All language subtitles for [LilSubs.com]_1139815v_Our_Glamorous_Time_Episode_14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:08,570 Subtitles brought to you by the Time of Our Life Team @ Viki 2 00:01:23,820 --> 00:01:30,320 [ Our Glamorous Time ] 3 00:01:30,320 --> 00:01:32,770 Episode 14 4 00:01:36,230 --> 00:01:39,590 The most popular buildings in the best location 5 00:01:39,590 --> 00:01:42,790 are Linhai Plaza and Danzi Plaza. 6 00:01:42,790 --> 00:01:46,760 Although Linhai Plaza is a famous landmark, 7 00:01:46,760 --> 00:01:49,660 the surrounding infrastructure is a bit old. 8 00:01:49,660 --> 00:01:53,850 So I think our shop should be in Danzi Plaza. 9 00:01:53,850 --> 00:01:58,470 The operation is good and there are a variety of brands. It's also very popular. 10 00:02:02,950 --> 00:02:05,100 Are you listening to me? 11 00:02:07,120 --> 00:02:08,910 Grace found out. 12 00:02:09,730 --> 00:02:11,550 So? 13 00:02:11,550 --> 00:02:13,250 She wants to quit. 14 00:02:15,950 --> 00:02:18,190 I knew it. 15 00:02:18,190 --> 00:02:20,310 Typical Grace. 16 00:02:21,600 --> 00:02:25,420 Then what should we do? Should we proceed? 17 00:02:29,310 --> 00:02:30,940 Of course. 18 00:02:30,940 --> 00:02:34,600 But Grace withdrew the fund. How can we start a brand? 19 00:02:35,540 --> 00:02:37,870 I won't let her quit. 20 00:02:39,260 --> 00:02:43,390 No matter if you can persuade her or not, I need to let you know the problem. 21 00:02:43,390 --> 00:02:47,310 Having our shop in Danzi Plaza is very hard. 22 00:02:47,310 --> 00:02:50,570 First, they have very high requirements on the brands. 23 00:02:50,570 --> 00:02:52,680 Second, the slots are too popular. 24 00:02:52,680 --> 00:02:55,720 There is no vacancy for the whole year. 25 00:02:55,720 --> 00:02:58,560 I've met Manager Wu from their commerce department. 26 00:02:58,560 --> 00:03:02,510 They were very aloof to the idea of us starting a storefront there. 27 00:03:03,260 --> 00:03:07,330 I know. I'll follow up on Danzi Plaza. 28 00:03:07,330 --> 00:03:09,050 You're in charge of Linhai Plaza. 29 00:03:09,050 --> 00:03:13,510 If Danzi Plaza is not possible, we will have something to fall back on. 30 00:03:15,190 --> 00:03:16,510 OK. 31 00:03:22,870 --> 00:03:24,640 Why haven't I seen Manager Li lately? 32 00:03:24,640 --> 00:03:25,870 Move. 33 00:03:25,870 --> 00:03:29,980 I've asked those military men, they said they hadn't seen him either. 34 00:03:29,980 --> 00:03:32,060 It's not like him. 35 00:03:32,060 --> 00:03:35,040 Thank about it, when you're working on the Mingsheng project. 36 00:03:35,040 --> 00:03:38,470 He spent the time to work late with you every day and every night. 37 00:03:38,470 --> 00:03:41,110 But why when it comes to the Ankada project, 38 00:03:41,110 --> 00:03:43,860 he's not so keen? 39 00:03:45,260 --> 00:03:47,350 Manager Li... 40 00:03:50,290 --> 00:03:52,170 maybe he 41 00:03:52,170 --> 00:03:54,650 just has his own style. 42 00:03:55,200 --> 00:03:57,300 We should just do our own job well. 43 00:03:57,300 --> 00:04:00,230 Nonsense. It's not that simple. 44 00:04:00,230 --> 00:04:03,350 Li Zhicheng is such a sly fox. 45 00:04:03,350 --> 00:04:06,480 Who knows what's under his sleeves? 46 00:04:07,310 --> 00:04:09,670 Manager Li, you're here? 47 00:04:11,640 --> 00:04:16,060 Manager Li, I was saying you were so handsome. 48 00:04:16,060 --> 00:04:19,940 You're so handsome that so many people have fallen... 49 00:04:23,300 --> 00:04:25,700 Qian Qian, you scared me! 50 00:04:25,700 --> 00:04:27,160 I was reminding you. 51 00:04:27,160 --> 00:04:29,860 His soldiers all have good eyes and good ears. 52 00:04:29,860 --> 00:04:31,980 If you speak ill of him, 53 00:04:31,980 --> 00:04:34,130 - he will find out sooner or later. - Right. 54 00:04:35,340 --> 00:04:36,850 I... 55 00:04:37,660 --> 00:04:40,850 I didn't speak ill of you. 56 00:04:40,850 --> 00:04:44,980 I was saying you're very handsome. You're the most handsome man on earth. 57 00:04:44,980 --> 00:04:48,390 Have you heard? You have heard it, right? 58 00:04:59,460 --> 00:05:03,060 President Zhu, look. 59 00:05:03,840 --> 00:05:07,370 If I'm not mistaken, is it smoky eyes you have? 60 00:05:07,370 --> 00:05:09,670 You look like somebody beat you. 61 00:05:10,250 --> 00:05:11,610 Chen Zheng scolded Cheng Meizi? 62 00:05:11,610 --> 00:05:15,530 Chen Zheng must haven't read the magazine. He's doomed this time. 63 00:05:16,660 --> 00:05:19,560 Cheng Meizi participated in the contest because she wanted to be famous. 64 00:05:19,560 --> 00:05:22,930 But she ended up getting humiliated by Chen Zheng. 65 00:05:22,930 --> 00:05:25,280 This is our good opportunity. 66 00:05:28,690 --> 00:05:30,930 Good. Next. 67 00:05:38,520 --> 00:05:40,910 Stay on stage longer. 68 00:05:40,910 --> 00:05:43,240 Watch your tempo. 69 00:05:46,960 --> 00:05:48,950 Walk faster. 70 00:05:48,950 --> 00:05:50,850 Next. 71 00:05:52,650 --> 00:05:54,120 - My... - You prick. 72 00:05:54,960 --> 00:05:56,270 Who? 73 00:05:57,060 --> 00:05:59,480 Look at what you did! 74 00:06:03,820 --> 00:06:06,260 Arrogant and rude! 75 00:06:06,260 --> 00:06:09,980 Where is your brain? 76 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 Stop it! 77 00:06:21,600 --> 00:06:23,750 Do you care about your face? 78 00:06:51,760 --> 00:06:56,470 Dad, it's my fault this time. 79 00:06:59,570 --> 00:07:02,720 Now the whole world has known we did it. 80 00:07:02,720 --> 00:07:04,740 And we screwed it up. 81 00:07:04,740 --> 00:07:07,130 People are all waiting to see us look bad. 82 00:07:07,130 --> 00:07:10,640 They're waiting for us to quit, understand? 83 00:07:13,540 --> 00:07:16,480 Dad. I was thinking if we took on the order, 84 00:07:16,480 --> 00:07:19,600 we wouldn't be considered as a marketing firm with no real power. 85 00:07:19,600 --> 00:07:22,420 By the time, we can expand our production line. 86 00:07:22,420 --> 00:07:24,290 I knew it. 87 00:07:24,290 --> 00:07:28,790 But you always tell me we can't give up in the middle of the road. 88 00:07:29,610 --> 00:07:31,480 But the problem is 89 00:07:31,480 --> 00:07:35,970 you humiliated the daughter of our big client. 90 00:08:01,190 --> 00:08:03,250 Ms. Cheng, hello. 91 00:08:05,190 --> 00:08:08,320 I'm the vice chairman of the Zhu Group. My name is Zhu Hanchong. 92 00:08:08,320 --> 00:08:10,220 This is my business card. 93 00:08:12,420 --> 00:08:16,490 Our group has a semi-famous brand called New Baorui. 94 00:08:16,490 --> 00:08:19,720 I believe you've heard of us. 95 00:08:19,720 --> 00:08:23,060 Mr. Zhu, how can I help you? 96 00:08:23,060 --> 00:08:26,450 Well, I've read the interview from this magazine. 97 00:08:26,450 --> 00:08:29,970 Your photo attracted me a lot. 98 00:08:29,970 --> 00:08:34,760 We are looking for a representative for our brand. 99 00:08:34,760 --> 00:08:38,600 I want the representative to be pure, pretty, innocent, and noble. 100 00:08:38,600 --> 00:08:42,540 These are exactly your qualities. 101 00:08:43,890 --> 00:08:46,280 So you want to...? 102 00:08:46,280 --> 00:08:49,960 We want to invest a lot of money on the next magazine. 103 00:08:49,960 --> 00:08:54,440 By the time, your pictures will show up everywhere in Linhai City. 104 00:09:08,640 --> 00:09:09,820 Where are you going? 105 00:09:09,820 --> 00:09:11,940 I'm planning to go to Danzi Plaza on my own. 106 00:09:11,940 --> 00:09:13,700 What's up? 107 00:09:13,700 --> 00:09:16,600 People from Linhai Department of Commerce want to investigate here later. 108 00:09:16,600 --> 00:09:20,100 They specially said they wanted to me our director of design. 109 00:09:21,320 --> 00:09:23,970 Then have Lin Qian greet them. 110 00:09:23,970 --> 00:09:28,650 - It's a very normal business greeting then. - But Lin Qian is in charge of Ankada's bidding. 111 00:09:28,650 --> 00:09:32,020 And she will definitely ask what are those people doing here from Linhai Plaza. 112 00:09:32,020 --> 00:09:34,050 What should I tell her? 113 00:09:34,050 --> 00:09:37,360 She doesn't know we are planning to start our own brand. 114 00:09:38,030 --> 00:09:41,240 I think you don't have to hide it from her. 115 00:09:41,240 --> 00:09:43,370 But don't give her too many details. 116 00:09:43,370 --> 00:09:46,220 Just tell her we will definitely start our own brand in the future. 117 00:09:46,220 --> 00:09:49,230 It's hard to find a good location for our storefront. So we are working on it now. 118 00:09:51,250 --> 00:09:52,480 Let's go. 119 00:09:52,480 --> 00:09:54,490 Then let's act separately. 120 00:10:04,550 --> 00:10:06,850 Lin Qian. 121 00:10:06,850 --> 00:10:09,060 Are you busy? 122 00:10:09,060 --> 00:10:11,780 - I need to tell you something. - See you later then. 123 00:10:11,780 --> 00:10:13,240 OK. 124 00:10:14,110 --> 00:10:18,250 The director of commerce from Linhai Plaza will be here soon. They want to meet you. 125 00:10:18,250 --> 00:10:19,750 Meet me? 126 00:10:19,750 --> 00:10:21,950 Why? 127 00:10:21,950 --> 00:10:23,770 They are here to investigate. 128 00:10:23,770 --> 00:10:28,150 Aida is planning to get a storefront there. We are thinking about starting our own brand. 129 00:10:28,150 --> 00:10:32,060 Not right now. We are just preparing for the future. 130 00:10:32,060 --> 00:10:34,180 Linhai Plaza is in a luxurious business district. 131 00:10:34,180 --> 00:10:36,680 Storefronts can be quite hard to get. 132 00:10:36,680 --> 00:10:39,990 You know, the most important part of a brand is its designer. 133 00:10:39,990 --> 00:10:44,110 Designer is the soul. That's why they want to see you. 134 00:10:44,890 --> 00:10:46,000 OK. 135 00:11:08,710 --> 00:11:10,490 Miss Cheng. 136 00:11:15,220 --> 00:11:18,070 Miss Cheng, it's been a long time. 137 00:11:18,070 --> 00:11:20,690 You remember me, right? 138 00:11:20,690 --> 00:11:23,420 Miss Cheng studies music. 139 00:11:23,420 --> 00:11:27,110 I actually like to listen to music in my spare time, we can talk about it 140 00:11:27,110 --> 00:11:28,840 Right? 141 00:11:28,840 --> 00:11:32,750 Miss Cheng, I m here to apologize. 142 00:11:33,350 --> 00:11:36,130 I m sorry, I don't know you. 143 00:11:36,130 --> 00:11:40,080 We have met twice, you can't say you don't know me. 144 00:11:40,080 --> 00:11:42,470 What do you want? 145 00:11:42,470 --> 00:11:47,360 I m here to apologize, sincerely. 146 00:11:47,360 --> 00:11:51,310 Last time in the show, what I said was for the show. 147 00:11:51,310 --> 00:11:54,060 If miss Cheng is mad about me for that. 148 00:11:54,060 --> 00:11:57,750 I m really sorry. 149 00:11:57,750 --> 00:12:00,700 Okay, I accept your apology, you can go now. 150 00:12:00,700 --> 00:12:04,190 Really? Then we are friends right? 151 00:12:05,900 --> 00:12:08,360 Why did you getting in my car for? 152 00:12:10,740 --> 00:12:14,980 Miss Cheng, if we are friends, you don't mind giving me a ride, do you? 153 00:12:14,980 --> 00:12:17,630 Didn't you have a car? 154 00:12:17,630 --> 00:12:19,380 That car, my dad 155 00:12:19,380 --> 00:12:22,460 needed it. He called him back. 156 00:12:22,460 --> 00:12:26,550 I didn't expect you to act so shamelessly. 157 00:12:26,550 --> 00:12:29,000 You are not afraid people will laugh at you? 158 00:12:30,880 --> 00:12:34,740 You can say it like this. I don't treat everyone like that. 159 00:12:34,740 --> 00:12:36,710 Let's go. Let me treat you a meal. 160 00:12:36,710 --> 00:12:39,550 Please get off the car. I don't want to have a meal. 161 00:12:40,290 --> 00:12:44,940 You became a social media start the first time we met. 162 00:12:44,940 --> 00:12:49,060 If you want to keep being famous, you need me. 163 00:12:49,060 --> 00:12:52,950 Because when it comes to hyping it up, I'm your best bet. 164 00:12:57,650 --> 00:12:59,920 I went to the factory to see the sample. 165 00:12:59,920 --> 00:13:03,630 But you only have functional outfits. 166 00:13:03,630 --> 00:13:07,870 Linhai Plaza needs women fashionable clothes. 167 00:13:07,870 --> 00:13:09,790 That's great. 168 00:13:09,790 --> 00:13:12,990 Lin Qian graduated from Saint York University. 169 00:13:12,990 --> 00:13:15,340 She majored in clothing design. 170 00:13:15,340 --> 00:13:19,410 Except for this project, do you have other successful cases? 171 00:13:19,410 --> 00:13:22,860 Manager Song, you came at a bad time. 172 00:13:22,860 --> 00:13:24,930 Our mother company Wenda has this project. 173 00:13:24,930 --> 00:13:28,740 So Lin Qian's design drafts are all there. 174 00:13:32,710 --> 00:13:36,660 We take designers' previous experience very seriously. 175 00:13:36,660 --> 00:13:38,370 But it's OK. Let's see. 176 00:13:38,370 --> 00:13:41,360 Lian Qian has the habit of 177 00:13:41,360 --> 00:13:44,030 taking down her inspiration. 178 00:13:44,830 --> 00:13:47,200 Original design? 179 00:13:47,200 --> 00:13:50,330 People usually are very passionate when in college. 180 00:13:50,330 --> 00:13:55,120 But keeping the passion a few years after graduation is very rare. 181 00:13:55,120 --> 00:13:58,780 We designers have the habit of 182 00:13:58,780 --> 00:14:03,770 taking down inspiration popping up in our brains. 183 00:14:03,770 --> 00:14:08,580 But your design might not be appealing to the general public. 184 00:14:08,580 --> 00:14:10,250 What does the general public read? 185 00:14:10,250 --> 00:14:12,670 They read fashion magazines. 186 00:14:12,670 --> 00:14:15,260 They read about what's trending overseas. 187 00:14:15,260 --> 00:14:19,450 The simplest and most convenient way is... 188 00:14:19,450 --> 00:14:21,190 Copying big brands. 189 00:14:21,190 --> 00:14:23,020 She's so smart. 190 00:14:24,320 --> 00:14:28,840 But Manager Song, I'm a designer. Not a copycat. 191 00:14:28,840 --> 00:14:31,710 I'm not a "carrier" of other brands. 192 00:14:31,710 --> 00:14:34,930 In my opinion, copying equals plagiarism. 193 00:14:34,930 --> 00:14:36,620 We can't... 194 00:14:38,560 --> 00:14:41,280 I think we should maintain 195 00:14:41,280 --> 00:14:43,760 the original intention of design. 196 00:14:43,760 --> 00:14:47,390 And I'm quite busy. 197 00:14:47,390 --> 00:14:51,090 Sorry, Manager Gu. I'll excuse myself. Sorry. 198 00:14:51,090 --> 00:14:52,860 Bye. 199 00:14:53,960 --> 00:14:54,990 Well... 200 00:14:54,990 --> 00:14:58,210 Manager Song, about our cooperation... 201 00:14:58,210 --> 00:15:01,910 We'll talk about it later. I'm busy. See you next time. 202 00:15:20,340 --> 00:15:22,870 - Hello. - Hello. Do you have an appointment? 203 00:15:22,870 --> 00:15:25,790 I'm Li Zhicheng, the CEO of Aida Group. Can you tell Manager Wu 204 00:15:25,790 --> 00:15:27,690 Aida is very keen on meeting him? 205 00:15:27,690 --> 00:15:29,600 OK. Give me a moment. 206 00:15:30,090 --> 00:15:34,690 Hello, this is the front desk. Manager Li from Aida Group wants to meet Manager Wu. 207 00:15:34,690 --> 00:15:36,940 OK. One moment. 208 00:15:37,950 --> 00:15:42,140 Sorry, Manager Li. Manager Wu is busy. He can't meet you. 209 00:15:42,140 --> 00:15:43,480 It's OK. I can wait. 210 00:15:43,480 --> 00:15:46,520 Well, you can't meet Manager Wu without an appointment. 211 00:15:46,520 --> 00:15:49,800 Maybe you can leave me your phone number and I can schedule an appointment for you. 212 00:15:51,160 --> 00:15:53,100 OK, thank you. 213 00:15:53,100 --> 00:15:55,400 - This is my business card. - Alright. 214 00:20:05,590 --> 00:20:08,590 Hey, Monkey. Help me look into a car. 215 00:20:09,510 --> 00:20:13,370 Don't ask questions. I'll send you the picture. Look into it. 216 00:20:14,440 --> 00:20:17,400 But maybe it's a fake plate. 217 00:20:17,400 --> 00:20:19,720 He planted a GPS on my car. 218 00:20:19,720 --> 00:20:23,900 When you have time, do a thorough examination on my car and see anything is missed. 219 00:20:36,040 --> 00:20:39,180 You said you wanted to treat me and you brought me here? 220 00:20:39,180 --> 00:20:42,230 Yes. Ms. Cheng, you don't like it? 221 00:20:42,230 --> 00:20:44,930 No. I like it here. 222 00:20:44,930 --> 00:20:48,930 But my dad doesn't allow me to eat these. 223 00:20:49,460 --> 00:20:55,110 If I'm treating you out, luxurious food will be too cliche. 224 00:20:56,510 --> 00:20:59,600 So this is what you're pulling. If she's innocent, 225 00:20:59,600 --> 00:21:02,390 make her experience luxurious stuff. 226 00:21:02,390 --> 00:21:06,550 If she's well experienced, then take her to the merry-go-around. 227 00:21:07,090 --> 00:21:11,650 That's not a good analogy. Ms. Cheng, 228 00:21:11,650 --> 00:21:14,050 you're very otherwordly. 229 00:21:14,050 --> 00:21:15,800 You are not very down-to-earth. 230 00:21:15,800 --> 00:21:21,390 So I'm representing the human on earth to invite you back to earth. 231 00:21:24,970 --> 00:21:26,980 What are you thinking about? 232 00:21:28,870 --> 00:21:33,410 When I was in college, my dad sent a nanny to follow me. 233 00:21:33,410 --> 00:21:37,680 One time, I sneaked out because I wanted to have a late meal. 234 00:21:37,680 --> 00:21:40,530 But my dad scolded me and my classmates. 235 00:21:40,530 --> 00:21:44,900 Since then, nobody was willing to hang out with me. 236 00:21:46,170 --> 00:21:48,430 Then you should really thank me. 237 00:21:48,430 --> 00:21:52,110 I can help you make up for what you didn't get to have when you were younger. 238 00:21:52,110 --> 00:21:55,400 The late meal is just step one. 239 00:22:01,040 --> 00:22:02,880 Sorry, the flight was delayed. 240 00:22:02,880 --> 00:22:04,400 You had to wait this long. 241 00:22:04,400 --> 00:22:07,800 It's OK. I'm very grateful for you to be here. 242 00:22:07,800 --> 00:22:11,700 This is the first time we meet a designer as detail-oriented as you are. 243 00:22:11,700 --> 00:22:14,860 Previously when our company changed the uniform, 244 00:22:14,860 --> 00:22:17,890 no designer had never done research on us stewardesses. 245 00:22:17,890 --> 00:22:19,050 This is what I'm supposed to do. 246 00:22:19,050 --> 00:22:22,950 You're going to be wearing the uniform. Of course I need your opinions. 247 00:22:23,710 --> 00:22:24,830 What do you want to drink? 248 00:22:24,830 --> 00:22:25,900 It's OK. Thanks. 249 00:22:25,900 --> 00:22:28,160 We brought the brown sugar water. 250 00:22:29,200 --> 00:22:31,930 Is it hard for you to be here at this time? 251 00:22:31,930 --> 00:22:34,340 No. This is our occupational habit. 252 00:22:34,340 --> 00:22:37,540 As flight attendants, we all experience severe cramps during menstruation. 253 00:22:37,540 --> 00:22:40,790 It's like our occupational disease. 254 00:22:43,020 --> 00:22:48,910 So tell me, what's your advice or thoughts on the new uniform? 255 00:22:48,910 --> 00:22:52,900 Like fabric or style? 256 00:22:54,140 --> 00:22:56,460 Where is it? 257 00:23:08,330 --> 00:23:11,780 Right here. So careless. 258 00:23:13,100 --> 00:23:16,700 Don't show me such stupid design next time. 259 00:23:16,700 --> 00:23:20,450 It will be a shame for Simeiqi. 260 00:23:21,810 --> 00:23:24,970 Manager Chen, sorry. We'll work on the revision now when we go back. 261 00:23:24,970 --> 00:23:28,390 You don't need to go back. Now, let's brainstorm. 262 00:23:28,390 --> 00:23:30,920 Tell me your ideas. 263 00:23:35,060 --> 00:23:36,990 Nobody wants to say anything? 264 00:23:36,990 --> 00:23:39,670 It's OK. I'll start first. 265 00:23:39,670 --> 00:23:42,700 What's Ankada's requirements on the uniform? 266 00:23:42,700 --> 00:23:44,940 Eye-catching! 267 00:23:44,940 --> 00:23:47,450 What about your plans? So old-fashioned and boring. 268 00:23:47,450 --> 00:23:49,300 How can you attract people's attention? 269 00:23:49,300 --> 00:23:52,890 We've learned from lots of uniforms from foreign airlines. 270 00:23:52,890 --> 00:23:54,990 Learning is not copying. 271 00:23:54,990 --> 00:23:57,590 Do foreign women have the same body type as Chinese women? 272 00:23:57,590 --> 00:23:59,050 You design 273 00:23:59,050 --> 00:24:02,350 lacks Chinese women's beauty. 274 00:24:02,350 --> 00:24:05,680 I hope you guys can pay more attention this time. 275 00:24:07,990 --> 00:24:10,030 [ Cost of materials ] 276 00:24:14,940 --> 00:24:17,620 Dad, why are you here? 277 00:24:18,480 --> 00:24:21,800 You've made such a big mistake for me. 278 00:24:21,800 --> 00:24:24,710 Of course, I'll try my best to make amends. 279 00:24:24,710 --> 00:24:28,230 Dad, I've said sorry to Cheng Feng's daughter. 280 00:24:28,230 --> 00:24:33,010 Don't worry. What we lost on public image, I'll get it back on the design. 281 00:24:33,010 --> 00:24:36,500 From today on, I'll keep a close eye on the department of design. 282 00:24:41,790 --> 00:24:44,530 I've seen it just now. 283 00:24:45,020 --> 00:24:47,950 I've never seen you being so serious 284 00:24:47,950 --> 00:24:51,070 about something. 285 00:24:51,630 --> 00:24:56,850 Dad, I'll definitely get the Ankada project. 286 00:25:00,580 --> 00:25:02,920 Linhai Plaza is not possible anymore. 287 00:25:02,920 --> 00:25:06,090 So we have to win over Danzi Plaza. 288 00:25:06,090 --> 00:25:08,660 We have to try hard on Manager Wu. 289 00:25:08,660 --> 00:25:13,060 We can pay multiple visits. Eventually he will meet us. 290 00:25:15,110 --> 00:25:17,310 The prerequisite of multiple visits is that 291 00:25:17,310 --> 00:25:19,160 the person has to be willing to meet. 292 00:25:19,160 --> 00:25:22,580 It's not that we can't meet Manager Wu. 293 00:25:22,580 --> 00:25:24,720 He just doesn't want to meet us. 294 00:25:24,720 --> 00:25:26,520 We have to come up with something then. 295 00:25:26,520 --> 00:25:30,090 Danzi Plaza is the best business center of the city, which has the best traffic. 296 00:25:30,090 --> 00:25:33,490 If we can have a storefront there and be among other high-end brands. 297 00:25:33,490 --> 00:25:36,570 Our image will be so much improved. 298 00:25:39,150 --> 00:25:41,390 I have an idea. 299 00:25:41,390 --> 00:25:42,790 What idea? 300 00:25:42,790 --> 00:25:44,540 Grace. 301 00:25:46,550 --> 00:25:48,800 I've found highly logical way of thinking 302 00:25:48,800 --> 00:25:50,660 and highly structured questions 303 00:25:50,660 --> 00:25:54,230 are just as powerful as the answer. 304 00:26:11,050 --> 00:26:13,720 How did you find it here? 305 00:26:13,720 --> 00:26:15,800 Hurry, come in. 306 00:26:17,330 --> 00:26:21,680 Ankada's project is truly inviting. 307 00:26:21,680 --> 00:26:24,170 If Aida can win the bid, 308 00:26:24,170 --> 00:26:28,040 our company's position in Linhai's clothing market will be improved. 309 00:26:29,200 --> 00:26:32,160 40,000 sets of uniform have to be finished within a month. 310 00:26:32,160 --> 00:26:34,750 If we can't finish it before the deadline, 311 00:26:34,750 --> 00:26:37,280 Aida has to face the high penalty fee. 312 00:26:37,280 --> 00:26:39,570 It may put us in bankruptcy. 313 00:26:40,290 --> 00:26:43,100 I can't involve the H Group in such danger. 314 00:26:43,100 --> 00:26:46,860 I also can't put you in a risk like this. 315 00:26:46,860 --> 00:26:48,590 I didn't mean to hide it from you on purpose. 316 00:26:48,590 --> 00:26:52,530 I was planning to try more things. Before settling on a specific plan, 317 00:26:52,530 --> 00:26:54,840 I wanted to try a few more times. 318 00:26:55,610 --> 00:26:58,580 I've asked Yanzhi to research on it. Once it's confirmed, 319 00:26:58,580 --> 00:27:01,340 we will share our plan with you. 320 00:27:02,810 --> 00:27:07,980 It's OK. In the future, if you're in trouble like this, you should tell me in advance. 321 00:27:07,980 --> 00:27:10,500 We can get together and work out a plan. 322 00:27:10,500 --> 00:27:13,350 OK. It's in the past now. 323 00:27:13,350 --> 00:27:17,560 I also apologize for my attitude before. 324 00:27:17,560 --> 00:27:20,150 Stop dwelling on it then. 325 00:27:29,240 --> 00:27:31,030 Manager Ning, what do you think? 326 00:27:31,030 --> 00:27:33,340 The posters are pretty good, right? 327 00:27:36,010 --> 00:27:37,820 They look good. 328 00:27:37,820 --> 00:27:41,990 Manager Zhu, you did a lot this time. 329 00:27:49,610 --> 00:27:51,250 Come in, please. 330 00:27:51,980 --> 00:27:53,490 Chairman. 331 00:27:55,440 --> 00:27:57,210 Weikai, it's you. 332 00:27:57,210 --> 00:27:58,670 Please sit. 333 00:28:00,870 --> 00:28:04,600 We've had the financial statement of the first quarter. I've sent it to Hanjing. 334 00:28:04,600 --> 00:28:08,090 So I decided to see you on the way. 335 00:28:08,090 --> 00:28:10,350 How's the company doing? 336 00:28:10,880 --> 00:28:13,230 You're talking about the Ankada project? 337 00:28:14,130 --> 00:28:17,890 Manager Zhu is investing a lot of energy. He works very proactively. 338 00:28:17,890 --> 00:28:20,700 He's keeping a close eye on this project. 339 00:28:22,800 --> 00:28:26,230 You came a long way to see an old man like me. 340 00:28:26,230 --> 00:28:28,810 Not just "on the way", right? 341 00:28:29,680 --> 00:28:32,420 Don't beat around the bush. 342 00:28:34,320 --> 00:28:38,120 Chairman, I still want to talk to you about 343 00:28:38,120 --> 00:28:40,800 starting a new brand. 344 00:28:44,710 --> 00:28:48,110 Last time when you told me you wanted to start an independent brand, 345 00:28:48,110 --> 00:28:50,180 I was a bit worried. 346 00:28:50,180 --> 00:28:53,360 Starting a brand needs superb conditions. 347 00:28:53,360 --> 00:28:55,670 Aida was just starting out. 348 00:28:55,670 --> 00:28:59,710 Are you sure you're well prepared for it? 349 00:29:00,920 --> 00:29:03,250 Actually, it's also my elder brother's wish 350 00:29:03,250 --> 00:29:05,590 to start our own brand. 351 00:29:06,700 --> 00:29:08,690 I will take what you said into consideration. 352 00:29:08,690 --> 00:29:10,920 Please join us again. 353 00:29:13,890 --> 00:29:17,180 Since you mentioned your elder brother, I have to warn you, 354 00:29:17,180 --> 00:29:20,670 it's not me not wanting you to start your own brand. 355 00:29:20,670 --> 00:29:24,940 I just don't want you to repeat your brother's mistake. 356 00:29:26,420 --> 00:29:29,790 I think it takes time to start a new brand. 357 00:29:29,790 --> 00:29:31,550 Previously we didn't have enough time to prepare. 358 00:29:31,550 --> 00:29:33,680 It was too rushy. 359 00:29:34,330 --> 00:29:36,000 What's your plan? 360 00:29:36,000 --> 00:29:37,740 First of all, we need to focus on the storefront. 361 00:29:37,740 --> 00:29:42,400 We need to open a store in a prime location to support our brand. 362 00:29:42,400 --> 00:29:46,150 Then it's about marketing and promotion to spread the word. 363 00:29:46,150 --> 00:29:47,690 I think right now, 364 00:29:47,690 --> 00:29:50,940 we can cooperate with international brands and famous designers. 365 00:29:50,940 --> 00:29:52,770 We can co-release products. 366 00:29:52,770 --> 00:29:56,130 It's like our cooperation with Aiqi and Langwen. 367 00:29:56,130 --> 00:29:57,860 Sounds good. 368 00:29:57,860 --> 00:30:01,820 Now I've had someone in mind for the designer. 369 00:30:01,820 --> 00:30:05,080 As for the storefront, I've heard there will be 370 00:30:05,080 --> 00:30:06,980 a vacant spot in Danzi Plaza. 371 00:30:06,980 --> 00:30:09,200 We can fight for it. 372 00:30:09,730 --> 00:30:13,040 But there comes the budget. 373 00:30:13,040 --> 00:30:16,190 Because Aida is also fighting for the storefront. 374 00:30:16,710 --> 00:30:19,710 As far as I know, they have very high requirements on the brands. 375 00:30:19,710 --> 00:30:24,360 If Aida starts a brand, it will be a small-medium brand. 376 00:30:24,360 --> 00:30:27,930 Danzi Plaza will never take small to medium brands. 377 00:30:29,410 --> 00:30:31,570 So Aida needs your help. 378 00:30:37,300 --> 00:30:39,550 I can give you the budget. 379 00:30:40,510 --> 00:30:43,390 But it won't be much. 380 00:30:43,390 --> 00:30:45,800 - But... - But I need to tell you, 381 00:30:45,800 --> 00:30:47,790 not everything can 382 00:30:47,790 --> 00:30:50,870 be taken care of with money. 383 00:31:00,790 --> 00:31:03,640 Is this the USB drive you were talking about? 384 00:31:04,700 --> 00:31:06,580 Let me see. 385 00:31:27,820 --> 00:31:30,780 New Folder 386 00:31:30,780 --> 00:31:32,590 This is not the drive. 387 00:31:32,590 --> 00:31:34,900 This is the one I broke in Yun'nan. 388 00:31:34,900 --> 00:31:37,990 I asked you to look for the one on your table. 389 00:31:37,990 --> 00:31:41,730 There are so many trivial items on your table. 390 00:31:41,730 --> 00:31:45,620 I don't have the time. I'll look for it when I have the time. 391 00:31:52,570 --> 00:31:55,010 Qian Qian, there's something 392 00:31:55,010 --> 00:31:57,450 I have to tell you. 393 00:31:57,450 --> 00:31:59,750 What's the matter? Why are you looking like this? 394 00:31:59,750 --> 00:32:01,010 Something serious. 395 00:32:01,010 --> 00:32:02,990 Well... 396 00:32:02,990 --> 00:32:06,070 Yesterday, I was running errands 397 00:32:06,070 --> 00:32:07,840 and I met Manager Li. 398 00:32:07,840 --> 00:32:09,750 Guess who was he with. 399 00:32:09,750 --> 00:32:11,180 Who? 400 00:32:11,180 --> 00:32:14,340 He's having a meal with Grace. 401 00:32:14,340 --> 00:32:16,100 Is this something serious? 402 00:32:16,100 --> 00:32:18,600 They are just friends. It's very normal for them to have a meal together. 403 00:32:18,600 --> 00:32:22,090 Friends? Why do they meet so frequently? 404 00:32:22,090 --> 00:32:25,990 They almost meet 5 days a week. 405 00:32:25,990 --> 00:32:28,930 Maybe they have to discuss their work. 406 00:32:28,930 --> 00:32:32,720 Can you not think about these useless things? 407 00:32:32,720 --> 00:32:35,070 Pay more attention to your work. 408 00:32:35,070 --> 00:32:38,690 Well, I've already told you such an important matter. 409 00:32:38,690 --> 00:32:41,320 It's up to you to take it seriously or not. 410 00:32:41,320 --> 00:32:44,140 I'm going now. Get home early. 411 00:32:44,140 --> 00:32:46,300 Bye. 412 00:33:12,880 --> 00:33:16,320 ♫ When love came. ♫ 413 00:33:16,320 --> 00:33:19,640 ♫ It's so gentle. ♫ 414 00:33:19,640 --> 00:33:24,890 ♫ I don't know if we were being impulsive or romantic. ♫ 415 00:33:26,300 --> 00:33:29,840 ♫ When you lowered your head, ♫ 416 00:33:29,840 --> 00:33:34,000 ♫ If the heartbeat ♫ 417 00:33:34,000 --> 00:33:38,790 ♫ would make me speechless. ♫ 418 00:33:43,210 --> 00:33:46,350 ♫ I believe ♫ 419 00:33:46,350 --> 00:33:50,120 ♫ I believe you will understand. ♫ 420 00:33:50,120 --> 00:33:55,170 ♫ Your appearance is my ♫ 421 00:33:55,170 --> 00:33:58,700 ♫ Most beautiful affection. ♫ Are you OK? 422 00:33:58,700 --> 00:33:59,940 ♫ I believe ♫ I'm OK. 423 00:33:59,940 --> 00:34:04,270 ♫ Until a while later ♫ 424 00:34:04,270 --> 00:34:07,120 What should we do? The coffee beans got scattered. 425 00:34:08,670 --> 00:34:12,030 I'm OK. I can just drink express coffee. 426 00:34:12,030 --> 00:34:13,960 I can't do it. 427 00:34:16,280 --> 00:34:18,840 ♫ In the picture frame. ♫ 428 00:34:18,840 --> 00:34:20,490 I... 429 00:34:21,430 --> 00:34:24,510 I'll find something to clean it up. 430 00:34:29,050 --> 00:34:30,970 He went out for a meeting? 431 00:34:33,460 --> 00:34:34,790 Thanks. 432 00:34:45,360 --> 00:34:50,030 Hello, Cindy. Look into Manager Wu from Danzi Plaza's schedule. 433 00:34:50,030 --> 00:34:54,870 I hope we can have a good chance to talk about the storefront in Danzi Plaza. 434 00:34:54,870 --> 00:34:57,280 OK. Hurry. 435 00:35:02,420 --> 00:35:04,700 Hey, Grace. 436 00:35:06,440 --> 00:35:09,900 Well, are you also here for Danzi Plaza's storefront? 437 00:35:09,900 --> 00:35:14,810 Since when the H Group decided to have an offline shop? 438 00:35:14,810 --> 00:35:20,250 It's none of your business what H Group wants to do. 439 00:35:21,650 --> 00:35:23,740 I only want to warn you. 440 00:35:23,740 --> 00:35:27,150 It will do you no good to do it. 441 00:35:28,340 --> 00:35:31,290 Don't trash the H Group's brand. 442 00:35:47,660 --> 00:35:50,090 Good move. Good move. 443 00:35:50,090 --> 00:35:53,600 No, no, no. I'm a bit rusty. 444 00:35:55,490 --> 00:35:57,850 - What? - Manager Cheng, 445 00:35:57,850 --> 00:36:03,280 you're not rusty at all. I think your skills are getting better and better. 446 00:36:03,280 --> 00:36:07,440 - Let's do it again. - Manager Chen, 447 00:36:07,440 --> 00:36:11,660 stop playing. Let's have some respect. One more round. 448 00:36:11,660 --> 00:36:15,360 OK, OK. You're right. 449 00:36:26,290 --> 00:36:28,340 That's right. 450 00:36:41,780 --> 00:36:44,640 Awesome! That's awesome! 451 00:36:44,640 --> 00:36:49,250 - That's some international level skill! - I'm finding the feel. 452 00:37:02,260 --> 00:37:05,170 - Hello. - Sis, let me tell you... 453 00:37:05,170 --> 00:37:08,150 Calm down. Tell me. 454 00:37:08,150 --> 00:37:11,600 I've found it. Manager Wu is a member of the Tibetan Antelope Protection Society 455 00:37:11,600 --> 00:37:16,430 It's affiliated with our charity fund. They're planning to have a charity gala soon. 456 00:37:16,430 --> 00:37:19,620 Manager Wu is one of the candidates to receive the awards. 457 00:37:20,630 --> 00:37:24,480 Awesome. Put me on the gala. 458 00:37:24,480 --> 00:37:26,520 OK, no problem. 459 00:37:30,020 --> 00:37:34,900 Manager Cheng. I've learned from the news that you added a few more airlines. 460 00:37:34,900 --> 00:37:37,160 Your work is getting busier and busier. 461 00:37:37,160 --> 00:37:39,570 I bet you have less time to practice golf now. 462 00:37:39,570 --> 00:37:42,190 I have to get involved with the company matters. 463 00:37:42,190 --> 00:37:44,690 But I still need to work out. 464 00:37:44,690 --> 00:37:46,580 That's right. 465 00:37:46,580 --> 00:37:48,890 Manager Cheng, what you said sounds like a piece of cake, 466 00:37:48,890 --> 00:37:52,860 but it's truly meaningful. I remember when I first got out to do business, 467 00:37:52,860 --> 00:37:55,190 I had to take the plane to go abroad. 468 00:37:55,190 --> 00:37:57,940 I was very worried. I didn't know which airline to choose. 469 00:37:57,940 --> 00:38:01,560 - In the end, I ended up choosing your airline. - Why? 470 00:38:01,560 --> 00:38:03,920 Safe, comfortable, 471 00:38:03,920 --> 00:38:07,940 and professional. Besides, 472 00:38:09,510 --> 00:38:14,120 look, I've also applied for the lifetime platinum card. 473 00:38:15,910 --> 00:38:18,420 Thank you for your support to Ankada. 474 00:38:18,420 --> 00:38:23,840 You're too polite. It's all because of your great leadership. So the passengers don't have to worry. 475 00:38:23,840 --> 00:38:26,800 So professional. 476 00:38:26,800 --> 00:38:29,530 Chen Zheng, come here. 477 00:38:30,730 --> 00:38:34,930 Manager Cheng, here's the thing. A little while ago, my dumb son 478 00:38:34,930 --> 00:38:38,750 had some misunderstanding with your daughter. 479 00:38:38,750 --> 00:38:42,370 So I specially asked him here to apologize to you. 480 00:38:42,370 --> 00:38:46,130 Hope you can be generous and forgive him. 481 00:38:46,130 --> 00:38:49,630 Uncle Cheng. I didn't know it was your daughter. 482 00:38:49,630 --> 00:38:52,840 I'm so sorry. Today I'm here to apologize. 483 00:38:52,840 --> 00:38:54,370 I'm sorry. 484 00:38:57,610 --> 00:39:00,090 Can you be more sincere? 485 00:39:04,010 --> 00:39:08,460 Uncle Cheng. Sorry. I made a mistake. 486 00:39:13,170 --> 00:39:15,150 Have a sip. 487 00:39:22,830 --> 00:39:26,090 It's OK. Young people messing with other. 488 00:39:26,090 --> 00:39:29,910 It's alright. 489 00:39:29,910 --> 00:39:34,460 Besides, Simeiqi is actually... 490 00:39:34,460 --> 00:39:37,500 - Are you OK? - I'm fine. 491 00:39:39,520 --> 00:39:42,210 Here, wipe your mouth. 492 00:39:42,210 --> 00:39:45,610 Actually I wanted to say, our company... 493 00:39:45,610 --> 00:39:50,860 Well, if you're here to play golf with me today, let's focus on the golf. As for the business matter, 494 00:39:50,860 --> 00:39:54,030 we can talk about it later. 495 00:39:55,810 --> 00:39:58,370 - OK. - Let's go. 496 00:39:59,570 --> 00:40:01,960 Dad, it's hard to watch. 497 00:40:01,960 --> 00:40:05,600 We don't have to be hangdogs for one deal. I can't watch it anymore. 498 00:40:05,600 --> 00:40:07,720 Can we not be like this? 499 00:40:08,480 --> 00:40:11,800 You think it's losing face? 500 00:40:11,800 --> 00:40:15,950 Do you know when I started out, 501 00:40:15,950 --> 00:40:20,850 I got almost every deal by losing face. 502 00:40:23,090 --> 00:40:27,880 You've grown up now. Why don't you have any crisis awareness? 503 00:40:27,880 --> 00:40:31,510 Let me tell you, if Ning Weikai 504 00:40:31,510 --> 00:40:34,860 or Li Zhicheng get stronger, 505 00:40:34,860 --> 00:40:39,050 you will be easily crushed by them. Right now, the most important thing for us 506 00:40:39,050 --> 00:40:41,590 is to take every opportunity. 507 00:40:41,590 --> 00:40:45,740 As your dad, I was being so humble today to beg him, to beg for the project, 508 00:40:45,740 --> 00:40:48,510 did I just do it for myself? 509 00:40:48,510 --> 00:40:52,080 But dad... I feel so ashamed to see you act like this. 510 00:40:52,080 --> 00:40:54,970 Ashamed? 511 00:40:54,970 --> 00:40:59,880 Let me tell you, if you want to do something, do it 100%. 512 00:40:59,880 --> 00:41:05,260 As a businessman, your short-term interest is essential. If you give it up, 513 00:41:05,260 --> 00:41:09,130 that will be our biggest shame, 514 00:41:09,130 --> 00:41:10,830 understand? 515 00:41:11,900 --> 00:41:15,510 I didn't know before. Now I know, dad. 516 00:41:15,510 --> 00:41:18,000 Look. 517 00:41:20,600 --> 00:41:23,520 Dear passengers, we have Dongpeng drink, 518 00:41:23,520 --> 00:41:27,660 coke, orange juice, and tea. What do you need? 519 00:41:27,660 --> 00:41:32,910 I think the goddess looks so nice in blue. 520 00:41:32,910 --> 00:41:36,650 The blue outfit makes her look less dark 521 00:41:36,650 --> 00:41:40,580 - and her legs not so short. - You... 522 00:41:46,020 --> 00:41:47,860 Isn't the bowtie too big? 523 00:41:47,860 --> 00:41:50,630 Way too big. I'm not an infant. 524 00:41:50,630 --> 00:41:53,110 Look at it, it's like a bellyband. 525 00:41:53,110 --> 00:41:57,700 I'll revise it. What else are you uncomfortable about? 526 00:41:57,700 --> 00:42:00,800 - Sister Qian. - Yes? 527 00:42:00,800 --> 00:42:02,520 It's too skinny. 528 00:42:02,520 --> 00:42:05,710 If I don't hold my breath, the skirt will explode. 529 00:42:05,710 --> 00:42:07,580 It's ripped open. 530 00:42:07,580 --> 00:42:10,330 Don't worry. Not every flight attendant is as fat as you. 531 00:42:10,330 --> 00:42:13,090 This is just the sample. It doesn't have to fit your body. 532 00:42:16,020 --> 00:42:19,700 Manager Wu, your speech was so characteristic. 533 00:42:19,700 --> 00:42:21,740 You're being too nice. 534 00:42:21,740 --> 00:42:24,860 Thanks a lot for your donation. 535 00:42:24,860 --> 00:42:28,400 It's what I'm supposed to do. 536 00:42:28,400 --> 00:42:32,890 Manager Li, you've personally trained anti-theft squad to protect the Tibetan antelops. 537 00:42:32,890 --> 00:42:35,580 It's so cool. 538 00:42:35,580 --> 00:42:39,410 Manager Wu. I'm actually here to ask you a favor. 539 00:42:39,410 --> 00:42:42,810 Aida really hopes to enter Danzi Plaza. 540 00:42:42,810 --> 00:42:46,360 We can talk about the terms later. 541 00:42:47,580 --> 00:42:49,870 Although I think highly of you two, 542 00:42:49,870 --> 00:42:52,580 I also have my reason. 543 00:42:52,580 --> 00:42:55,670 Danzi Plaza has many hard requirements for new brands. 544 00:42:55,670 --> 00:42:58,550 At this moment, Aida is not qualified. 545 00:43:19,560 --> 00:43:27,780 ♫ Thank you for waiting for my confession in the river town. ♫ 546 00:43:27,780 --> 00:43:33,380 ♫ Making me wait in the ashes of time. ♫ 547 00:43:35,480 --> 00:43:45,230 ♫ I wait for you in the green grass. ♫ 548 00:43:45,230 --> 00:43:50,740 ♫ We missed each other but I can still feel your temperature. ♫ 549 00:43:50,740 --> 00:43:58,550 ♫ I understood it because of love. ♫ 550 00:43:58,550 --> 00:44:06,300 ♫ Understood your admiration. You love for the sake of love. ♫ 551 00:44:06,300 --> 00:44:13,850 ♫ The plum blossom fell and the cherry blossom is in bloom. ♫ 552 00:44:13,850 --> 00:44:23,330 ♫ Thank you for being here. ♫ 553 00:44:23,330 --> 00:44:30,490 ♫ You're no longer on the lonely platform. ♫ 554 00:44:30,490 --> 00:44:36,990 ♫ You left with the memory of a city. ♫ 555 00:44:38,760 --> 00:44:44,110 ♫ When I see your clothes blowing in the wind, I thought of ♫ 556 00:44:44,110 --> 00:44:53,620 ♫ In the beginning of the story, the teenage boy came back./i> ♫ 557 00:44:53,620 --> 00:45:01,420 ♫ At the end, we will find out. ♫ 558 00:45:01,420 --> 00:45:09,180 ♫ We've made wishes and passed by the houses. ♫ 559 00:45:09,180 --> 00:45:16,870 ♫ When the lake is deep and the river is shallow. ♫ 560 00:45:16,870 --> 00:45:25,020 ♫ Thank you for being here. ♫ 46091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.