Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,030 --> 00:00:09,020
Subtitles brought to you by the Time of Our Life Team @ Viki
2
00:01:23,910 --> 00:01:29,890
[ Our Glamorous Time ]
3
00:01:29,890 --> 00:01:32,450
[ Episode 15 ]
4
00:01:33,380 --> 00:01:37,030
Manager Wu. I'm actually here to ask you a favor.
5
00:01:37,030 --> 00:01:40,320
Aida really wants to enter Danzi Plaza.
6
00:01:40,320 --> 00:01:44,200
We can talk about the terms later.
7
00:01:44,990 --> 00:01:47,200
Although I think highly of you two,
8
00:01:47,200 --> 00:01:49,980
But I have my concerns.
9
00:01:49,980 --> 00:01:54,110
Danzi Plaza has many hard requirements on brands.
10
00:01:54,110 --> 00:01:56,980
At this moment, Aida is not qualified.
11
00:01:56,980 --> 00:02:00,230
Manager Wu, we totally understand your concerns.
12
00:02:00,230 --> 00:02:05,290
- Manager Li is a young elite who just came back to Linhai City.
- It's OK.
13
00:02:06,240 --> 00:02:10,270
Even if we don't close the deal. We can still be friends.
14
00:02:40,790 --> 00:02:42,850
I have a plan.
15
00:02:43,810 --> 00:02:47,490
- What plan?
- Since Aida is not prestigious enough,
16
00:02:47,490 --> 00:02:50,430
why can we borrow from another force?
17
00:02:50,430 --> 00:02:53,030
- What do you mean?
- Do you know Fancy?
18
00:02:53,030 --> 00:02:57,300
It's an American fashion brand. The founder is a famous Chinese American named Don.
19
00:02:57,300 --> 00:03:02,930
They had been searching for designers in China a while ago, aiming to start a subline in China.
20
00:03:02,930 --> 00:03:05,420
Why can't Aida give it a try?
21
00:03:05,420 --> 00:03:07,470
Will it work?
22
00:03:07,470 --> 00:03:10,880
How do we know if it'll work or not if we don't try?
23
00:03:10,880 --> 00:03:12,680
But we don't know Don.
24
00:03:12,680 --> 00:03:15,520
That's not a problem. Our magazine interviewed him a few years back.
25
00:03:15,520 --> 00:03:18,240
I can get his number very fast for you.
26
00:03:20,570 --> 00:03:25,840
Hello, Cindy. Can you get the number of Don, the founder of Fancy for me?
27
00:03:27,350 --> 00:03:31,730
Can you do your best, OK? I'm waiting for the good news.
28
00:03:34,270 --> 00:03:38,610
If we can talk to Don. Then we can schedule a meeting with Manager Wu again.
29
00:03:48,910 --> 00:03:54,320
Have you finished reading the plan? If anyone has questions or opinions, please let me know.
30
00:03:54,320 --> 00:03:57,170
We don't need to wait for Manager Li?
31
00:03:57,170 --> 00:04:01,310
He has something to tackle today. He won't be here. Let's get started first.
32
00:04:01,310 --> 00:04:06,150
Our most fundamental requirement is to finish the order fast and efficiently and make money for Aida.
33
00:04:06,150 --> 00:04:09,250
Lin Qian, we understand where you came from with your design.
34
00:04:09,250 --> 00:04:12,010
But it's a matter of execution. We need to be practical.
35
00:04:12,010 --> 00:04:13,940
Sorry to interrupt.
36
00:04:13,940 --> 00:04:18,280
Manager asked me to do some research on Ankada's uniforms over the years.
37
00:04:18,280 --> 00:04:22,860
From her sample, it's in line with the data.
38
00:04:22,860 --> 00:04:27,170
Simeiqi's "Goddess in the Cloud" contest is a very concrete promoting event.
39
00:04:27,170 --> 00:04:31,830
But personally I don't find this plan very attractive.
40
00:04:31,830 --> 00:04:37,720
In a word, we want to know why it's necessary to use a specific sort of fabric.
41
00:04:40,580 --> 00:04:44,580
OK. Let me do a demo for you.
42
00:04:46,860 --> 00:04:49,400
- Yayi.
- Here.
43
00:04:52,130 --> 00:04:55,530
Halt. Turn right.
44
00:04:57,630 --> 00:04:59,590
Leaders, hello.
45
00:05:04,030 --> 00:05:08,160
Turn around. March.
46
00:05:13,160 --> 00:05:17,180
Sir, how I can help you?
47
00:05:18,150 --> 00:05:22,190
Look, this is a flight attendant's most common posture.
48
00:05:22,190 --> 00:05:25,500
Comfortable cut on the waist has to be curve fitting.
49
00:05:25,500 --> 00:05:28,330
But the skirt has to go over the knee.
50
00:05:28,330 --> 00:05:30,140
So its safe.
51
00:05:34,220 --> 00:05:37,240
The passenger's luggage is usually more than 5 kg.
52
00:05:37,240 --> 00:05:40,490
When the flight attendant is pushing the suitcase, her shoulder will bear the force.
53
00:05:40,490 --> 00:05:44,860
So the cut on the shoulder needs to include Liuqing thread.
54
00:05:54,910 --> 00:05:58,950
Some passengers will have overweight luggage up to 45 kg.
55
00:05:58,950 --> 00:06:04,310
To carry such a heavy suitcase, the fabric is the key.
56
00:06:04,310 --> 00:06:08,270
We need to use elastic fabric. So the clothes won't break
57
00:06:08,270 --> 00:06:12,180
or become ripped during movement.
58
00:06:12,180 --> 00:06:16,780
So it's easy to make pretty clothes. But making it pretty is not our final goal.
59
00:06:16,780 --> 00:06:20,340
Getting it done fast and efficiently is also not our goal. We only have one goal,
60
00:06:20,340 --> 00:06:25,340
which is let people who wear the uniform everyday comfortable and care-free.
61
00:06:27,180 --> 00:06:31,000
Manager Wu is so interesting. The moment he heard about we working with Fancy,
62
00:06:31,000 --> 00:06:34,210
he agreed to rent us the storefront in Danzi Plaza.
63
00:06:34,210 --> 00:06:37,220
Looks like Don is very important.
64
00:06:37,220 --> 00:06:39,900
This is the power of a good brand.
65
00:06:39,900 --> 00:06:43,780
Hopefully we can succeed.
66
00:06:45,940 --> 00:06:50,810
I'm going back to the company. Today we are having the proposal meeting on the Ankada project.
67
00:06:50,810 --> 00:06:55,040
- Lin Qian is going to present her work.
- You haven't told Lin Qian?
68
00:06:56,730 --> 00:07:00,700
This is what my plan is. I want to wait until the dust settles.
69
00:07:00,700 --> 00:07:05,560
Until then, I hope she can do things she like.
70
00:07:07,040 --> 00:07:10,080
I don't want her to be bothered by the business cheating.
71
00:07:12,780 --> 00:07:16,240
Hopefully, the surprise won't be a shock for her.
72
00:07:16,240 --> 00:07:21,660
If anything happens, please let me know. So I can have a good laugh as well.
73
00:07:27,340 --> 00:07:30,350
Lin Qian has explained her design philosophy
74
00:07:30,350 --> 00:07:32,560
to everybody in details.
75
00:07:32,560 --> 00:07:34,830
Any question now?
76
00:07:39,970 --> 00:07:43,740
If there's no question, let's start the vote.
77
00:07:43,740 --> 00:07:47,760
Those who approve of Lin Qian's plan, raise your hand.
78
00:08:00,780 --> 00:08:03,480
Sorry, I'm late.
79
00:08:06,470 --> 00:08:11,170
I've read Lin Qian's plan. I think it's amazing.
80
00:08:11,170 --> 00:08:12,880
Let's go with it.
81
00:08:17,580 --> 00:08:21,460
Give me a finished biding document before the end of day.
82
00:08:26,020 --> 00:08:29,240
You've been working hard today. If it weren't for your demo in the end,
83
00:08:29,240 --> 00:08:33,860
who knows what the result would be? I'm sure Manager Li has seen your good performance.
84
00:08:33,860 --> 00:08:37,810
- Maybe you'll be praised soon.
- Awesome.
85
00:08:37,810 --> 00:08:41,400
It' called preparing for 1000 days to perform in one day.
86
00:08:41,400 --> 00:08:45,930
- That's right.
- Speaking of Manager Li, it occurred to me that
87
00:08:45,930 --> 00:08:48,130
when he came back to see your plan,
88
00:08:48,130 --> 00:08:52,180
he was so out of breath. You guys saw it as well, right?
89
00:08:52,180 --> 00:08:55,050
He clearly came back only to support you.
90
00:08:55,050 --> 00:08:58,930
Did you feel a bit touched and moved?
91
00:08:58,930 --> 00:09:01,600
Okay, okay. I'm very moved.
92
00:09:01,600 --> 00:09:04,870
Then I hope we can keep working hard
93
00:09:04,870 --> 00:09:09,490
until we sign the final contract. Let's move Manager Li with our action, ok?
94
00:09:09,490 --> 00:09:11,890
Awesome. This is our duty.
95
00:09:11,890 --> 00:09:17,800
- For the Ankada project, let's work hard together!
- Go for it!
96
00:09:24,790 --> 00:09:26,220
Li...
97
00:09:26,220 --> 00:09:31,750
Yayi, don't bother me. I need to finish it before 7 pm and submit it.
98
00:09:52,000 --> 00:09:58,820
♫ When love came, there was a special kind of tenderness ♫
99
00:09:58,820 --> 00:10:04,140
♫ I'm not sure if it's impulsiveness or affection. ♫
100
00:10:05,570 --> 00:10:10,610
Tell me the truth. Do you want to start a new brand right now?
101
00:10:10,610 --> 00:10:14,210
I'm still thinking about it.
102
00:10:14,210 --> 00:10:16,930
But I'll make it happen soon.
103
00:10:16,930 --> 00:10:21,800
So you've been busy on this. No wonder you didn't pay much attention to
104
00:10:21,800 --> 00:10:27,450
the Ankada project.
105
00:10:27,450 --> 00:10:31,170
Good spots in a good business plaza needs to be booked in advance.
106
00:10:31,170 --> 00:10:34,810
We need to get prepared. And you'll be in charge of the design.
107
00:10:34,810 --> 00:10:40,240
That's not a problem. I only want to let you know,
108
00:10:40,240 --> 00:10:43,520
I have to finish the Ankada project well first,
109
00:10:43,520 --> 00:10:48,600
then I can start the design on the new brand. As a designer, I can't be distracted.
110
00:10:48,600 --> 00:10:54,010
♫ Forgot to shed the tears. ♫
111
00:11:01,210 --> 00:11:06,280
Do you think it's better to go with single breasted or double breasted?
112
00:11:08,020 --> 00:11:10,800
Yayi, help me out.
113
00:11:12,590 --> 00:11:14,400
Yayi.
114
00:11:14,400 --> 00:11:16,430
I think single breasted style is better.
115
00:11:16,430 --> 00:11:19,610
♫ I believe ♫
116
00:11:19,610 --> 00:11:23,210
♫ I believe you'll understand ♫
117
00:11:23,210 --> 00:11:26,460
You don't have to submit the plan now.
118
00:11:26,460 --> 00:11:31,130
Tomorrow is fine.
119
00:11:31,130 --> 00:11:33,370
Go back home earlier.
120
00:11:33,370 --> 00:11:39,800
♫ Until a while later ♫
121
00:11:39,800 --> 00:11:46,900
♫ We will sit together in the black and white ♫
122
00:11:46,900 --> 00:11:52,000
♫ picture frame. ♫
123
00:11:53,200 --> 00:11:56,640
Chief Wu, I'm sorry for letting you wait so long.
124
00:11:56,640 --> 00:11:59,290
Why were you so urgently looking for me?
125
00:11:59,290 --> 00:12:01,250
I actually wanted to tell you on the phone,
126
00:12:01,250 --> 00:12:04,000
But I think it's better to tell you in person.
127
00:12:04,000 --> 00:12:06,470
What actually happened?
128
00:12:06,470 --> 00:12:08,370
About the storefront.
129
00:12:08,370 --> 00:12:13,680
My boss Manager Zheng gave the storefront to the Zhu Group.
130
00:12:13,680 --> 00:12:16,990
Wha...Wha... How could that be?
131
00:12:16,990 --> 00:12:19,830
Did Zhu Hanchong talk to you?
132
00:12:19,830 --> 00:12:22,340
Zhu Boyun did.
133
00:12:29,000 --> 00:12:33,440
I didn't expect the storefront in Danzi Plaza would be taken so easily.
134
00:12:33,440 --> 00:12:35,110
Chairman, you surely have an extensive network.
135
00:12:35,110 --> 00:12:37,960
Many times, the stuff we fight so hard for
136
00:12:37,960 --> 00:12:41,420
can be easily tackle by you with a word or two.
137
00:12:41,420 --> 00:12:44,430
Sometimes simple stuff
138
00:12:44,430 --> 00:12:47,400
has things behind that you can't see.
139
00:12:50,220 --> 00:12:54,770
That's right. We have to give up on the storefront in Danzi Plaza.
140
00:12:54,770 --> 00:12:57,160
I didn't expect Ning Weikai to make a move so fast.
141
00:12:57,850 --> 00:13:00,790
It's my mistake. Sorry.
142
00:13:01,500 --> 00:13:03,320
This matter can't be blamed on you.
143
00:13:03,320 --> 00:13:07,420
There should be lots of other good options. Let's think about it.
144
00:13:07,420 --> 00:13:10,790
I'll try my best to follow up on Don. Don't worry.
145
00:13:10,790 --> 00:13:14,380
I don't believe that I won't be good in things I want to do.
146
00:13:20,690 --> 00:13:25,020
After I graduated, I stayed in the art school.
147
00:13:25,020 --> 00:13:29,610
At that time there was a students work that left a deep impression on me.
148
00:13:29,610 --> 00:13:33,710
Later he passed the exam as I predicted.
149
00:13:33,710 --> 00:13:37,410
But after the offer letter got sent out,
150
00:13:37,410 --> 00:13:39,970
There hasn't been a reply.
151
00:13:39,970 --> 00:13:42,860
I asked the driver to look for him at school.
152
00:13:42,860 --> 00:13:45,680
And I found out his offer letter
153
00:13:45,680 --> 00:13:48,460
was ripped apart by someone secretly.
154
00:13:49,130 --> 00:13:51,720
He was lucky. I informed him on time
155
00:13:51,720 --> 00:13:55,690
so he could get into college.
156
00:13:57,930 --> 00:14:01,220
Chairman, you've helped so many people.
157
00:14:02,370 --> 00:14:07,100
I didn't helped anyone but myself.
158
00:14:07,100 --> 00:14:12,220
Those who can go to university are not ordinary people.
159
00:14:12,220 --> 00:14:16,820
I'm not talking about someone else. Let's just say I was talking about that student earlier.
160
00:14:16,820 --> 00:14:19,550
He is chief Zheng right now.
161
00:14:21,920 --> 00:14:25,930
Looks like i have a lot to learn from the chairman.
162
00:14:27,730 --> 00:14:30,140
Don't be too polite.
163
00:14:30,850 --> 00:14:35,550
But I still need to sincerely tell you.
164
00:14:35,550 --> 00:14:38,060
If it was changed in someone else.
165
00:14:38,060 --> 00:14:40,420
I wouldn't have bothered to
166
00:14:40,420 --> 00:14:43,210
ask my old friend for help.
167
00:14:44,820 --> 00:14:50,600
Because when I look at you. It remind me of that time when I looked at Chief Zheng.
168
00:14:54,790 --> 00:14:58,090
You are all people who can succeed.
169
00:14:58,840 --> 00:15:01,290
Thanks a lot for your help.
170
00:15:01,290 --> 00:15:05,560
Not just help. I trust you.
171
00:15:06,900 --> 00:15:09,650
When you're in the business world for a while,
172
00:15:09,650 --> 00:15:12,530
you will know how valuable
173
00:15:12,530 --> 00:15:15,370
trust can be.
174
00:15:28,700 --> 00:15:30,440
What are you doing?
175
00:15:35,030 --> 00:15:37,640
Why can you suddenly open the USB drive?
176
00:15:37,640 --> 00:15:40,420
Didn't you tell me it was broken in Yunnan?
177
00:15:40,420 --> 00:15:42,330
I've fixed it.
178
00:15:42,330 --> 00:15:44,290
But all the pictures are all gone.
179
00:15:44,290 --> 00:15:47,840
There have been a few more folders. But I can't open them.
180
00:15:47,840 --> 00:15:52,690
Look, I can't open it. It feels so weird.
181
00:15:53,310 --> 00:15:54,920
Smells good.
182
00:16:00,000 --> 00:16:01,860
You did good.
183
00:16:01,860 --> 00:16:04,760
We finally got Lin Qian's location.
184
00:16:10,800 --> 00:16:14,030
Right. This is the location.
185
00:16:17,300 --> 00:16:22,500
[ Aida Group ]
186
00:16:40,090 --> 00:16:43,200
♫ It's still dark outside. ♫
187
00:16:43,200 --> 00:16:47,090
What's the matter?
188
00:16:47,090 --> 00:16:49,650
♫ The smoke has blurred my view. ♫
189
00:16:49,650 --> 00:16:51,700
The result was bad?
190
00:16:52,300 --> 00:16:54,160
The deal is off.
191
00:16:54,160 --> 00:16:57,480
♫ But my affection ♫
192
00:16:57,480 --> 00:17:02,820
Not getting the storefront in Danzi Plaza...Is it a big deal for the company?
193
00:17:02,820 --> 00:17:05,030
♫ The moment you smiled. ♫
194
00:17:05,030 --> 00:17:08,010
There were so many sacrifices but it was all for nothing.
195
00:17:09,820 --> 00:17:13,400
In the beginning it was all hard work.
196
00:17:13,400 --> 00:17:18,500
In the end there wasn't hope.
197
00:17:18,500 --> 00:17:21,970
♫ Such a sweet scene. ♫
198
00:17:23,670 --> 00:17:25,400
Is it that funny?
199
00:17:28,140 --> 00:17:31,930
I've never imagened Aida's Group prince Li.
200
00:17:31,930 --> 00:17:34,420
can be so upset like this.
201
00:17:35,250 --> 00:17:39,020
What kind of person am I in your heart?
202
00:17:39,670 --> 00:17:42,140
It's not the you right now.
203
00:17:43,610 --> 00:17:47,050
♫ The bed is empty. ♫
204
00:17:47,050 --> 00:17:50,230
♫ The lonliness lingers. ♫
205
00:17:50,230 --> 00:17:54,520
I used to think although I knew nothing about the clothing industry,
206
00:17:54,520 --> 00:17:58,460
as long as I tried hard, I would succeed.
207
00:17:59,390 --> 00:18:02,530
In the end, I still put the company in a bad situation.
208
00:18:02,530 --> 00:18:06,510
♫ The house we hid in. ♫
209
00:18:06,510 --> 00:18:08,830
♫ And the sunny days. ♫
210
00:18:08,830 --> 00:18:10,780
Do you know,
211
00:18:11,620 --> 00:18:15,370
There is actually an energy balance rule in this universe.
212
00:18:15,370 --> 00:18:17,760
As long as you work hard,
213
00:18:18,630 --> 00:18:23,800
time will give you the best rewards.
214
00:18:23,800 --> 00:18:27,930
Although we can't control everything,
215
00:18:27,930 --> 00:18:31,790
as long as you aim at your goal,
216
00:18:33,730 --> 00:18:37,610
the enemy will be destroyed. Nothing can stop you.
217
00:18:38,430 --> 00:18:44,020
That's why I thought I had to get on it even if Aida was a sinking ship.
218
00:18:46,390 --> 00:18:48,790
Because I believe in you.
219
00:18:50,210 --> 00:18:53,780
♫ The black keys separated us. ♫
220
00:18:53,780 --> 00:19:00,740
♫ The time was stopped by the fingertip. ♫
221
00:19:00,740 --> 00:19:07,980
♫ Who can mute the world? ♫
222
00:19:15,000 --> 00:19:23,960
♫ Who can mute the world? ♫
223
00:20:02,020 --> 00:20:04,450
[ Style Fashion ]
224
00:20:05,100 --> 00:20:09,380
Chief Cheng, we have been waiting for you.
225
00:20:09,380 --> 00:20:12,140
Our bidding team is waiting for you upstairs.
226
00:20:12,140 --> 00:20:16,820
You'll definitely see what you want to see in New Baorui today.
227
00:20:16,820 --> 00:20:18,590
This way Chief Cheng.
228
00:20:45,840 --> 00:20:50,230
As long as you aim at your goal.
229
00:20:50,230 --> 00:20:53,750
your enemies will be destroyed. Nothing can stop you.
230
00:20:53,750 --> 00:20:55,960
That's why I thought I got to get on it
231
00:20:55,960 --> 00:20:59,640
even if Aida was a sinking ship.
232
00:21:02,160 --> 00:21:04,420
Because I believe in you.
233
00:21:23,420 --> 00:21:25,200
-Morning.
-Morning.
234
00:21:26,560 --> 00:21:29,470
How is it? How do I look today?
235
00:21:29,470 --> 00:21:31,150
Is it pretty or not?
236
00:21:31,150 --> 00:21:33,750
Pretty, pretty.
237
00:21:33,750 --> 00:21:35,540
Why haven't you changed your clothes yet?
238
00:21:35,540 --> 00:21:38,320
Hurry up! Chief Cheng will be here soon.
239
00:21:39,230 --> 00:21:40,980
What's the matter?
240
00:21:41,960 --> 00:21:46,130
Chief Cheng, won't be coming.
241
00:21:46,130 --> 00:21:48,200
Why won't he come?
242
00:21:49,210 --> 00:21:54,820
It means we've given up on the bidding.
243
00:21:55,940 --> 00:21:58,230
Why?
244
00:21:58,230 --> 00:22:04,460
The project is too big and too complicated for Aida.
245
00:22:04,460 --> 00:22:06,160
We can't do it.
246
00:22:07,990 --> 00:22:10,000
That can't be.
247
00:22:10,000 --> 00:22:13,840
As long as Manager Cheng approves our design, anything is possible.
248
00:22:13,840 --> 00:22:18,020
We can loan money from banks and individuals if money is a problem.
249
00:22:18,020 --> 00:22:22,950
But the production issue can't be solved within a month, understand?
250
00:22:25,150 --> 00:22:28,950
But we can't give up just because you say so.
251
00:22:28,950 --> 00:22:31,150
Look, when we were trying to get the Mingsheng project,
252
00:22:31,150 --> 00:22:33,740
the hardship was just as big.
253
00:22:33,740 --> 00:22:36,600
But we pulled through.
254
00:22:41,300 --> 00:22:44,100
Everything can be solved.
255
00:22:47,400 --> 00:22:49,000
Sorry.
256
00:22:55,000 --> 00:22:59,600
When did you decide to give up on the Ankada project?
257
00:22:59,600 --> 00:23:02,600
After Manager Cheng showed me the terms.
258
00:23:05,400 --> 00:23:08,600
But you...
259
00:23:08,600 --> 00:23:11,800
Why haven't you told me?
260
00:23:13,200 --> 00:23:16,400
You've been seeing me working hard and late everyday trying to get the project.
261
00:23:16,400 --> 00:23:18,600
You didn't say a word.
262
00:23:19,760 --> 00:23:23,010
Do you think my hard work is a big joke?
263
00:23:25,200 --> 00:23:28,000
I thought Aida will have many other projects.
264
00:23:28,000 --> 00:23:29,800
Even if we give up on Ankada's project, you can still work on other projects.
265
00:23:29,800 --> 00:23:32,700
They are two different matters!
266
00:23:34,210 --> 00:23:38,750
I'm a designer. I love my work and I'm responsible for my work.
267
00:23:38,750 --> 00:23:41,350
Ankada's project is my heart and soul.
268
00:23:41,350 --> 00:23:44,310
How can I give up so easily?
269
00:23:46,400 --> 00:23:47,400
Sorry.
270
00:23:47,400 --> 00:23:51,500
Now you say you want to give up. So all my hard work has been in vain?
271
00:23:53,400 --> 00:23:57,820
Even if we give up on Ankada, we will have other projects.
272
00:24:00,100 --> 00:24:01,900
Go work on it yourself.
273
00:24:41,800 --> 00:24:44,200
You've ruined New Baorui this time.
274
00:24:44,200 --> 00:24:46,600
Can you use your brain before you do something?
275
00:24:46,600 --> 00:24:49,200
Don't you know Manager Cheng is old-fashioned?
276
00:24:49,200 --> 00:24:52,000
He doesn't want his daughter to be to high-profile.
277
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
How could I know it?
278
00:24:56,000 --> 00:24:58,600
Even if you don't know their family life,
279
00:24:58,600 --> 00:25:03,000
at least you will know he's involved with people from the headquarter.
280
00:25:03,000 --> 00:25:04,800
You've made Cheng Meizi's commercial
281
00:25:04,800 --> 00:25:09,100
literally everywhere. You're forcing him to draw the line.
282
00:25:11,400 --> 00:25:14,600
You want to kiss his ass but you end up biting the dust!
283
00:25:15,800 --> 00:25:20,200
Chairman, it's my fault. I should've paid more attention.
284
00:25:20,200 --> 00:25:25,000
I failed to control the commercial release situation in the company.
285
00:25:25,000 --> 00:25:26,800
Ning Weikai,
286
00:25:26,800 --> 00:25:30,000
now you act like the wise man.
287
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Where were you then?
288
00:25:31,000 --> 00:25:34,900
Enough. You always blame other people.
289
00:25:38,400 --> 00:25:41,500
Okay, it's my fault.
290
00:25:46,600 --> 00:25:48,500
Naive!
291
00:25:54,800 --> 00:25:57,600
Chairman, don't be so mad.
292
00:25:57,600 --> 00:26:02,000
Maybe it's not as bad you think.
293
00:26:05,010 --> 00:26:07,360
Tell me why.
294
00:26:07,400 --> 00:26:09,400
Now Simeiqi's production lines are all
295
00:26:09,400 --> 00:26:12,400
going to be trapped by Ankada's order.
296
00:26:12,400 --> 00:26:15,200
But the May 20th shopping festival is coming soon.
297
00:26:15,200 --> 00:26:18,100
Such a vacancy is a big opportunity.
298
00:26:19,100 --> 00:26:21,400
Now Aida is investing so much on their store
299
00:26:21,400 --> 00:26:23,400
and new brand, aiming to get into the market.
300
00:26:23,400 --> 00:26:26,000
That's exactly what they want.
301
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
As long as we stop Aida from starting their new brand.
302
00:26:29,000 --> 00:26:33,600
I believe we will definitely win the May 20th shopping festival war.
303
00:26:40,600 --> 00:26:42,600
You and Li Zhicheng
304
00:26:42,600 --> 00:26:46,300
are both elites.
305
00:26:47,500 --> 00:26:51,400
However, he doesn't have someone so powerful to back him up like you do.
306
00:26:51,400 --> 00:26:54,800
Go do it. I support you.
307
00:26:54,800 --> 00:26:56,600
Chairman, thank you.
308
00:26:56,600 --> 00:26:58,400
The May 20th shopping festival
309
00:26:58,400 --> 00:27:01,800
will be the best chance to stop Aida.
310
00:27:01,800 --> 00:27:03,600
Don't lose the opportunity.
311
00:27:04,400 --> 00:27:05,600
Got it.
312
00:27:11,600 --> 00:27:14,800
Ankada Flight Attendant Uniform Bidding Document
313
00:27:18,600 --> 00:27:23,000
It's such a big gift. Tell me how much.
314
00:27:23,000 --> 00:27:26,800
Manager Chen, you don't trust me? Haven't we already worked together before?
315
00:27:26,800 --> 00:27:28,000
It's different.
316
00:27:28,000 --> 00:27:32,400
Previously we were fighting against Aida. We had the same enemy.
317
00:27:32,400 --> 00:27:36,500
What are you trying to do today?
318
00:27:38,400 --> 00:27:40,200
Manager Chen,
319
00:27:40,200 --> 00:27:43,800
sometimes it's hard to make everything clear.
320
00:27:43,800 --> 00:27:47,400
If I'm in the same shoes as you're in Simeiqi,
321
00:27:47,400 --> 00:27:51,800
not having problem of doing lots of things, why would I need you to lend me a hand?
322
00:27:51,800 --> 00:27:56,000
Lending you a hand? To attack the enemies and maintain your base?
323
00:27:57,000 --> 00:27:59,400
That's a bad analogy.
324
00:27:59,400 --> 00:28:04,000
I'm just trying to balance the force within New Baorui.
325
00:28:05,600 --> 00:28:09,600
You're so bold.
326
00:28:09,600 --> 00:28:12,200
What about Zhu Boyun?
327
00:28:12,200 --> 00:28:16,100
How can I do what I want if I don't get rid of the obstacles?
328
00:28:18,200 --> 00:28:19,600
I'll take the gift.
329
00:28:19,600 --> 00:28:25,000
Good. Hope you can succeed tomorrow.
330
00:28:45,400 --> 00:28:49,300
Come here, I have good news to tell you.
331
00:28:54,800 --> 00:28:57,800
We've taken the Ankada project.
332
00:28:57,800 --> 00:29:01,000
Awesome!
333
00:29:03,500 --> 00:29:05,800
You've been working hard lately.
334
00:29:05,800 --> 00:29:07,400
Before you get off work, go to the financial department
335
00:29:07,400 --> 00:29:08,600
and get your bonus, ok?
336
00:29:08,600 --> 00:29:11,100
Awesome!
337
00:29:17,400 --> 00:29:21,000
We lost the bid together so we should bear the consequence together.
338
00:29:21,000 --> 00:29:24,600
That's right, Ms. Lin. We just started to get a hand of it.
339
00:29:24,600 --> 00:29:26,000
You don't want to keep teaching us?
340
00:29:26,000 --> 00:29:28,800
Right, Qian Qian. If you leave,
341
00:29:28,800 --> 00:29:32,400
what will Aida and Manager Li do?
342
00:29:32,400 --> 00:29:34,000
He doesn't need me at all.
343
00:29:34,000 --> 00:29:37,500
Sister Lin Qian, don't be mad. Let's talk it through.
344
00:29:37,500 --> 00:29:41,200
If this project doesn't work, the next might will.
345
00:29:41,200 --> 00:29:43,800
- Right?
- That's right.
346
00:29:43,800 --> 00:29:46,200
There will be no next project.
347
00:29:46,200 --> 00:29:51,400
Don't say that. Can you think about it again? Don't go.
348
00:29:53,800 --> 00:29:55,600
Sister Qian Qian.
349
00:29:58,300 --> 00:30:01,700
Qian Qian, stop crying.
350
00:30:06,400 --> 00:30:07,900
Gather around.
351
00:30:15,800 --> 00:30:17,400
What are you doing?
352
00:30:17,400 --> 00:30:20,600
Ms. Lin, without Manager Li's order,
353
00:30:20,600 --> 00:30:22,400
we won't let you go.
354
00:30:22,400 --> 00:30:23,900
That's right.
355
00:30:25,540 --> 00:30:27,690
We are not involved anymore.
356
00:30:27,730 --> 00:30:29,800
My contract is up.
357
00:30:29,800 --> 00:30:32,000
He's no longer my boss and I'm no longer his employee.
358
00:30:32,000 --> 00:30:34,600
Don't use his name against me.
359
00:30:34,600 --> 00:30:36,000
Don't be mad, sister.
360
00:30:36,000 --> 00:30:38,300
I'm not mad.
361
00:30:45,400 --> 00:30:47,400
You're all amazing.
362
00:30:47,400 --> 00:30:50,400
It's my decision to leave.
363
00:30:50,400 --> 00:30:53,500
Don't let my decision affect your work.
364
00:31:00,000 --> 00:31:01,900
Move.
365
00:31:07,000 --> 00:31:09,200
Move now!
366
00:31:09,200 --> 00:31:11,800
Stop bullying me.
367
00:32:03,200 --> 00:32:04,700
Qian Qian!
368
00:32:05,700 --> 00:32:08,900
If you quit, I'll quit. Wait for me!
369
00:32:33,670 --> 00:32:35,900
Get on the car. I'll give you a ride.
370
00:32:36,900 --> 00:32:40,000
I can just walk.
371
00:32:45,000 --> 00:32:47,800
What happened to you?
372
00:32:57,920 --> 00:33:01,740
Qian Qian, what's going on?
373
00:33:05,460 --> 00:33:09,910
You can tell me everything.
374
00:33:10,780 --> 00:33:15,820
I'm your senior fellow apprentice. Even if I can't solve your prblem,
375
00:33:15,820 --> 00:33:19,590
if you tell me, you'll feel better.
376
00:33:28,000 --> 00:33:32,240
I've invested so much in this project.
377
00:33:32,240 --> 00:33:35,920
Because I think most design these days
378
00:33:35,920 --> 00:33:38,490
only focus on the look
379
00:33:38,490 --> 00:33:41,810
but ignore people's health.
380
00:33:41,810 --> 00:33:45,970
I hope my design can make some change.
381
00:33:45,970 --> 00:33:48,720
I also hope through my hard work,
382
00:33:48,720 --> 00:33:51,560
my company can get the project.
383
00:33:51,560 --> 00:33:56,580
But today, I was told the company has given up on it.
384
00:33:57,880 --> 00:34:01,050
I feel like such a fool.
385
00:34:01,050 --> 00:34:04,060
Nobody cares about my feelings.
386
00:34:04,060 --> 00:34:07,580
Maybe in other people's eyes, my work didn't matter.
387
00:34:11,590 --> 00:34:15,230
It's such a big strike for me.
388
00:34:15,230 --> 00:34:20,200
I'm very disappointed in the company and myself.
389
00:34:22,440 --> 00:34:27,150
Are you talking about the Ankada order?
390
00:34:31,420 --> 00:34:35,930
Simeiqi has gotten the Ankada order.
391
00:34:37,850 --> 00:34:42,010
So don't overthink.
392
00:34:42,010 --> 00:34:46,710
I know, you invested 100% on the design.
393
00:34:46,710 --> 00:34:48,770
But business is business.
394
00:34:48,770 --> 00:34:55,030
Sometimes it's purely out of interest. You've done your best.
395
00:34:55,030 --> 00:34:58,550
But in the end, design
396
00:34:58,550 --> 00:35:01,200
sometimes is not the most important factor.
397
00:35:02,720 --> 00:35:06,570
Don't lose hope on yourself because of it.
398
00:35:08,510 --> 00:35:13,340
But we can always learn from our mistakes.
399
00:35:13,340 --> 00:35:16,700
It's still a good chance for you to grow.
400
00:35:20,780 --> 00:35:22,420
Let's go.
401
00:35:22,420 --> 00:35:25,450
Senior fellow apprentice, thank you.
402
00:35:25,450 --> 00:35:30,420
I've told you so much. I feel better now.
403
00:35:30,420 --> 00:35:35,280
Why being so polite? We were just like this when we were in college.
404
00:35:35,280 --> 00:35:38,770
I want to go back to college so badly. It was a simpler time.
405
00:35:38,770 --> 00:35:41,030
Well, don't over think.
406
00:35:41,030 --> 00:35:43,170
Let's go. Let me walk you out.
407
00:35:53,010 --> 00:35:54,960
Let's go!
408
00:35:56,770 --> 00:35:57,780
Who are you?
409
00:35:57,780 --> 00:36:00,920
Doesn't matter. Go!
410
00:36:03,430 --> 00:36:05,880
Go!
411
00:36:05,880 --> 00:36:08,200
- Go!
- Senior fellow apprentice!
412
00:36:15,010 --> 00:36:17,520
Go!
413
00:36:58,070 --> 00:36:59,800
Senior fellow apprentice!
414
00:37:14,370 --> 00:37:17,580
Senior fellow apprentice! Senior fellow apprentice!
415
00:37:18,370 --> 00:37:20,610
Who are you? What are you trying to do?
416
00:37:20,610 --> 00:37:22,500
Where is it?
417
00:37:22,500 --> 00:37:25,640
What are you talking about? I have no idea.
418
00:37:26,320 --> 00:37:28,170
The USB drive.
419
00:37:29,780 --> 00:37:34,400
USB drive? What USB drive?
420
00:37:34,400 --> 00:37:36,760
What are you trying to do?
421
00:37:38,890 --> 00:37:41,850
- Senior fellow apprentice!
- Where is the USB drive?
422
00:37:41,850 --> 00:37:43,570
Senior fellow apprentice...
423
00:37:44,600 --> 00:37:46,410
USB drive...
424
00:37:47,700 --> 00:37:49,480
USB drive...
425
00:37:49,480 --> 00:37:53,160
USB drive... USB drive...
426
00:37:53,160 --> 00:37:55,770
Now you can open the USB drive?
427
00:37:55,770 --> 00:37:58,790
Didn't you tell me it's broken in Yunnan?
428
00:38:13,660 --> 00:38:15,810
But the photos are all gone.
429
00:38:15,810 --> 00:38:20,040
There are a few more folders. But I can't open them.
430
00:38:23,930 --> 00:38:25,620
Kill him.
431
00:38:26,470 --> 00:38:30,790
No! No! I l know where it is.
432
00:38:34,820 --> 00:38:36,650
Where is it?
433
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
Lin Qian
434
00:38:58,510 --> 00:39:00,320
[ Li Cheng ]
435
00:39:06,600 --> 00:39:12,310
The number you dialed is busy. Please try again later.
436
00:39:24,370 --> 00:39:26,390
Qian Qian.
437
00:39:26,390 --> 00:39:28,800
- Senor fellow apprentice.
- Hurry.
438
00:39:31,960 --> 00:39:33,730
Sit!
439
00:39:36,700 --> 00:39:38,550
Are you OK?
440
00:39:40,290 --> 00:39:42,110
Go find it.
441
00:39:43,430 --> 00:39:45,540
How can I look for it when my hands are tied?
442
00:39:45,540 --> 00:39:47,320
Untie her.
443
00:39:59,100 --> 00:40:01,650
If you pull any tricks,
444
00:40:01,650 --> 00:40:04,130
I'll kill him.
445
00:40:04,940 --> 00:40:07,110
Don't use me to threaten her.
446
00:40:10,990 --> 00:40:13,090
I'll find it.
447
00:40:13,090 --> 00:40:15,020
No.
448
00:40:15,730 --> 00:40:17,580
Hurry!
449
00:40:40,550 --> 00:40:42,390
Are you fooling me?
450
00:41:07,000 --> 00:41:08,360
Li Zhicheng.
451
00:41:08,360 --> 00:41:10,590
Li Zhicheng, take it!
452
00:42:52,050 --> 00:42:55,570
Run!
453
00:42:55,570 --> 00:42:57,970
Trying to run?
454
00:43:06,080 --> 00:43:14,980
Subtitles brought to you by the Time of Our Life Team @ Viki
455
00:43:20,010 --> 00:43:27,870
♫ Thank you for waiting for my confession in the river town. ♫
456
00:43:27,870 --> 00:43:33,620
♫ Making me wait in the ashes of time. ♫
457
00:43:35,530 --> 00:43:40,850
♫ I wait for you in the green grass. ♫
458
00:43:40,850 --> 00:43:48,990
♫ We missed each other but I can still feel your temperature. ♫
459
00:43:50,900 --> 00:43:58,660
♫ I understood it because of love. ♫
460
00:43:58,660 --> 00:44:06,340
♫ Understood your admiration. You love for the sake of love. ♫
461
00:44:06,340 --> 00:44:13,970
♫ The plum blossoms fell and the cherry blossoms bloomed ♫
462
00:44:13,970 --> 00:44:21,400
♫ Thank you for being here. ♫
463
00:44:23,450 --> 00:44:31,030
♫ You're no longer on the lonely platform. ♫
464
00:44:31,030 --> 00:44:37,190
♫ You left with the memory of a city. ♫
465
00:44:38,770 --> 00:44:44,100
♫ When I see your clothes blowing in the wind, I thought of ♫
466
00:44:44,100 --> 00:44:53,730
♫ In the beginning of the story, the teenage boy came back. ♫
467
00:44:53,730 --> 00:45:01,370
♫ At the end, we will find out. ♫
468
00:45:01,370 --> 00:45:09,160
♫ We've made wishes and passed by the houses. ♫
469
00:45:09,160 --> 00:45:16,850
♫ When the lake is deep and the river is shallow. ♫
470
00:45:16,850 --> 00:45:25,000
♫ Thank you for being here. ♫
38892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.