All language subtitles for 30 Rock S04 E15 Don Geiss America nd Hope.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:03,058 --> 00:00:04,079 I'd like to welcome everyone 3 00:00:04,161 --> 00:00:06,283 to this NBC employee town hall meeting. 4 00:00:06,351 --> 00:00:08,685 And thank you for taking time out of your busy schedules. 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,377 Yeah, I'm supposed to be drinking a soda right now. 6 00:00:11,512 --> 00:00:14,803 A special thanks to those joining us via simulcast, 7 00:00:14,870 --> 00:00:16,918 Particularly you gentlemen in the Tokyo office. 8 00:00:16,986 --> 00:00:18,299 I know it's late there. 9 00:00:18,367 --> 00:00:21,120 I don't know why you're wearing girls' pajamas, 10 00:00:21,187 --> 00:00:23,632 But I'm sure it's cultural. 11 00:00:23,700 --> 00:00:26,366 I'm here to address concerns regarding the acquisition 12 00:00:26,433 --> 00:00:29,557 Of our company by Kabletown. 13 00:00:29,625 --> 00:00:30,895 With a K. 14 00:00:30,963 --> 00:00:33,539 This is an exciting time for NBC. 15 00:00:33,607 --> 00:00:35,881 Not Seinfeld, Friends, E.R. exciting. 16 00:00:35,948 --> 00:00:38,524 More like 3d episodes of Merlin exciting. 17 00:00:38,592 --> 00:00:40,733 But I believe this is a great opportunity 18 00:00:40,800 --> 00:00:43,176 For all of us because Kabletown is a great company. 19 00:00:43,244 --> 00:00:46,019 Even if it is from... 20 00:00:46,087 --> 00:00:47,023 Philadelphia. 21 00:00:47,091 --> 00:00:49,367 Go Eagles! 22 00:00:49,435 --> 00:00:51,706 How did you even get a snowball? 23 00:00:51,774 --> 00:00:53,914 Philly rules! Cheesesteaks! Bobby clarke! 24 00:00:53,982 --> 00:00:55,886 Will Smith! Your town sucks. 25 00:00:55,954 --> 00:00:57,390 You do not want this argument, Lemon. 26 00:00:57,458 --> 00:00:59,521 Boston is the greatest city in the world. 27 00:00:59,589 --> 00:01:00,925 Boo. Boston tea party. 28 00:01:00,992 --> 00:01:03,498 Boston cream pie. Boston Rob Mariano. 29 00:01:03,566 --> 00:01:05,136 Birthplace of Benjamin Franklin. 30 00:01:05,204 --> 00:01:07,676 Yeah, then he looked around, realized it sucked, 31 00:01:07,744 --> 00:01:09,681 And moved to Philadelphia! 32 00:01:09,748 --> 00:01:11,819 Oh, did you just whip a battery at me? 33 00:01:11,887 --> 00:01:13,924 Mr. Donaghy, I'm sorry, can we get back to the meeting? 34 00:01:13,992 --> 00:01:16,498 Of course. My apologies to our friends 35 00:01:16,565 --> 00:01:19,036 [laughing] from the great city of Los Angeles. 36 00:01:19,103 --> 00:01:21,776 [laughter] 37 00:01:21,844 --> 00:01:23,748 Hey. Stop laughing. L.A. Rules. 38 00:01:23,816 --> 00:01:26,719 Michael Bay, freeways, Legoland. 39 00:01:26,786 --> 00:01:28,290 Before I take your questions, 40 00:01:28,358 --> 00:01:30,060 I'd like to say few words about Don Geiss. 41 00:01:30,128 --> 00:01:32,900 The world has lost a giant. 42 00:01:32,967 --> 00:01:33,968 He built G.E. 43 00:01:34,036 --> 00:01:35,572 into the greatest company on earth, 44 00:01:35,640 --> 00:01:37,075 And the earth into one of the top three planets 45 00:01:37,142 --> 00:01:38,478 In the universe. 46 00:01:38,546 --> 00:01:41,083 For those of you wishing to pay your respects, 47 00:01:41,150 --> 00:01:43,689 There will be an episcopal cryogenic freezing service 48 00:01:43,756 --> 00:01:46,160 Open to all six sigma black belts and higher. 49 00:01:46,228 --> 00:01:48,063 That's the craziest thing I ever heard. 50 00:01:48,131 --> 00:01:49,233 Episcopal! 51 00:01:49,301 --> 00:01:52,573 Now the floor is open to questions. 52 00:01:52,640 --> 00:01:56,144 I would be remiss if I didn't honor our fallen leader 53 00:01:56,213 --> 00:01:58,181 With a song. 54 00:01:58,250 --> 00:01:59,517 This is for you, Dan Goose. 55 00:01:59,585 --> 00:02:06,730 ♪ amazing ♪ 56 00:02:06,798 --> 00:02:09,301 ♪ gra-♪ 57 00:02:09,369 --> 00:02:12,543 [exciting jazz music] 58 00:02:12,610 --> 00:02:16,659 30 Rock 4x16 Don Geiss, America and Hope Original Air Date on March 18, 2010 59 00:02:16,660 --> 00:02:17,660 -- Sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 60 00:02:28,008 --> 00:02:30,010 So how was your second date with Wesley? 61 00:02:30,078 --> 00:02:32,013 Ah, well, you know that scene in Notting Hill 62 00:02:32,081 --> 00:02:33,983 Where they have the romantic date in the garden? 63 00:02:34,051 --> 00:02:36,219 Well, I would have rather watched that terrible movie 64 00:02:36,287 --> 00:02:37,955 Five times than have hung out with Wesley. 65 00:02:38,022 --> 00:02:39,791 So he's not your future husband? 66 00:02:39,859 --> 00:02:41,026 He's not my future anything. 67 00:02:41,094 --> 00:02:42,929 You gave it a shot. Good riddance. 68 00:02:42,997 --> 00:02:44,298 Nope. I'm seeing him tonight. 69 00:02:44,366 --> 00:02:45,667 You are? Why? 70 00:02:45,735 --> 00:02:48,038 Well, this morning I was buying an advanced ticket 71 00:02:48,106 --> 00:02:49,274 For the truffaut retrospective 72 00:02:49,342 --> 00:02:51,512 At the anthology film archives-- 73 00:02:51,579 --> 00:02:53,815 One for the 8:00 hot tub time machine. 74 00:02:53,883 --> 00:02:55,483 Liz? 75 00:02:55,551 --> 00:02:57,851 Are we both seeing hot tub time machine tonight? 76 00:02:57,919 --> 00:02:59,353 How does this keep happening? 77 00:02:59,421 --> 00:03:02,458 If there is a god, liz, I think that she... 78 00:03:02,525 --> 00:03:03,693 Ugh. 79 00:03:03,761 --> 00:03:05,028 Is trying to tell us something. 80 00:03:05,096 --> 00:03:07,366 It's like the universe keeps pushing us together. 81 00:03:07,434 --> 00:03:08,901 We can't shake each other. 82 00:03:08,969 --> 00:03:11,004 I had a thing where I kept running in to michael douglas. 83 00:03:11,072 --> 00:03:13,041 But then I realized it was just some old lady 84 00:03:13,109 --> 00:03:14,410 Who lives in my building. 85 00:03:14,477 --> 00:03:17,648 Lemon. A moment. 86 00:03:17,715 --> 00:03:20,218 We have a Tracy problem. 87 00:03:20,286 --> 00:03:21,987 Okay. Escaped exotic animal 88 00:03:22,055 --> 00:03:23,556 Or did he swallow another firecracker? 89 00:03:23,624 --> 00:03:24,825 I wish. 90 00:03:24,893 --> 00:03:27,262 Our old nanny wrote a tell-all book about me. 91 00:03:27,330 --> 00:03:28,864 Oh, no. It's bad. 92 00:03:28,932 --> 00:03:31,268 I just got the call from a friend at little brown. 93 00:03:31,336 --> 00:03:32,337 The publishing house? 94 00:03:32,404 --> 00:03:34,172 No, the premier talent agency 95 00:03:34,240 --> 00:03:36,076 For black dwarves. 96 00:03:36,143 --> 00:03:38,246 Tracy, we need to start doing damage control on this. 97 00:03:38,314 --> 00:03:39,548 What does she reveal in the book? 98 00:03:39,616 --> 00:03:43,087 Everything. My addiction to prescription glasses. 99 00:03:43,155 --> 00:03:46,393 The fact that I suffer from attention deficit disor-- 100 00:03:46,460 --> 00:03:48,061 Jack, your shoes are shiny. 101 00:03:48,129 --> 00:03:50,662 And worst of all, she revealed the fact 102 00:03:50,730 --> 00:03:52,563 That I've never cheated on my wife. 103 00:03:52,631 --> 00:03:54,131 Okay, well, that's not true. 104 00:03:54,199 --> 00:03:55,399 Actually it is true. 105 00:03:55,466 --> 00:03:57,500 Tracy shared that with me last year. 106 00:03:57,568 --> 00:03:59,135 What? What about the strip clubs 107 00:03:59,202 --> 00:04:01,003 And the disgusting stories? 108 00:04:01,070 --> 00:04:03,939 Your ben & jerry's flavor is called adulteraisin. 109 00:04:04,007 --> 00:04:06,274 That's all for show. 110 00:04:06,342 --> 00:04:08,043 I love my wife and only her. 111 00:04:08,111 --> 00:04:10,643 Okay, and how is that a bad thing? 112 00:04:10,711 --> 00:04:13,412 My wild and sexually adventurous image 113 00:04:13,480 --> 00:04:16,048 Is how I make my money, Liz Lemon. 114 00:04:16,115 --> 00:04:18,382 I start losing my endorsements, Angie's gonna be madder 115 00:04:18,450 --> 00:04:20,084 Than a bat in a suitcase. 116 00:04:20,151 --> 00:04:22,017 Uh-oh. Which reminds me. 117 00:04:23,652 --> 00:04:25,620 Gordon. Gordon. 118 00:04:25,688 --> 00:04:26,655 [bat squeaking] 119 00:04:26,723 --> 00:04:27,991 Gordon! Oh! 120 00:04:29,194 --> 00:04:30,594 I'm sorry. You have a problem 121 00:04:30,662 --> 00:04:32,728 With the science of hot tub time machine? 122 00:04:32,796 --> 00:04:34,729 Not the time travel. It's the hot tub. 123 00:04:34,797 --> 00:04:37,430 You don't just turn one on, and it's immediately hot. 124 00:04:37,498 --> 00:04:39,865 I should know. I've been in a hot tub two times. 125 00:04:39,933 --> 00:04:42,400 Well, I don't question everything. 126 00:04:42,468 --> 00:04:43,768 Except for the snacks I got for us. 127 00:04:43,836 --> 00:04:46,303 Yeah. Seltzer and Mike and ikes. 128 00:04:46,370 --> 00:04:47,504 What did you want? Popcorn? 129 00:04:47,571 --> 00:04:50,006 Yes. Popcorn? At the cinema? 130 00:04:50,074 --> 00:04:52,074 And, by the way, your food obsession 131 00:04:52,142 --> 00:04:53,275 Is not as endearing as you think it is. 132 00:04:53,343 --> 00:04:56,078 It's like being in a cathy cartoon 133 00:04:56,146 --> 00:04:57,314 That just won't end. 134 00:04:57,381 --> 00:04:59,583 Oh, my god, I want to smash your face. 135 00:04:59,651 --> 00:05:01,918 [laughter] 136 00:05:01,986 --> 00:05:04,335 I don't think we were meant to be together. 137 00:05:04,336 --> 00:05:06,936 So why are you in my phone as future husband, 138 00:05:07,037 --> 00:05:09,837 and why am I in yours as future wife? 139 00:05:09,838 --> 00:05:11,138 I guess we'll never know. 140 00:05:11,539 --> 00:05:14,039 At least we'll always have Dr. Kaplan's recovery room. 141 00:05:14,840 --> 00:05:16,140 It was our Paris. 142 00:05:16,141 --> 00:05:17,841 huh...to bad we can't go back there. 143 00:05:22,742 --> 00:05:24,642 Look at all these books, sir. 144 00:05:24,643 --> 00:05:25,943 Feel like I'm back at school 145 00:05:26,044 --> 00:05:28,144 learning about the dangers of book readin. 146 00:05:28,145 --> 00:05:30,645 This is all research on Kabletown. 147 00:05:30,646 --> 00:05:33,646 I'm trying to learn everything I can about our future owners. 148 00:05:34,047 --> 00:05:36,947 G.E. gave me the finest education know to man. 149 00:05:37,848 --> 00:05:39,848 I learned to develop new products, 150 00:05:40,249 --> 00:05:41,749 innovate new technologies. 151 00:05:41,750 --> 00:05:43,350 We brought good things to life. 152 00:05:44,251 --> 00:05:46,151 and bad things to Chinese Rivers. 153 00:05:46,152 --> 00:05:48,052 G.E. is a great company. 154 00:05:48,453 --> 00:05:51,453 Second only to the company of great friends. 155 00:05:51,803 --> 00:05:53,736 I thought I would workphone at G.E. forever. 156 00:05:53,804 --> 00:05:55,804 But my future opportunities at the company died 157 00:05:55,872 --> 00:05:57,573 With Don Geiss, I have to accept that 158 00:05:57,640 --> 00:06:00,142 And move on to this exciting new challenge. 159 00:06:00,209 --> 00:06:02,543 A friend of mine has been worried 160 00:06:02,611 --> 00:06:05,377 They'll be bringing in new page rules. 161 00:06:05,444 --> 00:06:08,775 Like age limits and age verification. 162 00:06:08,843 --> 00:06:11,108 Truth be told, I haven't learned a lot 163 00:06:11,175 --> 00:06:12,241 About Kabletown. 164 00:06:12,308 --> 00:06:14,976 It's a whole different business model. 165 00:06:15,044 --> 00:06:17,811 My cousin in Atlanta is a business model. 166 00:06:17,879 --> 00:06:20,213 She holds up staplers in catalogues. 167 00:06:20,280 --> 00:06:22,014 But later today, I'm meeting with an old colleague 168 00:06:22,082 --> 00:06:24,981 Who left G.E. For Kabletown five years ago. 169 00:06:25,149 --> 00:06:27,749 I'm going to pick his brain and learn how Kabletown works,s, 170 00:06:27,817 --> 00:06:30,148 So I can prove that I am the man 171 00:06:30,216 --> 00:06:32,583 With the ambition, the talent, 172 00:06:32,651 --> 00:06:36,054 And the looking-at-my-watch skills to run this company. 173 00:06:36,122 --> 00:06:40,225 [gasps] terrific, sir! 174 00:06:40,292 --> 00:06:41,993 So all we need you to do 175 00:06:42,061 --> 00:06:43,861 Is to put us under anesthesia again. 176 00:06:43,929 --> 00:06:44,996 Wesley brought his video camera. 177 00:06:45,063 --> 00:06:46,697 In England, we call it a film pod. 178 00:06:46,764 --> 00:06:47,931 No. 179 00:06:47,998 --> 00:06:50,032 And that way, afterward, we can watch the tape 180 00:06:50,100 --> 00:06:51,599 And figure out what our connection was. 181 00:06:51,667 --> 00:06:53,802 Would you ask a cardiologist to do something like this? 182 00:06:53,870 --> 00:06:55,037 I am a real doctor. 183 00:06:55,105 --> 00:06:56,740 Yeah, but a cardiologist is... 184 00:06:56,808 --> 00:06:58,342 I know what a cardiologist is. 185 00:06:58,410 --> 00:07:00,510 My brother is a cardiologist, and I'm just as good as he is. 186 00:07:00,578 --> 00:07:01,745 We drive the same car. 187 00:07:01,813 --> 00:07:03,846 So what if his wife is more attractive? 188 00:07:03,914 --> 00:07:06,014 But Dr. Kaplan, this is for love. 189 00:07:06,082 --> 00:07:08,416 It's like that brilliant film, uh, Notting Hill. 190 00:07:08,484 --> 00:07:11,519 I'm british and charming, and she's... 191 00:07:11,587 --> 00:07:13,921 Got certain angles that work for her. 192 00:07:13,989 --> 00:07:16,723 Really? You think you found "the one" 193 00:07:16,791 --> 00:07:18,125 In my recovery room. 194 00:07:18,192 --> 00:07:21,628 Let me show you what happens in there. 195 00:07:23,130 --> 00:07:25,231 We are gonna hang out so much after this. 196 00:07:25,299 --> 00:07:27,766 I want to take you to the big apple circus 197 00:07:27,834 --> 00:07:30,668 'cause we're best friends. 198 00:07:35,173 --> 00:07:37,606 I don't think there was any connection. 199 00:07:37,674 --> 00:07:40,040 It was just the anesthesia. 200 00:07:40,108 --> 00:07:42,608 Well, liz, I wish you all the best. 201 00:07:42,676 --> 00:07:45,444 But future wife deleted. 202 00:07:45,511 --> 00:07:46,878 It's a good idea. 203 00:07:46,946 --> 00:07:50,248 And if my heart surgeon brother is so great, 204 00:07:50,315 --> 00:07:52,282 How come so many of his patients have died, 205 00:07:52,350 --> 00:07:54,984 But I've only killed one guy, huh? 206 00:08:02,985 --> 00:08:04,818 Say it ain't so, tray. 207 00:08:04,886 --> 00:08:07,120 What about the Seattle Seahawks cheerleader? 208 00:08:07,188 --> 00:08:09,020 That one kind of thick rockette? 209 00:08:09,087 --> 00:08:10,453 That blind woman 210 00:08:10,521 --> 00:08:12,420 In the business class bathroom on the acela? 211 00:08:12,487 --> 00:08:13,988 Were those all lies too? 212 00:08:14,055 --> 00:08:15,588 But, Frank, I still party. 213 00:08:15,656 --> 00:08:17,287 I'm still terrible at my job. 214 00:08:17,355 --> 00:08:20,723 I looked up to you. Now I hate you. 215 00:08:22,859 --> 00:08:25,026 Tracy, I know what you're going through. 216 00:08:25,094 --> 00:08:26,394 I got a lot of flack 217 00:08:26,462 --> 00:08:28,429 After I ate the pig that played babe. 218 00:08:28,497 --> 00:08:30,197 I learned you have to go on the offensive. 219 00:08:30,265 --> 00:08:31,498 Start denying this stuff. 220 00:08:31,566 --> 00:08:32,900 I did, j-mo. 221 00:08:32,967 --> 00:08:35,335 I held a press conference this morning. 222 00:08:35,403 --> 00:08:38,705 I'm here to announce that I'm leaving show business 223 00:08:38,773 --> 00:08:41,274 To spend more time with my stripper. 224 00:08:41,341 --> 00:08:44,309 But it's like a black barbie doll in Arizona. 225 00:08:44,377 --> 00:08:45,643 Nobody's buying it. 226 00:08:45,711 --> 00:08:47,311 Well, we lost another one, tray. 227 00:08:47,379 --> 00:08:48,779 I just got off the phone with the people 228 00:08:48,847 --> 00:08:50,180 From horny goat weed. 229 00:08:50,248 --> 00:08:51,515 They're dropping you as their spokesman. 230 00:08:51,582 --> 00:08:53,750 But John Edwards and I were supposed to ride 231 00:08:53,818 --> 00:08:55,418 On their cinco de mayo float. 232 00:08:58,788 --> 00:09:00,155 Yet another black superstar 233 00:09:00,223 --> 00:09:02,457 Taken down by his personal life. 234 00:09:02,525 --> 00:09:06,161 Just like my favorite golfer OJ Simpson. 235 00:09:06,228 --> 00:09:07,228 [laughs] 236 00:09:07,296 --> 00:09:08,496 Remember how you tricked the owner 237 00:09:08,563 --> 00:09:09,797 Of that toaster company into thinking 238 00:09:09,864 --> 00:09:11,732 You were his dead son? 239 00:09:11,799 --> 00:09:14,000 And he sold you the factory for $1. 240 00:09:14,068 --> 00:09:16,069 You are an animal. 241 00:09:16,137 --> 00:09:17,838 Dave "the animal" hess. 242 00:09:17,905 --> 00:09:19,539 I was only as good as my mentor, 243 00:09:19,607 --> 00:09:22,473 The man who taught me how to bait the enemy, 244 00:09:22,541 --> 00:09:25,975 Jack "the master baiter" Donaghy. 245 00:09:26,043 --> 00:09:28,077 So, dave, tell me all about Kabletown. 246 00:09:28,145 --> 00:09:30,746 What's their business strategy, revenue streams? 247 00:09:30,814 --> 00:09:32,314 Do they have a preferred side of the head 248 00:09:32,382 --> 00:09:33,849 For parting your hair, because I've been continental 249 00:09:33,917 --> 00:09:35,684 For years, but I'm willing to go western. 250 00:09:35,751 --> 00:09:38,053 Whoa, relax, buddy. Your job is secure. 251 00:09:38,121 --> 00:09:39,754 I just want to understand the operation 252 00:09:39,822 --> 00:09:41,222 So I can contribute right away. 253 00:09:41,290 --> 00:09:42,791 Well, that's the beauty of it, Jack. 254 00:09:42,859 --> 00:09:45,427 You don't have to. The cable's already laid-- 255 00:09:45,495 --> 00:09:47,729 I don't understand. There's always room for growth, 256 00:09:47,797 --> 00:09:49,264 For innovation. No, there really isn't. 257 00:09:49,332 --> 00:09:50,399 It's brilliant. 258 00:09:50,466 --> 00:09:52,234 And this is the goose 259 00:09:52,302 --> 00:09:54,002 That lays the golden eggs-- 260 00:09:54,070 --> 00:09:56,738 Channels 500 through 600. 261 00:09:56,806 --> 00:09:59,274 Oh, good god. Ass-atar. 262 00:09:59,342 --> 00:10:01,709 The lovely boners. The hind side. 263 00:10:01,777 --> 00:10:05,446 Fresh-ass: Based on the novel "tush" by assfire. 264 00:10:05,514 --> 00:10:07,715 It's all pay-per-view porn. 265 00:10:07,783 --> 00:10:09,250 Do you know how much of our profit 266 00:10:09,317 --> 00:10:11,418 Comes from men ordering adult movies? 267 00:10:11,485 --> 00:10:13,251 91%. 268 00:10:13,319 --> 00:10:14,752 They churn this stuff out, 269 00:10:14,820 --> 00:10:16,352 People at home push a button, 270 00:10:16,420 --> 00:10:17,853 And we make money off it. 271 00:10:17,920 --> 00:10:19,921 We don't do anything. 272 00:10:19,988 --> 00:10:21,788 Then what do you want with NBC? 273 00:10:21,855 --> 00:10:23,088 Why do you even want me? 274 00:10:23,156 --> 00:10:26,189 Well, buying NBC counts as a charitable donation 275 00:10:26,256 --> 00:10:27,254 For tax purposes. 276 00:10:27,322 --> 00:10:28,954 And as for you, 277 00:10:29,022 --> 00:10:30,720 You're the classic american executive. 278 00:10:30,788 --> 00:10:32,221 You will look great 279 00:10:32,288 --> 00:10:35,290 Standing behind our ceo at press conferences. 280 00:10:35,357 --> 00:10:36,657 You are kidding me. 281 00:10:36,725 --> 00:10:37,991 I went to Harvard business school. 282 00:10:38,059 --> 00:10:40,392 I'm the reason the microwave tray rotates. 283 00:10:40,460 --> 00:10:41,760 Jack. I make things. 284 00:10:41,828 --> 00:10:43,527 I build companies, innovate products. 285 00:10:43,595 --> 00:10:45,796 Don't fight it, Jack. 286 00:10:45,863 --> 00:10:48,131 It's the perfect business. 287 00:10:48,199 --> 00:10:50,633 The war is over, and we won. 288 00:10:55,805 --> 00:10:58,372 "and Alexander wept 289 00:10:58,440 --> 00:11:02,342 For there were no more worlds to conquer." 290 00:11:02,410 --> 00:11:04,877 Hans Gruber, Die Hard. 291 00:11:04,945 --> 00:11:07,312 Hey, I know you're off-duty, 292 00:11:07,380 --> 00:11:08,747 But is there any chance you would take me 293 00:11:08,814 --> 00:11:09,781 To the upper west side? 294 00:11:09,848 --> 00:11:12,749 Okay. Oh, good catch. 295 00:11:12,817 --> 00:11:15,251 Thank you so much. 296 00:11:15,319 --> 00:11:16,352 [tires screeching] 297 00:11:16,420 --> 00:11:18,020 [crash] ow. 298 00:11:21,123 --> 00:11:24,491 [drivers argue in foreign language] 299 00:11:24,559 --> 00:11:26,392 Bloody hell! 300 00:11:26,459 --> 00:11:28,093 No, no, no, not again. 301 00:11:28,161 --> 00:11:31,329 That's not him, is it? 302 00:11:31,397 --> 00:11:33,965 Okay. That was almost-- 303 00:11:34,032 --> 00:11:35,866 Gangway for footcycle! 304 00:11:37,968 --> 00:11:39,501 [gasps] 305 00:11:39,569 --> 00:11:43,437 Come on! I said gangway for the... 306 00:11:43,505 --> 00:11:44,838 [gasps] you witch! 307 00:11:44,906 --> 00:11:47,274 No, no, I am walking away. 308 00:11:47,342 --> 00:11:49,910 Wait, Liz, wait. Look, I wasn't even supposed 309 00:11:49,978 --> 00:11:51,311 To ride my footcycle home today. 310 00:11:51,379 --> 00:11:52,612 Stop calling it that. 311 00:11:52,680 --> 00:11:54,613 Yeah, fine, my velocipede, but I did ride it 312 00:11:54,680 --> 00:11:58,349 Because the universe wanted me to run into you again. 313 00:11:58,417 --> 00:11:59,851 And I finally think I know why. 314 00:11:59,919 --> 00:12:01,619 Commencing eye-roll sequence. 315 00:12:01,687 --> 00:12:04,688 The universe wants us to settle for one another. 316 00:12:04,756 --> 00:12:06,123 Well, there has to be a reason 317 00:12:06,191 --> 00:12:07,292 This keeps happening to us, Liz. 318 00:12:07,360 --> 00:12:10,029 I think fate is telling us 319 00:12:10,097 --> 00:12:11,532 This is the best we're ever gonna get. 320 00:12:11,600 --> 00:12:13,868 We're each other's settling soul mates. 321 00:12:13,936 --> 00:12:16,706 Settling soul mates? That is grim. 322 00:12:16,774 --> 00:12:18,509 And I've played Monopoly alone. 323 00:12:18,576 --> 00:12:19,910 Well, I know it's not ideal, 324 00:12:19,978 --> 00:12:21,277 But we'd both benefit. 325 00:12:21,345 --> 00:12:23,112 I mean, I could open jars and kill bugs for you, 326 00:12:23,180 --> 00:12:25,946 And you could make me look less gay at work functions. 327 00:12:26,014 --> 00:12:27,715 Look, I happen to believe in roma-- 328 00:12:27,783 --> 00:12:30,184 Don't even say romantic love. 329 00:12:30,252 --> 00:12:32,319 How many couples do you know that are actually in love, 330 00:12:32,387 --> 00:12:35,088 That don't completely annoy one another? 331 00:12:35,156 --> 00:12:36,222 Okay, what about them? 332 00:12:36,290 --> 00:12:37,523 You wouldn't be complaining 333 00:12:37,590 --> 00:12:39,091 If you wore the shoes I bought you. 334 00:12:39,159 --> 00:12:41,193 You're an old bitch. 335 00:12:42,695 --> 00:12:45,930 Why fight this? Grow old with me, Liz? 336 00:12:45,998 --> 00:12:48,799 In separate bedrooms? No way. 337 00:12:48,866 --> 00:12:50,367 Have a nice life. 338 00:12:50,434 --> 00:12:51,368 Think about it, Liz. 339 00:12:51,435 --> 00:12:53,136 It's what the universe wants. 340 00:12:53,204 --> 00:12:54,537 You'd have someone to tell you 341 00:12:54,605 --> 00:12:56,839 When you're about to step in something. 342 00:12:56,907 --> 00:12:59,040 Ah, nerds! 343 00:13:04,673 --> 00:13:06,741 Okay, mentor time. I need a pep talk. 344 00:13:06,808 --> 00:13:09,477 Lemon, I'm not in the mood to solve your lady problems 345 00:13:09,545 --> 00:13:11,645 Or listen to a story about whatever escapee 346 00:13:11,713 --> 00:13:14,181 From the island of misfit toys you're currently dating. 347 00:13:14,249 --> 00:13:16,784 No, this is a Liz relationship emergency. 348 00:13:16,852 --> 00:13:18,084 It's a Liz-aster. 349 00:13:18,152 --> 00:13:20,152 [sighs] 350 00:13:20,220 --> 00:13:22,921 Okay, Lemon. What is it? 351 00:13:22,989 --> 00:13:25,825 [sighs] okay. Ever since I was little... 352 00:13:25,893 --> 00:13:28,361 No, faster than that. My whole adult life... 353 00:13:28,429 --> 00:13:30,130 No! Oprah says... 354 00:13:30,197 --> 00:13:33,566 You have ten seconds. Okay, this guy Wesley 355 00:13:33,634 --> 00:13:34,701 Thinks we should get married 356 00:13:34,769 --> 00:13:37,804 Because it's time for us to settle. 357 00:13:37,872 --> 00:13:41,344 Now that's completely and totally wrong because... 358 00:13:41,411 --> 00:13:42,645 Is it? 359 00:13:42,712 --> 00:13:43,813 Maybe you should settle. 360 00:13:43,880 --> 00:13:46,549 Everybody settles. What? 361 00:13:46,616 --> 00:13:47,783 Look at me. 362 00:13:47,851 --> 00:13:49,684 At one point, my obituary was going to read, 363 00:13:49,752 --> 00:13:52,987 "CEO of G.E. dies violently in a casino orgy." 364 00:13:53,055 --> 00:13:54,822 Now what's it going to say? 365 00:13:54,890 --> 00:13:56,591 "middle manager of a Philadelphia 366 00:13:56,658 --> 00:13:58,459 Pornography distributor never wakes up"? 367 00:13:58,527 --> 00:14:01,328 What are you talking about? Kabletown. 368 00:14:01,396 --> 00:14:02,763 It's a mousetrap company. 369 00:14:02,831 --> 00:14:05,031 And you cannot build a better mousetrap. 370 00:14:05,099 --> 00:14:07,366 Wait--Kabletown makes mousetraps? 371 00:14:07,434 --> 00:14:09,900 Kabletown doesn't make anything. 372 00:14:09,968 --> 00:14:11,636 Maybe it is the perfect business. 373 00:14:11,703 --> 00:14:15,371 A perpetual motion machine endlessly satisfying 374 00:14:15,439 --> 00:14:17,440 Every human need. 375 00:14:17,508 --> 00:14:19,175 Soon you won't even have to leave your house. 376 00:14:19,243 --> 00:14:20,442 That sounds pretty good. 377 00:14:20,510 --> 00:14:21,709 They don't need ideas, 378 00:14:21,777 --> 00:14:23,441 They don't need innovation. 379 00:14:23,509 --> 00:14:25,977 In other words, they don't need me. 380 00:14:27,312 --> 00:14:28,379 Wait, where are you going? 381 00:14:28,447 --> 00:14:29,914 I'm going to bury Don Geiss, 382 00:14:29,981 --> 00:14:33,016 America, and hope. 383 00:14:33,084 --> 00:14:34,551 [knock at door] hey. 384 00:14:34,618 --> 00:14:36,819 I saw some women came forward to say 385 00:14:36,887 --> 00:14:37,854 You didn't have sex with them. 386 00:14:37,921 --> 00:14:39,121 It's gotten worse. 387 00:14:39,189 --> 00:14:40,824 Somebody leaked my voicemails. 388 00:14:40,892 --> 00:14:43,527 Hey, baby, it's your husband. 389 00:14:43,595 --> 00:14:45,062 So I'm at Bed Bath & Beyond, 390 00:14:45,130 --> 00:14:46,430 And I can't remember, 391 00:14:46,498 --> 00:14:49,467 Did you say to get metal or wood shower curtain rings? 392 00:14:49,535 --> 00:14:51,803 Oh, you're calling me on the other line. 393 00:14:51,871 --> 00:14:54,306 I can't wait to talk to you. I love you. 394 00:14:54,373 --> 00:14:56,474 How does angie feel about this? Is she mad? 395 00:14:56,542 --> 00:14:58,877 She says I better have an affair and quick 396 00:14:58,945 --> 00:15:00,445 Before it tears our family apart. 397 00:15:00,513 --> 00:15:02,046 I wish I could help you, 398 00:15:02,114 --> 00:15:03,648 But I can't sleep with a black guy. 399 00:15:03,715 --> 00:15:05,416 I'd lose my endorsement deal with NASCAR. 400 00:15:05,484 --> 00:15:06,818 That's the problem. 401 00:15:06,885 --> 00:15:08,419 Who's desperate enough to have sex with me 402 00:15:08,487 --> 00:15:10,186 At this point? Come on. 403 00:15:10,253 --> 00:15:11,720 You're still Tracy Jordan. 404 00:15:11,788 --> 00:15:13,688 There's got to be some skank around here 405 00:15:13,756 --> 00:15:15,089 Who's made it very clear she wants you. 406 00:15:15,157 --> 00:15:16,990 Go save your career 407 00:15:17,058 --> 00:15:18,957 And give her the thrill of a lifetime. 408 00:15:23,093 --> 00:15:24,226 Hello, Elizabeth. 409 00:15:24,294 --> 00:15:25,994 May I offer you a succulent fruit? 410 00:15:26,061 --> 00:15:27,828 What? No. Why are you in here? 411 00:15:30,364 --> 00:15:32,031 Let me do a dance for you, my lover. 412 00:15:40,972 --> 00:15:43,273 No. No, this is wrong. 413 00:15:43,340 --> 00:15:44,774 I can't have sex with you, Liz Lemon. 414 00:15:44,842 --> 00:15:47,176 I love angie too much. 415 00:15:47,244 --> 00:15:48,344 Wow. Okay. 416 00:15:48,412 --> 00:15:50,846 That was not gonna happen for many reasons 417 00:15:50,913 --> 00:15:51,979 Besides you loving your wife. 418 00:15:52,047 --> 00:15:53,881 Reason one: I am conscious. 419 00:15:53,949 --> 00:15:55,649 Reason two: You smell like icy hot. 420 00:15:55,717 --> 00:15:57,050 Reason three-- I'm sorry, L.L. 421 00:15:57,118 --> 00:15:58,952 I know how much you wanted this to happen. 422 00:15:59,020 --> 00:16:00,520 I'm disappointed in me too. 423 00:16:00,588 --> 00:16:04,324 If I can't have an affair, Tracy Jordan is finished. 424 00:16:04,391 --> 00:16:06,826 Stop it. Just embrace the fact 425 00:16:06,894 --> 00:16:09,297 That you are lucky enough to be a happily married man. 426 00:16:09,365 --> 00:16:11,332 I mean, I'm actually jealous of you. 427 00:16:11,399 --> 00:16:13,300 You've got stability, a great marriage, 428 00:16:13,367 --> 00:16:14,501 Devoted kids. 429 00:16:14,568 --> 00:16:15,702 You know what I have? 430 00:16:15,769 --> 00:16:17,837 A sims family that keeps getting murdered. 431 00:16:17,904 --> 00:16:20,639 So quit whining and be grateful. 432 00:16:20,707 --> 00:16:23,008 I am lucky. Thanks, Liz Lemon. 433 00:16:23,075 --> 00:16:24,442 You're welcome, Tray. 434 00:16:24,510 --> 00:16:27,144 Hey, you know what, one day you will have what I have 435 00:16:27,212 --> 00:16:30,713 Because you're an amazing, strong, and intelligent woman 436 00:16:30,781 --> 00:16:32,481 Like Hilary... 437 00:16:32,548 --> 00:16:33,949 From Fresh Prince of Bel-Air. 438 00:16:34,017 --> 00:16:37,020 Thank you. That's a very good pep talk. 439 00:16:38,088 --> 00:16:40,656 Ugh! I'm sorry. 440 00:16:40,723 --> 00:16:43,524 I was still riding the vibe from earlier. 441 00:16:43,592 --> 00:16:46,493 [somber G.E. Jingle playing] 442 00:16:46,561 --> 00:16:54,967 ♪ ♪ 443 00:16:55,034 --> 00:16:58,503 Welcome, all, to the memorial service/freezing 444 00:16:58,571 --> 00:17:00,371 For Donald H. Geiss. 445 00:17:00,439 --> 00:17:04,708 You were the last of a dying breed, sir. 446 00:17:04,776 --> 00:17:07,143 I'll never forget the first thing he ever said to me. 447 00:17:07,211 --> 00:17:10,912 "these are all hookers. Pick one." 448 00:17:10,979 --> 00:17:14,981 Then after we picked our hookers and the plane took off, 449 00:17:15,049 --> 00:17:17,050 He told me his business philosophy. 450 00:17:17,118 --> 00:17:20,653 There's always an untapped market. 451 00:17:20,721 --> 00:17:23,889 Don was the one who realized there was a whole segment 452 00:17:23,957 --> 00:17:27,692 Of consumers not buying light bulbs. 453 00:17:27,760 --> 00:17:29,026 The asleep. 454 00:17:29,094 --> 00:17:32,496 That realization led him to develop the nightlight 455 00:17:32,564 --> 00:17:35,233 And the marketing campaign aimed at making children 456 00:17:35,301 --> 00:17:38,670 Afraid of the dark-- a monster under every bed. 457 00:17:38,738 --> 00:17:42,541 Don said that no business is ever done evolving. 458 00:17:42,608 --> 00:17:45,443 But there are always opportunities for innovation, 459 00:17:45,511 --> 00:17:49,781 That you can always... 460 00:17:49,849 --> 00:17:52,517 You can always find new customers. 461 00:17:52,585 --> 00:17:55,086 I'm sorry. 462 00:17:55,154 --> 00:17:57,654 But I just had an amazing business idea. 463 00:17:57,722 --> 00:17:59,253 You'll have to excuse me. 464 00:17:59,321 --> 00:18:02,419 [applause] 465 00:18:03,888 --> 00:18:06,788 [ave maria] 466 00:18:06,856 --> 00:18:14,888 ♪ ♪ 467 00:18:17,057 --> 00:18:19,257 I know it's not my place yet to call a meeting 468 00:18:19,325 --> 00:18:21,562 Of Kabletown senior vice presidents, 469 00:18:21,629 --> 00:18:23,899 But I have something I need to share with you. 470 00:18:23,967 --> 00:18:26,001 Gentlemen, there is a giant segment of consumers 471 00:18:26,069 --> 00:18:29,203 Who are not buying our most lucrative product. 472 00:18:29,271 --> 00:18:33,608 Three words: Porn for women. 473 00:18:33,676 --> 00:18:36,411 Jack, women hate porn 474 00:18:36,479 --> 00:18:39,179 Almost as much as men hate going to outlet malls. 475 00:18:39,247 --> 00:18:42,114 Yes, women hate porn. Our porn. 476 00:18:42,182 --> 00:18:45,350 But women do have one insatiable need. 477 00:18:45,418 --> 00:18:47,218 To jabber. 478 00:18:47,285 --> 00:18:48,652 And it doesn't matter if you have a headache, 479 00:18:48,720 --> 00:18:50,386 Or you're not in the mood, 480 00:18:50,454 --> 00:18:52,354 Or you're about to go to Don Geiss's funeral, 481 00:18:52,422 --> 00:18:53,789 They barge right into your office 482 00:18:53,857 --> 00:18:55,090 And start complaining about a boyfriend 483 00:18:55,158 --> 00:18:56,291 Or a coworker. 484 00:18:56,359 --> 00:18:57,725 And you're supposed to sit there and nod 485 00:18:57,793 --> 00:18:59,060 And tell them they're right. 486 00:18:59,127 --> 00:19:00,961 And the more you give it to them, the more they want it. 487 00:19:01,029 --> 00:19:03,329 I'll tell you, sometimes my wife will be blathering on 488 00:19:03,397 --> 00:19:05,130 About something, and I'll think, 489 00:19:05,198 --> 00:19:06,731 I'm more than just a pair of ears. 490 00:19:06,799 --> 00:19:08,233 You know, I'm a person 491 00:19:08,301 --> 00:19:10,236 Who thinks about sex every seven seconds. 492 00:19:10,304 --> 00:19:11,504 Exactly. 493 00:19:11,572 --> 00:19:13,506 So what if women had a pay-per-view channel 494 00:19:13,573 --> 00:19:16,808 Featuring handsome men patiently listening to them? 495 00:19:16,876 --> 00:19:20,381 What if they had... Porn for women? 496 00:19:20,449 --> 00:19:24,219 Okay, but where does that content come from? 497 00:19:24,287 --> 00:19:26,154 From us. We make it. 498 00:19:26,221 --> 00:19:28,288 Jack. We don't make... 499 00:19:28,356 --> 00:19:29,988 Hear me out. Yes, I'm talking about 500 00:19:30,055 --> 00:19:32,021 Doubling pay-per-view profits 501 00:19:32,089 --> 00:19:34,156 While cutting out the middle man, but I'm also talking 502 00:19:34,224 --> 00:19:37,059 About american businessmen doing what they were born to do-- 503 00:19:37,127 --> 00:19:38,560 Make things. 504 00:19:38,628 --> 00:19:40,228 We've stopped making 505 00:19:40,296 --> 00:19:41,896 And become a country of consumers. 506 00:19:41,964 --> 00:19:45,599 Well, I, for one, am done consuming. 507 00:19:45,666 --> 00:19:48,000 And I'm ready to make. 508 00:19:58,309 --> 00:20:01,177 Liz? I don't believe it. 509 00:20:01,245 --> 00:20:02,478 Hello, Wesley. 510 00:20:02,546 --> 00:20:04,279 Don't you see this is just gonna keep happening? 511 00:20:04,347 --> 00:20:05,613 You can't fight the universe. 512 00:20:05,681 --> 00:20:07,048 No, this isn't a coincidence. 513 00:20:07,116 --> 00:20:08,516 I wanted to see you, and I figured 514 00:20:08,584 --> 00:20:11,853 You wouldn't miss a tasting of the white wines of Scotland. 515 00:20:11,921 --> 00:20:13,321 Most restaurants refuse to serve them. 516 00:20:13,389 --> 00:20:15,456 Oh, yeah, you've only told me that, like, nine times. 517 00:20:15,524 --> 00:20:17,258 So does this mean you've come to your senses? 518 00:20:17,325 --> 00:20:19,693 Are you ready to settle and become Mrs. Snipes? 519 00:20:19,761 --> 00:20:22,395 No. I wanted to tell you to your face 520 00:20:22,462 --> 00:20:23,629 That I know that I can do better than you. 521 00:20:23,697 --> 00:20:25,931 And I am never gonna be Mrs. Snipes. 522 00:20:25,998 --> 00:20:27,899 Hang on, is your name Wesley Snipes? 523 00:20:27,967 --> 00:20:30,001 That is insane! No, it's insane 524 00:20:30,068 --> 00:20:32,202 That the actor Wesley Snipes has that name. 525 00:20:32,270 --> 00:20:34,437 If you saw a picture of him and a picture of me, 526 00:20:34,505 --> 00:20:38,107 And you were asked, "who should be named Wesley Snipes?" 527 00:20:38,175 --> 00:20:39,975 You'd pick the pale englishman every time. 528 00:20:40,042 --> 00:20:41,509 Every time, Liz. 529 00:20:41,577 --> 00:20:43,178 Frankly, you should be having this conversation with him. 530 00:20:43,245 --> 00:20:46,947 Yeah. I'm gonna go do that. 531 00:20:47,015 --> 00:20:48,715 I give you two months before you give up 532 00:20:48,783 --> 00:20:50,717 And decide to settle! 533 00:20:50,785 --> 00:20:52,118 I'll see you in May! 534 00:20:52,186 --> 00:20:53,653 For sweeps! 535 00:20:53,720 --> 00:20:55,654 That's what we call spring cleaning in England. 536 00:20:55,722 --> 00:20:58,223 [groans] 537 00:21:00,789 --> 00:21:02,289 [flipping channels] 538 00:21:03,829 --> 00:21:05,895 Hello there. Well, hello. 539 00:21:05,963 --> 00:21:08,764 How was your day? Do you need to talk? 540 00:21:08,831 --> 00:21:11,700 'cause I'll just listen patiently and say things like, 541 00:21:11,767 --> 00:21:15,003 "uh-huh," "how annoying," 542 00:21:15,070 --> 00:21:17,838 "she's clearly jealous of you," 543 00:21:17,906 --> 00:21:20,074 And "well, it's his loss." 544 00:21:20,142 --> 00:21:23,844 You're a great woman. You deserve a great man. 545 00:21:23,912 --> 00:21:25,646 For just $24.95 an hour. 546 00:21:25,714 --> 00:21:28,282 Yes, please. 547 00:21:28,350 --> 00:21:29,850 It's the yellow button, sweetie. 548 00:21:29,851 --> 00:21:30,851 -- Sync by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 549 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 550 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 551 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.