All language subtitles for [Viki]Uncontrollably.Fond.E01.160706.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,560 --> 00:00:36,640 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 2 00:00:37,510 --> 00:00:40,459 The woman standing here next to me 3 00:00:40,460 --> 00:00:43,350 is to be my wife 4 00:00:44,870 --> 00:00:47,190 starting from this moment. 5 00:00:53,410 --> 00:00:57,210 Episode 1 6 00:00:58,490 --> 00:01:00,340 Through happiness, 7 00:01:01,460 --> 00:01:03,530 sadness, 8 00:01:06,050 --> 00:01:10,120 difficulties, through age or sickness, 9 00:01:12,340 --> 00:01:15,760 despite whatever unbearable obstacles that might come my way, 10 00:01:19,910 --> 00:01:23,900 I will never let go 11 00:01:26,440 --> 00:01:29,070 of the hand I am holding right now. 12 00:02:00,500 --> 00:02:02,869 Hey! 13 00:02:02,870 --> 00:02:04,929 Traitor! 14 00:02:04,930 --> 00:02:08,779 Hey! How could you think of 15 00:02:08,780 --> 00:02:10,349 taking the boss's woman? 16 00:02:10,350 --> 00:02:11,929 She was originally my woman. 17 00:02:11,930 --> 00:02:13,259 What? 18 00:02:13,260 --> 00:02:15,709 What the heck is he saying? What kind of nonsense is he spouting? 19 00:02:15,710 --> 00:02:18,289 Hey! Let's go home quickly. 20 00:02:18,290 --> 00:02:20,809 Kill him! Let's go. 21 00:02:20,810 --> 00:02:23,700 Let's go! 22 00:02:55,930 --> 00:02:58,170 Darling! 23 00:03:02,900 --> 00:03:04,870 Let go of me! 24 00:03:27,350 --> 00:03:29,170 Let me go! 25 00:03:36,700 --> 00:03:38,510 Hey! 26 00:04:02,430 --> 00:04:04,330 Hey! 27 00:04:40,600 --> 00:04:42,790 No! 28 00:05:01,620 --> 00:05:03,959 I don't want to die. 29 00:05:03,960 --> 00:05:06,340 This is not even Hollywood. Does it make sense 30 00:05:06,352 --> 00:05:08,540 for someone to die nowadays from a gunshot? 31 00:05:13,550 --> 00:05:15,509 Why aren't you dying? 32 00:05:15,510 --> 00:05:17,550 Director! 33 00:05:18,310 --> 00:05:21,549 - It's cold. - Put some clothes on her. 34 00:05:21,550 --> 00:05:24,020 Director! 35 00:05:26,350 --> 00:05:27,839 Why are you like this all of a sudden? 36 00:05:27,840 --> 00:05:30,416 The fact that you were going to die in the ending 37 00:05:30,428 --> 00:05:32,860 was decided when you first received the script. 38 00:05:32,861 --> 00:05:35,909 - I changed my mind. - What? 39 00:05:35,910 --> 00:05:38,789 I can't die like this. 40 00:05:38,790 --> 00:05:42,240 Change the script. 41 00:05:46,860 --> 00:05:50,819 Aigoo these girls. How can they come to the countryside when they should be at school? 42 00:05:50,820 --> 00:05:53,339 It's a real worry. 43 00:05:53,340 --> 00:05:58,629 You'll get hurt, move. Move! What are they doing on a cold day? 44 00:05:58,630 --> 00:06:00,179 Damn it! 45 00:06:00,180 --> 00:06:05,760 Geez. I seriously serve the king of kings, don't I? 46 00:06:14,870 --> 00:06:15,780 How did it go? 47 00:06:15,781 --> 00:06:18,719 The writer said that the script won't be changed no matter what, 48 00:06:18,720 --> 00:06:20,789 so just go ahead and ruin the broadcast! 49 00:06:20,790 --> 00:06:22,775 People are saying that Sin Joon Young has gone nuts and that 50 00:06:22,787 --> 00:06:24,620 they're going to bury him (OUST HIM) from this business! 51 00:06:24,621 --> 00:06:26,119 So what are we going to do? 52 00:06:26,120 --> 00:06:28,590 What the hell are we going to do?! 53 00:06:29,210 --> 00:06:32,919 But, honestly, who would dare take a top star like Joon Young 54 00:06:32,920 --> 00:06:34,489 and bury him? 55 00:06:34,490 --> 00:06:37,029 At this rate, if something goes wrong, the writer would be buried. 56 00:06:37,030 --> 00:06:38,873 There are many articles up already. "Sin Joon 57 00:06:38,885 --> 00:06:40,700 Young rumored to be against writer's script." 58 00:06:40,700 --> 00:06:43,759 "Super Demanding Top Star makes broadcast go under." 59 00:06:43,760 --> 00:06:45,788 "Sin Joon Young, you are bossy!", "Sin Joon Young, 60 00:06:45,800 --> 00:06:47,799 you are an asshole!", "Sin Joon Young never dies!" 61 00:06:47,800 --> 00:06:50,139 You look like you are having fun! 62 00:06:50,140 --> 00:06:51,930 Me? No~ 63 00:06:53,620 --> 00:06:55,804 I am going to meet with the Director first, so you go stop 64 00:06:55,816 --> 00:06:58,050 the reporters so that this doesn't get any worse than it is. 65 00:06:58,050 --> 00:06:59,850 Hey! When the script came out last week, Joon Young 66 00:06:59,862 --> 00:07:01,430 didn't say anything about not wanting to die. 67 00:07:01,431 --> 00:07:03,759 That time, he said that he was going to die. 68 00:07:03,760 --> 00:07:07,789 When he read the script, he even said, "Daebak!" That's why he is a crazy bastard! 69 00:07:07,790 --> 00:07:10,454 "Sin Joon Young, even your personality is horrible! You 70 00:07:10,466 --> 00:07:13,190 really need to die if you want to get your act together!" 71 00:07:14,540 --> 00:07:17,259 Those were the malicious comments that were posted. 72 00:07:17,260 --> 00:07:19,949 There are some in there that are even worse. Should I read those for you, too? 73 00:07:19,950 --> 00:07:21,369 Hey, where is Sin Joon Young?! 74 00:07:21,370 --> 00:07:23,519 Room #2011 Patient Yoo Jong Soon 75 00:07:23,520 --> 00:07:25,719 is exhibiting atypical symptoms of Parkinson's. 76 00:07:25,720 --> 00:07:29,380 Do another blood test, as well as another PET scan. 77 00:07:31,790 --> 00:07:34,030 Mr. Sin Joon Young? 78 00:07:42,480 --> 00:07:45,430 I didn't get any sleep last night 79 00:07:46,920 --> 00:07:49,900 and thought about it so hard that I thought my head was going to explode, 80 00:07:52,990 --> 00:07:54,599 but it just doesn't make any sense. 81 00:07:54,600 --> 00:07:56,189 What doesn't? 82 00:07:56,190 --> 00:07:58,310 That I... 83 00:07:59,230 --> 00:08:03,469 contracted a disease that is hard to cure using modern medicine 84 00:08:03,470 --> 00:08:07,130 and that I don't even have a year left to live. 85 00:08:10,420 --> 00:08:13,260 You don't know how healthy I am, right? 86 00:08:14,030 --> 00:08:16,089 I can even run 100 meters in 11 seconds, 87 00:08:16,090 --> 00:08:19,260 and to climb up Cheonggye Mountain summit, it doesn't even take me 30 minutes. 88 00:08:19,800 --> 00:08:24,890 I sleep well and eat well. Aside from occasional headache, I feel fine. 89 00:08:26,290 --> 00:08:27,920 Yes. 90 00:08:36,920 --> 00:08:39,850 By any chance... 91 00:08:42,350 --> 00:08:43,895 you aren't confusing me with the characters I 92 00:08:43,907 --> 00:08:45,430 play in dramas because I end up dying, right? 93 00:08:45,431 --> 00:08:48,460 Yes. I am not. 94 00:09:02,370 --> 00:09:04,570 Or maybe it's a misdiagnosis. 95 00:09:06,460 --> 00:09:10,210 I heard that a lot of quacks misdiagnose these days. 96 00:09:11,150 --> 00:09:16,290 If you don't believe me, would you like me to find you another doctor? 97 00:09:31,160 --> 00:09:33,280 What if I say that... 98 00:09:36,410 --> 00:09:39,350 I'm not going to die? 99 00:09:43,220 --> 00:09:45,530 Is being a doctor the be-all-end-all? 100 00:09:47,160 --> 00:09:50,240 How do you know when I am going to die? 101 00:09:51,730 --> 00:09:54,890 If I say that I refuse to die, 102 00:09:57,060 --> 00:09:59,309 then what happens? 103 00:09:59,310 --> 00:10:04,230 Can't you quietly just die this once, Joon Young? 104 00:10:05,400 --> 00:10:10,450 They already filmed the scene where the female lead scatters your ashes. 105 00:10:14,770 --> 00:10:19,789 If you really refuse to die, things will get out of hand. 106 00:10:19,790 --> 00:10:22,729 The episode is supposed to air tonight, too. 107 00:10:22,730 --> 00:10:26,169 Do you really want to see this show ruined?! 108 00:10:26,170 --> 00:10:30,529 I will make sure to only give you scripts with happy endings from now on, 109 00:10:30,530 --> 00:10:32,609 so it is just this time, okay? 110 00:10:32,610 --> 00:10:39,490 Please stop resisting and die nicely just this one time, okay? 111 00:10:52,810 --> 00:10:55,909 This is the location where DL Industries discards their waste. 112 00:10:55,910 --> 00:10:57,460 Location 17-1. 113 00:11:04,420 --> 00:11:08,599 What? Did someone tease you and call you fatty again? 114 00:11:08,600 --> 00:11:11,421 - Write their names down. - I will totally kill all of them. 115 00:11:11,433 --> 00:11:14,020 - Sin Joon Young died, No Eul! 116 00:11:20,280 --> 00:11:22,499 The last episode 117 00:11:22,500 --> 00:11:27,499 of "Eternal Love" just ended! 118 00:11:27,500 --> 00:11:31,399 - And he got shot! - How old are you, exactly? 119 00:11:31,400 --> 00:11:34,109 Are you at the age where you should be crying over some drama character dying? 120 00:11:34,110 --> 00:11:37,959 - Joon Young! - Aish really... 121 00:11:37,960 --> 00:11:39,990 You... 122 00:11:40,540 --> 00:11:43,720 Hey, I am hanging up. If you call me again, I will kill you. 123 00:12:15,240 --> 00:12:19,120 Where did the third one go? There were definitely three of the... 124 00:12:40,920 --> 00:12:46,160 Open this damn door! I am about to pee my pants! 125 00:12:46,990 --> 00:12:50,330 Open the door already! 126 00:12:52,130 --> 00:12:55,089 Who the hell do you think you are to lock me up?! 127 00:12:55,090 --> 00:12:57,848 You people who illegally dump waste, you are 128 00:12:57,860 --> 00:13:00,260 just human trash! You disgusting pests! 129 00:13:01,730 --> 00:13:07,280 If you don't open the door right now, I am going to pee right here! 130 00:13:17,720 --> 00:13:21,150 There is a bathroom in here, you know? 131 00:13:23,580 --> 00:13:28,189 You were illegally dumping waste and took my camera and other belongings by force. 132 00:13:28,190 --> 00:13:31,059 You are just trying to intimidate and confine an innocent citizen. 133 00:13:31,060 --> 00:13:34,569 - Are you planning to commit murder too? - Of course not. 134 00:13:34,570 --> 00:13:36,220 Secretary Kim! 135 00:13:48,270 --> 00:13:50,689 I am Director Yang Joon Ho of DL Industry. 136 00:13:50,690 --> 00:13:53,089 You seem like you are only a freshman in college, 137 00:13:53,090 --> 00:13:55,189 but you are quite notorious in your field of work, 138 00:13:55,190 --> 00:13:58,239 PD No Eul of SNU Productions. 139 00:13:58,240 --> 00:14:04,260 Wow, you went and erased all the footage that I struggled so much to get. 140 00:14:05,240 --> 00:14:07,669 Oh, you recorded something? 141 00:14:07,670 --> 00:14:09,719 It's okay. 142 00:14:09,720 --> 00:14:11,999 I had more than enough material to make a show 143 00:14:12,000 --> 00:14:15,110 but I came today just to film one more time in case I needed more footage. 144 00:14:16,760 --> 00:14:19,569 You illegally dumped your waste on the 3rd, 10th, and 18th of last month 145 00:14:19,570 --> 00:14:23,179 and on the 5th, 13th, 19th of this month. So six times in total. 146 00:14:23,180 --> 00:14:26,049 And you only did it on days like today, when it was raining. 147 00:14:26,050 --> 00:14:29,630 But I have so much footage that I have more than enough for a show. 148 00:14:32,120 --> 00:14:34,329 If you are not going to kill me, can you just show me the way out? 149 00:14:34,330 --> 00:14:38,679 If I get back late, my staff may report to the police that I'm missing. 150 00:14:38,680 --> 00:14:40,759 What is it that you want? 151 00:14:40,760 --> 00:14:43,459 Go ahead and tell me. 152 00:14:43,460 --> 00:14:46,659 A world where there's at least some justice, 153 00:14:46,660 --> 00:14:48,729 common sense, and principle. 154 00:14:48,730 --> 00:14:51,637 A world where people like you can't even show 155 00:14:51,649 --> 00:14:54,250 their faces because of utter humiliation. 156 00:14:55,780 --> 00:15:00,589 If you forgive us this once, we will make sure this never happens again. 157 00:15:00,590 --> 00:15:03,840 And of course, let me know if this is not enough. 158 00:15:04,320 --> 00:15:06,420 Oh my god... really... 159 00:15:07,210 --> 00:15:09,489 You must think I am a fool! 160 00:15:09,490 --> 00:15:11,719 - Ms. P.D - Do you think life is that simple? 161 00:15:11,720 --> 00:15:13,519 That money can solve everything? 162 00:15:13,520 --> 00:15:17,520 Do you really think you can cover up the truth with this money?! 163 00:15:34,940 --> 00:15:38,860 Please wait for a moment. 164 00:15:40,740 --> 00:15:43,769 I just sent 4.95 million won to your account. 165 00:15:43,770 --> 00:15:48,099 So I only owe you 32.25 million won now, Ahjussi. 166 00:15:48,100 --> 00:15:49,849 Keep track of my payments. 167 00:15:49,850 --> 00:15:53,869 What the hell does it matter to you where I got such a large sum this late? 168 00:15:53,870 --> 00:15:56,129 What's it to you if I stole the money or sold off my country? 169 00:15:56,130 --> 00:15:58,960 You loan sharks only need the money, don't you? 170 00:16:12,670 --> 00:16:15,130 Lawyer Pyo 171 00:16:28,800 --> 00:16:30,459 Yes, Lawyer Pyo? 172 00:16:30,460 --> 00:16:33,189 Were you in the middle of a workout? It is quite late already. 173 00:16:33,190 --> 00:16:36,119 Yes. I want to live a healthy, long life. 174 00:16:36,120 --> 00:16:37,829 That's good. 175 00:16:37,830 --> 00:16:41,039 Now about that woman whose name and age you texted me before... 176 00:16:41,040 --> 00:16:43,559 - Yes. - How much do you want me to look into her? 177 00:16:43,560 --> 00:16:48,109 Where she is living right now and what she is doing for a living. 178 00:16:48,110 --> 00:16:51,619 Whether she owns the place she is living in or if she is paying rent. 179 00:16:51,620 --> 00:16:55,800 How much money she has. Whether or not she attended college. 180 00:16:56,580 --> 00:16:58,780 Whether or not she's married. 181 00:17:00,020 --> 00:17:01,980 And if she is married, 182 00:17:03,170 --> 00:17:05,720 what her husband does. 183 00:17:07,220 --> 00:17:09,699 - Is there anything else? - No, that's all. 184 00:17:09,700 --> 00:17:13,059 I understand. If I do find her, should I talk about you, Joon Young? 185 00:17:13,060 --> 00:17:17,730 No. Don't say anything. Don't even tell her that I was looking for her. 186 00:17:18,930 --> 00:17:21,419 Weren't you planning on meeting her? 187 00:17:21,420 --> 00:17:23,599 - No, not at all. - i>- I understand. 188 00:17:23,600 --> 00:17:27,549 I will give you a call as soon as possible. Please don't exercise too much. Good night. 189 00:17:27,550 --> 00:17:29,530 You too. 190 00:17:29,570 --> 00:17:33,299 ♬ Search across the oceans ♬ 191 00:17:33,300 --> 00:17:37,449 ♬ For who you are have been lost for too long ♬ 192 00:17:37,450 --> 00:17:41,319 ♬ Searching for a secret ♬ 193 00:17:41,320 --> 00:17:46,460 ♬ In coming home we find we have what we need ♬ 194 00:18:15,890 --> 00:18:18,150 [YOU WORKED HARD TODAY, HONEY.] 195 00:18:33,460 --> 00:18:35,550 ♬ Hey, boy! ♬ 196 00:18:36,180 --> 00:18:38,529 ♬ Show me your love ♬ 197 00:18:38,530 --> 00:18:40,480 ♬ You and I ♬ 198 00:18:41,180 --> 00:18:43,719 ♬ Good morning. Hi. Good morning. ♬ 199 00:18:43,720 --> 00:18:46,489 ♬ My day, like your smile, is brighter ♬ 200 00:18:46,490 --> 00:18:48,749 ♬ Everything became different after I met you. ♬ 201 00:18:48,750 --> 00:18:50,019 ♬ Like the rainy season in my everyday life ♬ 202 00:18:50,020 --> 00:18:51,599 ♬ You have become the rainbow ♬ 203 00:18:51,600 --> 00:18:53,839 ♬ You, who adjusts to a slower pace, are good. ♬ 204 00:18:53,840 --> 00:18:56,589 ♬ You, who shortens the street between us, are good. ♬ 205 00:18:56,590 --> 00:18:58,769 ♬ You and I resemble each other in a lot of ways. ♬ 206 00:18:58,770 --> 00:19:01,849 ♬ Spotlessly clear laughter and even the smile. Everything. All. ♬ 207 00:19:01,850 --> 00:19:05,339 ♬ You and I are starting. ♬ 208 00:19:05,340 --> 00:19:09,409 ♬ It's not enough time for me to love. ♬ 209 00:19:09,410 --> 00:19:12,959 ♬ Do it a little faster. ♬ 210 00:19:12,960 --> 00:19:15,079 Why are you already up?♬ Because you look so much like... ♬ 211 00:19:15,080 --> 00:19:16,540 What time is it right now? 212 00:19:16,590 --> 00:19:20,749 ♬ It's hard. It's harder. It's hard. ♬ 213 00:19:20,750 --> 00:19:22,430 ♬ It's not easy. ♬ 214 00:19:22,500 --> 00:19:26,699 It is already this late?♬ Love you, love you, love you ♬ 215 00:19:26,700 --> 00:19:31,750 ♬ Love you, love you, love you ♬ 216 00:19:43,890 --> 00:19:46,460 You know you eat a lot for a dog, right? 217 00:19:47,160 --> 00:19:52,219 And only the expensive ones, at that. You shouldn't be like that, dude. Okay? 218 00:19:52,220 --> 00:19:55,029 When I'm gone, Gook Young will probably take you. 219 00:19:55,030 --> 00:19:58,709 Do you think a cheapskate like him will buy you expensive dog food? 220 00:19:58,710 --> 00:20:01,979 He probably will only give you his leftovers. 221 00:20:01,980 --> 00:20:04,586 It's not like I can leave a will either. Even 222 00:20:04,598 --> 00:20:07,160 if I did, it's not like he will carry it out. 223 00:20:07,160 --> 00:20:10,360 You will just have to adjust to his standards. 224 00:20:12,260 --> 00:20:14,579 From now on, 225 00:20:14,580 --> 00:20:18,080 try some human food and change your eating habits. 226 00:20:18,690 --> 00:20:20,350 Ok? 227 00:20:22,060 --> 00:20:24,329 This kid's temperament... 228 00:20:24,330 --> 00:20:27,439 Do you know how delicious ramen is? 229 00:20:27,440 --> 00:20:30,380 Ooh it looks so tasty! 230 00:20:34,404 --> 00:20:46,404 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 231 00:20:47,280 --> 00:20:49,829 I'm sick because I never eat food 232 00:20:49,830 --> 00:20:53,120 but pieces of ramen every day. 233 00:21:19,410 --> 00:21:22,399 Collapse, collapse, and be destroyed! 234 00:21:22,400 --> 00:21:24,109 You bad Candrilla! 235 00:21:24,110 --> 00:21:26,952 - We cannot lose the Earth to the likes of you! 236 00:21:26,964 --> 00:21:29,950 - Collapse, collapse, and be destroyed! 237 00:21:29,951 --> 00:21:31,960 No! 238 00:21:32,800 --> 00:21:34,929 Stop, children! 239 00:21:34,930 --> 00:21:37,449 If you have something to say, you should use your words. 240 00:21:37,450 --> 00:21:40,769 It's bad to use knives and violence like this. 241 00:21:40,770 --> 00:21:42,449 You sure talk a lot, you bad villain! 242 00:21:42,450 --> 00:21:45,689 Be quiet, you bad villain! 243 00:21:45,690 --> 00:21:48,899 Hey! These kids... 244 00:21:48,900 --> 00:21:51,380 You guys stop watching comics. 245 00:21:52,180 --> 00:21:56,539 Why do you tiny kids keep getting more and more violent as time passes? 246 00:21:56,540 --> 00:22:00,669 This time, should I investigate the amount of violence in cartoons? 247 00:22:00,670 --> 00:22:02,649 Why did you make the kids cry? 248 00:22:02,650 --> 00:22:07,199 - Aunt, she hit us! - Aunt, she hit us! 249 00:22:07,200 --> 00:22:08,559 Did you hit my kids? 250 00:22:08,560 --> 00:22:11,729 I didn't. The kids tried to kill me. 251 00:22:11,730 --> 00:22:13,199 - Should I show you? - Nevermind that! 252 00:22:13,200 --> 00:22:15,248 Even if you try to win me over by cleaning and 253 00:22:15,260 --> 00:22:17,540 washing dishes, I am still going to raise your rent. 254 00:22:17,540 --> 00:22:20,419 So don't use petty tricks. Let's go. 255 00:22:20,420 --> 00:22:22,959 Just 100 dollars! No, 50! 256 00:22:22,960 --> 00:22:25,169 Can't you just give me a 30 dollar discount? 257 00:22:25,170 --> 00:22:29,299 If you think I am playing dirty, then leave! I won't stop you. 258 00:22:29,300 --> 00:22:32,239 You have been playing dirty for a long time. 259 00:22:32,240 --> 00:22:35,229 No matter how dirty it is, 260 00:22:35,230 --> 00:22:38,630 I can only leave if I have a place to go. 261 00:23:04,170 --> 00:23:06,799 Aigoo, this black blood. 262 00:23:06,800 --> 00:23:10,039 Because you are always eating so fast, you are getting indigestion! 263 00:23:10,040 --> 00:23:12,251 I'll make porridge quickly so eat it instead 264 00:23:12,263 --> 00:23:14,090 of this yukgaejang (SPICY MEAT SOUP). 265 00:23:14,091 --> 00:23:16,069 It's okay, Aunt. 266 00:23:16,070 --> 00:23:18,800 Listen to your aunt! 267 00:23:25,230 --> 00:23:28,490 100 bowls of yukgaejang, please. 268 00:23:34,180 --> 00:23:37,649 Why? Do you think I won't be able to finish 100 bowls? 269 00:23:37,650 --> 00:23:40,309 Give them to me and see if I can or can't. 270 00:23:40,310 --> 00:23:42,079 We don't sell yukgaejang, customer. 271 00:23:42,080 --> 00:23:44,769 Does it make sense that a yukgaejang restaurant doesn't sell yukgaejang? 272 00:23:44,770 --> 00:23:48,447 It's up to the owner whether she sells spicy chicken soup 273 00:23:48,459 --> 00:23:52,020 or soy sauce marinated crabs in a yukgaejang restaurant. 274 00:23:52,021 --> 00:23:54,469 - I'll bring some porridge. - Yes. 275 00:23:54,470 --> 00:23:57,599 If you want to eat it, please go to a different yukgaejang restaurant. 276 00:23:57,600 --> 00:24:01,750 I'm too lazy to go somewhere else. Give me the yukgaejang. 277 00:24:02,820 --> 00:24:06,019 We don't sell it. This customer really... 278 00:24:06,020 --> 00:24:10,020 What are people eating at other tables then? 279 00:24:11,510 --> 00:24:16,910 We're only selling to those customers, and we're not selling it to you. 280 00:24:18,620 --> 00:24:20,529 Then give me at least plain rice and kimchi. 281 00:24:20,530 --> 00:24:22,537 If you keep on being childish like this, I'm going 282 00:24:22,549 --> 00:24:24,330 to call the police for business interference. 283 00:24:24,331 --> 00:24:27,479 Then, I will call my lawyer 284 00:24:27,480 --> 00:24:31,059 for unfair discrimination! 285 00:24:31,060 --> 00:24:32,519 Are you trying to start with me? 286 00:24:32,520 --> 00:24:34,149 So give it to me too! Yukgaejang! 287 00:24:34,150 --> 00:24:35,990 - Ah, really... - Daebak! 288 00:24:38,130 --> 00:24:40,389 Daebak! 289 00:24:40,390 --> 00:24:43,379 Customers, don't take pictures. 290 00:24:43,380 --> 00:24:46,139 Sorry, don't take pictures. 291 00:24:46,140 --> 00:24:49,799 Hey! Hurry up and leave, Joon Young. There is no use being stubborn. 292 00:24:49,800 --> 00:24:51,479 Leave quickly! People are watching. 293 00:24:51,480 --> 00:24:52,959 Please don't take pictures! 294 00:24:52,960 --> 00:24:55,539 Hey, what are you doing, Yong Deuk? Hurry up and stop them! 295 00:24:55,540 --> 00:24:57,739 I told you to stop taking pictures! 296 00:24:57,740 --> 00:25:03,320 Oppa! After this customer leaves, spray a bowlful of salt in front of the restaurant. 297 00:25:05,330 --> 00:25:09,880 Hey, customers please don't take pictures. No pictures please. 298 00:25:12,750 --> 00:25:16,209 Pay for 100 bowls of yukgaejang with this. 299 00:25:16,210 --> 00:25:18,599 I paid for it already! 300 00:25:18,600 --> 00:25:21,939 If you really don't give me any, then I am going to really report you! 301 00:25:21,940 --> 00:25:26,849 Fine, I will process your payment. So come until she finally gives it to you. 302 00:25:26,850 --> 00:25:29,419 Come today, and the day after that. And 10 years and 20 years from now. 303 00:25:29,420 --> 00:25:34,189 LIke an annoying bill collector, don't give up and come, okay? 304 00:25:34,190 --> 00:25:36,190 Yes! 305 00:25:47,190 --> 00:25:51,410 Sorry, but can I eat a spoonful of yukgaejang? 306 00:26:07,950 --> 00:26:11,710 God, can you please rain money my way? 307 00:26:13,350 --> 00:26:18,719 My bank account has exactly 240 dollars left. 308 00:26:18,720 --> 00:26:24,690 I need to make my younger sibling study and send him off to college. 309 00:26:27,310 --> 00:26:30,990 I need to buy and feed him some meat too. 310 00:26:32,590 --> 00:26:38,119 My Jik's sneakers are all worn out. 311 00:26:38,120 --> 00:26:41,380 His underwear is worn out, too. 312 00:26:50,220 --> 00:26:52,449 You don't need to come to work starting today. 313 00:26:52,450 --> 00:26:56,810 Our company doesn't need trash like you! 314 00:26:59,100 --> 00:27:03,499 Aigoo! You are really too much! 315 00:27:03,500 --> 00:27:07,209 Joon Young is still your son, you know! 316 00:27:07,210 --> 00:27:09,229 - Did he leave? - He did. 317 00:27:09,230 --> 00:27:15,989 He pleaded to a customer and ate a spoonful of yukgaejang then left. 318 00:27:15,990 --> 00:27:17,089 Is he a beggar? 319 00:27:17,090 --> 00:27:20,759 Who do you think made her son a beggar in the first place? Aigoo! 320 00:27:20,760 --> 00:27:23,549 You are really out of touch with the times! 321 00:27:23,550 --> 00:27:26,589 Do you think that entertainers are still looked down upon like the old times? 322 00:27:26,590 --> 00:27:29,559 Rather than a judge that you tried to force him to become, 323 00:27:29,560 --> 00:27:33,449 Joon Young makes a lot more money and is a lot more famous! 324 00:27:33,450 --> 00:27:36,559 Your spit will fall in. Close your mouth! 325 00:27:36,560 --> 00:27:41,309 Ok, Joon Young right now isn't in the position to be ignored by you. 326 00:27:41,310 --> 00:27:44,319 What if Joon Young says, "Who are you?" 327 00:27:44,320 --> 00:27:48,349 and ignores you later on? What are you going to do? 328 00:27:48,350 --> 00:27:50,809 You eat all of this porridge! 329 00:27:50,810 --> 00:27:54,650 It's dirty because of your spit, so I can't serve it to the customers! 330 00:27:58,960 --> 00:28:02,519 Today was a failure again! 331 00:28:02,520 --> 00:28:04,879 Should I just confess everything to my mom? 332 00:28:04,880 --> 00:28:10,110 I'm going to die soon so before you regret it, give me some yukgaejang. 333 00:28:12,290 --> 00:28:14,329 Don't even ask me for a bite. There isn't enough for me to eat. 334 00:28:14,330 --> 00:28:17,219 What are you saying? Why are you suddenly saying you can't film the documentary? 335 00:28:17,220 --> 00:28:18,509 Just because I don't want to film it. 336 00:28:18,510 --> 00:28:20,759 "Just because I don't want to film it?" 337 00:28:20,760 --> 00:28:22,309 Don't say useless things. 338 00:28:22,310 --> 00:28:26,929 Do you know how much money and people's livelihoods are depending on this project? 339 00:28:26,930 --> 00:28:29,579 Other celebrities are raising their hands to do this project! 340 00:28:29,580 --> 00:28:33,589 It turned out well then. If they want to film it, then tell them to film it. 341 00:28:33,590 --> 00:28:35,544 Are you a junior high school student? A couple of days ago, you said 342 00:28:35,556 --> 00:28:37,380 that you weren't even going to shoot the last scene of the drama 343 00:28:37,380 --> 00:28:40,089 and made such a fuss over it. 344 00:28:40,090 --> 00:28:44,859 But despite that, I died in the end, didn't I? 345 00:28:44,860 --> 00:28:47,428 From now on, I'm not going to do things that I don't want to do, 346 00:28:47,440 --> 00:28:50,060 even if there's a knife to my throat, so don't tell me what to do. 347 00:28:57,890 --> 00:28:59,789 Sin Joon Young! 348 00:28:59,790 --> 00:29:02,549 After thinking about it for a week, this is all you could come up with? 349 00:29:02,550 --> 00:29:05,200 Don't you have more hot stories? 350 00:29:10,150 --> 00:29:12,119 Sorry! 351 00:29:12,120 --> 00:29:15,200 I'm sorry I'm late. 352 00:29:17,530 --> 00:29:22,559 Our CEO, a chocolate flavored milk tea with an addition of tapioca pearls! 353 00:29:22,560 --> 00:29:26,439 And a sweet taro-flavored milk tea for Sunbaenim! 354 00:29:26,440 --> 00:29:30,980 This is my feelings for you! 355 00:29:32,060 --> 00:29:36,789 And for Yang Sunbae, a fragrant jasmine green tea! 356 00:29:36,790 --> 00:29:41,389 And for Kim Sunbae, a green tea that's grapefruit flavored! 357 00:29:41,390 --> 00:29:44,679 And for Choi Sunbae, a mango smoothie! 358 00:29:44,680 --> 00:29:48,109 - No Eul... - Yes, CEO! 359 00:29:48,110 --> 00:29:51,539 What are you doing? Didn't you receive the notice that you're fired? 360 00:29:51,540 --> 00:29:53,490 A text definitely should have been sent. 361 00:29:58,270 --> 00:30:01,919 I found an amazing item. 362 00:30:01,920 --> 00:30:06,369 Kang In Pharmaceuticals released a new diet pill. 363 00:30:06,370 --> 00:30:09,760 However, during their clinical trials, there was a huge mishap that occurred. 364 00:30:10,620 --> 00:30:12,339 But they wanted to cover that incident up- 365 00:30:12,340 --> 00:30:16,120 So what? How much are you trying to get this time? 366 00:30:17,700 --> 00:30:21,539 The people from Kang In Pharmaceuticals are really evil! 367 00:30:21,540 --> 00:30:23,419 They were trying to cover up what happened to the participant victims that... 368 00:30:23,420 --> 00:30:25,299 That's not enough? 369 00:30:25,300 --> 00:30:28,406 Covering up their illegal dumping and getting all 370 00:30:28,418 --> 00:30:31,660 that money from DL Industrial wasn't enough for you? 371 00:30:32,340 --> 00:30:35,859 That's not it. I'm not saying it's not enough. 372 00:30:35,860 --> 00:30:41,479 But I didn't receive as much as you are imagining. 373 00:30:41,480 --> 00:30:44,279 DL Industrial was a first-time offender. 374 00:30:44,280 --> 00:30:48,079 Also, they have contributed a lot to society all this time. 375 00:30:48,080 --> 00:30:50,259 And just because I turn a blind eye, doesn't mean... 376 00:30:50,260 --> 00:30:51,999 Hey, No Eul! 377 00:30:52,000 --> 00:30:53,799 You're really pushing it! 378 00:30:53,800 --> 00:30:55,579 You call yourself a PD after doing all this? 379 00:30:55,580 --> 00:31:00,179 As a person who works in the media, do you have no sense of integrity and duty? 380 00:31:00,180 --> 00:31:04,619 Ah, whatever! Do you even have an ounce of conscience in you? 381 00:31:04,620 --> 00:31:07,529 I do have it. I have a conscience. 382 00:31:07,530 --> 00:31:10,789 I can't show it to you, but I do have it. 383 00:31:10,790 --> 00:31:13,029 What the heck is she?! 384 00:31:13,030 --> 00:31:15,669 Hey, get out of here this instant. Get out! 385 00:31:15,670 --> 00:31:18,517 And, before I report you to the cops, return 386 00:31:18,529 --> 00:31:21,070 all the money you got from DL Industrial 387 00:31:21,071 --> 00:31:26,230 and get out of my sight! Don't dirty our company's name any further, and leave! 388 00:31:30,254 --> 00:31:42,254 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 389 00:31:43,210 --> 00:31:46,538 But didn't you also cover up the incident with 390 00:31:46,550 --> 00:31:49,889 Assemblyman Han In Shik during the nominations? 391 00:31:49,890 --> 00:31:53,909 Didn't you get $100 or $200 grand? 392 00:31:53,910 --> 00:31:56,789 H-Hey! Are you crazy?! 393 00:31:56,790 --> 00:31:59,083 And you too, Sunbae-nim. Didn't you cover up that 394 00:31:59,095 --> 00:32:01,170 corruption scandal of Yoo Il Auto's supplier? 395 00:32:01,170 --> 00:32:05,329 I know you received a car and lots of stocks. 396 00:32:05,330 --> 00:32:08,469 Hey you! Are you done talking?! 397 00:32:08,470 --> 00:32:11,169 Just let me off the hook this one time. 398 00:32:11,170 --> 00:32:16,929 I'll really work hard not get caught in the future, just like you two. 399 00:32:16,930 --> 00:32:19,450 Please let me off the hook this one time, okay? 400 00:32:24,150 --> 00:32:26,470 Those bad people. 401 00:32:30,180 --> 00:32:32,379 They're so bad. 402 00:32:32,380 --> 00:32:33,880 Who is? 403 00:32:37,260 --> 00:32:40,700 - Ahjussi! - Who's bad? 404 00:32:42,260 --> 00:32:43,700 Everyone. 405 00:32:44,700 --> 00:32:48,029 Everybody in this world. 406 00:32:48,030 --> 00:32:51,009 Why are they all bad? 407 00:32:51,010 --> 00:32:53,610 Investigative PDs like you who go crazy over 408 00:32:53,622 --> 00:32:56,350 money and cover up corruption are the bad ones! 409 00:32:56,351 --> 00:33:00,069 Why are you shoving the blame to innocent people in the world? 410 00:33:00,070 --> 00:33:02,609 My CEO and Sunbae Han did it 10 times more than me! 411 00:33:02,610 --> 00:33:06,209 They took 100 times more but only I got fired! 412 00:33:06,210 --> 00:33:07,619 Then it's great that you of all people are fired. 413 00:33:07,620 --> 00:33:08,540 Ahjussi. 414 00:33:08,541 --> 00:33:10,599 People say that small-scale thieves become large-scale thieves! 415 00:33:10,600 --> 00:33:12,881 If you didn't get fired this time, you would have continued to 416 00:33:12,893 --> 00:33:15,040 accept huge bribes too, just like your CEO and your Sunbae, 417 00:33:15,041 --> 00:33:16,979 and become a large-scaled brazen thief! 418 00:33:16,980 --> 00:33:20,679 It's good that you're fired. It turned out well! 419 00:33:20,680 --> 00:33:24,639 Oppa, why are you being like that? Have a seat. 420 00:33:24,640 --> 00:33:28,539 No, I'm leaving right away. I don't want to drink with her. 421 00:33:28,540 --> 00:33:32,680 - Ahjussi! - Okay, don't play with Eul today. 422 00:33:32,700 --> 00:33:34,199 She needs to be punished today. 423 00:33:34,200 --> 00:33:38,599 - Unni! - What good did you do that you're yelling? 424 00:33:38,600 --> 00:33:42,429 You are healthy and still have four limbs, so why live like that? Why? 425 00:33:42,430 --> 00:33:45,468 If your dead parents are looking at you now 426 00:33:45,480 --> 00:33:48,530 from the other side, they'd be proud of you. 427 00:33:51,550 --> 00:33:53,649 Why are you being like this to only me? 428 00:33:53,650 --> 00:33:57,729 You can't even say anything to people who are a thousand times worse than me! 429 00:33:57,730 --> 00:34:00,289 Why is it only me?! 430 00:34:00,290 --> 00:34:03,328 I'll leave, so put your nose in a plate full 431 00:34:03,340 --> 00:34:06,390 of water and reflect for the rest of the day. 432 00:34:10,390 --> 00:34:14,009 Unni, please give me a plate. 433 00:34:14,010 --> 00:34:17,209 - Why do you need a plate? - I'm going to put my nose in the plate of water, 434 00:34:17,210 --> 00:34:20,799 and I'm going to reflect on my actions; then I'm going to die. 435 00:34:20,800 --> 00:34:25,100 Please bring me a plate! 436 00:34:28,920 --> 00:34:32,080 Please bring me a plate! 437 00:34:33,380 --> 00:34:36,499 Please bring me a plate! 438 00:34:36,500 --> 00:34:38,779 Aigoo, that crazy... 439 00:34:38,780 --> 00:34:41,059 Stop drinking alcohol and go home! 440 00:34:41,060 --> 00:34:45,279 Unni, I'm going to kill myself. 441 00:34:45,280 --> 00:34:48,279 Unni, after I die. 442 00:34:48,280 --> 00:34:50,979 Die a little later. 443 00:34:50,980 --> 00:34:57,399 I need to put my face into this soft tofu stew and die first. 444 00:34:57,400 --> 00:35:03,759 So you put your nose in the plate of water and die a bit later. 445 00:35:03,760 --> 00:35:06,739 Stop that! 446 00:35:06,740 --> 00:35:11,599 No, no! Hyungnim. 447 00:35:11,600 --> 00:35:15,869 I will now, as an act of protest against this super abusive employer, 448 00:35:15,870 --> 00:35:22,239 die after shoving my face into this tofu stew. 449 00:35:22,240 --> 00:35:25,119 Don't let my death be in vain. 450 00:35:25,120 --> 00:35:31,839 Be sure to tell that son of a bitc* Sin Joon Young that I'm dead because of him. 451 00:35:31,840 --> 00:35:35,419 PD, don't you think your words are a bit harsh? 452 00:35:35,420 --> 00:35:38,119 Why is our Joon Young a son of a bitc*? 453 00:35:38,120 --> 00:35:40,399 Did you see a dog giving birth to Joon Young?! 454 00:35:40,400 --> 00:35:43,219 Why are you making this worse?! 455 00:35:43,220 --> 00:35:45,549 Can't you see he's not in his right mind? 456 00:35:45,550 --> 00:35:49,559 - Are you in your right mind, punk? - I... I...! 457 00:35:49,560 --> 00:35:52,699 I'm in the right mind, punk! 458 00:35:52,700 --> 00:35:57,979 Ah, Sin Joon Young, that bast***. Is being a top star everything? 459 00:35:57,980 --> 00:36:00,299 Is being a Hallyu star everything? 460 00:36:00,300 --> 00:36:04,439 If you are a top star, you can actually change contracts as you please. 461 00:36:04,440 --> 00:36:07,439 He always goes against his promises. 462 00:36:07,440 --> 00:36:10,299 I'll pay the contract fees! 463 00:36:10,300 --> 00:36:12,199 I said that I'll pay it! 464 00:36:12,200 --> 00:36:15,019 How much is the contract fee worth? 465 00:36:15,020 --> 00:36:18,019 You guys didn't even write the contract properly regarding 466 00:36:18,031 --> 00:36:20,940 the compensation because you strong-armed us, didn't you? 467 00:36:22,400 --> 00:36:25,517 Do you even know how much effort we put in 468 00:36:25,529 --> 00:36:28,729 to film the documentary with Sin Joon Young? 469 00:36:28,730 --> 00:36:31,862 Do you know how much we got for investments? 470 00:36:31,874 --> 00:36:34,390 He agreed to do it even yesterday... 471 00:36:34,390 --> 00:36:37,695 If he says he can't do it today suddenly, then 472 00:36:37,707 --> 00:36:40,600 what can powerless minnows like us to do? 473 00:36:44,210 --> 00:36:49,789 - Get up, get up! - Hurry and get up. 474 00:36:49,790 --> 00:36:52,930 Should I try to convince him? 475 00:36:54,700 --> 00:36:58,649 - The plate of water? - I know about that documentary. 476 00:36:58,650 --> 00:37:02,449 It's with Writer Kim Soo Hyeon, Chef Choi Hyeon Seok, and Park Ji Seong. 477 00:37:02,450 --> 00:37:06,390 Isn't that right? You guys picked Sin Joon Young out of all the celebrities. 478 00:37:06,400 --> 00:37:09,059 - Isn't that right? - Who are you? 479 00:37:09,060 --> 00:37:13,679 I'm a person who works in the broadcast field. You probably already heard about it. 480 00:37:13,680 --> 00:37:17,959 I got fired 5 hours ago because I got caught taking a bribe. 481 00:37:17,960 --> 00:37:20,199 So? 482 00:37:20,200 --> 00:37:24,829 I'll try to convince Sin Joon Young. 483 00:37:24,830 --> 00:37:27,979 I'll convince him and let you shoot a documentary of him. 484 00:37:27,980 --> 00:37:30,299 Do you know Sin Joon Young? 485 00:37:30,300 --> 00:37:31,180 Are you close to Sin Joon Young? 486 00:37:31,181 --> 00:37:34,639 Is there someone in the Republic of Korea who doesn't know Sin Joon Young? 487 00:37:34,640 --> 00:37:40,299 We're not in a situation to deal with your drunken habits, so go away! 488 00:37:40,300 --> 00:37:41,539 Go away! 489 00:37:41,540 --> 00:37:45,839 What will you do if I can convince Sin Joon Young? 490 00:37:45,840 --> 00:37:52,250 - For real. - If I can convince him, please hire me as the producer. 491 00:37:52,300 --> 00:37:57,949 This time I really won't accept any bribes at all. I'll only do honest work. 492 00:37:57,950 --> 00:37:59,889 Really! 493 00:37:59,890 --> 00:38:01,559 Should we write a contract right now? 494 00:38:01,560 --> 00:38:05,250 - She must be drunk. Just go. - Hyungnim! 495 00:38:18,430 --> 00:38:21,990 You crazy-! 496 00:38:28,730 --> 00:38:32,489 Did you see my Oppa going to the club? 497 00:38:32,490 --> 00:38:37,889 Hey, seriously! I'm completely at a loss. 498 00:38:37,890 --> 00:38:42,949 Ahjumma. This is obviously Seo Yeon Ho's crazy fan, so how do I teach her a lesson? 499 00:38:42,950 --> 00:38:46,730 Why? What is it? 500 00:38:46,800 --> 00:38:49,269 This guy is our Joon Young? 501 00:38:49,270 --> 00:38:53,789 Our Joon Young isn't the type of kid to go to clubs. 502 00:38:53,790 --> 00:38:57,269 How could you know that so well? 503 00:38:57,270 --> 00:38:59,790 Hey. The story seems... 504 00:38:59,800 --> 00:39:02,389 The Joon Young that you guys were just talking about... 505 00:39:02,390 --> 00:39:06,469 Was it Sin Joon Young? He's a celebrity, right? 506 00:39:06,470 --> 00:39:08,021 Our Ha Roo is working hard as a Bbasoon. 507 00:39:08,033 --> 00:39:09,710 [BBASOON IS A SLANG MEANING "CRAZY FANGIRL"] 508 00:39:09,711 --> 00:39:13,629 Could you call it an passionate fan, instead of a Bbasoon? 509 00:39:13,630 --> 00:39:18,269 I'm also Sin Joon Young's Bbajumma. Ha Roo made me join his fanclub. 510 00:39:18,270 --> 00:39:20,269 You should also join. 511 00:39:20,270 --> 00:39:23,430 There's even a 10% discount to Sin Joon Young's concert! 512 00:39:27,050 --> 00:39:28,970 - Let's see. - Dad! 513 00:39:30,700 --> 00:39:33,379 This is a combined photo. 514 00:39:33,380 --> 00:39:36,109 That's what I'm saying! 515 00:39:36,110 --> 00:39:40,040 As expected, I knew my dad would get this since you used to be a prosecutor. 516 00:39:41,100 --> 00:39:43,149 How do I teach them a lesson? 517 00:39:43,150 --> 00:39:47,599 Joon Young Oppa has been chewed to pieces from last night because of this. 518 00:39:47,600 --> 00:39:49,509 Ha Roo... 519 00:39:49,510 --> 00:39:52,999 Do you really like Sin Joon Young that much? 520 00:39:53,000 --> 00:39:57,049 I love him to death. 521 00:39:57,050 --> 00:39:58,989 Let me marry Oppa Joon Young. 522 00:39:58,990 --> 00:40:00,649 No, Ha Roo! 523 00:40:00,650 --> 00:40:01,799 Are you really going to be like this, Ahjumma? 524 00:40:01,800 --> 00:40:06,329 A man like Sin Joon Young is so-so for a son-in-law. 525 00:40:06,330 --> 00:40:09,029 I don't really like his job, either. 526 00:40:09,030 --> 00:40:11,469 His looks are... well... 527 00:40:11,470 --> 00:40:13,989 I feel a sense of refusal to good-looking guys like him. 528 00:40:13,990 --> 00:40:16,939 Do you think he's handsome because he wanted to be? 529 00:40:16,940 --> 00:40:21,349 His father created him to be handsome. What can you do? 530 00:40:21,350 --> 00:40:22,950 Good morning. 531 00:40:23,000 --> 00:40:24,589 Oh, did you sleep well? 532 00:40:24,590 --> 00:40:27,100 Did you have a good sleep, Madam? 533 00:40:27,910 --> 00:40:28,989 Mom, hi~ 534 00:40:28,990 --> 00:40:30,970 Hi, Ha Roo. 535 00:40:31,550 --> 00:40:33,399 I'm so dizzy. 536 00:40:33,400 --> 00:40:36,479 I think I need to go to my room and get some rest. 537 00:40:36,480 --> 00:40:39,510 I'll have my breakfast later. 538 00:40:43,910 --> 00:40:49,339 What do we with her? She can't sleep or eat because she's studying. 539 00:40:49,340 --> 00:40:52,479 I feel so bad for her. 540 00:40:52,480 --> 00:40:57,129 If I could do some things for her, I would. 541 00:40:57,130 --> 00:40:59,889 Please stop worrying about the child. 542 00:40:59,890 --> 00:41:01,679 Just take care of your own health. 543 00:41:01,680 --> 00:41:05,459 Oh right. About your physical exam that was done last week, 544 00:41:05,460 --> 00:41:09,739 Dr. Kim said you need to be careful because your liver index is up. 545 00:41:09,740 --> 00:41:13,189 How can it be alright when you are working all the time, day and night? 546 00:41:13,190 --> 00:41:15,663 Are you the only assemblyman in this country? It's not 547 00:41:15,675 --> 00:41:18,159 like anyone would notice you are working day and night. 548 00:41:18,160 --> 00:41:19,219 Madam! 549 00:41:19,220 --> 00:41:20,569 Yes. 550 00:41:20,570 --> 00:41:22,959 Will you please get the newspaper that's outside? 551 00:41:22,960 --> 00:41:24,760 Yes. 552 00:41:26,650 --> 00:41:29,539 Why? Is it because you don't want to hear me nagging? 553 00:41:29,540 --> 00:41:32,670 Then why do you do things that deserve nagg... 554 00:41:42,000 --> 00:41:49,600 I am still so amazed, happy, and thankful that you are my wife. 555 00:41:50,960 --> 00:41:52,930 Thank you, Honey. 556 00:42:25,650 --> 00:42:26,960 College students' favorite POLITICIAN: Choi Hyeon Joon 557 00:42:46,070 --> 00:42:47,810 Aigoo. My goodness! 558 00:42:51,400 --> 00:42:54,179 What is this? 559 00:42:54,180 --> 00:42:59,029 Oh my... Ah that... It wasn't that... 560 00:42:59,030 --> 00:43:02,879 I wasn't going to give this to Joon Young, but... 561 00:43:02,880 --> 00:43:07,629 Our fellow Gook Yeong really wanted to eat this, so... 562 00:43:07,630 --> 00:43:12,710 Ah, this too! I'm definitely not giving this to Joon Young! This... 563 00:43:14,270 --> 00:43:16,699 I could give this to him! 564 00:43:16,700 --> 00:43:22,789 Our Joon Young is a picky eater, so he doesn't even touch food made by others. 565 00:43:22,790 --> 00:43:25,299 He only wants to eat only his mother's food. 566 00:43:25,300 --> 00:43:31,380 Besides, I hear that young punk is only eating ramen and kimbap everyday. 567 00:43:33,650 --> 00:43:36,696 My heart aches when I think about him, so how 568 00:43:36,708 --> 00:43:39,700 can you be so cold as his so called mother... 569 00:43:39,700 --> 00:43:43,010 Oppa, you should be Joon Young's mom instead. 570 00:43:47,090 --> 00:43:51,230 This is Sin Joon Young's residence, right? 571 00:43:52,580 --> 00:43:55,410 This kid... What's up with her? 572 00:43:59,160 --> 00:44:02,380 Oh my god! That girl really came. 573 00:44:04,090 --> 00:44:08,859 Sin Joon Young is in there, right?I'm not a solicitor. 574 00:44:08,860 --> 00:44:14,040 And I'm not a stalker fan of yours. I'm not a weird person either. 575 00:44:23,790 --> 00:44:25,279 I am just... 576 00:44:25,280 --> 00:44:30,669 a pretty, kind, and honest Korean citizen. 577 00:44:30,670 --> 00:44:32,889 While I was drinking, I met that girl. 578 00:44:32,890 --> 00:44:35,492 She loudly said that she was confident she could convince you 579 00:44:35,504 --> 00:44:37,950 to do that documentary you said you weren't going to film. 580 00:44:37,950 --> 00:44:41,749 She said she was a PD, but she got fired for accepting a bribe. 581 00:44:41,750 --> 00:44:46,059 She feels a bit of a con-artist and a bit maniac... 582 00:44:46,060 --> 00:44:48,399 I'm not a maniac! 583 00:44:48,400 --> 00:44:50,859 From listening to your voice, you must be the Manager Oppa. 584 00:44:50,860 --> 00:44:54,159 But shouldn't you be helping me instead of interfering? 585 00:44:54,160 --> 00:44:58,319 You also have a lot of dissatisfaction towards Sin Joon Young! 586 00:44:58,320 --> 00:45:00,420 Was what I said wrong? 587 00:45:01,160 --> 00:45:06,229 You said that punk Joon Young won't film a movie, film a drama, nor sing. 588 00:45:06,230 --> 00:45:07,869 You said you were about to lose your job, 589 00:45:07,870 --> 00:45:11,559 and that if you could have it your way, you'd want to beat him up. 590 00:45:11,560 --> 00:45:14,169 You whined behind the restaurant while peeing! 591 00:45:14,170 --> 00:45:18,249 Wow, this maniac. No, Joon Young, I never did that. 592 00:45:18,250 --> 00:45:21,129 Can you please meet me, Mr. Sin Joon Young? 593 00:45:21,130 --> 00:45:23,449 Let us talk face to face. 594 00:45:23,450 --> 00:45:26,759 You can kick me out immediately if I am a maniac, so... 595 00:45:26,760 --> 00:45:29,029 I will kick you out right now. Careful going back. 596 00:45:29,030 --> 00:45:30,109 Mr. Sin Joon Young... 597 00:45:30,110 --> 00:45:33,860 Hold on a moment! Mr. Sin Joon Young! 598 00:45:36,770 --> 00:45:39,010 Hey! Sin Joon Young! 599 00:45:39,890 --> 00:45:41,686 That's not it, Joon Young. If you are not going 600 00:45:41,698 --> 00:45:43,279 to continue in the entertainment business, 601 00:45:43,280 --> 00:45:45,839 it's true that I'd be naturally unemployed. 602 00:45:45,840 --> 00:45:48,689 Even so, would I have openly badmouthed about you? 603 00:45:48,690 --> 00:45:51,765 If I did curse, I would do it inside me, but I would 604 00:45:51,777 --> 00:45:54,690 never curse you on the outside. You know my style! 605 00:45:54,690 --> 00:45:58,059 Pororo! Let's take a bath! 606 00:45:58,060 --> 00:46:00,220 Should I do it with you guys? 607 00:46:39,460 --> 00:46:51,470 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 608 00:46:52,480 --> 00:46:54,490 I am fully aware of you being dumbfounded. 609 00:46:58,800 --> 00:47:00,900 Take your time with the things you were doing. 610 00:47:02,800 --> 00:47:05,100 If you change your mind, call me. 611 00:47:07,510 --> 00:47:09,590 Until you open your door 612 00:47:10,760 --> 00:47:15,060 ♬ All you need is love. ♬ 613 00:47:16,400 --> 00:47:20,000 I will be waiting patiently. All you need is love. ♬ 614 00:47:20,740 --> 00:47:23,090 Aigoo, refreshing~ 615 00:47:23,870 --> 00:47:26,040 Stay still. 616 00:47:45,170 --> 00:47:47,490 Aigoo, refreshing~ 617 00:48:02,220 --> 00:48:03,727 At times like these in the year, it's important 618 00:48:03,739 --> 00:48:05,100 that you take good care of your own health. 619 00:48:05,100 --> 00:48:06,751 Because people's immune systems get weaker, you know 620 00:48:06,763 --> 00:48:08,270 that it's good to take some of this red ginseng. 621 00:48:08,270 --> 00:48:10,289 You viewers know about this, right? 622 00:48:10,290 --> 00:48:13,950 Today we would like to introduce to you a very popular item! 623 00:48:19,760 --> 00:48:23,049 I told you to send a proof shot of you eating dinner, so why didn't you? 624 00:48:23,050 --> 00:48:27,090 You... You're eating some bread again, right? 625 00:48:28,220 --> 00:48:31,789 Why don't you listen to your noona, you punk?! 626 00:48:31,790 --> 00:48:34,500 Even you are ignoring me?! 627 00:48:51,930 --> 00:48:55,369 ♬ I only think about you all day. ♬ 628 00:48:55,370 --> 00:48:57,330 [ I WILL BE BACK.] 629 00:48:58,020 --> 00:49:02,560 ♬ My heart is warm. ♬ 630 00:49:04,200 --> 00:49:14,560 ♬ My lips that are closed only call for you. What should I do? ♬ 631 00:49:16,300 --> 00:49:20,400 ♬ Like when I'm with you ♬ 632 00:49:22,460 --> 00:49:27,430 ♬ Like it's a dream, I'm so happy. ♬ 633 00:49:28,460 --> 00:49:38,589 ♬ My two eyes that are closed are only seeing you. What should I do? ♬ 634 00:49:38,590 --> 00:49:44,070 ♬ My love, to me, it's you. ♬ 635 00:49:44,760 --> 00:49:50,959 ♬ My love, my love, tell me. ♬ 636 00:49:50,960 --> 00:49:56,989 ♬ The one who makes me laugh is solely someone else. ♬ 637 00:49:56,990 --> 00:50:00,360 ♬ My love. ♬ 638 00:50:01,500 --> 00:50:05,840 ♬ My love. ♬ 639 00:50:15,190 --> 00:50:17,739 Good morning! 640 00:50:17,740 --> 00:50:20,070 What are you doing? 641 00:50:23,780 --> 00:50:26,209 You are leaving really early, huh? 642 00:50:26,210 --> 00:50:29,070 If I was even a little bit late, it would have been bad. 643 00:50:29,920 --> 00:50:33,230 Oh! It looks like you're going ice climbing. 644 00:50:34,390 --> 00:50:37,849 I looked into your fanclub and did a bit of investigation. 645 00:50:37,850 --> 00:50:41,569 About what you like, hate, your hobbies, specialties, and habits. 646 00:50:41,570 --> 00:50:43,070 When you are having rough times or feeling 647 00:50:43,082 --> 00:50:44,770 lonely, you'd go ice climbing or race off-road... 648 00:50:44,770 --> 00:50:47,280 Do I have to drag you out? 649 00:50:47,850 --> 00:50:51,789 I know you are annoyed and dumbfounded thinking I am a leech-like person. 650 00:50:51,790 --> 00:50:55,639 But I am desperate. I have to make a living. 651 00:50:55,640 --> 00:50:58,479 I'll count to three to give you a chance to get out while you can. One. 652 00:50:58,480 --> 00:51:01,769 Stop ignoring me and let's shoot the documentary, Sin Joon Young. 653 00:51:01,770 --> 00:51:03,772 - Two...- I'll even do an amazing job of photoshopping. 654 00:51:03,784 --> 00:51:05,690 I'll make it so that none of your pores will be seen. 655 00:51:05,700 --> 00:51:08,600 Three. 656 00:51:23,630 --> 00:51:26,389 Lower your speed! At this rate, we'll get into an accid... 657 00:51:26,390 --> 00:51:29,070 Hey! He must be insane! 658 00:51:49,980 --> 00:51:52,430 Do you want to get out now? 659 00:52:36,130 --> 00:52:40,500 Use this as the medical fee, and let's not see each other ever again. 660 00:53:45,890 --> 00:53:47,966 Just as the snow has started to fall more heavily, 661 00:53:47,978 --> 00:53:49,780 we have received a report about an accident. 662 00:53:49,820 --> 00:53:54,549 Let's hear from Reporter Kim Eun Na on Highway 6. 663 00:53:54,550 --> 00:53:56,059 Yes, this is Kim Eun Na. 664 00:53:56,060 --> 00:53:58,309 We discovered that a truck that was heading towards 665 00:53:58,321 --> 00:54:00,800 Yangpyeong on Highway 6 slid due to the sudden snowfall, 666 00:54:00,800 --> 00:54:05,399 and that a woman in her twenties who was passing by was struck by the truck. 667 00:54:05,400 --> 00:54:08,880 Although her identity hasn't been disclosed yet, this 20-year-old woman 668 00:54:11,530 --> 00:54:16,289 is on her way to the hospital. We have been told that she is in critical condition. 669 00:54:16,290 --> 00:54:20,158 According to the weather report, an additional 670 00:54:20,170 --> 00:54:23,079 10-15 centimeters of snow will fall. 671 00:54:23,080 --> 00:54:27,230 To all the drivers out there, please drive carefully. 672 00:54:51,140 --> 00:54:53,570 Lawyer Pyo 673 00:54:58,160 --> 00:55:00,189 I have urgent matters to attend to right now so can we talk later- 674 00:55:00,190 --> 00:55:03,950 I found the woman you were talking about last time. 675 00:55:11,050 --> 00:55:13,160 Me too. 676 00:55:15,010 --> 00:55:17,750 I think I found her. 677 00:55:26,500 --> 00:55:38,659 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 678 00:55:39,160 --> 00:55:46,279 ♬ Can you remember me? Can you recognize me? ♬ 679 00:55:46,280 --> 00:55:53,479 ♬ Somehow we are facing each other again ♬ 680 00:55:53,480 --> 00:56:01,949 ♬ My unsteady eyes and my trembly lips again ♬ 681 00:56:01,950 --> 00:56:05,979 ♬ They are looking for you ♬ 682 00:56:05,980 --> 00:56:12,669 ♬ One step behind, and like that, behind me ♬ 683 00:56:12,670 --> 00:56:22,060 ♬ Embrace me like you did that time ♬ 684 00:56:22,100 --> 00:56:30,539 ♬ My heart is telling me that it remembers you ♬ 685 00:56:30,540 --> 00:56:33,340 Did you change your mind? 686 00:56:33,390 --> 00:56:35,419 ♬ The love that makes my heartache ♬ 687 00:56:35,420 --> 00:56:38,600 That's why you came back, right? 688 00:56:39,610 --> 00:56:44,859 I'm not only doing this for me. 689 00:56:44,860 --> 00:56:49,109 I'm not doing this just so I can get a job, you know. 690 00:56:49,110 --> 00:56:52,783 This documentary... It really helps that 691 00:56:52,795 --> 00:56:56,750 you're putting out this image of an asshole. 692 00:56:56,810 --> 00:56:59,599 To be honest, earning more money is good- 693 00:56:59,600 --> 00:57:02,530 You don't know me? 694 00:57:08,850 --> 00:57:11,529 I do know you. 695 00:57:11,530 --> 00:57:15,729 Even the kids at my landlord's place all know you. 696 00:57:15,730 --> 00:57:18,090 No Eul. 697 00:57:22,440 --> 00:57:25,250 You don't know me?! 698 00:57:31,560 --> 00:57:33,740 I know. 699 00:57:37,190 --> 00:57:38,469 You son of a bitc*. 700 00:57:38,470 --> 00:57:45,559 ♬ My heart is telling me that it remembers you ♬ 701 00:57:45,560 --> 00:57:49,388 ♬ The bright love that makes my heart skip The 702 00:57:49,400 --> 00:57:52,749 painful love that makes my heart shiver ♫ 703 00:57:52,750 --> 00:58:00,359 ♫ My tears are saying "I love you" ♫ 704 00:58:00,360 --> 00:58:10,110 ♫ I call you out and call you out again, yet I still miss you, Love ♫ 705 00:58:14,180 --> 00:58:23,219 ♬ I can still see only you ♬ 706 00:58:23,220 --> 00:58:29,849 ♬ Like this, you are always you ♬ 707 00:58:29,850 --> 00:58:33,050 Uncontrollably Fond ~ Preview ~ 708 00:58:33,060 --> 00:58:35,609 Sin Joon Young, I've liked you for a while now. 709 00:58:35,610 --> 00:58:36,580 I love you, No Eul. 710 00:58:36,581 --> 00:58:39,429 I think you'll get a brother-in-law soon. 711 00:58:39,430 --> 00:58:40,849 How can love change? 712 00:58:40,850 --> 00:58:43,649 You're going to bully and make fun of Eul? 713 00:58:43,650 --> 00:58:46,580 If I knew that you would have become this glamorous, 714 00:58:46,592 --> 00:58:48,879 I wouldn't have let you go no matter what. 715 00:58:48,880 --> 00:58:51,919 Let's date. 716 00:58:51,920 --> 00:58:56,180 ♫ My tears are saying ♫ 59995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.