All language subtitles for [LilSubs.com]_1139816v_Our_Glamorous_Time_Episode_15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:09,020 Subtitles brought to you by the Time of Our Life Team @ Viki 2 00:01:23,910 --> 00:01:29,890 [ Our Glamorous Time ] 3 00:01:29,890 --> 00:01:32,450 [ Episode 15 ] 4 00:01:33,380 --> 00:01:37,030 Manager Wu. I'm actually here to ask you a favor. 5 00:01:37,030 --> 00:01:40,320 Aida really wants to enter Danzi Plaza. 6 00:01:40,320 --> 00:01:44,200 We can talk about the terms later. 7 00:01:44,990 --> 00:01:47,200 Although I think highly of you two, 8 00:01:47,200 --> 00:01:49,980 But I have my concerns. 9 00:01:49,980 --> 00:01:54,110 Danzi Plaza has many hard requirements on brands. 10 00:01:54,110 --> 00:01:56,980 At this moment, Aida is not qualified. 11 00:01:56,980 --> 00:02:00,230 Manager Wu, we totally understand your concerns. 12 00:02:00,230 --> 00:02:05,290 - Manager Li is a young elite who just came back to Linhai City. - It's OK. 13 00:02:06,240 --> 00:02:10,270 Even if we don't close the deal. We can still be friends. 14 00:02:40,790 --> 00:02:42,850 I have a plan. 15 00:02:43,810 --> 00:02:47,490 - What plan? - Since Aida is not prestigious enough, 16 00:02:47,490 --> 00:02:50,430 why can we borrow from another force? 17 00:02:50,430 --> 00:02:53,030 - What do you mean? - Do you know Fancy? 18 00:02:53,030 --> 00:02:57,300 It's an American fashion brand. The founder is a famous Chinese American named Don. 19 00:02:57,300 --> 00:03:02,930 They had been searching for designers in China a while ago, aiming to start a subline in China. 20 00:03:02,930 --> 00:03:05,420 Why can't Aida give it a try? 21 00:03:05,420 --> 00:03:07,470 Will it work? 22 00:03:07,470 --> 00:03:10,880 How do we know if it'll work or not if we don't try? 23 00:03:10,880 --> 00:03:12,680 But we don't know Don. 24 00:03:12,680 --> 00:03:15,520 That's not a problem. Our magazine interviewed him a few years back. 25 00:03:15,520 --> 00:03:18,240 I can get his number very fast for you. 26 00:03:20,570 --> 00:03:25,840 Hello, Cindy. Can you get the number of Don, the founder of Fancy for me? 27 00:03:27,350 --> 00:03:31,730 Can you do your best, OK? I'm waiting for the good news. 28 00:03:34,270 --> 00:03:38,610 If we can talk to Don. Then we can schedule a meeting with Manager Wu again. 29 00:03:48,910 --> 00:03:54,320 Have you finished reading the plan? If anyone has questions or opinions, please let me know. 30 00:03:54,320 --> 00:03:57,170 We don't need to wait for Manager Li? 31 00:03:57,170 --> 00:04:01,310 He has something to tackle today. He won't be here. Let's get started first. 32 00:04:01,310 --> 00:04:06,150 Our most fundamental requirement is to finish the order fast and efficiently and make money for Aida. 33 00:04:06,150 --> 00:04:09,250 Lin Qian, we understand where you came from with your design. 34 00:04:09,250 --> 00:04:12,010 But it's a matter of execution. We need to be practical. 35 00:04:12,010 --> 00:04:13,940 Sorry to interrupt. 36 00:04:13,940 --> 00:04:18,280 Manager asked me to do some research on Ankada's uniforms over the years. 37 00:04:18,280 --> 00:04:22,860 From her sample, it's in line with the data. 38 00:04:22,860 --> 00:04:27,170 Simeiqi's "Goddess in the Cloud" contest is a very concrete promoting event. 39 00:04:27,170 --> 00:04:31,830 But personally I don't find this plan very attractive. 40 00:04:31,830 --> 00:04:37,720 In a word, we want to know why it's necessary to use a specific sort of fabric. 41 00:04:40,580 --> 00:04:44,580 OK. Let me do a demo for you. 42 00:04:46,860 --> 00:04:49,400 - Yayi. - Here. 43 00:04:52,130 --> 00:04:55,530 Halt. Turn right. 44 00:04:57,630 --> 00:04:59,590 Leaders, hello. 45 00:05:04,030 --> 00:05:08,160 Turn around. March. 46 00:05:13,160 --> 00:05:17,180 Sir, how I can help you? 47 00:05:18,150 --> 00:05:22,190 Look, this is a flight attendant's most common posture. 48 00:05:22,190 --> 00:05:25,500 Comfortable cut on the waist has to be curve fitting. 49 00:05:25,500 --> 00:05:28,330 But the skirt has to go over the knee. 50 00:05:28,330 --> 00:05:30,140 So its safe. 51 00:05:34,220 --> 00:05:37,240 The passenger's luggage is usually more than 5 kg. 52 00:05:37,240 --> 00:05:40,490 When the flight attendant is pushing the suitcase, her shoulder will bear the force. 53 00:05:40,490 --> 00:05:44,860 So the cut on the shoulder needs to include Liuqing thread. 54 00:05:54,910 --> 00:05:58,950 Some passengers will have overweight luggage up to 45 kg. 55 00:05:58,950 --> 00:06:04,310 To carry such a heavy suitcase, the fabric is the key. 56 00:06:04,310 --> 00:06:08,270 We need to use elastic fabric. So the clothes won't break 57 00:06:08,270 --> 00:06:12,180 or become ripped during movement. 58 00:06:12,180 --> 00:06:16,780 So it's easy to make pretty clothes. But making it pretty is not our final goal. 59 00:06:16,780 --> 00:06:20,340 Getting it done fast and efficiently is also not our goal. We only have one goal, 60 00:06:20,340 --> 00:06:25,340 which is let people who wear the uniform everyday comfortable and care-free. 61 00:06:27,180 --> 00:06:31,000 Manager Wu is so interesting. The moment he heard about we working with Fancy, 62 00:06:31,000 --> 00:06:34,210 he agreed to rent us the storefront in Danzi Plaza. 63 00:06:34,210 --> 00:06:37,220 Looks like Don is very important. 64 00:06:37,220 --> 00:06:39,900 This is the power of a good brand. 65 00:06:39,900 --> 00:06:43,780 Hopefully we can succeed. 66 00:06:45,940 --> 00:06:50,810 I'm going back to the company. Today we are having the proposal meeting on the Ankada project. 67 00:06:50,810 --> 00:06:55,040 - Lin Qian is going to present her work. - You haven't told Lin Qian? 68 00:06:56,730 --> 00:07:00,700 This is what my plan is. I want to wait until the dust settles. 69 00:07:00,700 --> 00:07:05,560 Until then, I hope she can do things she like. 70 00:07:07,040 --> 00:07:10,080 I don't want her to be bothered by the business cheating. 71 00:07:12,780 --> 00:07:16,240 Hopefully, the surprise won't be a shock for her. 72 00:07:16,240 --> 00:07:21,660 If anything happens, please let me know. So I can have a good laugh as well. 73 00:07:27,340 --> 00:07:30,350 Lin Qian has explained her design philosophy 74 00:07:30,350 --> 00:07:32,560 to everybody in details. 75 00:07:32,560 --> 00:07:34,830 Any question now? 76 00:07:39,970 --> 00:07:43,740 If there's no question, let's start the vote. 77 00:07:43,740 --> 00:07:47,760 Those who approve of Lin Qian's plan, raise your hand. 78 00:08:00,780 --> 00:08:03,480 Sorry, I'm late. 79 00:08:06,470 --> 00:08:11,170 I've read Lin Qian's plan. I think it's amazing. 80 00:08:11,170 --> 00:08:12,880 Let's go with it. 81 00:08:17,580 --> 00:08:21,460 Give me a finished biding document before the end of day. 82 00:08:26,020 --> 00:08:29,240 You've been working hard today. If it weren't for your demo in the end, 83 00:08:29,240 --> 00:08:33,860 who knows what the result would be? I'm sure Manager Li has seen your good performance. 84 00:08:33,860 --> 00:08:37,810 - Maybe you'll be praised soon. - Awesome. 85 00:08:37,810 --> 00:08:41,400 It' called preparing for 1000 days to perform in one day. 86 00:08:41,400 --> 00:08:45,930 - That's right. - Speaking of Manager Li, it occurred to me that 87 00:08:45,930 --> 00:08:48,130 when he came back to see your plan, 88 00:08:48,130 --> 00:08:52,180 he was so out of breath. You guys saw it as well, right? 89 00:08:52,180 --> 00:08:55,050 He clearly came back only to support you. 90 00:08:55,050 --> 00:08:58,930 Did you feel a bit touched and moved? 91 00:08:58,930 --> 00:09:01,600 Okay, okay. I'm very moved. 92 00:09:01,600 --> 00:09:04,870 Then I hope we can keep working hard 93 00:09:04,870 --> 00:09:09,490 until we sign the final contract. Let's move Manager Li with our action, ok? 94 00:09:09,490 --> 00:09:11,890 Awesome. This is our duty. 95 00:09:11,890 --> 00:09:17,800 - For the Ankada project, let's work hard together! - Go for it! 96 00:09:24,790 --> 00:09:26,220 Li... 97 00:09:26,220 --> 00:09:31,750 Yayi, don't bother me. I need to finish it before 7 pm and submit it. 98 00:09:52,000 --> 00:09:58,820 ♫ When love came, there was a special kind of tenderness ♫ 99 00:09:58,820 --> 00:10:04,140 ♫ I'm not sure if it's impulsiveness or affection. ♫ 100 00:10:05,570 --> 00:10:10,610 Tell me the truth. Do you want to start a new brand right now? 101 00:10:10,610 --> 00:10:14,210 I'm still thinking about it. 102 00:10:14,210 --> 00:10:16,930 But I'll make it happen soon. 103 00:10:16,930 --> 00:10:21,800 So you've been busy on this. No wonder you didn't pay much attention to 104 00:10:21,800 --> 00:10:27,450 the Ankada project. 105 00:10:27,450 --> 00:10:31,170 Good spots in a good business plaza needs to be booked in advance. 106 00:10:31,170 --> 00:10:34,810 We need to get prepared. And you'll be in charge of the design. 107 00:10:34,810 --> 00:10:40,240 That's not a problem. I only want to let you know, 108 00:10:40,240 --> 00:10:43,520 I have to finish the Ankada project well first, 109 00:10:43,520 --> 00:10:48,600 then I can start the design on the new brand. As a designer, I can't be distracted. 110 00:10:48,600 --> 00:10:54,010 ♫ Forgot to shed the tears. ♫ 111 00:11:01,210 --> 00:11:06,280 Do you think it's better to go with single breasted or double breasted? 112 00:11:08,020 --> 00:11:10,800 Yayi, help me out. 113 00:11:12,590 --> 00:11:14,400 Yayi. 114 00:11:14,400 --> 00:11:16,430 I think single breasted style is better. 115 00:11:16,430 --> 00:11:19,610 ♫ I believe ♫ 116 00:11:19,610 --> 00:11:23,210 ♫ I believe you'll understand ♫ 117 00:11:23,210 --> 00:11:26,460 You don't have to submit the plan now. 118 00:11:26,460 --> 00:11:31,130 Tomorrow is fine. 119 00:11:31,130 --> 00:11:33,370 Go back home earlier. 120 00:11:33,370 --> 00:11:39,800 ♫ Until a while later ♫ 121 00:11:39,800 --> 00:11:46,900 ♫ We will sit together in the black and white ♫ 122 00:11:46,900 --> 00:11:52,000 ♫ picture frame. ♫ 123 00:11:53,200 --> 00:11:56,640 Chief Wu, I'm sorry for letting you wait so long. 124 00:11:56,640 --> 00:11:59,290 Why were you so urgently looking for me? 125 00:11:59,290 --> 00:12:01,250 I actually wanted to tell you on the phone, 126 00:12:01,250 --> 00:12:04,000 But I think it's better to tell you in person. 127 00:12:04,000 --> 00:12:06,470 What actually happened? 128 00:12:06,470 --> 00:12:08,370 About the storefront. 129 00:12:08,370 --> 00:12:13,680 My boss Manager Zheng gave the storefront to the Zhu Group. 130 00:12:13,680 --> 00:12:16,990 Wha...Wha... How could that be? 131 00:12:16,990 --> 00:12:19,830 Did Zhu Hanchong talk to you? 132 00:12:19,830 --> 00:12:22,340 Zhu Boyun did. 133 00:12:29,000 --> 00:12:33,440 I didn't expect the storefront in Danzi Plaza would be taken so easily. 134 00:12:33,440 --> 00:12:35,110 Chairman, you surely have an extensive network. 135 00:12:35,110 --> 00:12:37,960 Many times, the stuff we fight so hard for 136 00:12:37,960 --> 00:12:41,420 can be easily tackle by you with a word or two. 137 00:12:41,420 --> 00:12:44,430 Sometimes simple stuff 138 00:12:44,430 --> 00:12:47,400 has things behind that you can't see. 139 00:12:50,220 --> 00:12:54,770 That's right. We have to give up on the storefront in Danzi Plaza. 140 00:12:54,770 --> 00:12:57,160 I didn't expect Ning Weikai to make a move so fast. 141 00:12:57,850 --> 00:13:00,790 It's my mistake. Sorry. 142 00:13:01,500 --> 00:13:03,320 This matter can't be blamed on you. 143 00:13:03,320 --> 00:13:07,420 There should be lots of other good options. Let's think about it. 144 00:13:07,420 --> 00:13:10,790 I'll try my best to follow up on Don. Don't worry. 145 00:13:10,790 --> 00:13:14,380 I don't believe that I won't be good in things I want to do. 146 00:13:20,690 --> 00:13:25,020 After I graduated, I stayed in the art school. 147 00:13:25,020 --> 00:13:29,610 At that time there was a students work that left a deep impression on me. 148 00:13:29,610 --> 00:13:33,710 Later he passed the exam as I predicted. 149 00:13:33,710 --> 00:13:37,410 But after the offer letter got sent out, 150 00:13:37,410 --> 00:13:39,970 There hasn't been a reply. 151 00:13:39,970 --> 00:13:42,860 I asked the driver to look for him at school. 152 00:13:42,860 --> 00:13:45,680 And I found out his offer letter 153 00:13:45,680 --> 00:13:48,460 was ripped apart by someone secretly. 154 00:13:49,130 --> 00:13:51,720 He was lucky. I informed him on time 155 00:13:51,720 --> 00:13:55,690 so he could get into college. 156 00:13:57,930 --> 00:14:01,220 Chairman, you've helped so many people. 157 00:14:02,370 --> 00:14:07,100 I didn't helped anyone but myself. 158 00:14:07,100 --> 00:14:12,220 Those who can go to university are not ordinary people. 159 00:14:12,220 --> 00:14:16,820 I'm not talking about someone else. Let's just say I was talking about that student earlier. 160 00:14:16,820 --> 00:14:19,550 He is chief Zheng right now. 161 00:14:21,920 --> 00:14:25,930 Looks like i have a lot to learn from the chairman. 162 00:14:27,730 --> 00:14:30,140 Don't be too polite. 163 00:14:30,850 --> 00:14:35,550 But I still need to sincerely tell you. 164 00:14:35,550 --> 00:14:38,060 If it was changed in someone else. 165 00:14:38,060 --> 00:14:40,420 I wouldn't have bothered to 166 00:14:40,420 --> 00:14:43,210 ask my old friend for help. 167 00:14:44,820 --> 00:14:50,600 Because when I look at you. It remind me of that time when I looked at Chief Zheng. 168 00:14:54,790 --> 00:14:58,090 You are all people who can succeed. 169 00:14:58,840 --> 00:15:01,290 Thanks a lot for your help. 170 00:15:01,290 --> 00:15:05,560 Not just help. I trust you. 171 00:15:06,900 --> 00:15:09,650 When you're in the business world for a while, 172 00:15:09,650 --> 00:15:12,530 you will know how valuable 173 00:15:12,530 --> 00:15:15,370 trust can be. 174 00:15:28,700 --> 00:15:30,440 What are you doing? 175 00:15:35,030 --> 00:15:37,640 Why can you suddenly open the USB drive? 176 00:15:37,640 --> 00:15:40,420 Didn't you tell me it was broken in Yunnan? 177 00:15:40,420 --> 00:15:42,330 I've fixed it. 178 00:15:42,330 --> 00:15:44,290 But all the pictures are all gone. 179 00:15:44,290 --> 00:15:47,840 There have been a few more folders. But I can't open them. 180 00:15:47,840 --> 00:15:52,690 Look, I can't open it. It feels so weird. 181 00:15:53,310 --> 00:15:54,920 Smells good. 182 00:16:00,000 --> 00:16:01,860 You did good. 183 00:16:01,860 --> 00:16:04,760 We finally got Lin Qian's location. 184 00:16:10,800 --> 00:16:14,030 Right. This is the location. 185 00:16:17,300 --> 00:16:22,500 [ Aida Group ] 186 00:16:40,090 --> 00:16:43,200 ♫ It's still dark outside. ♫ 187 00:16:43,200 --> 00:16:47,090 What's the matter? 188 00:16:47,090 --> 00:16:49,650 ♫ The smoke has blurred my view. ♫ 189 00:16:49,650 --> 00:16:51,700 The result was bad? 190 00:16:52,300 --> 00:16:54,160 The deal is off. 191 00:16:54,160 --> 00:16:57,480 ♫ But my affection ♫ 192 00:16:57,480 --> 00:17:02,820 Not getting the storefront in Danzi Plaza...Is it a big deal for the company? 193 00:17:02,820 --> 00:17:05,030 ♫ The moment you smiled. ♫ 194 00:17:05,030 --> 00:17:08,010 There were so many sacrifices but it was all for nothing. 195 00:17:09,820 --> 00:17:13,400 In the beginning it was all hard work. 196 00:17:13,400 --> 00:17:18,500 In the end there wasn't hope. 197 00:17:18,500 --> 00:17:21,970 ♫ Such a sweet scene. ♫ 198 00:17:23,670 --> 00:17:25,400 Is it that funny? 199 00:17:28,140 --> 00:17:31,930 I've never imagened Aida's Group prince Li. 200 00:17:31,930 --> 00:17:34,420 can be so upset like this. 201 00:17:35,250 --> 00:17:39,020 What kind of person am I in your heart? 202 00:17:39,670 --> 00:17:42,140 It's not the you right now. 203 00:17:43,610 --> 00:17:47,050 ♫ The bed is empty. ♫ 204 00:17:47,050 --> 00:17:50,230 ♫ The lonliness lingers. ♫ 205 00:17:50,230 --> 00:17:54,520 I used to think although I knew nothing about the clothing industry, 206 00:17:54,520 --> 00:17:58,460 as long as I tried hard, I would succeed. 207 00:17:59,390 --> 00:18:02,530 In the end, I still put the company in a bad situation. 208 00:18:02,530 --> 00:18:06,510 ♫ The house we hid in. ♫ 209 00:18:06,510 --> 00:18:08,830 ♫ And the sunny days. ♫ 210 00:18:08,830 --> 00:18:10,780 Do you know, 211 00:18:11,620 --> 00:18:15,370 There is actually an energy balance rule in this universe. 212 00:18:15,370 --> 00:18:17,760 As long as you work hard, 213 00:18:18,630 --> 00:18:23,800 time will give you the best rewards. 214 00:18:23,800 --> 00:18:27,930 Although we can't control everything, 215 00:18:27,930 --> 00:18:31,790 as long as you aim at your goal, 216 00:18:33,730 --> 00:18:37,610 the enemy will be destroyed. Nothing can stop you. 217 00:18:38,430 --> 00:18:44,020 That's why I thought I had to get on it even if Aida was a sinking ship. 218 00:18:46,390 --> 00:18:48,790 Because I believe in you. 219 00:18:50,210 --> 00:18:53,780 ♫ The black keys separated us. ♫ 220 00:18:53,780 --> 00:19:00,740 ♫ The time was stopped by the fingertip. ♫ 221 00:19:00,740 --> 00:19:07,980 ♫ Who can mute the world? ♫ 222 00:19:15,000 --> 00:19:23,960 ♫ Who can mute the world? ♫ 223 00:20:02,020 --> 00:20:04,450 [ Style Fashion ] 224 00:20:05,100 --> 00:20:09,380 Chief Cheng, we have been waiting for you. 225 00:20:09,380 --> 00:20:12,140 Our bidding team is waiting for you upstairs. 226 00:20:12,140 --> 00:20:16,820 You'll definitely see what you want to see in New Baorui today. 227 00:20:16,820 --> 00:20:18,590 This way Chief Cheng. 228 00:20:45,840 --> 00:20:50,230 As long as you aim at your goal. 229 00:20:50,230 --> 00:20:53,750 your enemies will be destroyed. Nothing can stop you. 230 00:20:53,750 --> 00:20:55,960 That's why I thought I got to get on it 231 00:20:55,960 --> 00:20:59,640 even if Aida was a sinking ship. 232 00:21:02,160 --> 00:21:04,420 Because I believe in you. 233 00:21:23,420 --> 00:21:25,200 -Morning. -Morning. 234 00:21:26,560 --> 00:21:29,470 How is it? How do I look today? 235 00:21:29,470 --> 00:21:31,150 Is it pretty or not? 236 00:21:31,150 --> 00:21:33,750 Pretty, pretty. 237 00:21:33,750 --> 00:21:35,540 Why haven't you changed your clothes yet? 238 00:21:35,540 --> 00:21:38,320 Hurry up! Chief Cheng will be here soon. 239 00:21:39,230 --> 00:21:40,980 What's the matter? 240 00:21:41,960 --> 00:21:46,130 Chief Cheng, won't be coming. 241 00:21:46,130 --> 00:21:48,200 Why won't he come? 242 00:21:49,210 --> 00:21:54,820 It means we've given up on the bidding. 243 00:21:55,940 --> 00:21:58,230 Why? 244 00:21:58,230 --> 00:22:04,460 The project is too big and too complicated for Aida. 245 00:22:04,460 --> 00:22:06,160 We can't do it. 246 00:22:07,990 --> 00:22:10,000 That can't be. 247 00:22:10,000 --> 00:22:13,840 As long as Manager Cheng approves our design, anything is possible. 248 00:22:13,840 --> 00:22:18,020 We can loan money from banks and individuals if money is a problem. 249 00:22:18,020 --> 00:22:22,950 But the production issue can't be solved within a month, understand? 250 00:22:25,150 --> 00:22:28,950 But we can't give up just because you say so. 251 00:22:28,950 --> 00:22:31,150 Look, when we were trying to get the Mingsheng project, 252 00:22:31,150 --> 00:22:33,740 the hardship was just as big. 253 00:22:33,740 --> 00:22:36,600 But we pulled through. 254 00:22:41,300 --> 00:22:44,100 Everything can be solved. 255 00:22:47,400 --> 00:22:49,000 Sorry. 256 00:22:55,000 --> 00:22:59,600 When did you decide to give up on the Ankada project? 257 00:22:59,600 --> 00:23:02,600 After Manager Cheng showed me the terms. 258 00:23:05,400 --> 00:23:08,600 But you... 259 00:23:08,600 --> 00:23:11,800 Why haven't you told me? 260 00:23:13,200 --> 00:23:16,400 You've been seeing me working hard and late everyday trying to get the project. 261 00:23:16,400 --> 00:23:18,600 You didn't say a word. 262 00:23:19,760 --> 00:23:23,010 Do you think my hard work is a big joke? 263 00:23:25,200 --> 00:23:28,000 I thought Aida will have many other projects. 264 00:23:28,000 --> 00:23:29,800 Even if we give up on Ankada's project, you can still work on other projects. 265 00:23:29,800 --> 00:23:32,700 They are two different matters! 266 00:23:34,210 --> 00:23:38,750 I'm a designer. I love my work and I'm responsible for my work. 267 00:23:38,750 --> 00:23:41,350 Ankada's project is my heart and soul. 268 00:23:41,350 --> 00:23:44,310 How can I give up so easily? 269 00:23:46,400 --> 00:23:47,400 Sorry. 270 00:23:47,400 --> 00:23:51,500 Now you say you want to give up. So all my hard work has been in vain? 271 00:23:53,400 --> 00:23:57,820 Even if we give up on Ankada, we will have other projects. 272 00:24:00,100 --> 00:24:01,900 Go work on it yourself. 273 00:24:41,800 --> 00:24:44,200 You've ruined New Baorui this time. 274 00:24:44,200 --> 00:24:46,600 Can you use your brain before you do something? 275 00:24:46,600 --> 00:24:49,200 Don't you know Manager Cheng is old-fashioned? 276 00:24:49,200 --> 00:24:52,000 He doesn't want his daughter to be to high-profile. 277 00:24:52,000 --> 00:24:56,000 How could I know it? 278 00:24:56,000 --> 00:24:58,600 Even if you don't know their family life, 279 00:24:58,600 --> 00:25:03,000 at least you will know he's involved with people from the headquarter. 280 00:25:03,000 --> 00:25:04,800 You've made Cheng Meizi's commercial 281 00:25:04,800 --> 00:25:09,100 literally everywhere. You're forcing him to draw the line. 282 00:25:11,400 --> 00:25:14,600 You want to kiss his ass but you end up biting the dust! 283 00:25:15,800 --> 00:25:20,200 Chairman, it's my fault. I should've paid more attention. 284 00:25:20,200 --> 00:25:25,000 I failed to control the commercial release situation in the company. 285 00:25:25,000 --> 00:25:26,800 Ning Weikai, 286 00:25:26,800 --> 00:25:30,000 now you act like the wise man. 287 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Where were you then? 288 00:25:31,000 --> 00:25:34,900 Enough. You always blame other people. 289 00:25:38,400 --> 00:25:41,500 Okay, it's my fault. 290 00:25:46,600 --> 00:25:48,500 Naive! 291 00:25:54,800 --> 00:25:57,600 Chairman, don't be so mad. 292 00:25:57,600 --> 00:26:02,000 Maybe it's not as bad you think. 293 00:26:05,010 --> 00:26:07,360 Tell me why. 294 00:26:07,400 --> 00:26:09,400 Now Simeiqi's production lines are all 295 00:26:09,400 --> 00:26:12,400 going to be trapped by Ankada's order. 296 00:26:12,400 --> 00:26:15,200 But the May 20th shopping festival is coming soon. 297 00:26:15,200 --> 00:26:18,100 Such a vacancy is a big opportunity. 298 00:26:19,100 --> 00:26:21,400 Now Aida is investing so much on their store 299 00:26:21,400 --> 00:26:23,400 and new brand, aiming to get into the market. 300 00:26:23,400 --> 00:26:26,000 That's exactly what they want. 301 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 As long as we stop Aida from starting their new brand. 302 00:26:29,000 --> 00:26:33,600 I believe we will definitely win the May 20th shopping festival war. 303 00:26:40,600 --> 00:26:42,600 You and Li Zhicheng 304 00:26:42,600 --> 00:26:46,300 are both elites. 305 00:26:47,500 --> 00:26:51,400 However, he doesn't have someone so powerful to back him up like you do. 306 00:26:51,400 --> 00:26:54,800 Go do it. I support you. 307 00:26:54,800 --> 00:26:56,600 Chairman, thank you. 308 00:26:56,600 --> 00:26:58,400 The May 20th shopping festival 309 00:26:58,400 --> 00:27:01,800 will be the best chance to stop Aida. 310 00:27:01,800 --> 00:27:03,600 Don't lose the opportunity. 311 00:27:04,400 --> 00:27:05,600 Got it. 312 00:27:11,600 --> 00:27:14,800 Ankada Flight Attendant Uniform Bidding Document 313 00:27:18,600 --> 00:27:23,000 It's such a big gift. Tell me how much. 314 00:27:23,000 --> 00:27:26,800 Manager Chen, you don't trust me? Haven't we already worked together before? 315 00:27:26,800 --> 00:27:28,000 It's different. 316 00:27:28,000 --> 00:27:32,400 Previously we were fighting against Aida. We had the same enemy. 317 00:27:32,400 --> 00:27:36,500 What are you trying to do today? 318 00:27:38,400 --> 00:27:40,200 Manager Chen, 319 00:27:40,200 --> 00:27:43,800 sometimes it's hard to make everything clear. 320 00:27:43,800 --> 00:27:47,400 If I'm in the same shoes as you're in Simeiqi, 321 00:27:47,400 --> 00:27:51,800 not having problem of doing lots of things, why would I need you to lend me a hand? 322 00:27:51,800 --> 00:27:56,000 Lending you a hand? To attack the enemies and maintain your base? 323 00:27:57,000 --> 00:27:59,400 That's a bad analogy. 324 00:27:59,400 --> 00:28:04,000 I'm just trying to balance the force within New Baorui. 325 00:28:05,600 --> 00:28:09,600 You're so bold. 326 00:28:09,600 --> 00:28:12,200 What about Zhu Boyun? 327 00:28:12,200 --> 00:28:16,100 How can I do what I want if I don't get rid of the obstacles? 328 00:28:18,200 --> 00:28:19,600 I'll take the gift. 329 00:28:19,600 --> 00:28:25,000 Good. Hope you can succeed tomorrow. 330 00:28:45,400 --> 00:28:49,300 Come here, I have good news to tell you. 331 00:28:54,800 --> 00:28:57,800 We've taken the Ankada project. 332 00:28:57,800 --> 00:29:01,000 Awesome! 333 00:29:03,500 --> 00:29:05,800 You've been working hard lately. 334 00:29:05,800 --> 00:29:07,400 Before you get off work, go to the financial department 335 00:29:07,400 --> 00:29:08,600 and get your bonus, ok? 336 00:29:08,600 --> 00:29:11,100 Awesome! 337 00:29:17,400 --> 00:29:21,000 We lost the bid together so we should bear the consequence together. 338 00:29:21,000 --> 00:29:24,600 That's right, Ms. Lin. We just started to get a hand of it. 339 00:29:24,600 --> 00:29:26,000 You don't want to keep teaching us? 340 00:29:26,000 --> 00:29:28,800 Right, Qian Qian. If you leave, 341 00:29:28,800 --> 00:29:32,400 what will Aida and Manager Li do? 342 00:29:32,400 --> 00:29:34,000 He doesn't need me at all. 343 00:29:34,000 --> 00:29:37,500 Sister Lin Qian, don't be mad. Let's talk it through. 344 00:29:37,500 --> 00:29:41,200 If this project doesn't work, the next might will. 345 00:29:41,200 --> 00:29:43,800 - Right? - That's right. 346 00:29:43,800 --> 00:29:46,200 There will be no next project. 347 00:29:46,200 --> 00:29:51,400 Don't say that. Can you think about it again? Don't go. 348 00:29:53,800 --> 00:29:55,600 Sister Qian Qian. 349 00:29:58,300 --> 00:30:01,700 Qian Qian, stop crying. 350 00:30:06,400 --> 00:30:07,900 Gather around. 351 00:30:15,800 --> 00:30:17,400 What are you doing? 352 00:30:17,400 --> 00:30:20,600 Ms. Lin, without Manager Li's order, 353 00:30:20,600 --> 00:30:22,400 we won't let you go. 354 00:30:22,400 --> 00:30:23,900 That's right. 355 00:30:25,540 --> 00:30:27,690 We are not involved anymore. 356 00:30:27,730 --> 00:30:29,800 My contract is up. 357 00:30:29,800 --> 00:30:32,000 He's no longer my boss and I'm no longer his employee. 358 00:30:32,000 --> 00:30:34,600 Don't use his name against me. 359 00:30:34,600 --> 00:30:36,000 Don't be mad, sister. 360 00:30:36,000 --> 00:30:38,300 I'm not mad. 361 00:30:45,400 --> 00:30:47,400 You're all amazing. 362 00:30:47,400 --> 00:30:50,400 It's my decision to leave. 363 00:30:50,400 --> 00:30:53,500 Don't let my decision affect your work. 364 00:31:00,000 --> 00:31:01,900 Move. 365 00:31:07,000 --> 00:31:09,200 Move now! 366 00:31:09,200 --> 00:31:11,800 Stop bullying me. 367 00:32:03,200 --> 00:32:04,700 Qian Qian! 368 00:32:05,700 --> 00:32:08,900 If you quit, I'll quit. Wait for me! 369 00:32:33,670 --> 00:32:35,900 Get on the car. I'll give you a ride. 370 00:32:36,900 --> 00:32:40,000 I can just walk. 371 00:32:45,000 --> 00:32:47,800 What happened to you? 372 00:32:57,920 --> 00:33:01,740 Qian Qian, what's going on? 373 00:33:05,460 --> 00:33:09,910 You can tell me everything. 374 00:33:10,780 --> 00:33:15,820 I'm your senior fellow apprentice. Even if I can't solve your prblem, 375 00:33:15,820 --> 00:33:19,590 if you tell me, you'll feel better. 376 00:33:28,000 --> 00:33:32,240 I've invested so much in this project. 377 00:33:32,240 --> 00:33:35,920 Because I think most design these days 378 00:33:35,920 --> 00:33:38,490 only focus on the look 379 00:33:38,490 --> 00:33:41,810 but ignore people's health. 380 00:33:41,810 --> 00:33:45,970 I hope my design can make some change. 381 00:33:45,970 --> 00:33:48,720 I also hope through my hard work, 382 00:33:48,720 --> 00:33:51,560 my company can get the project. 383 00:33:51,560 --> 00:33:56,580 But today, I was told the company has given up on it. 384 00:33:57,880 --> 00:34:01,050 I feel like such a fool. 385 00:34:01,050 --> 00:34:04,060 Nobody cares about my feelings. 386 00:34:04,060 --> 00:34:07,580 Maybe in other people's eyes, my work didn't matter. 387 00:34:11,590 --> 00:34:15,230 It's such a big strike for me. 388 00:34:15,230 --> 00:34:20,200 I'm very disappointed in the company and myself. 389 00:34:22,440 --> 00:34:27,150 Are you talking about the Ankada order? 390 00:34:31,420 --> 00:34:35,930 Simeiqi has gotten the Ankada order. 391 00:34:37,850 --> 00:34:42,010 So don't overthink. 392 00:34:42,010 --> 00:34:46,710 I know, you invested 100% on the design. 393 00:34:46,710 --> 00:34:48,770 But business is business. 394 00:34:48,770 --> 00:34:55,030 Sometimes it's purely out of interest. You've done your best. 395 00:34:55,030 --> 00:34:58,550 But in the end, design 396 00:34:58,550 --> 00:35:01,200 sometimes is not the most important factor. 397 00:35:02,720 --> 00:35:06,570 Don't lose hope on yourself because of it. 398 00:35:08,510 --> 00:35:13,340 But we can always learn from our mistakes. 399 00:35:13,340 --> 00:35:16,700 It's still a good chance for you to grow. 400 00:35:20,780 --> 00:35:22,420 Let's go. 401 00:35:22,420 --> 00:35:25,450 Senior fellow apprentice, thank you. 402 00:35:25,450 --> 00:35:30,420 I've told you so much. I feel better now. 403 00:35:30,420 --> 00:35:35,280 Why being so polite? We were just like this when we were in college. 404 00:35:35,280 --> 00:35:38,770 I want to go back to college so badly. It was a simpler time. 405 00:35:38,770 --> 00:35:41,030 Well, don't over think. 406 00:35:41,030 --> 00:35:43,170 Let's go. Let me walk you out. 407 00:35:53,010 --> 00:35:54,960 Let's go! 408 00:35:56,770 --> 00:35:57,780 Who are you? 409 00:35:57,780 --> 00:36:00,920 Doesn't matter. Go! 410 00:36:03,430 --> 00:36:05,880 Go! 411 00:36:05,880 --> 00:36:08,200 - Go! - Senior fellow apprentice! 412 00:36:15,010 --> 00:36:17,520 Go! 413 00:36:58,070 --> 00:36:59,800 Senior fellow apprentice! 414 00:37:14,370 --> 00:37:17,580 Senior fellow apprentice! Senior fellow apprentice! 415 00:37:18,370 --> 00:37:20,610 Who are you? What are you trying to do? 416 00:37:20,610 --> 00:37:22,500 Where is it? 417 00:37:22,500 --> 00:37:25,640 What are you talking about? I have no idea. 418 00:37:26,320 --> 00:37:28,170 The USB drive. 419 00:37:29,780 --> 00:37:34,400 USB drive? What USB drive? 420 00:37:34,400 --> 00:37:36,760 What are you trying to do? 421 00:37:38,890 --> 00:37:41,850 - Senior fellow apprentice! - Where is the USB drive? 422 00:37:41,850 --> 00:37:43,570 Senior fellow apprentice... 423 00:37:44,600 --> 00:37:46,410 USB drive... 424 00:37:47,700 --> 00:37:49,480 USB drive... 425 00:37:49,480 --> 00:37:53,160 USB drive... USB drive... 426 00:37:53,160 --> 00:37:55,770 Now you can open the USB drive? 427 00:37:55,770 --> 00:37:58,790 Didn't you tell me it's broken in Yunnan? 428 00:38:13,660 --> 00:38:15,810 But the photos are all gone. 429 00:38:15,810 --> 00:38:20,040 There are a few more folders. But I can't open them. 430 00:38:23,930 --> 00:38:25,620 Kill him. 431 00:38:26,470 --> 00:38:30,790 No! No! I l know where it is. 432 00:38:34,820 --> 00:38:36,650 Where is it? 433 00:38:52,960 --> 00:38:54,960 Lin Qian 434 00:38:58,510 --> 00:39:00,320 [ Li Cheng ] 435 00:39:06,600 --> 00:39:12,310 The number you dialed is busy. Please try again later. 436 00:39:24,370 --> 00:39:26,390 Qian Qian. 437 00:39:26,390 --> 00:39:28,800 - Senor fellow apprentice. - Hurry. 438 00:39:31,960 --> 00:39:33,730 Sit! 439 00:39:36,700 --> 00:39:38,550 Are you OK? 440 00:39:40,290 --> 00:39:42,110 Go find it. 441 00:39:43,430 --> 00:39:45,540 How can I look for it when my hands are tied? 442 00:39:45,540 --> 00:39:47,320 Untie her. 443 00:39:59,100 --> 00:40:01,650 If you pull any tricks, 444 00:40:01,650 --> 00:40:04,130 I'll kill him. 445 00:40:04,940 --> 00:40:07,110 Don't use me to threaten her. 446 00:40:10,990 --> 00:40:13,090 I'll find it. 447 00:40:13,090 --> 00:40:15,020 No. 448 00:40:15,730 --> 00:40:17,580 Hurry! 449 00:40:40,550 --> 00:40:42,390 Are you fooling me? 450 00:41:07,000 --> 00:41:08,360 Li Zhicheng. 451 00:41:08,360 --> 00:41:10,590 Li Zhicheng, take it! 452 00:42:52,050 --> 00:42:55,570 Run! 453 00:42:55,570 --> 00:42:57,970 Trying to run? 454 00:43:06,080 --> 00:43:14,980 Subtitles brought to you by the Time of Our Life Team @ Viki 455 00:43:20,010 --> 00:43:27,870 ♫ Thank you for waiting for my confession in the river town. ♫ 456 00:43:27,870 --> 00:43:33,620 ♫ Making me wait in the ashes of time. ♫ 457 00:43:35,530 --> 00:43:40,850 ♫ I wait for you in the green grass. ♫ 458 00:43:40,850 --> 00:43:48,990 ♫ We missed each other but I can still feel your temperature. ♫ 459 00:43:50,900 --> 00:43:58,660 ♫ I understood it because of love. ♫ 460 00:43:58,660 --> 00:44:06,340 ♫ Understood your admiration. You love for the sake of love. ♫ 461 00:44:06,340 --> 00:44:13,970 ♫ The plum blossoms fell and the cherry blossoms bloomed ♫ 462 00:44:13,970 --> 00:44:21,400 ♫ Thank you for being here. ♫ 463 00:44:23,450 --> 00:44:31,030 ♫ You're no longer on the lonely platform. ♫ 464 00:44:31,030 --> 00:44:37,190 ♫ You left with the memory of a city. ♫ 465 00:44:38,770 --> 00:44:44,100 ♫ When I see your clothes blowing in the wind, I thought of ♫ 466 00:44:44,100 --> 00:44:53,730 ♫ In the beginning of the story, the teenage boy came back. ♫ 467 00:44:53,730 --> 00:45:01,370 ♫ At the end, we will find out. ♫ 468 00:45:01,370 --> 00:45:09,160 ♫ We've made wishes and passed by the houses. ♫ 469 00:45:09,160 --> 00:45:16,850 ♫ When the lake is deep and the river is shallow. ♫ 470 00:45:16,850 --> 00:45:25,000 ♫ Thank you for being here. ♫ 38892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.