,600 Jack. 305 00:13:54,600 --> 00:13:56,602 What are they doing about this Julia Roberts movie? 306 00:13:56,602 --> 00:13:58,971 Aren't people over her? I mean, come on! 307 00:13:58,971 --> 00:14:00,439 Jenna, you're single like me. 308 00:14:00,439 --> 00:14:05,544 Do you think we need some mythical soul mate to hold our hand through life? 309 00:14:05,544 --> 00:14:07,546 Why? Do you want to get married? I'll do it. 310 00:14:07,546 --> 00:14:08,547 What? 311 00:14:08,547 --> 00:14:10,182 Uh... Uh, no. Uh... Uh, never mind. 312 00:14:10,182 --> 00:14:11,684 Uh, the movie's going to work out fine. 313 00:14:11,684 --> 00:14:13,886 We're very close to securing Janis Joplin's life rights. 314 00:14:13,886 --> 00:14:14,954 Close? 315 00:14:14,954 --> 00:14:16,555 I'm supposed to sing one of her songs Friday night. 316 00:14:16,555 --> 00:14:17,957 Do we at least have the music rights? 317 00:14:17,957 --> 00:14:19,458 Uh... Yes and no, Jenna. 318 00:14:19,458 --> 00:14:22,695 Yes, I'm talking. Uh, no, we do not have the music. But I'm on it. 319 00:14:22,695 --> 00:14:24,185 It's all going to be fine. 320 00:14:27,833 --> 00:14:28,901 Hello? 321 00:14:28,901 --> 00:14:30,336 Stuart, it's me. 322 00:14:30,336 --> 00:14:33,472 Uh... Look, Liz. I'm really busy right now. 323 00:14:33,472 --> 00:14:35,708 I just wanted to apologize for the other night. 324 00:14:35,708 --> 00:14:38,244 But I didn't get a chance to explain myself. 325 00:14:38,244 --> 00:14:40,576 I'm... kind of baby crazy... 326 00:14:40,646 --> 00:14:41,647 ...of late. 327 00:14:41,647 --> 00:14:44,283 Socially inept and baby crazy. 328 00:14:44,283 --> 00:14:45,451 I feel like I'm in a beer commercial. 329 00:14:45,451 --> 00:14:47,286 Yeah, I get it. I'm a piece of work. 330 00:14:47,286 --> 00:14:48,954 But I really like you. 331 00:14:48,954 --> 00:14:51,946 And if you gave me another chance, maybe this could be something. 332 00:14:52,591 --> 00:14:55,788 Liz, at this point in my life, "maybe" just isn't good enough. 333 00:14:56,829 --> 00:14:59,665 Okay, here's a thought. Did you see the Sex and the City movie? 334 00:14:59,665 --> 00:15:01,565 Once again, Liz, I am an adult man. 335 00:15:01,700 --> 00:15:04,670 Okay. Well, Miranda and Steve were having issues because Steve cheated... 336 00:15:04,670 --> 00:15:06,105 Oh... So bored. 337 00:15:06,105 --> 00:15:07,106 But the point is... 338 00:15:07,106 --> 00:15:08,641 ...they decided to take a break 339 00:15:08,641 --> 00:15:11,810 and then meet up at the Brooklyn Bridge at such-and-such a time 340 00:15:11,810 --> 00:15:13,045 if they wanted to stay together. 341 00:15:13,045 --> 00:15:15,014 - Maybe we could do the same thing? 342 00:15:15,014 --> 00:15:17,244 Brooklyn Bridge this Saturday? 2:00 P.M.? 343 00:15:17,917 --> 00:15:19,184 Okay. 344 00:15:19,184 --> 00:15:20,719 But for whatever reason... 345 00:15:20,719 --> 00:15:22,888 ...if I don't see you there... 346 00:15:22,888 --> 00:15:24,556 Take care, Liz Lemon. 347 00:15:24,556 --> 00:15:25,624 You too. 348 00:15:25,624 --> 00:15:28,327 Oh. And can you transfer me to the Italian ambassador's office? 349 00:15:28,327 --> 00:15:30,420 Because I'd "like-a" to "make-a" the prank phone call. 350 00:15:31,330 --> 00:15:32,627 Please hold. 351 00:15:46,979 --> 00:15:49,748 Jack. What are you doing here? 352 00:15:49,748 --> 00:15:52,216 I wanted to come by and thank you for all your help. 353 00:15:52,584 --> 00:15:53,953 I wasn't sure what you were serving, 354 00:15:53,953 --> 00:15:57,589 so I brought a '65 Mo�t and some "Pizza-Blasted" Pringles. 355 00:15:57,589 --> 00:15:58,954 That was very thoughtful. 356 00:15:59,191 --> 00:16:00,954 And I'm sorry if I was rude the other day. 357 00:16:01,026 --> 00:16:04,630 Oh, you were not being rude. You were just being stupid. 358 00:16:04,630 --> 00:16:06,031 Did you go to the doctor? 359 00:16:06,031 --> 00:16:09,735 I had a biopsy and I'm waiting for the results. So I'm handling it. 360 00:16:09,735 --> 00:16:11,498 Good. I'm glad. 361 00:16:11,971 --> 00:16:13,802 Excellent. So, uh... Here you go. 362 00:16:13,872 --> 00:16:15,100 Thank you. 363 00:16:17,543 --> 00:16:18,703 Jack, would you like to stay? 364 00:16:18,777 --> 00:16:20,379 I don't want to impose. 365 00:16:20,379 --> 00:16:21,780 Oh. Come on. 366 00:16:21,780 --> 00:16:25,614 Oh. Why, thank you. Okay. Oh, thank you so much. 367 00:16:26,185 --> 00:16:27,553 All of these people are your family? 368 00:16:27,553 --> 00:16:30,181 Why are they smiling so much? Who's being ostracized? 369 00:16:30,356 --> 00:16:32,415 Everybody, this is my friend, Jack. 370 00:16:47,706 --> 00:16:50,109 Hey. I need to ask your advice about Stuart. 371 00:16:50,109 --> 00:16:51,777 We decided to do this whole 372 00:16:51,777 --> 00:16:54,446 "meet-me-at-the-Brooklyn-Bridge- if-you-still-want-to-be-together" thing 373 00:16:54,446 --> 00:16:55,714 from the Sex and the City movie? 374 00:16:55,714 --> 00:16:57,416 They do that a lot in movies. 375 00:16:57,416 --> 00:17:00,619 An Affair to Remember, Sleepless in Seattle... 376 00:17:00,619 --> 00:17:03,689 And that remake of An Affair to Remember that I was in... 377 00:17:03,689 --> 00:17:05,486 "A Blaffair to Rememblack". 378 00:17:06,291 --> 00:17:07,626 I just don't know what to do. 379 00:17:07,626 --> 00:17:09,526 Here's what you don't do. 380 00:17:09,962 --> 00:17:12,798 Be alone. We were never meant to be alone, Lemon. 381 00:17:12,798 --> 00:17:17,201 Surround yourself with people and love and babies with pierced ears. 382 00:17:17,703 --> 00:17:18,737 What is wrong with you? 383 00:17:18,737 --> 00:17:20,398 I've had a crazy 48 hours. 384 00:17:20,539 --> 00:17:22,441 It all started when I realized I'm probably dying. 385 00:17:22,441 --> 00:17:23,976 You see, I have this thing on my testicle. 386 00:17:23,976 --> 00:17:25,077 Ew, my God. 387 00:17:25,077 --> 00:17:26,645 No, no, no. It's okay. Whatever happens, it's okay. 388 00:17:26,645 --> 00:17:28,947 I don't want to die alone. And now, I don't have to. 389 00:17:28,947 --> 00:17:31,381 Because... 390 00:17:31,550 --> 00:17:34,110 I'm in love with my mother's nurse. 391 00:17:35,320 --> 00:17:37,322 Wow. Now you have what me and Angie have. 392 00:17:37,322 --> 00:17:38,791 Minus the hypertension. 393 00:17:38,791 --> 00:17:40,893 Jack, slow down. Have you been to a doctor? 394 00:17:40,893 --> 00:17:43,562 No, I'm waiting for the results of a biopsy. We went to this picnic. 395 00:17:43,562 --> 00:17:45,264 Lemon, have you ever had a piragua? 396 00:17:45,264 --> 00:17:48,567 It's exactly like a snow-cone, except they call it a piragua. 397 00:17:51,470 --> 00:17:54,039 It's my doctor's office... You take it. 398 00:17:54,039 --> 00:17:55,040 No, Jack. 399 00:17:55,040 --> 00:17:56,064 Please. 400 00:17:56,442 --> 00:17:57,568 I'll do it. 401 00:17:59,845 --> 00:18:03,246 Hello? Yes? Okay. 402 00:18:04,249 --> 00:18:05,477 Thank you. 403 00:18:06,151 --> 00:18:07,653 The test was positive. 404 00:18:08,654 --> 00:18:11,990 No, no, no, no, no. I mean "positive" like it's good. 405 00:18:11,990 --> 00:18:13,759 The test results were negative. 406 00:18:15,627 --> 00:18:18,858 Oh, I see your confusion! That is funny! 407 00:18:21,700 --> 00:18:22,701 Hey. 408 00:18:22,701 --> 00:18:27,035 Funny... Jack thought the test results were positive. 409 00:18:27,339 --> 00:18:29,708 # Supersonic, idiotic, disconnected, not respected...? 410 00:18:29,708 --> 00:18:32,643 # Who would ever really want to go and top that... Top that...? 411 00:18:34,546 --> 00:18:35,547 Thank you. 412 00:18:35,547 --> 00:18:38,684 That was the rap song "Top That" from the movie "Teen Witch". 413 00:18:38,684 --> 00:18:41,353 Once again, I apologize that our regular warm-up comic 414 00:18:41,353 --> 00:18:43,455 O.D.'d at a gay man's apartment this morning. 415 00:18:43,455 --> 00:18:44,752 Thirty seconds. 416 00:18:47,192 --> 00:18:49,128 I've decided to go to the bridge tomorrow. 417 00:18:49,128 --> 00:18:50,095 You've inspired me. 418 00:18:50,562 --> 00:18:53,298 What if this experience hasn't changed me? 419 00:18:53,298 --> 00:18:57,769 Maybe everything I was feeling for Elisa was just neediness and fear. 420 00:18:57,769 --> 00:19:01,874 I mean, can two people fall in love over a benign gonad cyst? 421 00:19:01,874 --> 00:19:05,344 Why not? It's not about where things start. It's about where it goes. 422 00:19:05,344 --> 00:19:07,574 Tracy told me that. He's kind of on a roll. 423 00:19:07,713 --> 00:19:11,016 Ladies and gentlemen, Miss Janet Jopler! 424 00:19:11,016 --> 00:19:12,017 Who? 425 00:19:12,017 --> 00:19:14,747 Until we get the life rights, we have to protect ourselves. 426 00:19:15,154 --> 00:19:21,760 # I'd like you to come up... Come up... Come up and take it...? 427 00:19:21,760 --> 00:19:26,198 # Break another little chunk of my love now, mister...? 428 00:19:26,198 --> 00:19:29,690 Also, uh, we didn't get the song. I wrote this myself five minutes ago. 429 00:19:29,935 --> 00:19:35,532 # You know you bought it... If life makes you sweet food...? 430 00:19:35,841 --> 00:19:37,103 Now, this, I like. 431 00:19:46,185 --> 00:19:47,553 Waiting for someone? 432 00:19:47,553 --> 00:19:48,554 What? 433 00:19:48,554 --> 00:19:49,555 What do you think you're doing? 434 00:19:49,555 --> 00:19:51,853 Oh, I'm so sorry! I thought he was someone else! 435 00:19:54,359 --> 00:19:55,690 Liz. 436 00:19:55,794 --> 00:19:56,852 Wait. 437 00:19:57,162 --> 00:19:59,130 Shut it down! 438 00:20:03,335 --> 00:20:07,999 # Ah..? 439 00:20:09,374 --> 00:20:13,470 #...Ah? 440 00:20:14,446 --> 00:20:17,182 # Chunk of my lung... Chunk of my lung...? 441 00:20:17,182 --> 00:20:23,087 # And take it... Take a big old chunk of my lung now, baby...? 442 00:20:23,488 --> 00:20:29,859 # Take it... Break a big old chunk of my love... Chunk of my love...? 443 00:20:29,928 --> 00:20:36,390 # You know you bought it... If you buy it with things... Ow...? 444 00:20:37,000 --> 00:20:40,101 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 445 00:20:40,151 --> 00:20:44,701 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.