All language subtitles for 1864 1x01 - Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,230 --> 00:00:59,551 I write this, so it can be remembered. 2 00:00:59,671 --> 00:01:03,831 But I don't know who will read it. 3 00:01:05,191 --> 00:01:07,952 Denmark was under the sun - 4 00:01:08,072 --> 00:01:12,232 - and no one could, in their wildest dreams, imagine - 5 00:01:12,352 --> 00:01:18,193 - that the country would soon experience its heaviest and most bloody defeat. 6 00:01:19,433 --> 00:01:22,833 It is the story of a forgotten time and a forgotten war. 7 00:01:22,953 --> 00:01:26,634 About Laust and Peter, Johan and Didrich - 8 00:01:26,754 --> 00:01:32,195 - Sofia and mother Karen Dinesen, Einar, Erasmus and Alfred - 9 00:01:32,315 --> 00:01:34,515 - and the destiny of others - 10 00:01:34,635 --> 00:01:40,556 - who were victims of euphoric folly of mad people. 11 00:01:41,596 --> 00:01:44,276 And our own faith in them. 12 00:01:46,236 --> 00:01:51,357 I am Inge. I am a freight manager's daughter - 13 00:01:51,477 --> 00:01:55,437 - Lausts and Peter's love. 14 00:01:55,557 --> 00:01:58,918 I am the last living witness. 15 00:01:59,038 --> 00:02:02,918 I have the time, that disappeared. 16 00:02:11,719 --> 00:02:16,880 If we just gather over here, before we move on to the history center. 17 00:02:18,200 --> 00:02:20,641 Okay. It was here - 18 00:02:20,761 --> 00:02:25,681 - April 18, 1864, the Danish army fought against the Prussian supremacy. 19 00:02:25,801 --> 00:02:30,362 Karoline, hello. Tap Karoline on the shoulder. 20 00:02:30,482 --> 00:02:33,002 Today, there is not much to see. 21 00:02:33,122 --> 00:02:38,163 There are some grooves in the ground, trays, and the hint of redoubts. 22 00:02:38,283 --> 00:02:45,764 But imagine if you can - 23 00:02:45,884 --> 00:02:50,684 - that the Prussian army was over there - 24 00:02:50,804 --> 00:02:54,925 - and the Danish defense fortifcations were located in the countryside here. 25 00:02:55,045 --> 00:02:59,805 Is anybody listening? Now we run all the way over there. 26 00:02:59,925 --> 00:03:02,846 Dybboel Mill. 27 00:03:06,206 --> 00:03:09,527 Young Danish soldiers struggled here - 28 00:03:09,647 --> 00:03:13,527 - in a completely impossible and hopeless battle - 29 00:03:13,647 --> 00:03:17,088 - against a giant Prussian army. 30 00:03:20,288 --> 00:03:23,248 Dybboel Mill. 31 00:03:25,369 --> 00:03:29,849 These are the finest top leaves. I have a pound. 32 00:03:29,969 --> 00:03:33,770 I will piss rich. Try it. 33 00:03:37,930 --> 00:03:41,491 You'll never get rich, Zlatko. 34 00:03:55,252 --> 00:04:02,613 On 18/04/1864, in redoubt, here fell Kaptsur Lundbye - 35 00:04:02,733 --> 00:04:08,294 - of the 2nd Regt and many of the rank and file - 36 00:04:08,414 --> 00:04:11,854 - whose names are not recorded. 37 00:04:11,974 --> 00:04:16,455 How stupid! There is a monument because they fell. 38 00:04:17,815 --> 00:04:20,696 Oh, I fell. Give me a monument. 39 00:04:20,816 --> 00:04:23,616 Idiot! 40 00:05:24,543 --> 00:05:27,344 Good morning. 41 00:05:40,225 --> 00:05:45,466 Noah did, just as God had commanded him. 42 00:05:47,666 --> 00:05:54,867 Now, if there were two animals of everything, there were also two lice? 43 00:05:54,987 --> 00:06:01,188 Noah took two of each. All living creatures. 44 00:06:01,308 --> 00:06:05,389 - But what would you do with lice? - All creatures are God's work. 45 00:06:05,509 --> 00:06:09,909 - But lice ?! - You are happy when you are 'lice free' 46 00:06:10,029 --> 00:06:14,310 So without lice there would not be any 'lice free'. 47 00:06:19,510 --> 00:06:22,191 - Damn! - That's enough! 48 00:06:31,552 --> 00:06:34,832 - Are you coming, Peter? - Come on. 49 00:06:41,233 --> 00:06:44,073 Peter. 50 00:06:48,754 --> 00:06:52,394 And so Denmark is at war. And so they rally - 51 00:06:52,514 --> 00:06:57,035 - for no soldier is so brave as the Danish soldier. 52 00:06:57,155 --> 00:07:03,516 The german is on the run, and Schleswig would bend your neck. 53 00:07:03,636 --> 00:07:07,316 Yes, children. Many of your fathers are down there - 54 00:07:07,436 --> 00:07:10,237 - and you should be proud - 55 00:07:10,357 --> 00:07:14,277 - that they defended Denmark to the last drop of blood. 56 00:07:14,397 --> 00:07:19,678 Peter's father is also included. Isn't that true, Peter, who chose to be late. 57 00:07:19,798 --> 00:07:24,238 The german is currently eating Schleswig up like the wolf - 58 00:07:24,358 --> 00:07:29,719 - enticing the lost sheep. Come on. Come with me. 59 00:07:29,839 --> 00:07:33,199 But no. For here is the Kingdom of Denmark. 60 00:07:33,319 --> 00:07:38,040 And it goes all the way down here. So Schleswig is in the fold. 61 00:07:38,160 --> 00:07:42,121 They think that they are outside, but we'll have to change that. 62 00:07:42,241 --> 00:07:45,841 - Yes, Einar. - Isn't German Schleswig the most spoken language? 63 00:07:45,961 --> 00:07:49,241 Yes, but it must stop - 64 00:07:49,361 --> 00:07:53,282 - because we do not have other languages than Danish in Denmark - 65 00:07:53,402 --> 00:07:58,563 - and that's why God gave us the flag. 66 00:07:58,683 --> 00:08:01,763 - Did it really fall from the sky? - Yes. 67 00:08:01,883 --> 00:08:06,004 The good God let the danish flag with the white cross - 68 00:08:06,124 --> 00:08:08,604 - drop down to us Danish - 69 00:08:08,724 --> 00:08:12,724 - because He loves us more than all the others. 70 00:08:12,844 --> 00:08:15,765 - Hooray. - Hooray. 71 00:08:15,885 --> 00:08:18,325 Are you sure? 72 00:08:18,445 --> 00:08:23,286 Yes, if you just do it long enough, something will come out. 73 00:08:23,406 --> 00:08:29,006 I do it at least once a day and bring it into the jar over there. 74 00:08:31,767 --> 00:08:34,407 Here it comes. 75 00:08:51,569 --> 00:08:53,809 See. 76 00:09:04,651 --> 00:09:07,971 It's what you do for children. 77 00:09:11,492 --> 00:09:15,692 Damn, I can not. Damn. 78 00:09:15,812 --> 00:09:19,293 Don't worry. It will come. 79 00:09:20,613 --> 00:09:24,413 Why are they ringing so many times? 80 00:09:25,813 --> 00:09:27,694 It is Didrich. 81 00:09:27,814 --> 00:09:30,094 You are home. 82 00:09:30,214 --> 00:09:36,135 I was 12 years old in 1851, when the soldiers returned home. 83 00:09:37,695 --> 00:09:42,255 They had defeated the Prussians and the Schleswig rebels - 84 00:09:42,375 --> 00:09:46,816 - and now the country was overtaken with excitement. 85 00:09:54,817 --> 00:10:00,858 I still remember the women crying, as they revisited their sons and men. 86 00:10:00,978 --> 00:10:04,698 I remember clearly how brilliant Didrich looked - 87 00:10:04,818 --> 00:10:10,139 - when he rode on his high horse and looked like a prince. 88 00:10:11,619 --> 00:10:17,260 How I ran barefoot along side and looked admiringly at him - 89 00:10:17,380 --> 00:10:21,980 - and the fine company, who received him with enthusiasm. 90 00:10:22,100 --> 00:10:24,821 See my son. Look at him. 91 00:10:24,941 --> 00:10:27,341 There we have the hero. 92 00:10:27,461 --> 00:10:31,662 Hooray! Hooray! Hooray! 93 00:10:31,782 --> 00:10:34,382 Didrich. 94 00:10:40,583 --> 00:10:42,703 And... Yes, it's great. 95 00:10:42,823 --> 00:10:46,703 Come on. Cognac. Cognac for my son. 96 00:10:46,824 --> 00:10:49,864 Come on, boy. 97 00:10:51,064 --> 00:10:54,344 - Bang! Bang! - Don't shoot me! 98 00:10:56,785 --> 00:11:00,225 - Satan's German! - Bang! 99 00:11:16,147 --> 00:11:18,547 Mother? 100 00:11:27,669 --> 00:11:30,109 Father? 101 00:11:32,029 --> 00:11:34,149 Come on, boys. 102 00:11:50,751 --> 00:11:53,992 How many did you kill? 103 00:11:57,792 --> 00:12:01,073 We won't talk about it, ok? 104 00:12:01,193 --> 00:12:04,513 You definitely beat more to death than Didrich. 105 00:12:04,633 --> 00:12:08,234 - You made the fence? - Yes, yes. 106 00:12:08,354 --> 00:12:11,834 Your hands are well screwed on. 107 00:12:13,794 --> 00:12:17,795 Peter reads books. He goes to school. He can already read and write. 108 00:12:17,915 --> 00:12:21,395 You will go to Copenhagen and study one day, perhaps? 109 00:12:21,515 --> 00:12:23,556 Yes, maybe. 110 00:12:23,676 --> 00:12:26,516 We might have a priest in the family. 111 00:12:28,196 --> 00:12:31,196 Hooray! Hooray! Hooray! 112 00:12:31,317 --> 00:12:34,437 Hooray! Hooray! Hooray! 113 00:12:42,118 --> 00:12:46,118 - How many did you whack? - 120 114 00:13:04,921 --> 00:13:07,921 How are you? 115 00:13:09,281 --> 00:13:14,282 Could you ensure respect? So your people look up to you? 116 00:13:14,402 --> 00:13:19,322 If you continue your career in the military? 117 00:13:27,844 --> 00:13:31,204 If you had seen what I saw... 118 00:13:31,324 --> 00:13:34,604 I saw grown men being ripped apart. 119 00:13:34,724 --> 00:13:36,605 Yes. 120 00:13:36,725 --> 00:13:40,845 I stood with my lieutenant... Then poof - 121 00:13:40,965 --> 00:13:44,566 - his face disappeared. 122 00:13:44,686 --> 00:13:47,646 - It disappeared father. - Yes, it's war. 123 00:13:47,766 --> 00:13:51,606 Yes, but it could as well have been me. 124 00:13:51,726 --> 00:13:56,087 War's bloody mess. 125 00:14:01,328 --> 00:14:07,688 You know how it is to see themselves die every day? 126 00:14:07,808 --> 00:14:10,809 You're alive. If your mother had lived - 127 00:14:10,929 --> 00:14:14,169 - she would have been happy to see you here. 128 00:14:14,289 --> 00:14:17,930 Yes, back in one piece. Healthy. 129 00:14:18,050 --> 00:14:20,690 In one piece. 130 00:14:26,571 --> 00:14:29,691 I am not healthy. 131 00:14:29,811 --> 00:14:33,012 Pull yourself together! 132 00:14:36,852 --> 00:14:41,933 Not many could see Didrich's scar on the soul - 133 00:14:42,053 --> 00:14:46,213 - for who knows what sort of human hides behind the facade. 134 00:14:50,534 --> 00:14:53,214 Is even the strongest of us - 135 00:14:53,334 --> 00:14:58,695 - not sometimes alone in front of the mirror a weak, sobbing child - 136 00:14:58,815 --> 00:15:02,775 - with strange demons? 137 00:15:06,056 --> 00:15:10,176 Denmark is great. 138 00:15:10,296 --> 00:15:14,497 Large as the largest. 139 00:15:15,897 --> 00:15:20,978 Bigger yet, but the reactionaries - 140 00:15:21,098 --> 00:15:28,539 - conservatives and aristocrats have the power. 141 00:15:28,659 --> 00:15:30,899 Ditlev? 142 00:15:32,659 --> 00:15:35,779 Can't you see that I am working, woman? 143 00:15:37,980 --> 00:15:41,700 Dearest Ditlev, we have to go to the theater. 144 00:15:41,820 --> 00:15:45,381 Thank you, Emilie. Thank you. 145 00:15:47,141 --> 00:15:50,461 Monrad, It's you, who is the rhetorician. 146 00:15:50,581 --> 00:15:54,422 If we are to expand the Conservatives, then I must have your help 147 00:15:54,542 --> 00:15:57,582 Then you must pull yourself together. 148 00:15:57,702 --> 00:16:01,423 - What's up with you? - Where are you pregnant, Bishop Monrad? 149 00:16:01,543 --> 00:16:05,743 We alone are responsible for collecting this country together. 150 00:16:05,863 --> 00:16:11,384 Our leader procures instruments. They play music. 151 00:16:11,504 --> 00:16:15,864 But right now you're as silent as an empty orchestra pit. Damn, man? 152 00:16:15,984 --> 00:16:21,465 - Then you must speak up in parliament. - Do not call the devil in my presence. 153 00:16:21,585 --> 00:16:24,986 We have a wonderful project. Therefore, we call upon all - 154 00:16:25,106 --> 00:16:29,066 - what it takes to close the mouths of the conservative forces. 155 00:16:29,186 --> 00:16:31,706 Even they love democracy. 156 00:16:31,826 --> 00:16:35,147 Denmark is flag waving throughout Europe - 157 00:16:35,267 --> 00:16:40,187 - showing that we are a modern, democratic kingdom for and with the people. 158 00:16:40,307 --> 00:16:44,548 Should we unite as one people in one collected kingdom, we need... 159 00:16:44,668 --> 00:16:48,108 Their rhetoric, Monrad. It's the devil in hell- 160 00:16:48,228 --> 00:16:52,709 - They are so damn good. They and Grundtvig. 161 00:16:53,709 --> 00:16:58,070 Is not God himself, speaking through priests like you? 162 00:16:58,190 --> 00:17:02,710 - Please, Lundbye... - Well, pull yourself together. 163 00:17:02,830 --> 00:17:05,791 They're the champion. 164 00:17:07,791 --> 00:17:13,232 - What do we have to watch? - Mrs. Heiberg. 'Macbeth'. 165 00:17:13,352 --> 00:17:16,752 What thou art promised, yet do I fear thy nature.. 166 00:17:16,872 --> 00:17:20,592 It is too full... 167 00:17:20,712 --> 00:17:26,553 ..of the milk o' human kindness. 168 00:17:26,673 --> 00:17:29,714 To catch the nearest way: 169 00:17:29,834 --> 00:17:32,634 thou wouldst be great; 170 00:17:32,754 --> 00:17:35,714 Art not without ambition, 171 00:17:35,834 --> 00:17:40,395 but without the illness should attend it 172 00:17:40,515 --> 00:17:44,275 What thou wouldst highly, that wouldst thou holily; 173 00:17:44,395 --> 00:17:50,236 wouldst not play false, And yet wouldst wrongly win, 174 00:17:51,836 --> 00:17:57,037 That which cries ' Thus thou must do, 175 00:17:57,157 --> 00:17:59,677 if thou have it 176 00:17:59,797 --> 00:18:05,318 Art thou afeard to be the same in thine own act and valor... 177 00:18:06,838 --> 00:18:11,639 As thou art in desire. Wouldst thou have that 178 00:18:11,759 --> 00:18:17,440 Which thou esteem'st the ornament of life 179 00:18:17,560 --> 00:18:22,120 And live a coward in thine own esteem 180 00:18:22,240 --> 00:18:26,761 Letting โ€œI dare notโ€ wait upon โ€œI wouldโ€ 181 00:18:27,801 --> 00:18:31,601 Like the poor cat i' th' adage? It would have the fish - 182 00:18:31,721 --> 00:18:36,322 - but not wet feet. 183 00:18:49,123 --> 00:18:51,764 Bravo. 184 00:18:55,284 --> 00:18:58,485 Bravo. 185 00:18:59,805 --> 00:19:04,925 Because it is your birthday, you can have this. 186 00:19:07,646 --> 00:19:11,686 - And... - Save some for Laust. 187 00:19:18,687 --> 00:19:21,327 Thank you, Peter. 188 00:19:25,408 --> 00:19:28,448 - There you go. - Thank you. 189 00:19:33,049 --> 00:19:39,450 Linnaeus: 'Flora and fauna in Scandinavia' 190 00:19:42,130 --> 00:19:48,131 Yes, it is... I got it from a Swede. 191 00:19:48,251 --> 00:19:53,291 Yes, it is in Swedish. Swedish is not that hard to learn. 192 00:19:54,732 --> 00:19:59,852 - I have no books for you, Laust. - I do not use any. 193 00:19:59,972 --> 00:20:02,053 - Are you sure? - Yes. 194 00:20:02,173 --> 00:20:06,053 Maybe you can get away with it here. 195 00:20:11,814 --> 00:20:16,574 It should be clean, but look for the presence of a Prussian at the end. 196 00:20:18,255 --> 00:20:20,215 Come on, Peter. 197 00:20:25,615 --> 00:20:30,416 That day God shone rays of sun on our world - 198 00:20:30,536 --> 00:20:34,057 - still infinitesimal. 199 00:20:36,097 --> 00:20:41,577 I see only two dirty boys. And they just look at me - 200 00:20:41,697 --> 00:20:45,458 - as a pillar that rose out of the sea. 201 00:20:45,578 --> 00:20:51,179 But the day must be a day we will never forget. 202 00:20:52,699 --> 00:20:56,499 It is not a place for girls. This is our secret place. 203 00:20:56,619 --> 00:21:00,420 - And you have nothing to do here. - That's right. 204 00:21:00,540 --> 00:21:05,060 You do not have anything to do here at our place. 205 00:21:06,741 --> 00:21:10,261 Shit heads! Huge - 206 00:21:10,381 --> 00:21:15,542 - filthy fucking shit pig heads! 207 00:21:18,742 --> 00:21:21,782 - Who are you? - I am Inge. 208 00:21:21,902 --> 00:21:25,223 The new land agent's daughter. 209 00:21:26,703 --> 00:21:31,744 And this place is as much my place as it is your place. 210 00:21:31,864 --> 00:21:34,704 It's everyone's place. 211 00:21:40,825 --> 00:21:43,705 And what are two such shitheads called? 212 00:21:43,825 --> 00:21:47,186 - Laust. - We go to school together. 213 00:21:49,306 --> 00:21:52,986 Was it you who was slapped? 214 00:21:55,947 --> 00:22:01,747 What would you do? This guy Egeus has the kingdom's most beautiful daughter, Hermia - 215 00:22:01,867 --> 00:22:04,548 - that all young guys want to marry. 216 00:22:04,668 --> 00:22:08,028 In particular, the two young noble men Lysander and Demetrius - 217 00:22:08,148 --> 00:22:12,629 - and then Egeus forces Hermia to marry the wrong one - 218 00:22:12,749 --> 00:22:16,589 - namely Demetrius, even though she is loves Lysander. 219 00:22:16,709 --> 00:22:20,590 But the father decides and he does not like Lysander. 220 00:22:20,710 --> 00:22:26,470 And they tell Hermia, that she can choose one of three options. 221 00:22:26,591 --> 00:22:32,271 Either marry Demetrius, enter a monastery or die. 222 00:22:34,511 --> 00:22:37,112 What would you choose then? 223 00:22:39,512 --> 00:22:42,312 What do you choose? 224 00:22:42,432 --> 00:22:45,673 - What to choose? - What are you doing? 225 00:22:45,793 --> 00:22:48,793 What do you choose then? 226 00:22:50,193 --> 00:22:53,634 Death, of course. 227 00:22:57,994 --> 00:23:02,035 Come on, shit heads. Come on. 228 00:23:02,155 --> 00:23:05,355 It's so nice. 229 00:23:07,596 --> 00:23:09,356 Come on. 230 00:23:09,476 --> 00:23:14,436 Can you blow the clouds back to where they came from? 231 00:23:17,477 --> 00:23:22,197 And can we not just remain here forever? 232 00:23:22,317 --> 00:23:26,718 I remember the space, as if time had stopped completely. 233 00:23:26,838 --> 00:23:31,039 Could we just .. stop time - 234 00:23:31,159 --> 00:23:35,039 - and live forever. 235 00:23:49,201 --> 00:23:54,361 You can stay here a while, if you really want to. 236 00:23:56,642 --> 00:24:00,362 But you know how it is. 237 00:24:05,803 --> 00:24:09,163 You know that the door should not be locked - 238 00:24:09,283 --> 00:24:12,564 - but you always put the latch on. 239 00:24:12,684 --> 00:24:16,604 If Sebastian were to come home... 240 00:24:18,244 --> 00:24:23,285 ... standing there outside and can not get in - 241 00:24:23,405 --> 00:24:27,005 - while we are sleeping - 242 00:24:27,125 --> 00:24:32,846 - and he goes away again. You know I can't stand the thought. 243 00:24:32,966 --> 00:24:37,167 Mother... Sebastian is not coming home. 244 00:24:37,287 --> 00:24:40,767 Sebastian's dead. 245 00:24:46,848 --> 00:24:50,648 - Can I have some money? - No. 246 00:24:50,768 --> 00:24:56,249 - Why not? - Because I do not have any money. 247 00:25:02,530 --> 00:25:05,530 It was then the third school. 248 00:25:09,611 --> 00:25:14,931 I know that your mother has difficulty, but everyone is struggling. 249 00:25:15,051 --> 00:25:18,092 So what are you, Claudia? 250 00:25:23,733 --> 00:25:26,213 I could... 251 00:25:29,733 --> 00:25:33,854 I would like to... 252 00:25:35,254 --> 00:25:38,774 ... my own TV show. 253 00:25:42,415 --> 00:25:44,735 Go find yourself a job. 254 00:25:44,855 --> 00:25:49,536 To stagger around the bottom. But if you like it down there, go ahead. 255 00:25:49,656 --> 00:25:52,056 Bye. 256 00:25:57,017 --> 00:26:01,337 So what? What do you want me to do? 257 00:26:01,457 --> 00:26:05,738 Try to look at me. I will fucking get some help. 258 00:26:08,858 --> 00:26:11,979 Do you know the goods by Hagen Feldt? 259 00:26:12,099 --> 00:26:15,099 I only say this, because I know your mother. 260 00:26:15,219 --> 00:26:19,059 You're too young for a job offer. So this is not a job offer. 261 00:26:19,179 --> 00:26:23,420 The Baron is old and can not manage by himself. And he does not want help. 262 00:26:23,540 --> 00:26:28,901 We will have to forcibly remove him. Unless... 263 00:26:30,781 --> 00:26:34,621 - Wipe the ass of an old fool? - Perhaps you have something in common. 264 00:26:34,741 --> 00:26:39,902 - What would that be? - You don't have a future either. 265 00:26:42,262 --> 00:26:44,583 What then? 266 00:26:44,703 --> 00:26:47,343 - What then? - Do you have money? 267 00:26:47,463 --> 00:26:51,263 You know that you have smoked for 2000, right? 268 00:26:56,184 --> 00:26:59,824 What are you doing? Hey, Claudia. 269 00:27:03,905 --> 00:27:06,465 When I went off 270 00:27:06,585 --> 00:27:08,986 then I went off 271 00:27:09,106 --> 00:27:13,946 my girl wanted to go, yes, my girl wanted to go. 272 00:27:14,066 --> 00:27:18,627 You can not, my friend go to war. 273 00:27:18,747 --> 00:27:23,187 If I fall, I will probably come back home. 274 00:27:23,307 --> 00:27:27,428 Yes, there was no danger, then I was here with you. 275 00:27:27,548 --> 00:27:31,708 Clematis vitalba. 276 00:27:31,828 --> 00:27:36,189 Dad, I think I've found it, this can make your bones healthy. 277 00:27:36,309 --> 00:27:39,269 Clematis Vitalba , clematis. 278 00:27:39,389 --> 00:27:42,870 It helps wounds that do not heal. 279 00:27:45,950 --> 00:27:49,551 - What did you say its name was? - Clematis vitalba. 280 00:27:49,671 --> 00:27:54,431 - Clematis. - Should I find it? 281 00:27:56,071 --> 00:27:59,512 Yes, yes. That's ok. 282 00:27:59,632 --> 00:28:02,992 - Me? - Yes, yes. Both of you. 283 00:28:23,635 --> 00:28:28,275 Plants can cure everything. It all exists in nature. 284 00:28:31,396 --> 00:28:36,276 Most just think only of what you can see and touch. 285 00:28:36,396 --> 00:28:38,677 Especially men. 286 00:28:40,797 --> 00:28:44,117 In the old days they burned women - 287 00:28:44,237 --> 00:28:47,958 - who knew all about the plants and the secrets of nature. 288 00:28:48,078 --> 00:28:49,758 Witches? 289 00:28:50,878 --> 00:28:56,519 It is unfortunate that you are men, for men are all quite silly. 290 00:28:56,639 --> 00:28:59,839 Father says that Peter will become a priest in Copenhagen. 291 00:28:59,959 --> 00:29:04,240 Then we will follow. I will also go to Copenhagen and be wise. 292 00:29:04,360 --> 00:29:09,121 But a priest! I can not be with a priest - 293 00:29:09,241 --> 00:29:12,321 - so you should therefore read something else. 294 00:29:13,481 --> 00:29:16,041 - Come on. - What are we doing? 295 00:29:16,161 --> 00:29:19,162 Finding a lot of secrets. 296 00:29:25,403 --> 00:29:27,443 Come. 297 00:29:27,563 --> 00:29:30,243 Should we? 298 00:29:30,363 --> 00:29:34,084 I don't want to. What if the Baron... 299 00:29:34,204 --> 00:29:37,644 - Do you believe in God? - Yes. 300 00:29:37,764 --> 00:29:41,085 Mum says that all property belongs to God. 301 00:29:41,205 --> 00:29:44,805 So all this is just something the Baron borrowed. 302 00:29:44,925 --> 00:29:48,205 - Do you... - Come on. 303 00:29:52,806 --> 00:29:56,366 Oh... 304 00:29:59,207 --> 00:30:03,007 - Laust, keep him in front. - Why? 305 00:30:03,127 --> 00:30:06,168 Cover his eyes. 306 00:30:09,728 --> 00:30:12,528 Peter, see. 307 00:30:21,290 --> 00:30:24,330 Have you ever seen so many books? 308 00:30:28,130 --> 00:30:31,011 Isn't it amazing? 309 00:30:32,891 --> 00:30:37,332 And the most amazing thing is that they do not even read them. 310 00:30:37,452 --> 00:30:41,052 They have them just because it's great to have them. 311 00:30:41,172 --> 00:30:44,252 One has Dickens and one has Shakespeare - 312 00:30:44,372 --> 00:30:47,373 - and one has Homer. 313 00:30:49,293 --> 00:30:54,974 But they do not know who they are. Fine people think it is fine to have them. 314 00:30:55,094 --> 00:31:00,014 Well, Count Slaskeballe. Are you ready for a battle to the death? 315 00:31:03,455 --> 00:31:06,775 Badly hit. Bang! 316 00:31:08,255 --> 00:31:12,576 It's not just the antics. I stick it up her ass for you - 317 00:31:12,696 --> 00:31:17,577 - if you do not behave properly. I'll kick your ass now. Boom! 318 00:31:17,697 --> 00:31:20,657 What the hell is going on here? 319 00:31:23,217 --> 00:31:25,257 What is this? 320 00:31:25,377 --> 00:31:29,298 Are you completely insane ?! It is a real gun. 321 00:31:31,338 --> 00:31:34,739 - Inge, you get out of here right now. - It was my fault. 322 00:31:34,859 --> 00:31:38,219 - Out of here! - No, it was my fault. 323 00:31:38,339 --> 00:31:41,499 Didrich it was me, that lured them here. 324 00:31:41,620 --> 00:31:44,460 Get the fuck out of here. 325 00:31:57,661 --> 00:32:00,182 - What do you have there? - My book. 326 00:32:00,302 --> 00:32:03,302 Give me the book. 327 00:32:03,422 --> 00:32:08,143 - Give me that book when I say that. - It's Peter's book. 328 00:32:08,263 --> 00:32:12,663 You keep your mouth shut. It is also your gun, right? 329 00:32:12,783 --> 00:32:17,104 The rules are clear. You can not be here, if you steal. 330 00:32:17,224 --> 00:32:19,784 You know well. 331 00:32:19,904 --> 00:32:21,824 Laust... 332 00:32:24,225 --> 00:32:26,145 Peter... 333 00:32:36,266 --> 00:32:38,107 What is this? 334 00:32:38,227 --> 00:32:43,027 It happens when you are long gone. Good boys turn into thieves. 335 00:32:43,147 --> 00:32:46,588 - Will you stop ?! - We're done here. 336 00:32:52,268 --> 00:32:57,749 Now I have washed and rolled for you, since I could walk. 337 00:32:58,949 --> 00:33:04,430 And Thรธger has harrowed and ploughed and sown and harvested land - 338 00:33:04,550 --> 00:33:10,070 - all his life and he knows every rock and root on the estate. 339 00:33:11,271 --> 00:33:16,031 And you have always been a good and righteous man, Baron. 340 00:33:16,151 --> 00:33:21,712 And you can say if you are unhappy with our work. 341 00:33:21,832 --> 00:33:27,153 But thieves in our fucking... 342 00:33:27,273 --> 00:33:30,553 ... fucking in our family. 343 00:33:30,673 --> 00:33:35,594 And the book was Peter's book. And we must get it back - 344 00:33:35,714 --> 00:33:38,714 - before we go. 345 00:33:42,875 --> 00:33:47,835 Baron apologizes. It was obviously a misunderstanding - 346 00:33:47,955 --> 00:33:50,436 - so I... 347 00:34:06,157 --> 00:34:08,638 Boys... 348 00:34:11,918 --> 00:34:15,479 It is important to say sorry. 349 00:34:16,479 --> 00:34:20,359 Sorry. I should have trusted you. 350 00:34:20,479 --> 00:34:23,640 So now, slap me on the face. 351 00:34:23,760 --> 00:34:27,120 I put one on your face. One I did not deserve. 352 00:34:27,240 --> 00:34:31,561 Now give me one back. 353 00:34:31,681 --> 00:34:34,041 Come. 354 00:34:40,602 --> 00:34:44,082 You just strike. Everything you can. 355 00:34:44,202 --> 00:34:47,363 You only get one chance. Come on. 356 00:34:47,483 --> 00:34:49,843 Come on. 357 00:34:53,723 --> 00:34:57,484 What was that? Was it a zephyr? 358 00:34:59,124 --> 00:35:03,605 You can do better. Just before the lever all the way through. 359 00:35:03,725 --> 00:35:06,285 There you go. 360 00:35:09,685 --> 00:35:12,246 It's fine. It's fine. 361 00:35:12,366 --> 00:35:14,606 Laust. 362 00:35:14,726 --> 00:35:18,606 Now do not be gentle. 363 00:35:22,767 --> 00:35:27,168 I think it was a little too much puff of wind. Can I try again? 364 00:35:28,168 --> 00:35:29,568 Yes. 365 00:35:35,889 --> 00:35:39,489 Bishop Monrad. It is truly an honor. 366 00:35:39,609 --> 00:35:44,210 - No, that's me who... - I thought that Joanna was joking. 367 00:35:44,330 --> 00:35:46,970 She's really good at it. 368 00:35:47,090 --> 00:35:52,171 But when she insisted on coming, so we were a little proud. 369 00:35:52,291 --> 00:35:55,531 - Is it... - Yes. 370 00:35:55,651 --> 00:36:01,212 Johanne is sometimes attacked by a fit of popular culture. 371 00:36:01,332 --> 00:36:04,572 She is moved by the song. It's a clue... 372 00:36:04,692 --> 00:36:10,013 A song of good Danish spirit. A Danish song for the Danish. 373 00:36:10,133 --> 00:36:14,933 National Fresh, full of courage and optimism. 374 00:36:15,053 --> 00:36:19,614 - No wonder people love it. - Just my words. 375 00:36:19,734 --> 00:36:25,175 I hope that it does something, that I kind of steal your wife. 376 00:36:26,375 --> 00:36:32,216 I'm terribly presumptuous, but it is an artistic concern. 377 00:36:33,736 --> 00:36:35,736 I understand. 378 00:36:55,339 --> 00:36:59,139 Do you think that art alone can win a war? 379 00:36:59,259 --> 00:37:03,139 That it can awaken the spirit so strongly in a human - 380 00:37:03,259 --> 00:37:07,500 - that you get almost supernatural powers? 381 00:37:07,620 --> 00:37:11,260 That it can be as strong as guns? 382 00:37:11,380 --> 00:37:15,461 If guns defend us externally, then surely art - 383 00:37:15,581 --> 00:37:19,061 - is defending us against the smooth, it is simply - 384 00:37:19,181 --> 00:37:24,262 - against stupidity an eternal attempt to take control of the interior. 385 00:37:30,263 --> 00:37:35,343 I am a great admirer of yours. You have helped to transform the country. 386 00:37:35,463 --> 00:37:42,544 Yes, the king signed the Constitution, but your work was paramount. 387 00:37:43,865 --> 00:37:46,385 Thanks, Monrad. 388 00:37:48,505 --> 00:37:52,266 - Do I get my hand again. - I'm sorry. 389 00:37:52,386 --> 00:37:55,746 What can I do for you? 390 00:37:55,866 --> 00:37:58,946 Mrs. Heiberg - 391 00:37:59,066 --> 00:38:03,627 - when you get a text like ' Macbeth' - 392 00:38:03,747 --> 00:38:07,748 - So one reads all these words on paper - 393 00:38:07,868 --> 00:38:11,948 - and it's great art, but they're not living - 394 00:38:12,068 --> 00:38:15,108 - until you say the words. 395 00:38:15,228 --> 00:38:19,549 And they recite them with such a glow and such conviction - 396 00:38:19,669 --> 00:38:22,189 - which is quite impressive. 397 00:38:22,309 --> 00:38:24,870 It comes out with a clarity - 398 00:38:24,990 --> 00:38:29,630 - which not only makes people listen, but also makes them - 399 00:38:29,750 --> 00:38:34,551 - feel it, Mrs. Heiberg, here. Right here. 400 00:38:37,231 --> 00:38:40,192 They have even lost the glow. 401 00:38:44,552 --> 00:38:47,592 Is it really that obvious? 402 00:38:47,712 --> 00:38:52,793 One of the country's leading politicians meets up with me and talk passion. 403 00:38:53,913 --> 00:38:57,154 Where have you misplaced yours? 404 00:38:58,154 --> 00:39:01,114 Mrs. Heiberg - 405 00:39:01,234 --> 00:39:06,115 - what's wrong, I do not know - 406 00:39:06,235 --> 00:39:11,235 - but it is and I do not feel anymore. 407 00:39:14,796 --> 00:39:17,716 They feel no more. 408 00:39:20,076 --> 00:39:24,677 You think you feel? 409 00:39:31,358 --> 00:39:34,518 There must be something they are passionate about. 410 00:39:34,638 --> 00:39:40,239 I am passionate about the motherland. I am passionate Denmark. Of course. 411 00:39:40,359 --> 00:39:45,240 We are the most visionary country in Europe with the world's best constitution. 412 00:39:45,360 --> 00:39:50,120 The people spoke, and the king listened. And the conservatives are silent. 413 00:39:51,200 --> 00:39:54,401 It is the people's Denmark. God's people. 414 00:39:54,521 --> 00:39:59,201 I have spoken with Grundtvig about it, and the Danes are something special. 415 00:39:59,321 --> 00:40:05,482 Therefore, we gather Denmark in one kingdom - 416 00:40:05,602 --> 00:40:09,363 - one people in a united Denmark. 417 00:40:11,123 --> 00:40:14,763 The conservatives joined to settle with a ridiculous peace - 418 00:40:14,883 --> 00:40:17,684 - with Schleswig-Holstein and Germans. 419 00:40:17,804 --> 00:40:21,044 The Treaty says that we should not touch Schleswig. 420 00:40:21,164 --> 00:40:25,925 Treaties that the British and Russians have forced 421 00:40:27,405 --> 00:40:31,805 Basically, all conservatives, and they do not change. 422 00:40:31,925 --> 00:40:35,366 They oppose all new trends, and they are against us - 423 00:40:35,486 --> 00:40:39,206 - who would like to create a new world. 424 00:40:39,326 --> 00:40:46,527 - And to hear Schleswig. - Schleswig should be included in the new world. 425 00:40:46,647 --> 00:40:50,928 Down with the reactionary! Now it is God, king and the people. 426 00:40:51,048 --> 00:40:53,808 Exactly, Mrs Heiberg. 427 00:40:57,089 --> 00:40:59,969 When I went off 428 00:41:00,089 --> 00:41:03,169 my girl wanted to go. 429 00:41:03,289 --> 00:41:05,530 My girl wanted to 430 00:41:05,650 --> 00:41:08,410 yes, my girl wanted to go. 431 00:41:08,530 --> 00:41:12,891 You can not, my friend. I am going to war. 432 00:41:15,956 --> 00:41:17,776 Here he is, your Majesty 433 00:41:20,147 --> 00:41:21,547 Your Majesty 434 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 Everyone says that you are so talented. 435 00:41:25,256 --> 00:41:27,456 What is that talent exactly? 436 00:41:29,673 --> 00:41:33,893 Europe is dissolving. The Liberals are revolting across Europe - 437 00:41:35,357 --> 00:41:38,757 - and threatening to set the continent on fire. 438 00:41:40,921 --> 00:41:44,721 The Democrats claim that they have the people on their side 439 00:41:46,489 --> 00:41:48,689 - and will abolish the monarchy 440 00:41:49,988 --> 00:41:52,388 We must do everything to avoid - 441 00:41:52,838 --> 00:41:57,038 - being strangled by this liberal and democratic nonsense. 442 00:42:01,303 --> 00:42:04,303 Think of what will happen in Denmark - 443 00:42:04,983 --> 00:42:07,983 - when the liberals get more and more power - 444 00:42:08,294 --> 00:42:11,494 - and the king is sidelined as a parade horse. 445 00:42:13,327 --> 00:42:17,927 A jovial man who has married a woman from the bourgeoisie 446 00:42:22,488 --> 00:42:26,288 Who and what are the people? The people will decide. 447 00:42:27,775 --> 00:42:30,375 People want to work, eat and drink 448 00:42:33,462 --> 00:42:37,062 - What is your name? -Bismarck 449 00:42:38,894 --> 00:42:41,094 Otto von Bismarck, your Majesty. 450 00:43:24,507 --> 00:43:26,747 Anybody here? 451 00:43:42,549 --> 00:43:44,709 Hello? 452 00:43:54,671 --> 00:44:00,751 Stop there or I'll shoot. Are you a fucking thief? 453 00:44:00,871 --> 00:44:05,152 Crazies from the social services sent me down here. 454 00:44:05,272 --> 00:44:08,112 You had some food, on the stairs. 455 00:44:08,232 --> 00:44:10,793 Food. Adr! 456 00:44:12,553 --> 00:44:15,793 Can you get out. Out! 457 00:44:20,074 --> 00:44:23,114 - Are you blind? - I'm not blind. 458 00:44:23,234 --> 00:44:28,035 - You are blind. - Below the castle is one Des. 459 00:44:28,155 --> 00:44:30,915 You have no framework when you're blind. 460 00:44:31,035 --> 00:44:33,635 - I'm not blind. - No. 461 00:44:33,755 --> 00:44:38,156 And I'm Anastasia, Tsar's missing daughter. 462 00:44:45,677 --> 00:44:48,357 Yes. 463 00:44:53,398 --> 00:44:57,038 Who are your parents? 464 00:45:00,399 --> 00:45:03,599 - Parents? - Your parents. 465 00:45:03,719 --> 00:45:07,680 - You mean mine? - Yes, your parents. 466 00:45:11,920 --> 00:45:14,561 - They are crying. - Why? 467 00:45:14,681 --> 00:45:18,761 - Because my brother died. - How did he die? 468 00:45:18,881 --> 00:45:22,682 - In the war. - What war? Where? 469 00:45:22,802 --> 00:45:28,882 - Some dry place out there. - Yes... yes. 470 00:45:32,363 --> 00:45:36,043 War today... yes. 471 00:45:36,163 --> 00:45:41,524 - At the time when it was something else. - Were you? 472 00:45:41,644 --> 00:45:45,604 I am 170 years this Easter, yes. 473 00:45:45,724 --> 00:45:48,605 What do you think? 474 00:45:57,006 --> 00:46:00,206 Now I think you should go. 475 00:46:02,286 --> 00:46:05,807 - The flea market at the wall... - Flea? 476 00:46:05,927 --> 00:46:11,168 Flag and sables. It might be worth a lot. 477 00:46:11,288 --> 00:46:15,888 - Is it family? - Yes. 478 00:46:17,688 --> 00:46:22,529 - So. Now you might as well go. - I could make a cup of tea. 479 00:46:22,649 --> 00:46:27,690 - Tea? - I really want to hear about it. 480 00:46:27,810 --> 00:46:30,890 All about the old people in the old days. 481 00:46:31,010 --> 00:46:34,090 They all had lice in their hair and rats in the attic. 482 00:46:34,210 --> 00:46:40,371 And they could only afford salted herring. I find it very interesting. 483 00:46:42,091 --> 00:46:44,452 Where is your kitchen? 484 00:46:44,572 --> 00:46:48,092 Out there. Find it yourself. 485 00:47:25,617 --> 00:47:28,337 Thanks for the effort, Jensen. 486 00:47:35,938 --> 00:47:41,259 Mr. Baron, about my boys - 487 00:47:41,379 --> 00:47:44,499 - I'm sorry if you... 488 00:47:44,619 --> 00:47:48,860 It was not your sons. It was my son. 489 00:47:48,980 --> 00:47:53,140 It's me, who owes you an apology. 490 00:47:53,260 --> 00:47:55,981 Brandy. 491 00:48:06,142 --> 00:48:10,542 Denmark! We are Denmark's sons. 492 00:48:10,662 --> 00:48:15,823 And the violence we see them come up against us... 493 00:48:20,144 --> 00:48:27,825 ... stormy, madness in their eyes, furious with bayonets lowered - 494 00:48:27,945 --> 00:48:34,585 - While they scream 'Tod! Tod!' - 495 00:48:34,705 --> 00:48:40,426 - Again and again as a living wall, tumbling up against us. "Tod" 496 00:48:40,546 --> 00:48:46,027 But the Prussians do not know their ridiculous little war cry - 497 00:48:46,147 --> 00:48:49,787 - is a pure pleasure to listen to for we Danes - 498 00:48:49,907 --> 00:48:54,588 - because we have painted 'Tod' with blood across the face - 499 00:48:54,708 --> 00:49:01,389 - silent and to tear their hearts out and eat their guts. 500 00:49:01,509 --> 00:49:07,269 Then I get up lift my sword and scream: 501 00:49:17,711 --> 00:49:21,951 Then die, fucking German. 502 00:49:22,071 --> 00:49:24,952 Die! 503 00:49:25,072 --> 00:49:28,272 So I cut myself down among the Prussians - 504 00:49:28,392 --> 00:49:32,953 - and it's raining blood down over me. And then suddenly... 505 00:49:33,073 --> 00:49:36,513 Suddenly I am alone. 506 00:49:36,633 --> 00:49:42,994 And there are hundreds of dead Prussians around me. 507 00:50:29,840 --> 00:50:32,760 - Good evening, Inge. - Good evening. 508 00:50:44,362 --> 00:50:47,802 Did you really kill so many Germans? 509 00:50:47,922 --> 00:50:52,803 - It was nothing. - I do not understand. 510 00:50:52,923 --> 00:50:56,283 What do not you understand? 511 00:50:59,083 --> 00:51:03,484 Surely it must have been hell for you. 512 00:51:15,245 --> 00:51:18,646 Are you okay? 513 00:51:35,408 --> 00:51:39,088 - Do you like to dance? - Yes. 514 00:51:39,208 --> 00:51:43,249 - You shall soon go to Copenhagen? - I think so. 515 00:51:43,369 --> 00:51:48,650 - Then I will come and visit you. - It might be nice. 516 00:51:48,770 --> 00:51:51,530 And maybe... 517 00:51:54,570 --> 00:51:58,851 ... will you home with me afterwards. 518 00:52:09,412 --> 00:52:13,973 There is something special about you, Inge. 519 00:52:14,093 --> 00:52:17,413 I'm just a child. 520 00:52:37,216 --> 00:52:40,176 Can you keep a secret? 521 00:52:40,296 --> 00:52:43,616 I am a frog. 522 00:52:43,736 --> 00:52:46,577 Yes, that's right. 523 00:52:46,697 --> 00:52:49,417 I am a frog. 524 00:52:50,977 --> 00:52:55,978 And if you kiss me, I might be your prince. 525 00:52:59,818 --> 00:53:02,739 You're drunk. 526 00:53:07,499 --> 00:53:09,860 Quack-Quack. 527 00:53:15,020 --> 00:53:17,781 Where have you been? 528 00:53:20,301 --> 00:53:23,901 Is there something wrong? 529 00:53:24,021 --> 00:53:26,662 Then come. 530 00:53:39,103 --> 00:53:44,744 Condemned German. Getting into the dungeon. 531 00:53:44,864 --> 00:53:48,024 Peter? Peter? 532 00:53:55,145 --> 00:53:57,866 No, don't shoot. 533 00:54:18,428 --> 00:54:22,029 - It's just something we play. - Don't die. 534 00:54:22,189 --> 00:54:25,549 I'm watching over you, Peter. 41746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.