All language subtitles for 30 Rock S04 E10 Black Light Attack.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,538 --> 00:00:05,906 Good show tonight, mr. Jordan. 2 00:00:06,473 --> 00:00:08,141 Hey, kenneth, why aren't your teeth glowing 3 00:00:08,208 --> 00:00:09,576 In the black light? 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,544 You'll have to ask the fella who whittled 'em for me. 5 00:00:16,784 --> 00:00:17,951 It's her, isn't it? 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,252 I don't kiss and tell, jack. 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,087 Ahh, because you're a gentleman, danny. 8 00:00:21,155 --> 00:00:23,656 It's good to finally have another one of us around here. 9 00:00:23,724 --> 00:00:25,258 I'm just happy to be here. 10 00:00:25,326 --> 00:00:27,427 A month ago I was doing a robot act on the street, 11 00:00:27,494 --> 00:00:28,695 So I know my place. 12 00:00:28,762 --> 00:00:30,530 I want to be tgs' steve nash. 13 00:00:30,598 --> 00:00:32,498 Come down from canada, work hard, 14 00:00:32,566 --> 00:00:34,701 Make the black guy look good. 15 00:00:34,768 --> 00:00:36,235 Did you just make a sports reference? 16 00:00:36,303 --> 00:00:37,800 You know how little of that I get here? 17 00:00:38,518 --> 00:00:39,722 Look at me in the black light. 18 00:00:39,790 --> 00:00:40,990 It's tron. 19 00:00:41,058 --> 00:00:42,759 Watch out, sark. It's me, flynn. 20 00:00:42,826 --> 00:00:44,060 [imitates light cycle] 21 00:00:44,128 --> 00:00:45,828 [chuckles] light bike. 22 00:00:45,896 --> 00:00:47,363 Good job tonight, danny. 23 00:00:47,431 --> 00:00:48,998 Robot lorenzo lamas was funny. 24 00:00:49,066 --> 00:00:51,901 As was robot ryan seacrest and david hasselbot. 25 00:00:51,969 --> 00:00:52,936 Hey, it's the writing. 26 00:00:53,003 --> 00:00:54,037 It's really not. 27 00:00:56,974 --> 00:00:58,441 So now that danny's here, 28 00:00:58,509 --> 00:01:00,176 You actually come to the after-parties? 29 00:01:00,244 --> 00:01:02,645 It's nice to have another man around for once. 30 00:01:02,713 --> 00:01:04,447 Oh, there are other men-- 31 00:01:07,217 --> 00:01:08,184 Oh, boy. 32 00:01:08,252 --> 00:01:10,219 It's not what you think! 33 00:01:10,287 --> 00:01:13,356 It's something I need to wear to support my breasts! 34 00:01:13,424 --> 00:01:15,258 Lemon, I have season tickets to every sports team 35 00:01:15,326 --> 00:01:16,392 In new york. 36 00:01:16,460 --> 00:01:17,760 So close to the action, you'll feel 37 00:01:17,828 --> 00:01:19,596 Like you're sitting in front of an hd television 38 00:01:19,663 --> 00:01:22,999 And they're wasted on you and your co-workers. 39 00:01:23,067 --> 00:01:24,634 Why won't they put me on the jumbotron? 40 00:01:24,702 --> 00:01:28,037 I've been doing cool stuff all game. 41 00:01:28,105 --> 00:01:29,205 Whoo! 42 00:01:29,273 --> 00:01:31,107 But my biggest problem with quiddich is, 43 00:01:31,175 --> 00:01:33,309 If the snitch is 150 points, 44 00:01:33,377 --> 00:01:35,278 Why does anyone bother with the quaffle? 45 00:01:35,346 --> 00:01:38,281 [cheering] 46 00:01:38,349 --> 00:01:40,683 Hey, jeter! Are you jealous? 47 00:01:40,751 --> 00:01:43,920 I'm with my new boyfriend! 48 00:01:43,988 --> 00:01:45,455 But now that danny's here, 49 00:01:45,522 --> 00:01:47,454 I have someone to do guy stuff with. 50 00:01:47,522 --> 00:01:49,790 Have actual male conversations. 51 00:01:49,858 --> 00:01:51,625 You know, he confided in me he's got a little something 52 00:01:51,693 --> 00:01:53,093 Going with one of the girls here. 53 00:01:53,161 --> 00:01:55,863 Maybe it's that russian dancer with the tattoos, 54 00:01:55,931 --> 00:01:58,632 Which is the crazy sex trifecta. 55 00:01:58,700 --> 00:01:59,967 That girl has a name, jack. 56 00:02:00,035 --> 00:02:01,902 We call her "skankovitch." 57 00:02:01,970 --> 00:02:03,470 I'm sure you disapprove. 58 00:02:03,538 --> 00:02:04,939 But the workplace has a hierarchy, 59 00:02:05,006 --> 00:02:06,440 And danny is a star. 60 00:02:06,508 --> 00:02:08,742 All the pretty little things down here 61 00:02:08,810 --> 00:02:10,878 Always want to be with the people up here. 62 00:02:10,946 --> 00:02:11,946 Whatever. 63 00:02:12,013 --> 00:02:13,147 As long as he's discreet about it. 64 00:02:13,214 --> 00:02:14,915 It's a younger man's game, lemon. 65 00:02:14,983 --> 00:02:16,417 But I can't say that I don't miss it. 66 00:02:16,484 --> 00:02:18,052 You'd be in your office late at night. 67 00:02:18,119 --> 00:02:20,487 The new girl would come in with some flimsy excuse 68 00:02:20,555 --> 00:02:21,555 To be there. 69 00:02:21,623 --> 00:02:22,923 [imitating woman] "oh, mr. Donaghy. 70 00:02:22,991 --> 00:02:25,626 I forgot to give you the factory worker death rates." 71 00:02:25,694 --> 00:02:27,528 Then she'd laugh at your lame joke. 72 00:02:27,596 --> 00:02:29,363 A touch on the arm... 73 00:02:29,431 --> 00:02:31,065 [inhales deeply] 74 00:02:31,132 --> 00:02:34,501 And you take your reward. 75 00:02:34,569 --> 00:02:35,970 [inhales sharply] 76 00:02:36,037 --> 00:02:37,771 You take your reward. 77 00:02:37,839 --> 00:02:39,239 How drunk are you? 78 00:02:39,307 --> 00:02:41,175 A lot to very. 79 00:02:41,242 --> 00:02:44,445 Boy, that robot body paint does not wash off. 80 00:02:44,512 --> 00:02:47,014 Is it the body paint or is danny just glowing 81 00:02:47,082 --> 00:02:49,316 Like a beacon of manly camaraderie? 82 00:02:49,384 --> 00:02:51,085 Oh, god. 83 00:02:51,152 --> 00:02:52,586 I'm extremely drunk. 84 00:02:52,654 --> 00:02:55,255 Oh, my. 85 00:02:55,323 --> 00:03:05,225 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 86 00:03:06,000 --> 00:03:09,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 87 00:03:16,333 --> 00:03:17,433 Hey. 88 00:03:17,501 --> 00:03:18,868 We got to get danny out by 5:00 today. 89 00:03:18,936 --> 00:03:20,770 I guess jack's taking him to the knicks game. 90 00:03:20,837 --> 00:03:23,205 Liz, I can't do girls' lunch today. 91 00:03:23,273 --> 00:03:24,640 We've never done that. 92 00:03:24,708 --> 00:03:26,242 i>- Because I have an audition for gossip girl. 93 00:03:26,310 --> 00:03:27,343 Oh, I love that show. 94 00:03:27,411 --> 00:03:28,778 I play tartine gramercy, 95 00:03:28,845 --> 00:03:30,746 An heiress to a vermouth fortune 96 00:03:30,814 --> 00:03:32,015 And a freshman at nyu. 97 00:03:32,082 --> 00:03:34,017 Really? A college freshman? 98 00:03:34,084 --> 00:03:35,552 That's right. In this scene they gave me, 99 00:03:35,619 --> 00:03:36,853 I'm fighting with my mother, 100 00:03:36,921 --> 00:03:39,189 A washed-up actress who's clinging 101 00:03:39,256 --> 00:03:40,990 To her last scraps of faded glamour. 102 00:03:41,058 --> 00:03:41,825 - Uh -huh. 103 00:03:41,893 --> 00:03:43,460 It's interesting that they highlighted the mother's lines. 104 00:03:43,528 --> 00:03:45,329 Well, that's so I'll know what part not to read. 105 00:03:45,396 --> 00:03:48,031 As if the word "mother" didn't tip me off already. 106 00:03:49,000 --> 00:03:50,834 Wish me luck. 107 00:03:51,902 --> 00:03:52,769 We really should have said something. 108 00:03:52,786 --> 00:03:53,820 What happens when she gets there 109 00:03:53,887 --> 00:03:55,455 And finds out she's the mom? 110 00:03:55,522 --> 00:03:56,723 Oh, pete, that's later. 111 00:03:56,790 --> 00:03:57,957 Maybe we'll be dead by then. 112 00:03:58,025 --> 00:04:00,560 Oh, that'd be great. 113 00:04:00,628 --> 00:04:02,528 Sue, you're probably wondering why we asked you 114 00:04:02,596 --> 00:04:04,564 To join the entourage. 115 00:04:04,632 --> 00:04:07,600 Well, over the years, I've had a complicated relationship 116 00:04:07,668 --> 00:04:10,370 With women, from my treatment of the dancers here 117 00:04:10,437 --> 00:04:12,538 To my remarks about madeleine albright 118 00:04:12,606 --> 00:04:15,708 At the 1996 white house correspondents' dinner. 119 00:04:15,776 --> 00:04:17,577 What? It's true. 120 00:04:17,645 --> 00:04:20,413 She does look like one of those. 121 00:04:20,481 --> 00:04:22,415 Now that mr. Jordan's having a daughter, 122 00:04:22,483 --> 00:04:23,839 He wants to learn to give all women 123 00:04:23,907 --> 00:04:25,675 The respect they deserve. 124 00:04:25,742 --> 00:04:27,410 Even you foreigners. 125 00:04:27,477 --> 00:04:28,611 That's why I'm adding a daughter 126 00:04:28,679 --> 00:04:29,812 To the entourage family. 127 00:04:30,380 --> 00:04:33,182 Now what's on the schedule for today? 128 00:04:33,249 --> 00:04:34,717 "10:00 a.M. Dotcom shows up pictures 129 00:04:34,784 --> 00:04:36,018 From his trip to greece." 130 00:04:36,086 --> 00:04:38,620 I think I'm gonna go ahead and cancel that. 131 00:04:38,688 --> 00:04:42,191 Okay, I'll reschedule... Again. 132 00:04:42,258 --> 00:04:44,560 "11:00 a.M. Go to strip club." 133 00:04:44,627 --> 00:04:45,694 I'll get the car. 134 00:04:45,762 --> 00:04:47,296 Hang on! No. 135 00:04:47,363 --> 00:04:49,531 I don't think we should go to a strip club. 136 00:04:49,599 --> 00:04:50,966 It just doesn't feel right. 137 00:04:51,034 --> 00:04:52,601 I think we should let the new member 138 00:04:52,669 --> 00:04:53,969 Choose an activity. 139 00:04:54,037 --> 00:04:55,871 - I like to go to tasti d-lite. 140 00:04:55,939 --> 00:04:57,606 I said we're not going to a strip club. 141 00:04:57,674 --> 00:04:58,607 Pinkberry? 142 00:04:58,675 --> 00:04:59,742 What don't you understand? 143 00:04:59,809 --> 00:05:01,510 I don't want to take you to a strip club. 144 00:05:04,614 --> 00:05:06,415 Oh, come on, you hoser! 145 00:05:06,483 --> 00:05:09,518 Hoser! 146 00:05:09,586 --> 00:05:11,620 So what did you do after the party the other night? 147 00:05:11,688 --> 00:05:14,857 Well, my work friend and I went to her office. 148 00:05:14,924 --> 00:05:16,125 Ooh, she has an office. 149 00:05:16,192 --> 00:05:17,392 Hey, is it that chick lawyer who does 150 00:05:17,460 --> 00:05:18,827 The sexual harassment presentation? 151 00:05:18,895 --> 00:05:20,329 Because she's asking for it. 152 00:05:20,396 --> 00:05:22,164 Okay, no more guesses. Continue. 153 00:05:22,232 --> 00:05:23,565 All right, so we're getting into it, 154 00:05:23,633 --> 00:05:24,967 And she takes off her glasses. 155 00:05:25,034 --> 00:05:27,903 Real sexy. - Nice. 156 00:05:27,971 --> 00:05:29,404 But she never takes off her shoes, 157 00:05:29,472 --> 00:05:30,572 Which I kind of like. 158 00:05:30,640 --> 00:05:32,307 Even though the reason is 159 00:05:32,375 --> 00:05:33,709 She's never let a man see her feet. 160 00:05:33,777 --> 00:05:36,078 What? 161 00:05:36,146 --> 00:05:37,246 And she's kind of a tease. 162 00:05:37,313 --> 00:05:39,381 Mostly we just kiss and then she makes me 163 00:05:39,449 --> 00:05:41,016 Go down to the deli to get her a sandwich. 164 00:05:41,084 --> 00:05:43,041 So we haven't gone too far, but under that dress, 165 00:05:43,109 --> 00:05:46,611 I can tell she's wearing some weird underwear. 166 00:05:46,679 --> 00:05:48,046 I want to see it. 167 00:05:48,114 --> 00:05:51,349 They're called spanx. 168 00:05:55,357 --> 00:05:56,291 - Hello. - Jenna, thanks so much 169 00:05:56,358 --> 00:05:57,358 For coming in. 170 00:05:57,426 --> 00:05:58,460 This is archeria. 171 00:05:58,527 --> 00:06:00,328 She'll be reading with you. - Hi. 172 00:06:00,396 --> 00:06:02,263 Okay, tartine has just discovered 173 00:06:02,331 --> 00:06:05,567 Videos of her boyfriend on her mother's online sex diary. 174 00:06:05,634 --> 00:06:08,103 Both: "mother, is there something I don't know 175 00:06:08,170 --> 00:06:09,370 About you and wainwright?" 176 00:06:09,438 --> 00:06:10,371 [laughter] 177 00:06:10,439 --> 00:06:11,773 What are you doing? 178 00:06:11,841 --> 00:06:13,041 Sorry. Let's start over. 179 00:06:13,109 --> 00:06:15,276 Both: "mother, is there something I don't-- 180 00:06:15,344 --> 00:06:18,747 Jenna, you're reading the wrong lines. 181 00:06:18,814 --> 00:06:21,015 What do you mean? 182 00:06:21,083 --> 00:06:22,784 I'm not playing the mo-- 183 00:06:22,852 --> 00:06:24,753 [laughter] 184 00:06:24,820 --> 00:06:28,289 [maniacal laughter] 185 00:06:28,357 --> 00:06:30,291 [screams] 186 00:06:31,059 --> 00:06:32,493 You wanted to see me? 187 00:06:32,561 --> 00:06:37,097 Close the door, lemon. 188 00:06:37,165 --> 00:06:40,868 So we haven't talked about your personal life lately. 189 00:06:40,936 --> 00:06:42,937 Anything new going on there? 190 00:06:43,004 --> 00:06:44,605 No. Same old nothing. 191 00:06:44,673 --> 00:06:46,474 Nothing? Really? 192 00:06:46,541 --> 00:06:48,342 That's too bad. 193 00:06:48,410 --> 00:06:50,411 'cause you know what I always say, 194 00:06:50,479 --> 00:06:51,946 Black light attack! 195 00:06:52,013 --> 00:06:53,514 What? 196 00:06:53,582 --> 00:06:54,748 Oh, boy. 197 00:06:54,816 --> 00:06:57,084 That stuff does not wash off. 198 00:06:57,152 --> 00:06:58,219 You and danny? 199 00:06:58,286 --> 00:06:59,620 I would have guessed anyone else. 200 00:06:59,688 --> 00:07:00,677 Jenna, sue-- 201 00:07:00,745 --> 00:07:03,180 All right, come on. 202 00:07:03,248 --> 00:07:04,515 How is this possible? 203 00:07:04,582 --> 00:07:06,049 Well, I don't know if you know this, jack, 204 00:07:06,117 --> 00:07:07,785 But the workplace is a hierarchy, 205 00:07:07,852 --> 00:07:09,353 And I am danny's boss. 206 00:07:09,421 --> 00:07:10,821 Sometimes all the... [imitating jack] 207 00:07:10,889 --> 00:07:12,723 Pretty little things down here want to be 208 00:07:12,791 --> 00:07:14,391 With the people up here. 209 00:07:14,459 --> 00:07:16,660 And they come into your office late one night 210 00:07:16,728 --> 00:07:18,362 With some flimsy excuse. 211 00:07:18,430 --> 00:07:20,464 [knocks on door] hey, liz. 212 00:07:20,532 --> 00:07:22,299 I just want to show you this new iphone app. 213 00:07:22,367 --> 00:07:25,502 You shake it and it sounds like an empty can. 214 00:07:25,570 --> 00:07:26,737 Huh? - [chuckles] 215 00:07:26,805 --> 00:07:28,405 My favorite apps are the ones before my entree. 216 00:07:28,473 --> 00:07:29,973 [hearty laugh] 217 00:07:30,041 --> 00:07:31,842 Oh, my god. 218 00:07:31,910 --> 00:07:33,744 That is the funniest thing I've ever heard. 219 00:07:33,812 --> 00:07:35,979 So what are you up to right now? 220 00:07:36,047 --> 00:07:38,148 And I took my reward. 221 00:07:38,216 --> 00:07:39,550 Lemon, you need to end this now. 222 00:07:39,617 --> 00:07:40,684 What? No. 223 00:07:40,752 --> 00:07:42,052 Jack, you were just talking about 224 00:07:42,120 --> 00:07:43,520 How you miss office hook-ups. 225 00:07:43,588 --> 00:07:44,588 That is a double standard. 226 00:07:44,656 --> 00:07:46,156 - Calm down. - I won't calm down. 227 00:07:46,224 --> 00:07:47,357 Women are allowed to get angrier than men 228 00:07:47,425 --> 00:07:48,659 About double standards. 229 00:07:48,726 --> 00:07:50,027 It's not about that. 230 00:07:50,094 --> 00:07:52,095 Yes, I've had office relationships in the past, 231 00:07:52,163 --> 00:07:54,364 But always with people that I could transfer 232 00:07:54,432 --> 00:07:56,633 To another city or introduce to nicolas sarkozy. 233 00:07:56,701 --> 00:07:58,268 Danny is on your show. 234 00:07:58,336 --> 00:07:59,670 Yeah, but it's not serious. 235 00:07:59,737 --> 00:08:00,804 It's not serious yet. 236 00:08:00,872 --> 00:08:03,173 End it before it starts affecting the show. 237 00:08:03,241 --> 00:08:04,908 [sighs] fine. 238 00:08:04,976 --> 00:08:07,511 I'll talk to him when he gets in. 239 00:08:07,579 --> 00:08:10,681 What did he do to the back of your knees? 240 00:08:10,748 --> 00:08:15,185 A lady never tells. 241 00:08:16,253 --> 00:08:18,544 Hey, buddy, you like italian ice? 242 00:08:19,112 --> 00:08:20,379 Hey, watch your mouth! 243 00:08:20,447 --> 00:08:23,215 She's only 34 years old! 244 00:08:23,283 --> 00:08:24,483 K? 245 00:08:24,551 --> 00:08:25,951 What's wrong with me? 246 00:08:26,019 --> 00:08:27,820 First, I don't want to go to strip clubs, 247 00:08:27,888 --> 00:08:29,955 And then I get angry at the hilarious dude 248 00:08:30,023 --> 00:08:31,390 That says something awesome. 249 00:08:31,458 --> 00:08:33,058 There's nothing wrong with you, sir. 250 00:08:33,126 --> 00:08:35,795 It's just you're treating sue like family now. 251 00:08:35,862 --> 00:08:37,830 That makes you feel protective of her. 252 00:08:37,898 --> 00:08:39,398 But I'm not like that with my sons. 253 00:08:39,466 --> 00:08:40,933 When they were little, I threw them 254 00:08:41,001 --> 00:08:42,935 In the deep end of our pool to help them 255 00:08:43,003 --> 00:08:44,670 Get over their fear of sharks. 256 00:08:44,738 --> 00:08:46,739 Well, it's different with girls. 257 00:08:46,807 --> 00:08:48,607 You want to protect them from the world. 258 00:08:48,675 --> 00:08:50,176 I'm proud of you, sir. 259 00:08:50,243 --> 00:08:52,945 It's like a whole new part of your heart has opened up. 260 00:08:53,013 --> 00:08:55,281 Thank god, 'cause the doctors keep telling me 261 00:08:55,348 --> 00:08:56,949 It's pretty clogged. 262 00:08:58,985 --> 00:09:00,820 The mother. 263 00:09:00,887 --> 00:09:03,155 They wanted me to play the...Mother. 264 00:09:03,223 --> 00:09:05,424 Oh, boy. Okay, here we go. 265 00:09:05,492 --> 00:09:07,359 Pete! Jenna just got the-- 266 00:09:07,427 --> 00:09:08,594 [scoffs] 267 00:09:08,662 --> 00:09:09,695 A mother? 268 00:09:09,763 --> 00:09:11,063 I'm not a mother. 269 00:09:11,131 --> 00:09:12,798 Would a mother be planning a sex tour 270 00:09:12,866 --> 00:09:14,133 Of vietnam this spring? 271 00:09:14,201 --> 00:09:16,202 Just--just come on. 272 00:09:16,269 --> 00:09:17,803 Look, you're a beautiful woman, 273 00:09:17,871 --> 00:09:21,674 But you can't play prom queens and murdered runaways forever. 274 00:09:21,741 --> 00:09:23,542 But those were my majors at the royal tampa academy 275 00:09:23,610 --> 00:09:25,010 Of dramatic tricks. 276 00:09:25,078 --> 00:09:27,146 You can try to fight getting older. 277 00:09:27,214 --> 00:09:29,482 You can be like madonna and cling to youth 278 00:09:29,549 --> 00:09:31,884 With your gollum arms or you can be 279 00:09:31,952 --> 00:09:35,287 Like meryl streep and embrace your age with elegance. 280 00:09:35,355 --> 00:09:36,712 So you're saying it's a choice 281 00:09:36,780 --> 00:09:39,047 Between the dignity of middle age 282 00:09:39,115 --> 00:09:40,616 And the illusion of youth. 283 00:09:40,683 --> 00:09:41,917 Two paths. 284 00:09:41,985 --> 00:09:43,952 Meryl streep or madonna. 285 00:09:44,020 --> 00:09:45,020 Very well. 286 00:09:45,088 --> 00:09:47,723 I will emulate my acting inspiration. 287 00:09:47,791 --> 00:09:49,458 A woman of profound poise whose career 288 00:09:49,526 --> 00:09:51,460 Is what we all aspire to. 289 00:09:51,528 --> 00:09:52,895 - Okay, this build-up is making me nervous. 290 00:09:52,962 --> 00:09:54,696 A woman whose feminine grace and normal outfits 291 00:09:54,764 --> 00:09:55,964 Are an inspiration. 292 00:09:56,032 --> 00:09:57,199 Just say who it is and I'll feel better. 293 00:09:57,267 --> 00:09:58,767 Someone whose very name stands 294 00:09:58,835 --> 00:10:01,036 For enduring beauty and the wonder of womanhood. 295 00:10:01,104 --> 00:10:04,072 - Please don't say-- - madonna! 296 00:10:04,140 --> 00:10:05,307 [sighs] 297 00:10:05,375 --> 00:10:07,075 Hey, danny. 298 00:10:07,143 --> 00:10:08,777 Hey, liz. 299 00:10:08,845 --> 00:10:10,712 Look, I know we're supposed to pretape 300 00:10:10,780 --> 00:10:12,748 That robot v. Wade cold open tonight, 301 00:10:12,816 --> 00:10:14,216 But jack said I can skip it and go 302 00:10:14,284 --> 00:10:15,317 To the rangers game with him. 303 00:10:15,385 --> 00:10:16,552 Yeah, sure, you can go, 304 00:10:16,619 --> 00:10:19,488 But, um, we have to talk. 305 00:10:19,556 --> 00:10:22,191 Okay. 306 00:10:22,258 --> 00:10:25,461 Richard, would you excuse us please? 307 00:10:25,528 --> 00:10:26,862 What's up? 308 00:10:26,930 --> 00:10:28,831 Meet me in my office in five minutes. 309 00:10:28,898 --> 00:10:30,365 Well, just let me change. 310 00:10:30,433 --> 00:10:32,501 Ah! Mmm, no. That won't be necessary... 311 00:10:32,569 --> 00:10:35,003 Officer. 312 00:10:35,071 --> 00:10:37,372 [whistling] 313 00:10:37,440 --> 00:10:38,373 What are you happy about? 314 00:10:38,441 --> 00:10:39,374 [gasps] did we get canceled? 315 00:10:39,442 --> 00:10:41,376 Can't a girl just be happy? 316 00:10:44,714 --> 00:10:46,248 Oh, no. Jenna, don't do this. 317 00:10:46,316 --> 00:10:47,416 Hang on. 318 00:10:47,484 --> 00:10:48,917 I'm just tweeting that I ran into you. 319 00:10:48,985 --> 00:10:50,452 This is so tandem. 320 00:10:50,520 --> 00:10:51,587 "random," jenna. 321 00:10:51,654 --> 00:10:53,555 Those kids are saying the word "random." 322 00:10:53,623 --> 00:10:55,880 Ow! Come on, you guys! Stop it! 323 00:10:55,947 --> 00:10:57,548 Turn it off, frank. - [chuckles] 324 00:10:57,616 --> 00:10:58,083 What's going on? 325 00:10:58,150 --> 00:10:59,551 What are you doing to cerie? 326 00:10:59,618 --> 00:11:00,719 - Frank downloaded this high-pitched tone 327 00:11:00,786 --> 00:11:02,787 That can only be heard by young ears. 328 00:11:02,855 --> 00:11:04,089 They use it in japan to keep kids 329 00:11:04,156 --> 00:11:07,058 From loitering outside of convenience stores. 330 00:11:07,126 --> 00:11:08,426 Cerie's the only one that can hear it. 331 00:11:08,494 --> 00:11:09,961 The rest of us are too old. 332 00:11:10,029 --> 00:11:11,096 Oh! Not me! 333 00:11:11,163 --> 00:11:12,564 I can hear it! 334 00:11:12,631 --> 00:11:15,066 Oh! My ears are, like, dying. 335 00:11:15,134 --> 00:11:17,135 Ahh! Facebook! 336 00:11:17,203 --> 00:11:18,603 Um, I already turned it off. 337 00:11:18,671 --> 00:11:19,904 [laughter] 338 00:11:19,972 --> 00:11:22,474 I also have this low-frequency tone 339 00:11:22,541 --> 00:11:26,478 That can only be heard by people over 40. 340 00:11:26,545 --> 00:11:29,013 Have you started playing it yet? 341 00:11:29,081 --> 00:11:31,916 [laughter] 342 00:11:31,984 --> 00:11:33,251 Ah! 343 00:11:33,319 --> 00:11:37,722 Lemon, can I speak with you for a moment? 344 00:11:37,790 --> 00:11:40,792 What is happening to me? 345 00:11:43,161 --> 00:11:44,428 Danny and I were supposed to have lunch today. 346 00:11:44,496 --> 00:11:45,896 Why didn't he show up? - I don't know. 347 00:11:45,964 --> 00:11:47,565 Maybe he had something better to do. 348 00:11:47,633 --> 00:11:49,834 Well, I had a porterhouse for two alone. 349 00:11:49,901 --> 00:11:51,369 I am very angry and sleepy. 350 00:11:54,106 --> 00:11:56,073 This is from danny's chips costume. 351 00:11:56,141 --> 00:11:57,275 What is it doing here? 352 00:11:57,342 --> 00:11:59,143 Officer, what's going on up there? 353 00:11:59,211 --> 00:12:01,345 It's an accident. 354 00:12:01,413 --> 00:12:03,447 A really bad one. 355 00:12:03,515 --> 00:12:05,182 - [gasps] - mmm. 356 00:12:05,250 --> 00:12:07,918 This badge is a symbol of dignity, honor, 357 00:12:07,986 --> 00:12:10,655 And dramatized 1970s inter-ethnic california 358 00:12:10,722 --> 00:12:12,456 Daytime motorcycle highway justice. 359 00:12:12,524 --> 00:12:14,281 I'm sorry, jack. I changed my mind. 360 00:12:14,349 --> 00:12:16,183 I'm trying to look out for the show here, lemon. 361 00:12:16,251 --> 00:12:17,284 Yeah, I don't think you are. 362 00:12:17,352 --> 00:12:19,753 While stuck in a pile-up 363 00:12:19,821 --> 00:12:21,622 On the pacific coast highway earlier, 364 00:12:21,690 --> 00:12:23,357 I realized something. 365 00:12:23,425 --> 00:12:24,725 You take danny away from work 366 00:12:24,793 --> 00:12:26,126 Whenever you want to hang out. 367 00:12:26,194 --> 00:12:27,494 I don't think this is about the show. 368 00:12:27,562 --> 00:12:29,230 I think you have some sort of problem 369 00:12:29,297 --> 00:12:31,098 With the fact that danny is with me. 370 00:12:31,166 --> 00:12:32,933 For four years I've had to make do 371 00:12:33,001 --> 00:12:34,768 With what passes for men in this place. 372 00:12:34,836 --> 00:12:37,905 With their untucked shirts, boneless faces, 373 00:12:37,973 --> 00:12:39,907 Their stars, both wars and trek. 374 00:12:39,975 --> 00:12:42,509 I needed a man around here and I finally have one. 375 00:12:42,577 --> 00:12:44,178 i>- No, I finally have one. 376 00:12:44,246 --> 00:12:46,313 Liz lemon has a handsome, goof-around, 377 00:12:46,381 --> 00:12:47,548 Make-out buddy. 378 00:12:47,616 --> 00:12:48,849 And that's the problem. 379 00:12:48,917 --> 00:12:50,651 Danny can't be my alpha-male wingman 380 00:12:50,719 --> 00:12:52,186 And his boss'... 381 00:12:52,254 --> 00:12:54,021 Little scrump nugget. 382 00:12:54,089 --> 00:12:55,189 They're incompatible. 383 00:12:55,257 --> 00:12:56,824 Well, then I guess it's on. 384 00:12:56,891 --> 00:12:58,192 May the best man win. 385 00:12:58,260 --> 00:12:59,360 Oh, he will. 386 00:12:59,427 --> 00:13:00,928 [door closes] 387 00:13:03,832 --> 00:13:04,999 Where you going? 388 00:13:05,066 --> 00:13:06,400 It's board game night. 389 00:13:06,468 --> 00:13:08,402 - Out. - Out with whom? 390 00:13:08,470 --> 00:13:09,703 This guy doug. 391 00:13:09,771 --> 00:13:11,839 Well, does doug have a last name? 392 00:13:11,906 --> 00:13:13,240 Okay, everybody. Let's just-- 393 00:13:13,308 --> 00:13:15,009 You can't make me stay here! 394 00:13:15,076 --> 00:13:16,844 You are a part of this entourage. 395 00:13:16,911 --> 00:13:18,912 I didn't ask to be in this entourage! 396 00:13:18,980 --> 00:13:20,881 Look! I know you didn't mean that. 397 00:13:20,949 --> 00:13:23,284 I do mean it. I'm not like you! 398 00:13:23,351 --> 00:13:26,053 I'll never be like you! 399 00:13:26,121 --> 00:13:28,222 [door closes] 400 00:13:29,290 --> 00:13:32,048 And now I'm at the point where I love just kissing. 401 00:13:32,116 --> 00:13:35,185 We kiss for an hour, and it's totally enough for me. 402 00:13:35,252 --> 00:13:36,252 - Uh -huh. 403 00:13:36,320 --> 00:13:38,788 This is good guy talk. 404 00:13:38,856 --> 00:13:40,390 She has really thin lips, but she makes up 405 00:13:40,458 --> 00:13:42,192 For it with tongue girth. 406 00:13:42,259 --> 00:13:43,426 Okay, maybe we just watch the game, 407 00:13:43,494 --> 00:13:44,794 Forget about girls for a night. 408 00:13:44,862 --> 00:13:46,396 Yeah! [cheering] 409 00:13:46,464 --> 00:13:47,597 Whoo! 410 00:13:47,665 --> 00:13:48,798 You know, my little cuddlebaby 411 00:13:48,866 --> 00:13:49,966 Loves to watch figure skating, 412 00:13:50,034 --> 00:13:52,537 And I'm really starting to get into that. 413 00:13:54,605 --> 00:13:55,839 And now turning to women's health. 414 00:13:55,906 --> 00:13:58,408 Our latest information on women's sexuality finds 415 00:13:58,476 --> 00:14:00,143 Female libido does tend to peak 416 00:14:00,211 --> 00:14:02,412 In those years just before perimenopause 417 00:14:02,480 --> 00:14:05,582 In what scientists and doctors like myself 418 00:14:05,649 --> 00:14:06,983 Are calling their dirty 30s. 419 00:14:07,051 --> 00:14:08,551 Women are also looking at the latest-- 420 00:14:08,619 --> 00:14:12,255 I got to go, jack. 421 00:14:12,323 --> 00:14:13,523 What? 422 00:14:13,591 --> 00:14:14,591 You're leaving? 423 00:14:14,658 --> 00:14:15,925 It's only zero-zero. 424 00:14:15,993 --> 00:14:18,595 I'll talk to you in the morning. 425 00:14:18,662 --> 00:14:20,830 Liz lemon. 426 00:14:28,004 --> 00:14:30,105 That was a low blow last night, lemon. 427 00:14:30,173 --> 00:14:31,574 What can I say, jack? 428 00:14:31,641 --> 00:14:33,375 I guess I'm getting a second wind here 429 00:14:33,443 --> 00:14:35,110 At the tail end of my dirty 30s. 430 00:14:35,178 --> 00:14:36,612 Lord, this whole week has been such a bummer. 431 00:14:36,680 --> 00:14:39,014 Hey, when did we add this grizzly adams sketch? 432 00:14:39,082 --> 00:14:41,050 I wrote it last night...Late. 433 00:14:41,117 --> 00:14:46,956 The shirt should be... Filthier. 434 00:14:47,023 --> 00:14:48,491 If you were a man, you would have to register 435 00:14:48,558 --> 00:14:49,859 Yourself as a sex criminal. 436 00:14:49,926 --> 00:14:51,494 I'm taking danny back. Oh, good luck with that. 437 00:14:51,561 --> 00:14:52,795 Remember, if it doesn't work out, 438 00:14:52,863 --> 00:14:54,119 There's always lutz. 439 00:14:54,187 --> 00:14:56,188 [screams] 440 00:14:58,992 --> 00:15:01,393 * forever young * 441 00:15:01,461 --> 00:15:03,028 * I want to be * 442 00:15:03,096 --> 00:15:04,930 * forever young * 443 00:15:04,998 --> 00:15:06,832 Jenna, stop it! 444 00:15:06,900 --> 00:15:08,100 Ow. 445 00:15:08,168 --> 00:15:10,436 Look, you claimed that you want to be happy, 446 00:15:10,503 --> 00:15:11,804 But that's never gonna happen 447 00:15:11,871 --> 00:15:13,806 Until you are honest about who you are. 448 00:15:13,873 --> 00:15:15,307 That's easy for you to say. 449 00:15:15,375 --> 00:15:17,409 I've built my career on a certain image 450 00:15:17,477 --> 00:15:19,745 And you have no idea what I go through to maintain it. 451 00:15:19,813 --> 00:15:22,681 The workouts, the lotions, pretending I wasn't 452 00:15:22,749 --> 00:15:25,050 Fourth runner-up at the miss teen bicentennial pageant. 453 00:15:25,118 --> 00:15:26,552 Ooh, that's-- 454 00:15:26,619 --> 00:15:28,086 And you don't understand the fear I live with. 455 00:15:28,154 --> 00:15:30,456 The fear of people ever seeing the real me. 456 00:15:30,523 --> 00:15:31,690 Yes, I do. 457 00:15:31,758 --> 00:15:34,259 We all have secrets. 458 00:15:34,327 --> 00:15:36,428 You know that I have something I've been hiding 459 00:15:36,496 --> 00:15:38,163 From the world for 20 years. 460 00:15:38,231 --> 00:15:39,231 What are you talking about? 461 00:15:39,299 --> 00:15:43,802 If you come out as your real age, 462 00:15:43,870 --> 00:15:46,638 I will reveal my friend tom. 463 00:15:46,706 --> 00:15:48,474 [gasps] 464 00:15:48,541 --> 00:15:50,809 You would do that for me? 465 00:15:50,877 --> 00:15:52,177 How long would it take? 466 00:15:52,245 --> 00:15:53,345 Well, if I do nothing, 467 00:15:53,413 --> 00:15:56,348 He'll be here within 48 hours. 468 00:15:56,416 --> 00:15:57,816 Ow. 469 00:15:57,884 --> 00:16:00,552 Good morning, li-- 470 00:16:00,620 --> 00:16:02,621 [gasps] 471 00:16:07,026 --> 00:16:08,694 [gasps] 472 00:16:08,761 --> 00:16:09,754 Oh...My...God. 473 00:16:12,822 --> 00:16:14,923 I'd like you all to meet tom. 474 00:16:14,991 --> 00:16:17,459 Tom selleck. 475 00:16:17,527 --> 00:16:19,027 He's my moustache. 476 00:16:19,095 --> 00:16:21,530 Thank you, liz. 477 00:16:21,597 --> 00:16:23,398 It's funny. 478 00:16:23,466 --> 00:16:28,703 All my "a-ha" moments end with a moustache pressed against me. 479 00:16:30,071 --> 00:16:30,772 There you are! 480 00:16:31,340 --> 00:16:34,008 Kenneth and I were worried sick about you. 481 00:16:34,076 --> 00:16:37,245 I think doug put something in my drink and I don't remember-- 482 00:16:37,313 --> 00:16:38,546 That's not important anymore. 483 00:16:38,614 --> 00:16:40,381 I want to talk to you about our fight the other night. 484 00:16:40,449 --> 00:16:43,551 Look, having a girl in your life is different. 485 00:16:43,619 --> 00:16:46,354 You want to protect her, and the best that you can hope for 486 00:16:46,422 --> 00:16:48,289 Is that someday a nice man will come 487 00:16:48,357 --> 00:16:49,290 And take her from you. 488 00:16:49,358 --> 00:16:50,692 That's it. 489 00:16:50,759 --> 00:16:54,195 Hey, sue, I need you in the writer's room. 490 00:16:54,263 --> 00:16:55,797 [tearfully] I knew this day would come. 491 00:16:55,864 --> 00:16:58,599 I just didn't think it would be so soon. 492 00:17:01,904 --> 00:17:03,504 You take good care of her. 493 00:17:04,840 --> 00:17:06,174 [alphaville's forever young] 494 00:17:06,241 --> 00:17:08,142 * forever young * 495 00:17:08,210 --> 00:17:13,281 * I want to be forever young * 496 00:17:13,349 --> 00:17:16,751 * do you really want to live forever * 497 00:17:16,819 --> 00:17:18,753 * forever * 498 00:17:18,821 --> 00:17:19,854 * and ever * 499 00:17:19,922 --> 00:17:22,557 * forever young * 500 00:17:22,624 --> 00:17:26,127 * I want to be forever young * 501 00:17:26,995 --> 00:17:29,196 I don't know if I can go through this 502 00:17:29,264 --> 00:17:30,397 With a real daughter. 503 00:17:30,465 --> 00:17:31,221 Yes, you can. 504 00:17:31,289 --> 00:17:33,657 I know that was hard, but I bet 505 00:17:33,725 --> 00:17:34,825 You wouldn't give up this week 506 00:17:34,892 --> 00:17:36,960 With miss laroche vanderhoot for anything. 507 00:17:37,028 --> 00:17:39,196 No, I wouldn't. 508 00:17:39,263 --> 00:17:41,331 Not for a billion doll hairs. 509 00:17:41,399 --> 00:17:43,600 I'm sorry. Did you say "doll hairs"? 510 00:17:43,668 --> 00:17:45,535 Yeah, they're not worth nothing. 511 00:17:45,603 --> 00:17:47,237 You could probably sell 'em to a doll company 512 00:17:47,305 --> 00:17:48,939 And get maybe 40 grand for 'em. 513 00:17:49,006 --> 00:17:50,640 [chuckles] 514 00:17:50,708 --> 00:17:52,175 Danny. 515 00:17:52,243 --> 00:17:54,344 Danny, I know. 516 00:17:54,412 --> 00:17:56,847 I know liz is your secret work girlfriend. 517 00:17:56,914 --> 00:17:58,782 [sighs] 518 00:17:58,850 --> 00:18:00,383 I wanted to tell you, but she thought 519 00:18:00,451 --> 00:18:01,418 We should be discreet. 520 00:18:01,486 --> 00:18:03,120 I mean, we're just having fun. 521 00:18:03,187 --> 00:18:04,387 I know. 522 00:18:04,455 --> 00:18:05,655 You need to end it now. 523 00:18:05,723 --> 00:18:07,157 What? Why? 524 00:18:07,225 --> 00:18:09,626 I never told anyone this. 525 00:18:09,694 --> 00:18:11,595 And that's why if you ask people about it, 526 00:18:11,662 --> 00:18:13,530 They won't know what you're talking about, 527 00:18:13,598 --> 00:18:16,666 Because it's a secret, not because it's a lie. 528 00:18:16,734 --> 00:18:18,201 - Okay, I understand. - Good. 529 00:18:18,269 --> 00:18:20,670 Now here's my secret. 530 00:18:20,738 --> 00:18:24,875 My secret is... 531 00:18:24,942 --> 00:18:26,443 I'm in love with liz lemon. 532 00:18:26,511 --> 00:18:27,944 What? 533 00:18:28,012 --> 00:18:29,446 It's true. 534 00:18:29,514 --> 00:18:31,314 It was love at first sight. 535 00:18:31,382 --> 00:18:34,684 I ache for her sexually. 536 00:18:34,752 --> 00:18:36,453 How could I not? 537 00:18:36,521 --> 00:18:40,657 I'm entranced by those mud-colored eyes, 538 00:18:40,725 --> 00:18:43,293 Set back in...That skin. 539 00:18:43,361 --> 00:18:45,295 And her laugh. 540 00:18:45,363 --> 00:18:46,696 Her walk. 541 00:18:46,764 --> 00:18:48,023 That splay-footed walk. 542 00:18:50,091 --> 00:18:53,326 And that... 543 00:18:53,394 --> 00:18:55,862 Whole situation right there. 544 00:18:55,930 --> 00:18:57,697 And-- 545 00:18:57,765 --> 00:18:59,532 Oh. 546 00:18:59,600 --> 00:19:02,202 Moustache? 547 00:19:02,269 --> 00:19:03,737 Good god, lemon. 548 00:19:03,804 --> 00:19:06,706 Jack, I had no idea. 549 00:19:06,774 --> 00:19:09,509 I mean, the last thing I want to do is screw up our friendship. 550 00:19:09,577 --> 00:19:11,511 Me and liz, I'll end it today. 551 00:19:11,579 --> 00:19:13,546 You'd do that for me? 552 00:19:13,614 --> 00:19:14,748 - Mmm! - Whoa! 553 00:19:14,815 --> 00:19:18,184 Yeah, I think I'll be okay. 554 00:19:18,252 --> 00:19:19,452 Oh, mother. 555 00:19:19,520 --> 00:19:22,255 I can't believe you're dying of old age. 556 00:19:22,323 --> 00:19:24,924 Don't cry for me, tartine. 557 00:19:24,992 --> 00:19:26,993 I've had a full life. 558 00:19:27,061 --> 00:19:29,095 Oh, the things I've seen. 559 00:19:29,163 --> 00:19:31,698 The first clinton administration. 560 00:19:31,766 --> 00:19:34,467 The nagano olympics. 561 00:19:34,535 --> 00:19:36,936 Microsoft windows '95. 562 00:19:37,004 --> 00:19:40,974 But I'm 41 now. 563 00:19:41,041 --> 00:19:43,109 Time to die. 564 00:19:43,177 --> 00:19:45,111 [sobbing] 565 00:19:45,179 --> 00:19:46,446 And cut! 566 00:19:46,514 --> 00:19:51,518 [applause] 567 00:19:55,188 --> 00:19:57,122 [dance music] 568 00:19:57,190 --> 00:20:01,226 So danny says that he and I can't hook up anymore. 569 00:20:01,294 --> 00:20:02,294 And I am taking him to the fight 570 00:20:02,362 --> 00:20:03,529 At the garden tomorrow night. 571 00:20:03,596 --> 00:20:05,230 I guess the best man won. 572 00:20:05,298 --> 00:20:06,532 - Uh -huh. 573 00:20:06,599 --> 00:20:07,856 Well, the reason that he gave me was that 574 00:20:07,924 --> 00:20:10,358 Someone else here is in love with me. 575 00:20:10,426 --> 00:20:13,528 It was my only move, lemon, and it was hard, believe me. 576 00:20:13,596 --> 00:20:15,597 What did you say you loved about me? 577 00:20:15,665 --> 00:20:17,966 Did you talk about my body? 578 00:20:18,034 --> 00:20:20,969 Did you say how you like to watch me dance? 579 00:20:21,037 --> 00:20:23,004 Yeah. You like that? 580 00:20:23,072 --> 00:20:24,306 You're embarrassing yourself, lemon. 581 00:20:24,373 --> 00:20:25,540 - Mm-hmm. It started out as a joke, 582 00:20:25,608 --> 00:20:27,743 But it's becoming real. 583 00:20:31,781 --> 00:20:33,281 I don't care! 584 00:20:33,349 --> 00:20:34,883 I'm having a good time! 585 00:20:34,951 --> 00:20:44,019 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 586 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 587 00:20:45,000 --> 00:20:48,081 Best watched using Open Subtitles MKV Player 588 00:20:48,131 --> 00:20:52,681 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.