All language subtitles for 30 Rock S05e08 College.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,629 Where are Tracy and Jenna? We're supposed to be rehearsing. 2 00:00:03,630 --> 00:00:05,429 Hey, L.L., sorry we haven't had 3 00:00:05,430 --> 00:00:09,069 time to get into our costumes yet. 4 00:00:09,070 --> 00:00:11,030 How are we already behind today? 5 00:00:11,031 --> 00:00:13,549 Liz, women wearing men's watches is so over. 6 00:00:13,550 --> 00:00:15,549 The new thing is to get an Adam's apple. 7 00:00:15,550 --> 00:00:17,070 My mom just had this fixed for me. 8 00:00:17,071 --> 00:00:18,629 It was my grandfather's. 9 00:00:18,630 --> 00:00:21,029 He worked for years at Union Station in D.C. 10 00:00:21,030 --> 00:00:22,789 As a pickpocket. 11 00:00:22,790 --> 00:00:24,509 Hey, Hey, hey. Card game, guys. 12 00:00:24,510 --> 00:00:25,550 $20 per, pot's $1,040. 13 00:00:25,551 --> 00:00:26,629 Who's in? 14 00:00:26,630 --> 00:00:28,510 What is this, Jabba's pleasure skiff? 15 00:00:28,511 --> 00:00:29,830 It's the crew lottery, Liz. 16 00:00:29,831 --> 00:00:30,830 You buy a card. 17 00:00:30,831 --> 00:00:32,790 If it gets picked, you win $1,000. 18 00:00:32,791 --> 00:00:34,750 Get a tub of New suits from the suit emporium. 19 00:00:34,751 --> 00:00:36,750 Kabletown guys notice. Your hair grows back. 20 00:00:36,751 --> 00:00:38,629 Everything grows back. 21 00:00:38,630 --> 00:00:40,030 All right. Anybody else? 22 00:00:40,031 --> 00:00:44,149 Fine, I'll take one if it'll get everybody back to work sooner. 23 00:00:44,150 --> 00:00:47,109 [scoffs] 24 00:00:47,110 --> 00:00:48,230 What are you doing? 25 00:00:48,231 --> 00:00:51,069 That game is not for softhands and faceworkers. 26 00:00:51,070 --> 00:00:52,829 It's for strongs and lifters. 27 00:00:52,830 --> 00:00:55,109 They hate when one of us wins. 28 00:00:55,110 --> 00:00:57,989 [crowd booing] Your boos are not scaring me. 29 00:00:57,990 --> 00:01:00,029 I know most of you are not ghosts. 30 00:01:00,030 --> 00:01:01,350 Come on, my card only has 31 00:01:01,351 --> 00:01:03,989 a 1 in 52 chance of getting picked anyway. 32 00:01:03,990 --> 00:01:06,709 How did you know that? You're like rain man. 33 00:01:06,710 --> 00:01:08,070 Quick, how many toothpicks are on the ground? 34 00:01:08,071 --> 00:01:12,109 - Zero. - You need to go to Vegas. 35 00:01:12,110 --> 00:01:13,990 Whoa, why is Toofer in the punishment corner? 36 00:01:13,991 --> 00:01:15,470 [British pronunciation] I said time to end the charade 37 00:01:15,471 --> 00:01:17,869 and adjust my schedule to buy a new vase. 38 00:01:17,870 --> 00:01:20,909 Ugh, you stay there. You stay there until you die. 39 00:01:20,910 --> 00:01:24,629 Look up the pronunciation for "schedule" on the internet. 40 00:01:24,630 --> 00:01:25,790 [Jack's voice] Schedule. 41 00:01:25,791 --> 00:01:27,909 Ha! Stay in the corner. 42 00:01:27,910 --> 00:01:31,309 Wait, that computer. It's Jack's voice! 43 00:01:31,310 --> 00:01:32,310 [Jack's voice] America. 44 00:01:32,311 --> 00:01:34,869 Whiskey. Liberal. 45 00:01:34,870 --> 00:01:36,469 No. That can't be Jack. 46 00:01:36,470 --> 00:01:38,549 Why would his voice be on some random website? 47 00:01:38,550 --> 00:01:39,590 It's impossible. 48 00:01:39,591 --> 00:01:41,349 [Jack's voice] Lemon... 49 00:01:41,350 --> 00:01:44,029 lesbian...Frankenstein... wants her shoes back. 50 00:01:44,030 --> 00:01:45,869 Oh, my god. It is him. 51 00:01:45,870 --> 00:01:48,989 [exciting jazz music] 52 00:01:48,990 --> 00:01:50,590 53 00:02:04,430 --> 00:02:06,509 Come in, Lemon. 54 00:02:06,510 --> 00:02:09,309 Just revisiting some old G.E. quarterly reports. 55 00:02:09,310 --> 00:02:14,469 My first cover from my first year at the company in 1985. 56 00:02:14,470 --> 00:02:17,349 - Ah! - Ha! Good times. 57 00:02:17,350 --> 00:02:20,109 Just out of frame is a wheelbarrow full of cocaine. 58 00:02:20,110 --> 00:02:23,189 So why the trip down memory lame? 59 00:02:23,190 --> 00:02:26,309 Ha ha! High-fiving a million angels. 60 00:02:26,310 --> 00:02:30,950 The Microwave Division quarterly report comes out today. 61 00:02:30,951 --> 00:02:33,349 It will probably be my last with G.E. 62 00:02:33,350 --> 00:02:35,110 Now that I'm transitioning to Kabletown. 63 00:02:35,111 --> 00:02:37,989 I've been a G.E. man for 25 years. 64 00:02:37,990 --> 00:02:44,909 And a G.E. woman for one week of corporate espionage at Revlon. 65 00:02:44,910 --> 00:02:48,749 So... is there any way you could possibly be the voice of 66 00:02:48,750 --> 00:02:50,069 pronouncify.com? 67 00:02:50,070 --> 00:02:52,109 What? 68 00:02:52,110 --> 00:02:54,589 No! 69 00:02:54,590 --> 00:02:56,269 [Jack's voice] Those bastards. 70 00:02:56,270 --> 00:02:58,469 - Those bastards! - Who bastards? 71 00:02:58,470 --> 00:03:00,709 Part of my Princeton scholarship included 72 00:03:00,710 --> 00:03:02,550 work for the linguistics department. 73 00:03:02,551 --> 00:03:04,990 They wanted me to record every word of the dictionary 74 00:03:04,991 --> 00:03:08,030 to preserve the perfect American accent in case of nuclear war. 75 00:03:08,031 --> 00:03:09,270 Well, the cold War ended, 76 00:03:09,271 --> 00:03:11,669 and Princeton began selling the recordings. 77 00:03:11,670 --> 00:03:13,789 So people can just buy your voice? 78 00:03:13,790 --> 00:03:16,469 Oh, the things it's been dragged into. 79 00:03:16,470 --> 00:03:17,910 Thomas the tank engine. 80 00:03:17,911 --> 00:03:19,549 Wu-Tang songs. 81 00:03:19,550 --> 00:03:22,029 [Jack's voice] Ah, yeah, just like that 82 00:03:22,030 --> 00:03:25,349 make 'em clap, make 'em clap 83 00:03:25,350 --> 00:03:27,749 Huh, I always forget you used to be poor. 84 00:03:27,750 --> 00:03:29,069 Thank you. 85 00:03:29,070 --> 00:03:31,709 But yes, I've had to work my entire life. 86 00:03:31,710 --> 00:03:34,509 It began when my father left and I started working 87 00:03:34,510 --> 00:03:38,349 on the Boston docks as a 12-year-old stevedore. 88 00:03:38,350 --> 00:03:40,389 Bales up, you micks! Bales up! 89 00:03:40,390 --> 00:03:42,030 You've been working since you were 12? 90 00:03:42,031 --> 00:03:43,030 I had to. 91 00:03:43,031 --> 00:03:44,990 Those jobs put me through college, 92 00:03:44,991 --> 00:03:48,029 But they also kept me from having the college experience. 93 00:03:48,030 --> 00:03:50,349 I was up early every morning, working my way 94 00:03:50,350 --> 00:03:52,230 through the dictionary for the linguistics department 95 00:03:52,231 --> 00:03:56,069 or sweeping the floors at the Princeton monkey lab. 96 00:03:56,070 --> 00:03:58,469 It wasn't the feces that got to you, Lemon. 97 00:03:58,470 --> 00:04:02,029 It was the crudely scrawled notes of "help me." 98 00:04:02,030 --> 00:04:05,349 Yeah, well, college wasn't that fun, Jack. 99 00:04:05,350 --> 00:04:07,949 I mean, sure, the first two weeks are nice. 100 00:04:07,950 --> 00:04:11,549 Lemon, I really don't have time for a long... the fall of 1988. 101 00:04:11,550 --> 00:04:14,309 A young Liz Lemon enters the university of Maryland. 102 00:04:14,310 --> 00:04:15,989 Richard Marx haircut. 103 00:04:15,990 --> 00:04:19,269 Pilonidal cyst under control. It was a magical time, Jack. 104 00:04:19,270 --> 00:04:20,470 Don't worry about getting to your point. 105 00:04:20,471 --> 00:04:21,950 I'm going to live forever. 106 00:04:21,951 --> 00:04:25,309 The registrar accidentally gave me a handicapped room. 107 00:04:25,310 --> 00:04:29,509 It was huge, and for two weeks it was party central. 108 00:04:29,510 --> 00:04:32,749 I was popular. People gave me nicknames. 109 00:04:32,750 --> 00:04:36,709 A blonde girl high-fived me. 110 00:04:36,710 --> 00:04:42,069 But then, like all good things, it ended before it even began. 111 00:04:42,070 --> 00:04:45,309 Lemon, that's actually my thoughtful window-staring spot. 112 00:04:45,310 --> 00:04:48,949 Visitors stare...over here. 113 00:04:48,950 --> 00:04:51,909 [quietly] Okay. 114 00:04:51,910 --> 00:04:55,549 [both sigh] 115 00:04:55,550 --> 00:04:56,790 All right, guys. 116 00:04:56,791 --> 00:04:57,870 The moment we've all been waiting for. 117 00:04:57,871 --> 00:04:58,910 We're picking a winner. Here we go. 118 00:04:58,911 --> 00:05:00,270 This is the lucky one. Four of clubs. 119 00:05:00,271 --> 00:05:01,710 Paula's nickname for my penis. 120 00:05:01,711 --> 00:05:07,189 - And the winning card is... - The queen of spades! - All right. 121 00:05:07,190 --> 00:05:08,430 - Who's got it? - Oh, brother. 122 00:05:08,431 --> 00:05:12,109 Queen of spades. Who's got it? 123 00:05:12,110 --> 00:05:14,349 - Aw. - Oh. 124 00:05:14,350 --> 00:05:17,389 - Come on. - Boo! 125 00:05:17,390 --> 00:05:20,189 - She sucks! - Boo! 126 00:05:20,190 --> 00:05:22,349 Guys, guys. I'm not gonna keep it. 127 00:05:22,350 --> 00:05:26,469 I'm gonna take this money and open a tab for all of you 128 00:05:26,470 --> 00:05:28,109 after work at Hurley's. 129 00:05:28,110 --> 00:05:31,989 - Wait, for real? - You know it, Arriflex. 130 00:05:31,990 --> 00:05:34,389 Chris...is this guy. 131 00:05:34,390 --> 00:05:35,790 Now, that is really cool of you. 132 00:05:35,791 --> 00:05:39,300 [all cheer] 133 00:05:47,680 --> 00:05:49,639 Lemon? 134 00:05:49,640 --> 00:05:50,960 Can you make sense of this? 135 00:05:50,961 --> 00:05:54,719 Well, on some level, yeah. That's a four. 136 00:05:54,720 --> 00:05:55,799 That's a nine. 137 00:05:55,800 --> 00:05:57,319 Something's wrong here, Lemon. 138 00:05:57,320 --> 00:05:59,120 According to these numbers, the microwave division 139 00:05:59,121 --> 00:06:01,839 had their best quarter in five years. 140 00:06:01,840 --> 00:06:04,799 - So? - So they did it without me. 141 00:06:04,800 --> 00:06:06,839 No, they didn't. 142 00:06:06,840 --> 00:06:09,359 I mean, you're still the head of that division. 143 00:06:09,360 --> 00:06:10,760 You hired everyone there. 144 00:06:10,761 --> 00:06:13,119 If they succeeded, it's because of you. 145 00:06:13,120 --> 00:06:15,799 Lemon, that's the smartest thing you've ever said. 146 00:06:15,800 --> 00:06:16,919 Really? 147 00:06:16,920 --> 00:06:18,040 What about three years ago when I said 148 00:06:18,041 --> 00:06:20,799 there should be more TV shows about cake? 149 00:06:20,800 --> 00:06:23,519 I'll drive out to R&D in Stamford, congratulate my team, 150 00:06:23,520 --> 00:06:25,320 make sure everyone remembers who got them there. 151 00:06:25,321 --> 00:06:26,960 They'll probably give me a crystal plaque, 152 00:06:26,961 --> 00:06:31,839 and I in turn will reward one of them with a name remembrance. 153 00:06:31,840 --> 00:06:33,320 Lemon, why does your crew look drunk? 154 00:06:33,321 --> 00:06:35,839 I won $1,000 and I gave them all a bar tab, 155 00:06:35,840 --> 00:06:37,840 and they got drunk at lunch and now they like me. 156 00:06:37,841 --> 00:06:40,799 Oh, Lemon, please. Money can't buy happiness. 157 00:06:40,800 --> 00:06:46,759 It is happiness. 158 00:06:46,760 --> 00:06:50,199 [Jack's voice] I love unicorns. 159 00:06:50,200 --> 00:06:53,439 I told them not to. Let's get out of here, Jack. 160 00:06:53,440 --> 00:06:55,879 I'll tell you what. 161 00:06:55,880 --> 00:06:57,919 Make me say anything you want. 162 00:06:57,920 --> 00:06:59,280 Get it out of your system. 163 00:06:59,281 --> 00:07:01,599 [Jack's voice] Obama is very presidential. 164 00:07:01,600 --> 00:07:02,600 All right, enough! 165 00:07:02,601 --> 00:07:04,239 I was trying to be a good sport, 166 00:07:04,240 --> 00:07:05,840 but you should be ashamed of yourselves. 167 00:07:05,841 --> 00:07:08,039 A bunch of 30-year-olds, sitting around 168 00:07:08,040 --> 00:07:09,280 acting like college freshmen. 169 00:07:09,281 --> 00:07:10,799 Hey, I'm almost 46. 170 00:07:10,800 --> 00:07:12,520 When some of us had to spend their freshman year 171 00:07:12,521 --> 00:07:14,119 making those recordings. 172 00:07:14,120 --> 00:07:17,119 And leading a disastrous monkey escape. 173 00:07:17,120 --> 00:07:21,439 Grow up... you children. 174 00:07:21,440 --> 00:07:29,639 [Jack's voice] That went well. 175 00:07:29,640 --> 00:07:31,039 Never did this before. 176 00:07:31,040 --> 00:07:36,439 Say Hey, Willie mays. 177 00:07:36,440 --> 00:07:38,839 You know, usually everyone around here 178 00:07:38,840 --> 00:07:40,040 makes me feel like Hitler. 179 00:07:40,041 --> 00:07:43,639 But today I feel like Hitler in Germany. 180 00:07:43,640 --> 00:07:47,279 Aw, being popular must be such a new experience for you. 181 00:07:47,280 --> 00:07:50,679 Well, it's not entirely new. 182 00:07:50,680 --> 00:07:53,479 Wow, I would experiment with that girl. 183 00:07:53,480 --> 00:07:56,679 - Too small. - That's me for two weeks in college. 184 00:07:56,680 --> 00:07:59,799 I was popular for one glorious fortnight. 185 00:07:59,800 --> 00:08:02,479 And then it went away. I don't know what I did wrong. 186 00:08:02,480 --> 00:08:04,159 You probably said "fortnight." 187 00:08:04,160 --> 00:08:06,319 No, you didn't do anything, Liz. 188 00:08:06,320 --> 00:08:07,799 You were just you. 189 00:08:07,800 --> 00:08:10,160 The cool people figured that out and treated you accordingly. 190 00:08:10,161 --> 00:08:11,880 Well, ever since I gave the crew that lottery money, 191 00:08:11,881 --> 00:08:14,079 it's felt like those two weeks again. 192 00:08:14,080 --> 00:08:16,359 And you know what? I'm not blowing it this time. 193 00:08:16,360 --> 00:08:17,719 Hang on, you know 194 00:08:17,720 --> 00:08:18,920 [British pronunciation] this charade can't last. 195 00:08:18,921 --> 00:08:22,159 Just like in college, Everyone here has their role. 196 00:08:22,160 --> 00:08:23,759 I'm the hot blonde. 197 00:08:23,760 --> 00:08:25,200 And I'm the nerd who takes off his glasses 198 00:08:25,201 --> 00:08:27,359 and everyone realizes he's handsome. 199 00:08:27,360 --> 00:08:29,199 And you're the R.A. 200 00:08:29,200 --> 00:08:32,879 Only if R.A. stands for "really awesome." 201 00:08:32,880 --> 00:08:37,119 You are who you are. 202 00:08:37,120 --> 00:08:39,999 [phone rings] Hello? 203 00:08:40,000 --> 00:08:41,879 [Jack's voice] Hello, Pete. 204 00:08:41,880 --> 00:08:45,079 - This is Jack. - Jack, hi. 205 00:08:45,080 --> 00:08:46,240 Oh, okay, look. 206 00:08:46,241 --> 00:08:47,720 What happened was Suzanne from ad sales 207 00:08:47,721 --> 00:08:49,520 got pushed into me in the elevator. 208 00:08:49,521 --> 00:08:50,960 I didn't try to touch her. 209 00:08:50,961 --> 00:08:55,759 And the sort of "unh" sound I made was about something else. 210 00:08:55,760 --> 00:08:58,759 [Jack's voice] Pete, will you be my friend? 211 00:08:58,760 --> 00:09:01,079 Your friend? Sure, of course. 212 00:09:01,080 --> 00:09:02,840 You know, whenever I tell my wife a work story, 213 00:09:02,841 --> 00:09:05,799 she pointed this out the other day... I always... 214 00:09:05,800 --> 00:09:07,840 always smile a little when I'm talking about you. 215 00:09:07,841 --> 00:09:12,999 [Jack's voice] I wish I was more of a free spirit like you. 216 00:09:13,000 --> 00:09:15,159 Now freestyle rap for me. 217 00:09:15,160 --> 00:09:18,399 Rollin' with my homie, me and Jackie d. 218 00:09:18,400 --> 00:09:20,479 Bitches get ready for a sex party 219 00:09:20,480 --> 00:09:22,959 [laughter] 220 00:09:22,960 --> 00:09:24,599 Hey, Liz, think fast. 221 00:09:24,600 --> 00:09:26,799 [glass shatters] 222 00:09:26,800 --> 00:09:30,239 Okay, this is why we don't play football in the studio, guys. 223 00:09:30,240 --> 00:09:32,039 'cause it's too much fun. 224 00:09:32,040 --> 00:09:34,599 No, no. Nobody high-five her. 225 00:09:34,600 --> 00:09:36,959 What? It's me, the lizard. 226 00:09:36,960 --> 00:09:38,479 You can start calling me that. 227 00:09:38,480 --> 00:09:40,000 Look, we appreciate what you did for the crew last night, 228 00:09:40,001 --> 00:09:42,480 but you left some people out and that's not cool. 229 00:09:42,481 --> 00:09:44,440 What are you talking about? The Blizzard wouldn't do that. 230 00:09:44,441 --> 00:09:45,799 That's another option. 231 00:09:45,800 --> 00:09:47,839 Yeah, the alcoholics, Liz? 232 00:09:47,840 --> 00:09:50,599 How are they supposed to enjoy your bar tab? 233 00:09:50,600 --> 00:09:52,719 I didn't forget about them, Chris. 234 00:09:52,720 --> 00:09:54,839 Their thing just hasn't gotten here yet. 235 00:09:54,840 --> 00:09:56,080 - Really? - Yeah. 236 00:09:56,081 --> 00:09:58,079 It's a surprise. 237 00:09:58,080 --> 00:09:59,120 And who knows what it's gonna be? 238 00:09:59,121 --> 00:10:05,839 - Only the blizbian knows. - All right. 239 00:10:05,840 --> 00:10:08,959 How long do you think this can go on? 240 00:10:08,960 --> 00:10:10,639 I've got it under control. 241 00:10:10,640 --> 00:10:11,720 This is why I hated my first two weeks 242 00:10:11,721 --> 00:10:15,199 at the royal Tampa academy of dramatic tricks. 243 00:10:15,200 --> 00:10:16,480 No one knew who was the sluttiest. 244 00:10:16,481 --> 00:10:19,919 But I showed them. Oh, I showed them all. 245 00:10:19,920 --> 00:10:21,600 And when we graduated a week later... 246 00:10:21,601 --> 00:10:24,359 Whatever. Jenna. People's perceptions can change. 247 00:10:24,360 --> 00:10:25,839 Can they? Look at me. 248 00:10:25,840 --> 00:10:27,399 I'm Ogbert the nerd. 249 00:10:27,400 --> 00:10:30,799 Always have been, always will be. 250 00:10:30,800 --> 00:10:34,159 Look, there is no cool Liz. There's only R.A. Liz. 251 00:10:34,160 --> 00:10:36,839 You're wrong. 252 00:10:36,840 --> 00:10:39,079 My glasses are dirty. 253 00:10:39,080 --> 00:10:40,680 Ogbert? 254 00:10:44,080 --> 00:10:46,759 Ah, the microwave lab. 255 00:10:46,760 --> 00:10:48,759 Boys, I received our 256 00:10:48,760 --> 00:10:53,159 quarterly report yesterday and, uh... hang on. 257 00:10:53,160 --> 00:10:57,759 Ajay, Raj, Ramesh. What's going on here? 258 00:10:57,760 --> 00:10:59,680 Where are Dinesh, Kumar, and Sunavo? 259 00:10:59,681 --> 00:11:01,839 Sir, this lab requires clearance. 260 00:11:01,840 --> 00:11:04,279 Clearance? I'm your boss. 261 00:11:04,280 --> 00:11:06,879 I'm Jack Donaghy. 262 00:11:06,880 --> 00:11:09,160 I'm sorry, your names all sound the same to us, John Donovan. 263 00:11:09,161 --> 00:11:11,919 I've worked here since 1985. 264 00:11:11,920 --> 00:11:14,039 I spearheaded the trivection oven. 265 00:11:14,040 --> 00:11:15,999 Trivection? What is this, 2009? 266 00:11:16,000 --> 00:11:18,159 [laughter] 267 00:11:18,160 --> 00:11:21,879 The future is the tk-421. 268 00:11:21,880 --> 00:11:24,359 A new model? 269 00:11:24,360 --> 00:11:25,840 How many vections does it have? 270 00:11:25,841 --> 00:11:27,519 - Five. - [Gasps] 271 00:11:27,520 --> 00:11:28,520 It's the perfect microwave. 272 00:11:28,521 --> 00:11:32,359 It even has a new voice feature. 273 00:11:32,360 --> 00:11:33,920 [Jack's voice] Popcorn setting medium. 274 00:11:33,921 --> 00:11:35,639 - My god. - Which one? 275 00:11:35,640 --> 00:11:38,359 Gentlemen, I am still the head of this division. 276 00:11:38,360 --> 00:11:41,799 And no microwave ships without my say-so. 277 00:11:41,800 --> 00:11:44,599 And I guarantee you that without my 25 years of experience 278 00:11:44,600 --> 00:11:47,479 you did not build a perfect microwave. 279 00:11:47,480 --> 00:11:49,800 Now I'm going to find out what's wrong with this machine, 280 00:11:49,801 --> 00:11:53,720 and when I do, you're going to wish you'd never been born. 281 00:11:53,721 --> 00:11:59,239 Well, which time? 282 00:11:59,240 --> 00:12:01,680 [groans] 283 00:12:05,710 --> 00:12:06,789 Ah. 284 00:12:06,790 --> 00:12:08,230 What are you tinkering with, sir? 285 00:12:08,231 --> 00:12:10,469 You know my uncle was a tinkerer. 286 00:12:10,470 --> 00:12:11,989 Until the FBI shot him. 287 00:12:11,990 --> 00:12:13,629 Every G.E. product has to be 288 00:12:13,630 --> 00:12:15,709 no more than six sigmas from perfection. 289 00:12:15,710 --> 00:12:16,949 Duh. 290 00:12:16,950 --> 00:12:19,149 So I'm taking apart this piece of junk 291 00:12:19,150 --> 00:12:21,469 until I prove that it should never be released. 292 00:12:21,470 --> 00:12:22,830 For the, uh, good of the company. 293 00:12:22,831 --> 00:12:27,389 [Jack's voice] Ready, ready. 294 00:12:27,390 --> 00:12:29,069 Is this about the company, sir? 295 00:12:29,070 --> 00:12:30,350 Or is it about you? 296 00:12:30,351 --> 00:12:31,590 I'm sorry, Kenneth. What? 297 00:12:31,591 --> 00:12:35,669 Sometimes a place can be so special to you that it feels like it 298 00:12:35,670 --> 00:12:37,230 couldn't possibly continue after you're gone. 299 00:12:37,231 --> 00:12:40,429 But after I left Kentucky Mountain Bible College, 300 00:12:40,430 --> 00:12:42,549 it still kept going. 301 00:12:42,550 --> 00:12:45,189 Until it was shut down because of the wolves. 302 00:12:45,190 --> 00:12:49,189 Maybe this is really about you not being able to let go. 303 00:12:49,190 --> 00:12:50,230 Tell me, Kenneth. 304 00:12:50,231 --> 00:12:52,469 What did you major in at that college? 305 00:12:52,470 --> 00:12:55,229 Television studies with a minor in Bible sexuality. 306 00:12:55,230 --> 00:12:57,909 So not psychiatry. Thank you. 307 00:12:57,910 --> 00:12:59,230 But if you really want to help me, 308 00:12:59,231 --> 00:13:03,029 stick your hand in there and see if you get a shock. 309 00:13:03,030 --> 00:13:07,109 Aah! My hand! 310 00:13:07,110 --> 00:13:14,549 Damn it, it's supposed to do that. 311 00:13:14,550 --> 00:13:16,549 Everyone enjoying the ice cream? 312 00:13:16,550 --> 00:13:18,229 - Yes! - Yeah! 313 00:13:18,230 --> 00:13:22,669 I don't even care that we've taken a 73-minute break to eat it. 314 00:13:22,670 --> 00:13:24,149 [dog barking] Oh! 315 00:13:24,150 --> 00:13:25,990 Hey, somebody brought a dog to work. 316 00:13:25,991 --> 00:13:27,270 Oh, and it definitely doesn't have 317 00:13:27,271 --> 00:13:30,189 any of its own waste on its feet... Oh! 318 00:13:30,190 --> 00:13:33,709 Hey, why is Tony sulking? 319 00:13:33,710 --> 00:13:37,429 I couldn't go to the bar and now I can't have any ice cream. 320 00:13:37,430 --> 00:13:38,630 I totally forgot, Broseph. 321 00:13:38,631 --> 00:13:39,830 You're a lactose-intolerant alcoholic. 322 00:13:39,831 --> 00:13:42,349 I tried to forget too, but Liz made me remember 323 00:13:42,350 --> 00:13:43,510 in front of everybody. 324 00:13:43,511 --> 00:13:46,349 - Poor Tony. - Not cool, Liz. 325 00:13:46,350 --> 00:13:48,029 How not cool is this? 326 00:13:48,030 --> 00:13:51,029 I remembered how special Tony is, 327 00:13:51,030 --> 00:13:55,669 and that's why I got him this watch. 328 00:13:55,670 --> 00:13:59,229 Hey, you think of everything. 329 00:13:59,230 --> 00:14:02,149 Lizard, lizard, lizard! 330 00:14:02,150 --> 00:14:03,230 Lizard, lizard! 331 00:14:03,231 --> 00:14:06,509 ALL: Lizard! Lizard! Lizard! 332 00:14:06,510 --> 00:14:08,389 Lizard! Lizard! 333 00:14:08,390 --> 00:14:10,349 Lizard! Lizard! 334 00:14:10,350 --> 00:14:12,309 Lizard! Lizard! 335 00:14:12,310 --> 00:14:15,669 [Jack's voice] Pete, can I tell you a secret? 336 00:14:15,670 --> 00:14:16,550 Of course. 337 00:14:16,551 --> 00:14:18,469 I told you about my blankie. 338 00:14:18,470 --> 00:14:20,869 [Jack's voice] I'm lonely. 339 00:14:20,870 --> 00:14:24,629 Would you like to come to my office 340 00:14:24,630 --> 00:14:26,709 tomorrow evening and hang out? 341 00:14:26,710 --> 00:14:33,269 Bring your guitar and some beer in cans and we will jam. 342 00:14:33,270 --> 00:14:34,629 Okay! Yeah, great. 343 00:14:34,630 --> 00:14:36,230 And with the Kabletown stuff, maybe we could 344 00:14:36,231 --> 00:14:38,669 talk about some new opportunities for me? 345 00:14:38,670 --> 00:14:42,029 [Jack's voice] Yes, I will make your dreams come true. 346 00:14:42,030 --> 00:14:46,269 Make sure you wear one of those Mexican ponchos. 347 00:14:46,270 --> 00:14:47,549 Okay. 348 00:14:47,550 --> 00:14:50,509 Yes, nice. 349 00:14:50,510 --> 00:14:52,189 Yeah! 350 00:14:52,190 --> 00:15:00,389 All right, Kenneth. Simulate a rainstorm. 351 00:15:00,390 --> 00:15:03,269 Sir, I was wrong about the hypothermia. 352 00:15:03,270 --> 00:15:04,949 I don't even feel cold anymore. 353 00:15:04,950 --> 00:15:06,549 I don't feel anything. 354 00:15:06,550 --> 00:15:08,109 Quiet. Look. 355 00:15:08,110 --> 00:15:10,149 The display is malfunctioning. 356 00:15:10,150 --> 00:15:11,470 [Jack's voice] Defrost. Power. 357 00:15:11,471 --> 00:15:13,829 - Time. Left. Pizza. - Oh, really? 358 00:15:13,830 --> 00:15:15,590 That's how much time is left? Pizza? 359 00:15:15,591 --> 00:15:18,910 Mr. Donaghy, I don't know what point you think you're proving. 360 00:15:18,911 --> 00:15:21,909 Who would microwave something in a freezing rainstorm? 361 00:15:21,910 --> 00:15:23,589 Why don't you ask Choctee, 362 00:15:23,590 --> 00:15:26,509 an inuit who wants a hot bowl of naglak... 363 00:15:26,510 --> 00:15:29,149 a man and food I just made up to illustrate a point? 364 00:15:29,150 --> 00:15:31,589 Sir, you have to let go. 365 00:15:31,590 --> 00:15:33,629 At least that's what my Nana is telling me 366 00:15:33,630 --> 00:15:36,629 from that tunnel of light behind you. 367 00:15:36,630 --> 00:15:38,550 Kenneth, I've told you this before. 368 00:15:38,551 --> 00:15:42,469 Your Nana is an idiot. 369 00:15:42,470 --> 00:15:44,590 Liz, we're pranking Pete, and it's going too far. 370 00:15:44,591 --> 00:15:45,710 Please stop us. 371 00:15:45,711 --> 00:15:47,190 Why would I? I love pranks. 372 00:15:47,191 --> 00:15:50,189 I'm not the R.A. 373 00:15:50,190 --> 00:15:52,149 No. [whimpers] 374 00:15:52,150 --> 00:15:57,829 Ooh, but someone has to be that person. 375 00:15:57,830 --> 00:16:01,629 Hey. Everyone stop. Listen to Lutz. 376 00:16:01,630 --> 00:16:07,109 [all chattering] 377 00:16:07,110 --> 00:16:09,669 Hello, gentlemen. Remember me? 378 00:16:09,670 --> 00:16:10,670 Yes, I had the Greek salad. 379 00:16:10,671 --> 00:16:12,190 You know I'm not a delivery man. 380 00:16:12,191 --> 00:16:18,269 I'm wearing a suit and carrying a microwave. 381 00:16:18,270 --> 00:16:23,589 A so-called perfect microwave. 382 00:16:23,590 --> 00:16:26,069 [Jack's voice] Start time. 1985. 383 00:16:26,070 --> 00:16:29,189 1985. That's not a time. 384 00:16:29,190 --> 00:16:31,309 I guess it could be a year. 385 00:16:31,310 --> 00:16:32,830 The year I started working here, actually. 386 00:16:32,831 --> 00:16:34,469 That's interesting. 387 00:16:34,470 --> 00:16:35,829 [Jack's voice] 1985. 388 00:16:35,830 --> 00:16:37,829 Yes, 1985. Thank you. 389 00:16:37,830 --> 00:16:42,309 And since 1985 I have never allowed a sub-par product... 390 00:16:42,310 --> 00:16:43,669 [Jack's voice] Stop. 391 00:16:43,670 --> 00:16:47,070 The point is, my legacy here is... [Jack's voice] over. 392 00:16:47,071 --> 00:16:49,149 [microwave beeping] Done. Over. 393 00:16:49,150 --> 00:16:50,189 End. 394 00:16:50,190 --> 00:16:51,790 Stop. 395 00:16:55,590 --> 00:16:56,989 That's my voice. 396 00:16:56,990 --> 00:16:59,269 You all sound the same to us, Jock Dungaree. 397 00:16:59,270 --> 00:17:04,349 That was me... 30 years ago. 398 00:17:04,350 --> 00:17:06,589 A young man who dreamed of running this company, 399 00:17:06,590 --> 00:17:10,189 who made a lot of sacrifices in pursuit of that dream. 400 00:17:10,190 --> 00:17:12,669 [Jack's voice] Goodbye. Potato. Goodbye. 401 00:17:12,670 --> 00:17:17,189 But he's right. It's over. 402 00:17:17,190 --> 00:17:29,669 Congratulations on making the finest microwave I've ever seen. 403 00:17:29,670 --> 00:17:30,870 Who ordered the Greek salad? 404 00:17:30,871 --> 00:17:40,469 Are we racist, or do those guys look a lot alike? 405 00:17:40,470 --> 00:17:43,309 You ready for this, J-dog? 406 00:17:43,310 --> 00:17:45,309 Jam out, drink some brews? 407 00:17:45,310 --> 00:17:49,389 Talk about everything and nothing. 408 00:17:49,390 --> 00:17:52,989 After today, that is exactly what I am ready for. 409 00:17:52,990 --> 00:17:55,349 Beer me. 410 00:17:55,350 --> 00:17:56,950 [sighs] 411 00:18:00,830 --> 00:18:02,589 Sitting around drinking beer 412 00:18:02,590 --> 00:18:04,949 while a guy in a poncho plays guitar. 413 00:18:04,950 --> 00:18:07,669 This is what I always pictured college being like. 414 00:18:07,670 --> 00:18:09,030 I wouldn't really know. 415 00:18:09,031 --> 00:18:10,590 I only had about two weeks of real college 416 00:18:10,591 --> 00:18:14,629 before Paula got pregnant...twice. 417 00:18:14,630 --> 00:18:16,470 She had overlapping pregnancies five months apart. 418 00:18:16,471 --> 00:18:17,509 [sighs] 419 00:18:17,510 --> 00:18:20,589 Hey, Pete, do you know aqualung? 420 00:18:20,590 --> 00:18:22,269 [chuckles] 421 00:18:22,270 --> 00:18:23,829 Ba Ba BA BA ba ba 422 00:18:23,830 --> 00:18:26,189 sitting on a park bench 423 00:18:26,190 --> 00:18:27,789 neer neer neer 424 00:18:27,790 --> 00:18:33,389 I don't know the words except prk bench 425 00:18:33,390 --> 00:18:36,869 Jimmy slice. K-bone. 426 00:18:36,870 --> 00:18:39,789 Mikey-Mike. 427 00:18:39,790 --> 00:18:41,750 Do not even use my awesome nickname. 428 00:18:41,751 --> 00:18:42,909 What? Why? 429 00:18:42,910 --> 00:18:44,269 Crisco? 430 00:18:44,270 --> 00:18:46,869 Did you give Tony your grandfather's watch? 431 00:18:46,870 --> 00:18:48,709 No. You can't prove that. 432 00:18:48,710 --> 00:18:51,309 Hmm. Ah. 433 00:18:51,310 --> 00:18:54,549 Not stolen property of Adolf Lemon? 434 00:18:54,550 --> 00:18:57,429 Why would you do that? To get us to like you? 435 00:18:57,430 --> 00:18:58,510 Are you that desperate? 436 00:18:58,511 --> 00:18:59,949 No, I'm not desperate. 437 00:18:59,950 --> 00:19:02,469 I'm... [stammers] 438 00:19:02,470 --> 00:19:03,990 just tell me what you want me to say and I'll say it! 439 00:19:03,991 --> 00:19:06,309 Liz, it's over. 440 00:19:06,310 --> 00:19:11,269 They know what you really are. 441 00:19:11,270 --> 00:19:14,349 Fine, you found me out. I'm not a cool kid. 442 00:19:14,350 --> 00:19:17,309 You suck! 443 00:19:17,310 --> 00:19:19,509 You know who I am? 444 00:19:19,510 --> 00:19:21,349 I'm the R.A. 445 00:19:21,350 --> 00:19:24,669 And do you know what the R.A.'s purview is? 446 00:19:24,670 --> 00:19:26,549 Rules. And guess what? 447 00:19:26,550 --> 00:19:28,510 According to the NBC employee handbook, 448 00:19:28,511 --> 00:19:31,549 your little card game lottery constitutes gambling. 449 00:19:31,550 --> 00:19:33,269 So you're not doing it anymore. 450 00:19:33,270 --> 00:19:34,589 - What? - Come on. 451 00:19:34,590 --> 00:19:35,669 Boo! 452 00:19:35,670 --> 00:19:36,790 Also, the next time I see someone 453 00:19:36,791 --> 00:19:39,669 throwing a football in here, there will be fines. 454 00:19:39,670 --> 00:19:42,469 And if I see that filthy dog again, 455 00:19:42,470 --> 00:19:44,429 I will put it down. [All gasp] 456 00:19:44,430 --> 00:19:48,189 I will put it down with a smile. 457 00:19:48,190 --> 00:19:49,669 Back to work, everyone! 458 00:19:49,670 --> 00:19:53,989 [crowd booing] 459 00:19:53,990 --> 00:19:55,909 I love you too. 460 00:19:55,910 --> 00:19:59,309 High-fiving a million angels. 461 00:19:59,310 --> 00:20:03,229 Hey, Pete, how do I know that the colors you see 462 00:20:03,230 --> 00:20:05,309 are the same as the colors that I see? 463 00:20:05,310 --> 00:20:09,469 Maybe what I see as red, you perceive as green. 464 00:20:09,470 --> 00:20:12,109 We should be writing this stuff down. 465 00:20:12,110 --> 00:20:14,469 Oh, I didn't think anybody would be in here. 466 00:20:14,470 --> 00:20:16,549 I mean, I brought you guys a pizza. 467 00:20:16,550 --> 00:20:19,189 Lemon, think fast! 468 00:20:19,190 --> 00:20:21,509 What is going on here? 469 00:20:21,510 --> 00:20:23,549 Join us. 470 00:20:23,550 --> 00:20:25,789 Pete and I are having a little college night. 471 00:20:25,790 --> 00:20:30,509 Oh, yeah? Want to see me shotgun this? 472 00:20:30,510 --> 00:20:31,910 Oh, god, she means the pizza. 473 00:20:31,911 --> 00:20:34,380 No, she's unhinging her jaw! 474 00:20:36,826 --> 00:20:38,758 Come on, we were just pranking Pete! 475 00:20:38,878 --> 00:20:40,396 How long do we have to do this? 476 00:20:40,516 --> 00:20:42,329 You wanted college to go on forever? 477 00:20:42,931 --> 00:20:43,909 You got it. 478 00:20:44,029 --> 00:20:54,229 Corrections by addic7ed.com 479 00:20:54,279 --> 00:20:58,829 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.