All language subtitles for 30 Rock S04 E09 Klaus and Greta.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:06,037 --> 00:00:08,105 Hey, Jack. 3 00:00:08,173 --> 00:00:09,273 - Did you dye your hair? - No. 4 00:00:09,340 --> 00:00:10,941 No. 5 00:00:11,008 --> 00:00:13,153 So how was your New Year's? 6 00:00:13,220 --> 00:00:15,113 Wonderful. My dear friend, 7 00:00:15,181 --> 00:00:16,885 the deep-sea explorer Bob Ballard, 8 00:00:16,953 --> 00:00:19,553 Brought over a 2,000-year-old amphora of wine 9 00:00:19,621 --> 00:00:22,022 From a sunken Phoenician trading vessel. 10 00:00:24,664 --> 00:00:29,208 The wine turned out to be quite toxic. 11 00:00:32,246 --> 00:00:33,982 My guests and I spent the stroke of midnight 12 00:00:34,050 --> 00:00:37,320 in my garden... vomiting. 13 00:00:37,388 --> 00:00:39,321 - Oh, my god, sorry. - Don't be. 14 00:00:39,389 --> 00:00:41,221 The whole night... the purging, the new year, 15 00:00:41,289 --> 00:00:42,923 The vivid hallucinations of Astarte... 16 00:00:42,990 --> 00:00:45,489 The Phoenician goddess of sex and war... 17 00:00:45,557 --> 00:00:47,360 It all wiped the slate clean. 18 00:00:47,427 --> 00:00:49,326 So... Nancy Donovan... 19 00:00:49,393 --> 00:00:51,030 What happened before Christmas was a mistake. 20 00:00:51,098 --> 00:00:54,766 She hasn't contacted me since, so clearly she agrees it's over. 21 00:00:54,834 --> 00:00:56,767 Well, that's healthy. A clean break. 22 00:00:56,835 --> 00:00:58,169 Exactly. A clean break. 23 00:00:58,237 --> 00:00:59,405 So what about you, Lemon? 24 00:00:59,472 --> 00:01:01,774 Is your 2010 off to a good start? 25 00:01:01,842 --> 00:01:03,642 Well, I spent New Year's eve with my family, 26 00:01:03,710 --> 00:01:05,377 Which was actually very special. 27 00:01:05,444 --> 00:01:06,577 My cousin Randy, 28 00:01:06,645 --> 00:01:08,845 This kid from this rural coal mining town, 29 00:01:08,913 --> 00:01:10,246 Came out to us. 30 00:01:10,314 --> 00:01:12,181 And I think old Liz Lemon had a little something 31 00:01:12,249 --> 00:01:13,382 To do with that. 32 00:01:13,449 --> 00:01:17,520 Randy's gay, everybody! He's gay. 33 00:01:17,588 --> 00:01:19,789 I think everyone knew. 34 00:01:21,593 --> 00:01:22,727 Finally! 35 00:01:22,794 --> 00:01:24,295 Over the break, I forgot what floor I worked on. 36 00:01:24,362 --> 00:01:25,562 Six, Tracy. 37 00:01:25,630 --> 00:01:27,998 Six! I knew it was a character from Blossom, 38 00:01:28,066 --> 00:01:29,868 But I couldn't find the Joey Russo button. 39 00:01:29,936 --> 00:01:31,903 Hold the door! 40 00:01:31,971 --> 00:01:34,671 You guys, I had the most amazing New Year's. 41 00:01:34,739 --> 00:01:38,607 I met James Franco's manager. It was like a fairy tale. 42 00:01:38,675 --> 00:01:41,242 My client, James Franco, he's actively looking 43 00:01:41,310 --> 00:01:42,677 For a relationship with a human woman 44 00:01:42,745 --> 00:01:44,646 To dispel certain unsavory rumors. 45 00:01:44,714 --> 00:01:47,115 Are you available for a fake romance with a movie star? 46 00:01:47,183 --> 00:01:49,417 Does chewing on a sponge trick your brain's hunger center? 47 00:01:49,485 --> 00:01:52,820 Yes! Yes! A million times yes! 48 00:01:52,888 --> 00:01:55,923 So this is some arranged Hollywood relationship? 49 00:01:55,991 --> 00:01:57,458 With James Franco. 50 00:01:57,525 --> 00:01:58,726 Can you believe they went to me 51 00:01:58,794 --> 00:02:00,995 Before Ayilla from The Real World: Cancun? 52 00:02:01,062 --> 00:02:02,263 I think it's great. 53 00:02:02,330 --> 00:02:03,831 The exposure will do wonders for you and TGS. 54 00:02:03,899 --> 00:02:05,833 Lemon, I want you and Jenna to have a meeting 55 00:02:05,901 --> 00:02:08,135 With James Franco and make sure his manager doesn't screw her. 56 00:02:08,203 --> 00:02:09,337 Too late! 57 00:02:09,404 --> 00:02:10,571 Wait, which way did you mean that? 58 00:02:10,639 --> 00:02:13,274 I had a pretty amazing New Year's too. 59 00:02:13,341 --> 00:02:15,109 My wife and I are trying for a daughter, 60 00:02:15,177 --> 00:02:18,145 And on New Year's eve I think I got Angie pregnant. 61 00:02:18,213 --> 00:02:19,413 No, no, no, no. 62 00:02:19,481 --> 00:02:22,182 Okay, but I was gonna describe it real good. 63 00:02:26,853 --> 00:02:34,891 Sync by honeybunny Corrected by Lawman666 www.addic7ed.com 64 00:02:45,034 --> 00:02:46,868 How was your New Year's, sir? 65 00:02:46,936 --> 00:02:48,770 Perfect. 66 00:02:48,838 --> 00:02:51,105 Oh, my god! 67 00:02:51,173 --> 00:02:52,707 As you know, on New Year's, 68 00:02:52,775 --> 00:02:54,742 I finally met my birth parents. 69 00:02:54,809 --> 00:02:59,711 So... thank you for asking about that! 70 00:02:59,778 --> 00:03:01,679 - I called her, Lemon. - What? 71 00:03:01,747 --> 00:03:04,982 I called Nancy on New Year's eve at 3:42 a.m. 72 00:03:05,049 --> 00:03:06,650 Damn that Phoenician wine! 73 00:03:06,717 --> 00:03:08,218 And you don't remember doing it? 74 00:03:08,285 --> 00:03:09,852 The last thing I remember is going into a closet 75 00:03:09,920 --> 00:03:11,987 And switching clothes with Bob Ballard. 76 00:03:12,055 --> 00:03:13,155 Look, I don't think you actually spoke to her. 77 00:03:13,223 --> 00:03:14,590 You hit pound after the number. 78 00:03:14,657 --> 00:03:16,024 I think you left a message. 79 00:03:16,092 --> 00:03:17,025 Cerie, get on her YouFace page. 80 00:03:17,092 --> 00:03:18,893 - Lemon, do you mind? - No. 81 00:03:18,961 --> 00:03:21,362 One second. Okay. 82 00:03:22,897 --> 00:03:25,699 Okay, her YouFace page says they're on vacation. 83 00:03:25,766 --> 00:03:27,500 They're borrowing a friend's condo in Florida. 84 00:03:27,568 --> 00:03:28,868 Oh, what have I done? 85 00:03:28,936 --> 00:03:31,571 The woman is on vacation with her husband as we speak, 86 00:03:31,639 --> 00:03:33,906 Probably having beach sex, which is the third best sex 87 00:03:33,974 --> 00:03:35,908 After elevator and White House. 88 00:03:35,975 --> 00:03:38,676 Is there any chance that she hasn't heard it yet? 89 00:03:38,744 --> 00:03:40,745 As a frequent leaver of drunken messages, 90 00:03:40,812 --> 00:03:42,914 I can tell you no good can come of this. 91 00:03:42,981 --> 00:03:44,915 As a frequent receiver of drunk messages, 92 00:03:44,983 --> 00:03:47,151 They are not cute, even when they're from Liz. 93 00:03:47,218 --> 00:03:48,151 Da da da... 94 00:03:48,219 --> 00:03:49,319 Good lord, 95 00:03:49,387 --> 00:03:50,887 I've Lemoned the situation with Nancy! 96 00:03:50,955 --> 00:03:52,556 I've got to erase that message. 97 00:03:52,623 --> 00:03:53,923 "Lemoned"? That's not a thing 98 00:03:53,991 --> 00:03:55,658 People are saying now, is it? 99 00:03:55,726 --> 00:03:57,260 Cerie? 100 00:03:57,328 --> 00:03:59,529 Lemoned. 101 00:03:59,597 --> 00:04:01,164 Doing it awesome. 102 00:04:01,232 --> 00:04:03,000 Here's the general idea, Jenna. 103 00:04:03,067 --> 00:04:06,203 You and I pretend that we met while filming a movie 104 00:04:06,271 --> 00:04:07,804 Called Space Attack. 105 00:04:07,872 --> 00:04:08,906 My title. 106 00:04:08,973 --> 00:04:10,274 This movie will never be released 107 00:04:10,341 --> 00:04:12,442 Because my performance will be deemed 108 00:04:12,510 --> 00:04:14,943 "too provocative for America." 109 00:04:15,011 --> 00:04:16,677 Oh, I wish I lived in France. 110 00:04:16,745 --> 00:04:18,712 But out of this experience, 111 00:04:18,780 --> 00:04:22,013 We found each other, et cetera, et cetera. 112 00:04:22,081 --> 00:04:24,416 Five dates a week, one fight a month. 113 00:04:24,483 --> 00:04:26,851 And because of a product placement deal with Jamba Juice, 114 00:04:26,919 --> 00:04:29,220 The fight will be in a Jamba Juice. 115 00:04:29,287 --> 00:04:30,621 I love Jamba Juice! 116 00:04:30,689 --> 00:04:33,357 And this is the non-disclosure agreement 117 00:04:33,425 --> 00:04:35,492 Regarding anything you two may learn about each other 118 00:04:35,560 --> 00:04:37,461 During the course of the relationship. 119 00:04:37,529 --> 00:04:40,931 Yeah, what exactly is Mr. Franco covering up here? 120 00:04:40,999 --> 00:04:44,868 i>- Liz, are you familiar with Japanese moe relationships, 121 00:04:44,936 --> 00:04:47,939 Where socially dysfunctional men develop 122 00:04:48,007 --> 00:04:50,674 Deep emotional attachments to body pillows 123 00:04:50,742 --> 00:04:52,643 With women painted on them? 124 00:04:52,711 --> 00:04:54,211 I am not, James. 125 00:04:54,279 --> 00:04:55,679 Neither am I, Liz! 126 00:04:55,747 --> 00:04:57,814 Which is why it's so weird 127 00:04:57,882 --> 00:04:59,283 The tabloids are running all these stories 128 00:04:59,350 --> 00:05:02,218 Saying I'm in love with a body pillow. 129 00:05:02,286 --> 00:05:03,987 I mean, it's crazy! 130 00:05:06,858 --> 00:05:08,592 Then why is that here? 131 00:05:11,363 --> 00:05:13,030 Why? 132 00:05:13,098 --> 00:05:15,633 I mean, why is this table here? 133 00:05:15,700 --> 00:05:17,935 I mean, why is that lamp here? 134 00:05:18,002 --> 00:05:19,835 Kimiko is-- 135 00:05:19,903 --> 00:05:22,804 It is here like any other object. 136 00:05:22,872 --> 00:05:26,908 Objects are made by men and used for many purposes. 137 00:05:26,976 --> 00:05:30,645 But we never love objects. 138 00:05:30,712 --> 00:05:34,282 Where do I sign? 139 00:05:36,652 --> 00:05:37,952 Hello? 140 00:05:38,020 --> 00:05:40,289 Liz? It's Randy, Randy Lemon. 141 00:05:40,356 --> 00:05:42,591 Oh, hey, Randy. What's up? 142 00:05:42,658 --> 00:05:45,326 Well, my parents and I are kind of fighting right now. 143 00:05:45,394 --> 00:05:47,785 Because you spilled orange soda on the couch? 144 00:05:47,853 --> 00:05:49,820 No, because of the gay thing. 145 00:05:49,888 --> 00:05:53,418 - So now I'm here in New York. - Wait, you're in New York? 146 00:05:53,486 --> 00:05:55,854 Yeah, I figured I'd come stay with my cool cousin Liz. 147 00:05:55,862 --> 00:05:57,989 Besides, what better place for me to be 148 00:05:57,997 --> 00:05:58,991 Now that I'm a homo? 149 00:05:59,159 --> 00:06:00,786 Is that the one we call ourselves? 150 00:06:00,854 --> 00:06:02,821 Nope. Get a cab, okay? Go to my apartment. 151 00:06:02,889 --> 00:06:04,690 168 Riverside Drive. 152 00:06:04,758 --> 00:06:06,825 Okay. Uh, actually there's a guy here 153 00:06:06,893 --> 00:06:09,328 Who offered to drive me if I helped him move a couch 154 00:06:09,396 --> 00:06:10,529 Into a van. 155 00:06:10,597 --> 00:06:11,830 Nope. That's a serial killer. 156 00:06:11,898 --> 00:06:13,465 Just get a cab. I'll pay for it. 157 00:06:13,533 --> 00:06:14,800 You have Amish here? 158 00:06:14,868 --> 00:06:16,835 Just get in the house, Randy. 159 00:06:16,903 --> 00:06:20,839 Kenneth, Jonathan, I need one of you to help me 160 00:06:20,907 --> 00:06:22,408 With a very special assignment. 161 00:06:23,677 --> 00:06:25,477 I hope it's me. 162 00:06:25,545 --> 00:06:27,379 But I'm honored just to be standing here with you. 163 00:06:27,447 --> 00:06:29,748 I'm going to drive up to Waltham, Massachusetts, 164 00:06:29,816 --> 00:06:31,150 Break into a woman's home, 165 00:06:31,217 --> 00:06:33,318 And erase a potentially embarrassing and destructive 166 00:06:33,386 --> 00:06:34,853 Answering machine message. 167 00:06:34,921 --> 00:06:37,556 The home in questions has a doggy door. 168 00:06:37,624 --> 00:06:39,992 That will be our way in... 169 00:06:40,060 --> 00:06:41,520 Using these hangers. 170 00:06:41,588 --> 00:06:44,990 Prove that you are lithe enough to accompany me to Waltham. 171 00:06:54,534 --> 00:06:57,036 It's Kenneth! 172 00:06:59,773 --> 00:07:02,207 You sicken me. 173 00:07:14,165 --> 00:07:14,898 I did it! 174 00:07:14,916 --> 00:07:16,417 Angie just called. She's pregnant. 175 00:07:16,484 --> 00:07:17,785 - That's awesome. - Congratulations. 176 00:07:17,852 --> 00:07:20,421 Yes. And it gets better. I just had a burrito! 177 00:07:20,488 --> 00:07:22,990 Well, now you just have to hope that it's a girl. 178 00:07:23,058 --> 00:07:24,692 I know it's a girl, Liz Lemon, 179 00:07:24,759 --> 00:07:26,360 Because I yelled "Susan B. Anthony" 180 00:07:26,428 --> 00:07:28,629 - At the moment of conception. - Well, that'll do it. 181 00:07:28,697 --> 00:07:29,630 We're gonna name her after the place 182 00:07:29,698 --> 00:07:31,332 That she was conceived. 183 00:07:31,399 --> 00:07:32,499 It was a pretty wild night. 184 00:07:32,567 --> 00:07:35,235 So we gonna name her either Virginia, 185 00:07:35,303 --> 00:07:40,474 Netjet, or bathroom at Teterboro airport. 186 00:07:40,542 --> 00:07:44,545 Oh, Liz, I'm in love. 187 00:07:44,612 --> 00:07:46,313 You're really not. 188 00:07:46,381 --> 00:07:48,215 James and I just had lunch at The Spotted Pig. 189 00:07:48,283 --> 00:07:50,317 The paparazzi were everywhere. 190 00:07:50,385 --> 00:07:52,886 The gossip blogs are calling us "James." 191 00:07:52,954 --> 00:07:54,888 It's a combination of Jenna and James. 192 00:07:54,956 --> 00:07:57,024 Jenna, look, I'm glad that you're having fun, 193 00:07:57,092 --> 00:07:58,659 But is this really all that you want? 194 00:07:58,727 --> 00:08:01,862 I mean, you and I are not getting any younger. 195 00:08:01,930 --> 00:08:03,797 You don't know that thing I sleep in isn't working. 196 00:08:03,865 --> 00:08:05,966 Don't you want more than some fake boyfriend? 197 00:08:06,034 --> 00:08:07,167 Don't you want to be happy? 198 00:08:07,235 --> 00:08:09,036 Liz, I am happy. 199 00:08:09,104 --> 00:08:11,305 All this attention, getting my picture taken, 200 00:08:11,373 --> 00:08:14,074 Having ice-cold diarrhea from drinking too much Jamba Juice... 201 00:08:14,142 --> 00:08:16,176 It's everything I ever wanted. 202 00:08:32,466 --> 00:08:33,699 Sorry, sir. 203 00:08:33,767 --> 00:08:36,235 That happens sometimes when I unhinge my pelvis. 204 00:08:44,778 --> 00:08:46,746 Oh, I was afraid of this. 205 00:08:46,813 --> 00:08:48,915 It's not an answering machine, it's a voice mail. 206 00:08:48,982 --> 00:08:50,883 Okay, well, we just need to look for clues 207 00:08:50,951 --> 00:08:52,084 To her password. 208 00:08:52,152 --> 00:08:53,920 It'll be like the Da Vinci Code. 209 00:08:53,987 --> 00:08:55,888 Ehh... albino monk! 210 00:08:55,956 --> 00:08:57,156 That's a mirror, Kenneth. 211 00:08:57,224 --> 00:08:59,225 She must have written it down somewhere. 212 00:08:59,293 --> 00:09:01,260 Try on the computer. 213 00:09:01,328 --> 00:09:03,462 Okay. 214 00:09:03,530 --> 00:09:04,931 Search... 215 00:09:04,998 --> 00:09:07,099 Oops! 216 00:09:07,167 --> 00:09:08,267 I just took my picture with that little camera thing. 217 00:09:08,335 --> 00:09:09,802 - Kenneth! - All right. 218 00:09:09,870 --> 00:09:13,506 I just need to erase that picture. 219 00:09:13,574 --> 00:09:15,741 Whoops, I just made it the desktop image. 220 00:09:15,809 --> 00:09:16,742 How did I do that? 221 00:09:16,810 --> 00:09:20,012 Wait a minute. 222 00:09:20,080 --> 00:09:22,682 Wait a minute! 223 00:09:22,749 --> 00:09:25,084 Ah! 224 00:09:25,152 --> 00:09:27,920 Nancy's husband has been sleeping on the couch. 225 00:09:27,988 --> 00:09:29,655 "emailing image to address book"? 226 00:09:29,723 --> 00:09:32,825 What is wrong with me? 227 00:09:32,893 --> 00:09:35,695 - Hey, Liz. - Oh, thank god. 228 00:09:35,762 --> 00:09:37,296 Randall Lemon, where were you? 229 00:09:37,364 --> 00:09:38,397 I'm sorry, I met these two guys 230 00:09:38,465 --> 00:09:39,599 And they just dropped me off. 231 00:09:39,666 --> 00:09:41,534 Well, I'm glad they brought you home, but... 232 00:09:41,602 --> 00:09:42,802 That's where I'm meeting them later... 233 00:09:42,869 --> 00:09:44,337 A bar called "Home Butt." - No, you're not. 234 00:09:44,404 --> 00:09:46,128 You came to New York to see your cool cousin, 235 00:09:46,196 --> 00:09:47,897 Not run around with strange gentlemen. 236 00:09:47,964 --> 00:09:49,865 You don't have to be so protective of me. 237 00:09:49,933 --> 00:09:51,901 This is New York City, Randy. 238 00:09:51,968 --> 00:09:53,302 Liz, you know how hard it was growing up gay 239 00:09:53,370 --> 00:09:55,037 In Methenburg, Pennsylvania? 240 00:09:55,105 --> 00:09:58,040 The local TV station edited Will & Grace down so much 241 00:09:58,108 --> 00:09:59,675 that it was just called Karen. 242 00:09:59,743 --> 00:10:01,210 Being in New York, this is the first time 243 00:10:01,278 --> 00:10:02,678 I've ever felt like myself. 244 00:10:02,746 --> 00:10:06,182 And I want to go out and enjoy it, have fun. 245 00:10:06,249 --> 00:10:07,483 Oh, we're gonna have fun. 246 00:10:07,551 --> 00:10:09,919 We're gonna stay here and make nachos 247 00:10:09,986 --> 00:10:13,255 And see who can fall asleep the earliest. 248 00:10:13,323 --> 00:10:14,757 Fun! Fun! Fun! Fun! 249 00:10:14,824 --> 00:10:17,193 This is nice. 250 00:10:17,260 --> 00:10:20,729 Your hand feels like a pillow that's been in the microwave. 251 00:10:20,797 --> 00:10:22,598 Thanks. 252 00:10:22,666 --> 00:10:27,269 Okay, well... I'll see you tomorrow. 253 00:10:27,337 --> 00:10:29,505 Wait. 254 00:10:35,312 --> 00:10:37,546 Oh, it's okay. You can stop. 255 00:10:37,614 --> 00:10:38,747 - I was wrong. - What? 256 00:10:38,815 --> 00:10:40,749 I thought it was a paparazzo, 257 00:10:40,817 --> 00:10:43,953 But it's just some loser taking a picture of his kid. 258 00:10:44,020 --> 00:10:46,355 Oh...Right. Of course. 259 00:10:46,423 --> 00:10:48,757 That was fake. 260 00:10:48,825 --> 00:10:51,660 Did you know "paparazzo" is singular to "paparazzi"? 261 00:10:51,728 --> 00:10:54,430 Kimiko taught me that. 262 00:10:54,497 --> 00:10:56,232 I'll see you at dawn so you can get caught 263 00:10:56,299 --> 00:10:57,266 coming out of my apartment. 264 00:10:57,334 --> 00:10:58,434 I'll loan you a shirt. 265 00:10:58,501 --> 00:11:00,002 Try to look like you just got drilled. 266 00:11:00,070 --> 00:11:01,437 You know the deal. 267 00:11:21,997 --> 00:11:24,832 Sir, this computer is not helping with our search. 268 00:11:24,900 --> 00:11:27,502 If you type "Nancy's secrets" into the internet, 269 00:11:27,569 --> 00:11:29,704 Do you have any idea what comes up? 270 00:11:29,772 --> 00:11:32,373 A store that sells wig extensions. 271 00:11:32,441 --> 00:11:33,975 I've seen all this before, Kenneth. 272 00:11:34,043 --> 00:11:36,010 The separate beds, the empty closets, 273 00:11:36,078 --> 00:11:37,545 The brave public face. 274 00:11:38,781 --> 00:11:40,581 This is just another Irish Catholic couple 275 00:11:40,649 --> 00:11:42,717 Who won't admit to the world that their marriage is over. 276 00:11:42,785 --> 00:11:44,786 Sir, you don't know that. 277 00:11:44,853 --> 00:11:46,954 They're on vacation together right now. 278 00:11:47,022 --> 00:11:49,791 Are they? 279 00:11:49,858 --> 00:11:53,995 Nancy Donovan, still so organized. 280 00:11:54,063 --> 00:11:56,264 In German class, Mr. Kruger always chose her 281 00:11:56,331 --> 00:11:58,032 To sort the students. 282 00:11:58,100 --> 00:12:01,169 He was eventually arrested by Israeli commandos. 283 00:12:01,236 --> 00:12:02,703 Hmm. 284 00:12:02,771 --> 00:12:04,138 Look. 285 00:12:04,206 --> 00:12:07,608 On the 30th she took flight 1470 to RSW. 286 00:12:07,676 --> 00:12:09,977 He left the next day for CVG. 287 00:12:10,045 --> 00:12:11,679 They have to be different cities. 288 00:12:11,747 --> 00:12:14,248 Uh, Fort Myers and Cincinnati. 289 00:12:14,316 --> 00:12:15,917 Did you not learn your nation's airport codes 290 00:12:15,984 --> 00:12:17,051 in high school? 291 00:12:17,119 --> 00:12:19,520 She's at the beach house alone! 292 00:12:19,588 --> 00:12:21,422 That's the most divorced sentence I've ever heard. 293 00:12:21,490 --> 00:12:23,514 Mr. Donaghy, this snooping has to stop. 294 00:12:23,582 --> 00:12:25,549 We came here to erase... oh! 295 00:12:25,617 --> 00:12:28,185 I just took a picture of both of us. 296 00:12:30,956 --> 00:12:33,324 Good morning. Is that glitter? 297 00:12:33,392 --> 00:12:35,760 Oh, my god, did you go out last night 298 00:12:35,827 --> 00:12:37,661 After I won the sleeping contest? 299 00:12:37,729 --> 00:12:39,663 I forgot to wash my face, didn't I? 300 00:12:39,731 --> 00:12:41,198 I meant to do it at the club, 301 00:12:41,266 --> 00:12:42,533 But when I got into the bathroom, 302 00:12:42,601 --> 00:12:43,901 Everything started up again. 303 00:12:43,969 --> 00:12:45,369 Okay, that's it, I am taking you 304 00:12:45,437 --> 00:12:47,371 To the Port Authority. 305 00:12:47,439 --> 00:12:49,206 To get on a bus home, not to meet people! 306 00:12:49,274 --> 00:12:51,709 God! 307 00:12:51,777 --> 00:12:54,245 Look, you've had your fun. You've seen New York. 308 00:12:54,312 --> 00:12:57,181 You've made some really neat friends. 309 00:12:57,249 --> 00:13:01,419 Maybe that's enough for a first step. Okay? 310 00:13:01,486 --> 00:13:03,954 Yeah. Okay, you're right. 311 00:13:04,022 --> 00:13:05,956 But I'm not going home 312 00:13:06,024 --> 00:13:11,195 Until I give my cool cousin a makeover! 313 00:13:11,263 --> 00:13:12,897 i>- Is it gonna be fierce? 314 00:13:12,964 --> 00:13:14,532 It would be if it was 2006. 315 00:13:16,101 --> 00:13:18,269 Well, I do have this one cardigan 316 00:13:18,336 --> 00:13:20,237 That I've been kind of afraid to wear. 317 00:13:20,305 --> 00:13:21,472 Well, let's see it, girl. 318 00:13:24,543 --> 00:13:26,410 I'm not going back to Methenburg! 319 00:13:26,478 --> 00:13:29,013 Randy Lemon, you open this door right now! 320 00:13:30,182 --> 00:13:32,016 Okay, I do appreciate the irony 321 00:13:32,084 --> 00:13:34,218 That I'm the one stuck in the closet now. 322 00:13:34,286 --> 00:13:36,587 - Is that irony? - Not really. 323 00:13:38,457 --> 00:13:39,782 The sun is up and we are still in these people's home. 324 00:13:43,850 --> 00:13:45,183 God can see us now. 325 00:13:45,251 --> 00:13:47,285 We have to find that voice mail code. 326 00:13:47,353 --> 00:13:50,288 It's on the dry-erase board above the phone. 327 00:13:50,356 --> 00:13:51,423 What? 328 00:13:51,491 --> 00:13:53,358 I saw it there a few hours ago. 329 00:13:53,426 --> 00:13:56,428 But I wasn't done looking around. 330 00:13:56,496 --> 00:13:59,331 I'm ready to hear the message now. 331 00:13:59,399 --> 00:14:01,066 Sir, I don't mean to swear, 332 00:14:01,134 --> 00:14:04,136 But I am irritated right now. 333 00:14:06,272 --> 00:14:09,107 5-5-2-8-7. 334 00:14:09,175 --> 00:14:11,243 Thursday, December 30... 335 00:14:11,310 --> 00:14:12,811 Thursday. 336 00:14:12,879 --> 00:14:14,113 Friday, January 1st. 337 00:14:14,181 --> 00:14:16,215 3:42 a.m. 338 00:14:16,283 --> 00:14:17,784 Meine liebe, Gretta, 339 00:14:17,851 --> 00:14:19,719 It's Klaus. 340 00:14:19,787 --> 00:14:22,221 Remember Mr. Kruger's German class? 341 00:14:22,289 --> 00:14:24,424 I took it to be with you. 342 00:14:24,491 --> 00:14:27,427 Sat behind you so I could talk to you 343 00:14:27,494 --> 00:14:29,662 And try to see the top of your underwear. 344 00:14:29,730 --> 00:14:33,733 You were Gretta and I was Klaus-- 345 00:14:33,801 --> 00:14:35,034 Jack, are you coming in? 346 00:14:35,102 --> 00:14:37,403 I'm on the phone! Get back in the hot tub. 347 00:14:37,471 --> 00:14:40,673 Ballard, don't let them put their tops back on. 348 00:14:40,741 --> 00:14:43,009 I'm going to say good night 349 00:14:43,077 --> 00:14:45,311 With help from the poet Rilke. 350 00:14:45,379 --> 00:14:47,413 Because only German can capture 351 00:14:47,481 --> 00:14:50,817 What seeing you again has made me feel. 352 00:14:50,884 --> 00:14:52,785 Aus unendlichen sehnsuchten 353 00:14:52,853 --> 00:14:57,457 Steigen endliche taten wie schwache fontanen. 354 00:14:57,524 --> 00:14:58,758 Auf wiedersehen, Gretta. 355 00:15:00,826 --> 00:15:03,952 To erase, press seven. To save, press nine. 356 00:15:04,420 --> 00:15:06,422 For more options, press four. 357 00:15:06,640 --> 00:15:08,807 Sir, what are you doing? Erase it. 358 00:15:08,875 --> 00:15:09,942 I don't know. 359 00:15:10,010 --> 00:15:11,644 I thought I wanted a clean break, 360 00:15:11,711 --> 00:15:13,512 But if that message is how I really feel, 361 00:15:13,580 --> 00:15:15,080 Maybe she was supposed to hear it. 362 00:15:15,148 --> 00:15:16,715 Her marriage is falling apart. 363 00:15:16,783 --> 00:15:17,950 We meet again after all these years. 364 00:15:18,018 --> 00:15:19,685 Message deleted. 365 00:15:19,753 --> 00:15:21,854 Next message. 366 00:15:21,922 --> 00:15:23,889 Mr. Donaghy, whatever's happening here, 367 00:15:23,957 --> 00:15:27,026 It is not your place to interfere. 368 00:15:27,093 --> 00:15:29,061 If Mrs. Dougherty wanted you in her life, 369 00:15:29,129 --> 00:15:30,896 She would have called, given you some sign. 370 00:15:30,964 --> 00:15:34,466 But she hasn't. Let it go, sir. 371 00:15:34,534 --> 00:15:35,734 You're right, Kenneth. 372 00:15:35,802 --> 00:15:39,538 But you are leaving through the doggy door. 373 00:15:39,606 --> 00:15:41,473 Yes, sir. 374 00:15:49,554 --> 00:15:51,289 Hey, Liz, we're playing the Today Show drinking game. 375 00:15:51,857 --> 00:15:54,892 You do a shot every time they give a dumb travel tip. 376 00:15:54,960 --> 00:15:57,628 I like to take the shampoo 377 00:15:57,696 --> 00:15:59,864 And put it in the little travel-size bottles. 378 00:15:59,932 --> 00:16:01,532 Then I take the original bottle 379 00:16:01,600 --> 00:16:02,834 And put it back in the shower... 380 00:16:02,901 --> 00:16:05,636 For later. All: Yeah. 381 00:16:05,704 --> 00:16:07,305 Great. 382 00:16:07,373 --> 00:16:09,641 Liz, relationship emergency. 383 00:16:09,709 --> 00:16:12,143 Why are you wearing a man's shirt and no pants? 384 00:16:12,211 --> 00:16:13,912 Last night, James kissed me. 385 00:16:13,980 --> 00:16:16,170 And for a second, I forgot it was fake. 386 00:16:17,238 --> 00:16:18,105 And it was incredible. 387 00:16:18,173 --> 00:16:20,974 Now having lunch with James and the actress who plays my mom 388 00:16:21,042 --> 00:16:22,643 Somehow seems hollow. 389 00:16:22,710 --> 00:16:24,478 What's wrong with me? 390 00:16:24,546 --> 00:16:25,646 Jenna, what you're feeling is good. 391 00:16:25,713 --> 00:16:27,481 This thing with James is fun and exciting, 392 00:16:27,549 --> 00:16:28,482 But it isn't real. 393 00:16:28,550 --> 00:16:29,616 Deep down I think you want to be 394 00:16:29,684 --> 00:16:31,418 With someone you really love, 395 00:16:31,486 --> 00:16:33,454 And who can love you back. 396 00:16:33,521 --> 00:16:35,322 More friends on the plaza this morning. 397 00:16:35,390 --> 00:16:37,758 - Hi, guys. You celebrating? - We're in love! 398 00:16:37,826 --> 00:16:39,626 Trent's quitting the navy, and we're going to get married 399 00:16:39,694 --> 00:16:40,828 In Massachusetts. 400 00:16:40,895 --> 00:16:42,763 Wow. Congratulations. 401 00:16:42,831 --> 00:16:44,031 Oh, boy. 402 00:16:44,099 --> 00:16:45,966 If you want to save money on the trip, 403 00:16:46,034 --> 00:16:48,635 Consider taking a sandwich. 404 00:16:48,703 --> 00:16:49,937 Give 'em a hand. All: Yeah. 405 00:16:52,740 --> 00:16:54,675 Hey, baby, you new here? 406 00:16:54,742 --> 00:16:56,677 - Yeah, this is my first show. - Uh-huh. 407 00:16:56,744 --> 00:16:59,146 And before you worked here, were you an ass scientist? 408 00:16:59,214 --> 00:17:00,214 Because your ass... 409 00:17:00,281 --> 00:17:01,815 Blah, blah, blah. You get the point. 410 00:17:01,883 --> 00:17:04,151 - So what's your name? - Virginia. 411 00:17:04,219 --> 00:17:06,019 Virginia? 412 00:17:06,087 --> 00:17:07,621 But that's gonna be my daughter's name. 413 00:17:07,689 --> 00:17:11,024 - Are you also someone's daughter? - Uh, yeah. 414 00:17:11,092 --> 00:17:12,993 Is every woman someone's daughter? 415 00:17:13,061 --> 00:17:15,229 - Of course. - Uh-oh! 416 00:17:23,771 --> 00:17:26,907 No... way. 417 00:17:28,910 --> 00:17:31,578 I was wrong, sir. There is a sign. 418 00:17:31,646 --> 00:17:33,313 She's been thinking about you for years! 419 00:17:33,381 --> 00:17:35,038 Why can't you be more like Kenneth? Go on. 420 00:17:37,106 --> 00:17:39,109 Her code... 5-5-2-8-7. 421 00:17:39,276 --> 00:17:40,343 Do you know what it means? 422 00:17:40,411 --> 00:17:41,378 Well, it's not a date. 423 00:17:41,445 --> 00:17:42,679 The first numbers are too high. 424 00:17:42,747 --> 00:17:43,980 It's not the numbers, sir. 425 00:17:44,048 --> 00:17:46,583 It's the letters. They spell "Klaus." 426 00:17:46,650 --> 00:17:49,552 Your name in German class. 427 00:17:49,620 --> 00:17:53,990 The class you were in with Nancy... In high school. 428 00:17:54,058 --> 00:17:56,326 - Back in Massachu... - I get it, Kenneth! 429 00:17:56,394 --> 00:17:57,527 I'm just trying to figure out my next move. 430 00:17:57,595 --> 00:17:58,595 I have to play it cool. 431 00:17:58,662 --> 00:17:59,929 You should buy a leather jacket! 432 00:17:59,997 --> 00:18:02,198 Get Cerie in here. Not you. 433 00:18:03,467 --> 00:18:06,236 Pack your stuff. 434 00:18:06,303 --> 00:18:09,606 You know, I don't think this is about you protecting me. 435 00:18:09,673 --> 00:18:12,175 I think you have a problem with people enjoying themselves. 436 00:18:12,243 --> 00:18:13,843 Why did you even leave White Haven, Liz? 437 00:18:13,911 --> 00:18:15,445 When was the last time you watched the sun rise? 438 00:18:15,513 --> 00:18:17,180 Sometimes at work... 439 00:18:17,248 --> 00:18:19,115 - Or kissed a boy you just met? - Gross. 440 00:18:19,183 --> 00:18:21,284 Or went dancing? I'm not going home 441 00:18:21,352 --> 00:18:23,353 Until I make you appreciate living here. 442 00:18:23,421 --> 00:18:26,289 Tonight we are gonna do that makeover for real. 443 00:18:26,357 --> 00:18:28,057 And then I'm taking you out. 444 00:18:28,125 --> 00:18:30,960 Yeah, okay. Fine. 445 00:18:31,028 --> 00:18:32,262 I mean, who am I to tell Jenna 446 00:18:32,329 --> 00:18:34,230 That she doesn't know how to be happy 447 00:18:34,298 --> 00:18:36,466 - When I can't even figure out,,, - Stop. So bored. 448 00:18:36,534 --> 00:18:38,568 Did I do that right? 449 00:18:38,636 --> 00:18:43,206 Yeah. That was super bitchy. 450 00:18:43,274 --> 00:18:44,741 You can't just break up with me. 451 00:18:44,809 --> 00:18:46,676 I'll sue you for breach of contract! 452 00:18:46,744 --> 00:18:49,579 Oh, you're being such a non-pillow right now! 453 00:18:49,647 --> 00:18:51,314 But don't you understand? 454 00:18:51,382 --> 00:18:53,906 I just want something real in my life for once. 455 00:18:54,174 --> 00:18:56,241 I want what you have with Kimiko. 456 00:18:56,309 --> 00:18:59,912 Oh, Kimiko-tan... 457 00:18:59,979 --> 00:19:01,680 What am I doing, Jenna? 458 00:19:01,748 --> 00:19:04,416 Pretending to be something I'm not. 459 00:19:04,484 --> 00:19:06,585 Making myself miserable when I've got happiness 460 00:19:06,653 --> 00:19:08,787 Waiting for me at home. 461 00:19:08,855 --> 00:19:10,456 Unless Kimiko's jealous of the ottoman. 462 00:19:10,523 --> 00:19:12,858 There's nothing going on there. That's a business relationship. 463 00:19:12,926 --> 00:19:16,095 Don't Lemon your life, James. 464 00:19:16,162 --> 00:19:17,362 Be happy. 465 00:19:17,430 --> 00:19:20,299 I'm the actor James Franco, damn it! 466 00:19:20,366 --> 00:19:22,534 And I'm in love with and common-law married 467 00:19:22,602 --> 00:19:25,838 to a Japanese body pillow! 468 00:19:27,207 --> 00:19:29,608 And I hope you had a good New Year's. 469 00:19:29,676 --> 00:19:31,276 Let me know the next time you and Mark are in New York, 470 00:19:31,344 --> 00:19:33,078 And we'll all grab dinner. 471 00:19:33,146 --> 00:19:35,681 Auf wiedersehen. 472 00:19:45,358 --> 00:19:46,291 Liz. 473 00:19:46,359 --> 00:19:47,626 - James. - Wow. 474 00:19:47,694 --> 00:19:49,027 You look great. 475 00:19:49,095 --> 00:19:50,329 Is Jenna here? 476 00:19:50,396 --> 00:19:52,397 No, Jenna and I broke up, actually. 477 00:19:52,465 --> 00:19:54,133 We both decided it was time to be happy. 478 00:19:54,200 --> 00:19:56,802 Me too. I'm saying yes to life! 479 00:19:56,870 --> 00:20:00,305 Okay. 480 00:20:06,479 --> 00:20:10,516 Let's do this. 481 00:20:11,106 --> 00:20:13,674 Hey, you got home late. 482 00:20:13,742 --> 00:20:17,478 Yeah, I, um... 483 00:20:17,546 --> 00:20:19,513 Randy, this is James Franco 484 00:20:19,581 --> 00:20:22,750 And our friend Kimiko-Tan. 485 00:20:22,818 --> 00:20:25,553 Hey, Randy. 486 00:20:25,620 --> 00:20:27,021 I'm gonna go to the bus station. 487 00:20:27,089 --> 00:20:30,057 I think that's for the best. 488 00:20:32,188 --> 00:20:34,589 I blame you three for my unhealthy attitude 489 00:20:34,657 --> 00:20:35,590 towards women! 490 00:20:35,658 --> 00:20:37,392 You have created an atmosphere 491 00:20:37,459 --> 00:20:39,260 of hostility and intolerance 492 00:20:39,328 --> 00:20:41,307 that everyone talks about all the time. 493 00:20:41,308 --> 00:20:44,307 Griz, when is the last time you told your fiance you loved her 494 00:20:45,004 --> 00:20:48,751 since the phone call I interrupted to make this announcement? 495 00:20:49,018 --> 00:20:52,420 Kenneth, your haircut is disrespectful to lesbians! 496 00:20:53,288 --> 00:20:56,090 Dotcom, do you ever read books by women? 497 00:20:56,158 --> 00:20:58,059 But George Eliot was a woman. 498 00:20:58,127 --> 00:21:00,685 Enough! I've made a decision. 499 00:21:00,753 --> 00:21:02,854 And starting next week, I'm adding a woman 500 00:21:02,921 --> 00:21:04,188 To the entourage. 501 00:21:06,358 --> 00:21:07,458 Really? 502 00:21:08,000 --> 00:21:11,136 Best watched using Open Subtitles MKV Player 503 00:21:11,186 --> 00:21:15,736 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.